Он повел Фрэнки в ресторан на Макдоугал, погода стояла прекрасная, и они сели снаружи. Группа дошкольников вязала петли на длинной веревке по другую сторону улицы. Фрэнки заказал себе сэндвич, а Терри – салат по-шефски и попросил посыпать его селитрой.
   Официантка была молоденькая, едва закончила школу. Она покорно записала у себя: "За дополнительную услугу плюс пятьдесят центов".
   – Это скорее вычитание из моего кармана, – возразил Терри.
   Она неуверенно улыбнулась, и он ей подмигнул.
   – Какая хорошенькая, – восхитился Терри, когда девушка ушла.
   – Зачем ты это заказал?
   – Что? Тебе тоже? Селитра, сообщаю тебе, мужчина, подавляет желание, ее боится Онан. Хотя вообще-то штука ядовитая, если в чистом виде...
   – Не понимаю, о чем ты?
   – А я думал, ты мужчина. – Терри злобно ухмыльнулся. – Селитра держит в строгом теле, или как там говорят... Ты ешь, и она проникает тебе в член, в твой инструмент. Это как посыпать соль птице на хвост, чтобы она не улетела.
   – Ну и как, помогает?
   – Очень остроумный вопрос, – он склонился над столом, шепча ей что-то на ухо. Фрэнки придвинулся, напрягая слух. – Лучше бы ты подумала, отчего мужчине вдруг понадобилось такое средство.
   Фрэнки не успел ничего сообразить, появилась официантка.
   – Извините, но шеф говорит, что у нас нет селитры. – Она понизила голос. – Подозреваю, он вообще не знает, что это такое.
   – В таком случае принесите йохимбе, – распорядился Терри.
   – Ну, вряд ли это у нас есть.
   – Не приставай к девушке, – возмутился Фрэнки.
   – Я не пристаю, – он поймал взгляд официантки. – Терри Коннор, – представился он, протягивая руку. – А вас как зовут?
   – Линда.
   – Вы хорошая официантка, Линда. Вы мне нравитесь. Если б я не был с моей матушкой, то пошел бы с вами.
   Девушка, видно, оказалась глуповатая. Заученно улыбнувшись, она сообщила, что принесет заказ как только он будет готов, тут же повернулась и ушла.
   Фрэнки сверлил Терри глазами. – Ты жестокий.
   – Ну давай, устрой истерику.
   – Терри, я этого больше не потерплю.
   – Тогда останови меня. Ты можешь. В любое время.
   – Я бы хотел, поверь. – Он махнул салфеткой. – Извини. Это все, что я могу сделать.
   Терри молчал.
   – А что такое йохимбе?
   – Ничего.
   – Хочешь, чтобы я ушел, да? Не проблема...
   – Это дерево. Растет в Африке. Его кора содержит алкалоиды симпатомиметического и гипотензивного действия.
   – Я все понял, разумеется.
   – Эта штука усиливает половое влечение, Фрэнки. Превращает человека в секс-машину. Или заставляет влюбиться в первую попавшуюся. Не знаю. Я еще не пробовал.
   – Ты уверен, что тебе это нужно?
   – Кому-то одному из нас нужно, это точно.
   Официантка принесла заказ. Они поели. Потом Терри рассчитался, долго кокетничал с девушкой, а на прощанье выдал ей щедрые чаевые. Когда они вышли на улицу, Терри сообщил, что уходит по делам.
   – А я отправлюсь в "Вирго", – заявил Фрэнки.
   – Что ж, в добрый путь.
   – Не мешало бы мне помочь.
   – Я помог тебе один раз.
   – Ну пожалуйста, прошу тебя.
   Трудно было устоять перед дрожащим голосом и умоляющими глазами.
   – Ну хорошо. Только сначала я сделаю одно дело. А потом – вместе в "Вирго". Коксом будешь заниматься сама.
   – Договорились. Когда вернешься домой?
   – Когда вернусь... через час, а может, через два.
   – Я буду ждать.
   Они смотрели друг на друга, обоим было неловко. В Терри росло возбуждение, но иного рода – хотелось схватить Фрэнки и вбить кое-какие чувства ей в башку. Преподать хороший урок. Игральные кости в чаше... подумал он с мрачным юмором и, повернувшись, ушел, а она осталась стоять.
   К пяти вечера Терри добрался до конторы таксопарка "Центр". Снаружи было полно народу, такси въезжали и выезжали, парковались они в два ряда, на заправку выстроилась очередь. Терри побежал наверх через две ступеньки, но на втором этаже сбавил ход. Рядом с офисом толпились люди, он обошел одну группку водителей, потом протиснулся сквозь другую к дверям. Внутри было еще хуже, одни сдавали квитанции, другие выкладывали наличные. Босс всем умело управлял.
   Терри приткнулся сзади, он прислушивался, как выкликают фамилии, и прослеживал глазами, кому они принадлежат. Но из-за шума пришлось протиснуться к самой конторке.
   – Помните меня? – спросил он диспетчера, улучив момент.
   Тот на секунду скосил глаза и тут же вернулся к своим делам. – Что вам нужно?
   – Моя девушка потеряла кольцо. Вы сказали подойти.
   – Мне никто ничего не сдавал.
   – Вы обещали, что я могу сам осмотреть такси.
   – Я обещал? – он считал деньги. – Я, должно быть, тогда рехнулся.
   – Вы сказали, что я мог бы поговорить с таксистом, мистером Дэггу.
   – Эй, Кастилло! – босс уставился на человека в дверях. – Ты должен мне десять долларов.
   – Я ж отдал тебе пятьдесят, – проревел человек в спортивной шапочке.
   – Пятьдесят сегодня. Но десять долларов ты должен с прошлой недели.
   – У меня нет, – проскулил тот, выворачивая карманы и поднимая смиренно руки. – Принесу завтра.
   – Если завтра не вернешь десять, – мрачно проговорил диспетчер, – послезавтра отдашь пятнадцать.
   – Какой щедрый, – буркнул таксист и, надвинув на глаза шапочку, стал спускаться по лестнице.
   Вдруг зазвонил телефон, но все его проигнорировали.
   – Мне нужна ваша помощь, – напомнил Терри.
   – У меня недостача в десять долларов. – Он принялся подписывать квитанции.
   – Кольцо... – настаивал Терри. – Это очень важно для моей девушки. Фамильная драгоценность...
   – И, вероятно, кольцо очень дорогое. Вот я... небогатый человек...
   Терри нащупал в кармане пять долларов и, спрятав в ладони, протянул через конторку. Диспетчер взял бумажку, спокойно осмотрел и спрятал.
   – Ну вот, теперь мне не хватает только пяти долларов.
   Терри нахмурился и вытащил еще пятерку. Тот взял, выражение его лица при этом нисколько не изменилось.
   – Джон Дэггу, – крикнул он мужчину, только что сдавшего пятьдесят долларов. – Задержись-ка на минутку.
   Джон Дэггу, остановившись уже в дверях, повернул назад. Он был на полфута ниже Терри, смуглокожий, с аккуратно подстриженными усиками, лет пятидесяти с небольшим. – Ну что еще?
   – Тут с тобой хотят поговорить.
   Дэггу вопросительно взглянул на босса, потом на Терри. – Кто вы?
   – Есть где приткнуться, чтобы мы могли поговорить?
   – Ну, говори.
   – Разговор деликатный, не хотелось бы здесь.
   Мужчина смерил его взглядом. И, ничего не говоря, повернулся к выходу. Терри последовал за ним вниз по ступенькам, через ворота, на стоянку. Дэггу шел короткими жесткими шагами; несмотря на небольшой рост, он казался крепким. На стоянке он остановился рядом с "Шевроле Импала". Одно стекло надтреснуто, за ним рычал доберман, пытавшийся просунуть морду в щель. Терри приблизился, и пес недобро залаял.
   – Какой он большой, – заметил Терри, решив показать, что не испугался. У Дэггу, похоже, не было желания усмирить свою собаку. И Терри решил больше об этом не думать. – Я ищу двух мужчин. Пару дней назад они сели в ваше такси у бара "Вирго".
   Дэггу рассматривал свои ногти.
   – Вы знаете этот бар?
   – Я вожу такси уже тридцать лет, – ответил тот. – Спроси лучше, чего я не знаю.
   – Вы, наверное, запомнили тех мужчин.
   Дэггу поднял глаза на Терри. – Каких мужчин?
   – Лет сорока – пятидесяти. В костюмах. Один был сильно пьян. Это произошло первого апреля в два часа ночи.
   – Первого... ночью...
   – Да. Они сели в такси. Я пытаюсь выяснить, куда они уехали.
   – Пытаешься выяснить, говоришь?
   – Они кое-что забрали, – продолжал объяснять Терри. – Вернее, украли у моей девушки. Нам очень важно вернуть это обратно. – Он понимал, что говорит неубедительно, но он с самого начала решил не впутывать Фрэнки. Уж лучше казаться слабым, чем выставить себя смешным.
   Дэггу прислонился к машине и сложил руки. Доберман не умолкал.
   – Мне нужно с ними только поговорить, но беда в том, что я не знаю, где они живут. Я так надеюсь, что вы мне поможете...
   – Значит, не знаешь, где они живут?..
   Терри подумал, что весь разговор бессмыслен. Он только теряет время. – Это непростая просьба, я знаю, но я готов вам заплатить.
   – Готов заплатить, да?
   – Пожалуйста, – в голосе Терри зазвучало раздражение. – Я не шучу.
   Дэггу внимательно изучал его. Таксиста явно что-то смущало. – Сдается мне, здесь попахивает полицией.
   – Ну что вы, нет, конечно.
   – Попахивает, а?
   – Нет, – решительно ответил Терри. – Это не так. Вы не поверите мне, если я расскажу.
   Дэггу погладил усы. – Сколько дашь?
   Терри полез в карман, вытащил две бумажки по десять долларов и отдал Дэггу.
   – Молчать, Майор! – скомандовал тот собаке. – Сидеть! – пес сразу утих и свернулся на переднем сиденье.
   – Мне нужно еще двадцать, – заявил таксист.
   Терри понял, что его надувают. И отдал последние десять.
   – Это все, что у меня осталось.
   Без лишних слов Дэггу сунул деньги себе в карман. – Некоторых пассажиров забываешь сразу, а других вот помнишь. Бродвей 15, "Вирго", так?
   Терри кивнул.
   – Один едва стоял на ногах. Я и его друг впихнули его в машину. А потом помогли выйти. Ему было уже лучше. – Он поковырялся в зубах. – Я отвез их на Семьдесят вторую улицу, рядом с парком, дом называется "Элвей".
   – Они вместе вышли?
   Дэггу кивнул. – Он шел сам, но очень неуверенно, второй поддерживал его за талию.
   – А как они выглядели – вы обратили внимание?
   – Тот, что пьяный... у него черные волосы. Думаю, он-то и живет там. Оба были хорошо одеты. Правда, чаевых дали мало.
   – Может, имя какое-нибудь запомнили?
   Таксист отрицательно помотал головой и взглянул на часы. – Я теряю деньги, болтая тут с вами.
   – Я дал вам тридцать долларов.
   Глаза Дэггу сузились, можно было понять, что все то, что происходило раньше, к нынешнему моменту отношения не имеет.
   – "Элвей", – повторил Терри, пытаясь вызвать таксиста на разговор.
   Дэггу не отреагировал. Он крикнул что-то своей собаке и пошел к машине. Терри потянулся за ним, хотелось узнать побольше, но как подступиться... Водитель сел в машину, завел мотор, поправил зеркало заднего вида. И приспустил стекло.
   Терри машинально склонился к окну, и они встретились лицом к лицу. – Не могли бы вы подбросить меня туда?
   – А деньги есть?
   Терри порылся в карманах. – Только мелочь. Все остальное я вам уже отдал.
   – Чтобы туда добраться, нужно пять-шесть долларов.
   – Ну... – вымолвил Терри. – Не будьте таким скрягой.
   Это был отнюдь не дипломатичный ход. Дэггу включил скорость и, не меняя выражения лица, нажал на педаль газа. Машина рванула вперед – Терри резко отбросило. Он громко выругался, на него стали оглядываться. А, плевать! В окне второго этажа он заметил лицо диспетчера. Терри показал ему кулак с выставленным средним пальцем. И ушел.
   До "Элвей" он добрался пешком. То был долгий и утомительный путь, во время которого он выплеснул все свое негодование и злобу. В основном эти чувства относились к Фрэнки, но также и к таксисту, его боссу, перепадало также случайным прохожим. В какой-то момент он хотел уже отступиться, но цель была близка. Джонс, что живет в "Элвей". Терри смаковал имя и название места. Он его почти что нашел, скоро со странной историей Фрэнки будет покончено. Так или иначе, все близится к благополучному завершению.
   Дом, к которому он подошел, очень его удивил. Он ожидал увидеть скромный домик в два-три этажа, на несколько недорогих квартир. Но "Элвей" – это ж гигант. Минимум тридцать этажей, роскошный каменный фасад с витиеватыми карнизами. В сторону тротуара выдавался навес, на нем название здания, написанное красивыми буквами. Рядом с латунным столбом стоял швейцар, весь в зеленом – фуражка, китель с щегольскими эполетами в желтой бахроме. На брючинах по бокам тянулись желтые плетеные полосы. Он скучающе смотрел в сторону улицы.
   – Добрый вечер.
   Швейцар уклончиво кивнул. Терри думал, с чего же начать.
   – Это "Элвей"? – спросил он, хотя название значилось не только на навесе, оно было выгравировано на латунной табличке рядом с дверью.
   – Да, это "Элвей", – ответили ему ровным голосом.
   – Какой огромный дом.
   Швейцар взглянул на Терри. – Чем могу быть вам полезен?
   – Я ищу одного мужчину.
   – Здесь много мужчин. Как, впрочем, и женщин.
   – Его зовут Джонс.
   Швейцар, подумав, кивнул в сторону фойе. – Поговорите лучше с мистером Хоуком.
   Он отпер ключом дверь и проводил Терри к вечернему менеджеру – им оказался человек с подозрительным взглядом, бывший полицейский. Менеджер никоим образом не хотел говорить что-либо о жильцах, особенно тому, кто одет в джинсы и рубашку типа майки и к тому же небрит. Выслушав историю о потерянном кольце, он только укрепился в своем недоверии. Минут через пять он уже велел Терри убираться. Терри упорствовал. Тогда менеджер, выйдя из-за конторки, стал подталкивать непрошеного гостя к выходу. Терри вырвался.
   – Не трогай меня.
   – Даю вам десять секунд, чтобы убрались с моих глаз.
   – Да пошел ты...
   – ...Пять...
   – И семья твоя тоже.
   Менеджер сильно его толкнул, Терри развернуло вокруг оси. Он хотел было ответить, но кто-то крепко схватил его сзади.
   – Убери отсюда эту скотину, – распорядился менеджер, – а то я его научу манерам.
   Швейцар встал между ними и осторожно вытеснил Терри наружу. Он был человек сильный, но не злой. В нескольких ярдах от дома он отпустил Терри.
   – Я вызову полицию, – ярился Терри. – И засажу этого сукиного сына куда надо.
   – Шли бы лучше домой.
   – Я всего лишь пытаюсь помочь своей девушке. – Он пнул покрышку автомобиля. – Что в этом преступного? Какое право имеет этот болван лапать меня руками?
   Швейцар поправлял свой костюм. – Возвращайтесь домой, приведите себя в порядок.
   – К черту! К черту всех!
   Он продолжал браниться, уходя прочь, проклинал этот город с его мелкими людишками, диспетчера в таксопарке, Дэггу и этого ублюдка. Все они дерьмо поганое. Терри мысленно загнал их всех в загон. Посадил на цепь и мстил им. А они умоляли...
   Фрэнки во всем виновата. Это она сделала его дураком, выставила на посмешище и унизила. Вина лежит на ней. Она заплатит ему, за все заплатит.

Глава 9

Цена выживания
   Шарль Бодлер, французский поэт и эссеист середины девятнадцатого века, был тонкий наблюдатель и аналитик своего времени. Свои взгляды он не боялся выражать открыто. Перед смертью он опубликовал статью в одном из журналов, под рубрикой "Манеры и женщины".
   Там он перечислил черты, которые, по его мнению, составляют основу женской привлекательности: пресыщенность, скука, легкомыслие, бесстыдство, безразличие, самоанализ, надменность, своенравие, непослушание, хворость. Кошачий тип, в котором сочетаются ребячество, беззаботность и злость.
   Бодлер написал эту статью, будучи тяжело больным. Сифилис, которым он заразился в молодости, прогрессировал в мозгу, производя там огромные разрушения. Естественно, умственные способности его сильно пострадали. Высказывания Бодлера вызывали у публики смех.
   В журнале "Личность и социальная психология" была напечатана статья исследователя Каннингхэма, предлагавшая интересный научный подход. Автор описывает два эксперимента по социобиологии красоты женского лица. В первом эксперименте семьдесят пять американских студентов мужского пола были приглашены оценить физическую привлекательность пятидесяти девушек, изображенных на фотографиях. Почти половина фотографий была взята из ежегодного альбома студенток-выпускниц, вторая половина – из альбома международного конкурса красоты "Мисс Вселенная". Параллельно с регистрацией оценок привлекательности группа исследователей производила микрометром всевозможные измерения черт лица с точностью до 0,05 миллиметра.
   Во втором эксперименте разные группы мужчин оценивали шестнадцать из вышеупомянутых фотографий с точки зрения личных характеристик девушек, кроме того, по шестибалльной шкале мужчины должны были описать свое мнение о девушках, подразделяя его на следующие характеристики: 1) сообразительная-тугодумка, 2) общительная-необщительная, 3) напористая-покорная, 4) скромная-тщеславная, 5) пустая-интересная, 6) практически здоровая – очень болезненная. Мужчин также просили указать, какие девушки на шестнадцати фотографиях больше склонны, с их точки зрения, к следующим действиям, перечисленным по номерам. Первые три касались денежных трансакций: взять взаймы пятьсот долларов для ремонта машины; вручить на день рождения подарок стоимостью сто долларов; взять совместный заем в десять тысяч долларов для начала предпринимательской деятельности. Три других пункта относились к различным уровням самопожертвования: помочь погрузить мебель для переезда в другую часть города; пожертвовать пинту крови; пожертвовать почку. Еще три отражали физический риск: броситься в воду и спасти женщину в полумиле от берега; вытащить ее со второго этажа горящего здания; прыгнуть на ручную гранату, у которой выдернута чека. Три последних пункта посвящались ухаживанию и продолжению рода: какую девушку они хотели бы пригласить на ужин вдвоем, для сексуального общения, для воспитания детей.
   Результаты подтвердили прежние исследования, а также гипотезу самого автора. Мужчины предпочитают девушек с большими широко расставленными глазами, маленьким носом и подбородком. Эти характеристики лица соответствуют лицам новорожденных (первых месяцев жизни). Они пробуждают в мужчинах стремление заботиться, утешать, ласкать. Мужчин также привлекают девушки со зрелыми чертами лица – широкие скулы, узкие щеки, а также большие зрачки, высокие надбровные дуги и широкая улыбка. Мужчинам нравятся умные, общительные и напористые девушки, не склонные к частым болезням и предпочитающие внебрачную связь. Их имущественное положение должно быть таким, чтобы они не слишком думали о деньгах партнера. Черты новорожденных – широкая улыбка, расширенные зрачки – лучшие показатели плодовитости. Возможно, потому что широкая улыбка означает дружелюбие и восприимчивость, расширенные зрачки – сексуальное возбуждение. Сочетание зрелых черт и черт новорожденного – верный признак того, что девушка максимально готова к спариванию.
   Автор сделал вывод, что привлекательные девушки, оцененные в других исследованиях как высокодоминантные по признаку лидерства, фактически склонны к самопожертвованию и физическому риску, а равно к работе, встречам, сексу и воспитанию детей. Отсюда заключение автора, что привлекательные черты лица – это фактор выживания у взрослых.
* * *
   После обеда в ресторане Фрэнки вернулся домой и стал ждать Терри. Он пролистал множество журналов. Посидел у телевизора. Через каждые пять минут вскакивал и смотрел на часы.
   Прошел час, потом другой. Он долго расхаживал по комнате. Посмотрел на часы в кухне: половина седьмого. Выждал еще пятнадцать минут, потом накинул пиджак и вышел.
   Фрэнки сел в метро до "Вирго", без четверти восемь был уже на месте. В баре, как обычно, было сильно накурено и шумно, мужчины толпились у платформы и возбужденно выкрикивали что-то старательно танцующей девушке – совсем молоденькой, моложе той, что Фрэнки видел здесь раньше. Чтобы не попасться на глаза мужчинам, Фрэнки сразу прошел к стойке бара. Бармен – седой, на щеках лопнувшие капилляры – обслуживал клиентов.
   – Рад снова видеть тебя здесь, – приветствовал бармен. – Я хочу сказать – рад, что у тебя все в порядке.
   – Ты – Тед?
   Бармен поднял глаза. – Так зовут меня с рождения.
   – Маленькая проверочка, – отшутился Фрэнки. – Люди меняются так быстро в последнее время.
   – Да, любой старикан скажет то же самое.
   – Это истина, независимо от того, молод ты или стар.
   – Неужели? – засмеялся Тед. – Тебе если дать еще пару выходных – вернешься и будешь учить старика жизни.
   – У тебя есть виски, Тед?
   – В этом-то баре?.. – Тед плеснул в стакан и отвлекся на других клиентов. Фрэнки пил понемногу, вскоре вернулся Тед.
   – Я ищу Кокса.
   – Тут он где-то. А ты разве не встретилась с ним, когда вошла?
   – Гм-м...
   Тед привстал на цыпочках и посмотрел поверх голов у стойки. – Да он там, у двери.
   Фрэнки из-за маленького роста ничего не увидел. Поставив стакан, он пошел искать Кокса.
   Найти его оказалось несложно. В дверях стоял мужчина, его грудь и плечи были шире и мощнее, чем у любого из гостей. Яркий галстук, сшитый на заказ костюм, коротко стриженные волосы, ровная густая борода и не сходящая с лица полуулыбка...
   – Фрэнки! – воскликнул Кокс, увидев ее. – Я по тебе скучал. Рад, что ты опять здесь.
   – Ты Кокс?
   Он рассмеялся. – Ну, выпьешь чего-нибудь?
   У стойки Кокс заказал ей и себе.
   – Как ты, отдохнула немного?
   Фрэнки пожал плечами. – У меня чуть чердак не поехал.
   – Да, – вздохнул Кокс. – Мне тоже не легко. – Он поигрывал стаканом. – У нас сейчас сложности, девочка Фрэнки. Розалина уже не выступает. – Он кивнул на платформу. – Шоуна вот только. Нам нужна помощь.
   Фрэнки кивнул.
   – Я знал, что ты не откажешь.
   – Ты просишь меня помочь?
   Кокс осмотрелся. – Здесь кто-то еще есть?
   Фрэнки это показалось очень странным, он даже не поверил. – Забудь об этом. Я пришел из-за тебя, Кокс. Больше мне здесь ничего не нужно.
   – Из-за меня, Кокса? – Он положил ладонь ей на загривок. – Я Джерри, Фрэнки. Для всех девочек.
   – Ну хорошо, Джерри. Послушай, Джерри. Мы можем уйти отсюда? То, что я хочу тебе сказать, это личное...
   – Конечно. – Оставив нетронутым виски, он обнял Фрэнки за плечи и повел в глубь бара. Они шли беспрепятственно, толпа расступалась, все понимали, кто здесь кто и кем владеет. За это Фрэнки был ему благодарен и, хотя Терри предостерегал его, находил Кокса приятным.
   В комнате, скрытой от посторонних глаз, Фрэнки сел на стул. Взвинченные нервы незаметно обмякли – влияние алкоголя. – Мне нужна твоя помощь, Джерри.
   Кокс прислонился к закрытой двери.
   – Ты помнишь ту ночь, когда у меня был обморок? – спросил Фрэнки. – В бар тогда пришел один мужик, он тоже упал, почти в ту же минуту.
   – Ты была пьяна.
   – Да, возможно. Мужик тоже был пьян. Мне кажется, он что-то мне подбросил.
   Кокса это рассмешило. – Ну совсем как в кино.
   – Мне надо найти его, Джерри. Я хочу отплатить ему тем же.
   – Да? А как ты собираешься отплатить?
   – Еще не знаю. Найду – видно будет.
   Кокс оценивал ситуацию. – Ну, и зачем нужен я?
   – Ты всегда стоишь на входе. Знаешь, кто пришел, кто ушел.
   – Ну и?..
   – Я думаю, ты сможешь его узнать, если он еще появится. Позвонишь мне?
   – Позвонить тебе?
   – Да. Я хочу поговорить с этим сукиным сыном.
   Кокс задумался. Чего-то он здесь не понимал, но, может, это и не имело значения. Не знаю, о чем она говорит, но с выгодой использовать это можно.
   – Давай нюхнем кокаинчику, – предложил Кокс, оттягивая время. Он вытащил из кармана все необходимое, насыпал восемь дорожек и быстро втянул четыре носом. Потом протянул Фрэнки маленькую стеклянную трубочку. Фрэнки замер, не зная, что делать.
   – Ну, давай, – буркнул Кокс. – Эта штука – высокий класс.
   – Что это?
   – А ты как думаешь? – Кокс почесал нос. – Чистое, сладкое. Ну, давай.
   Он настойчиво размахивал трубкой, и Фрэнки почувствовал – что-то в его жизни поставлено на карту, лучше согласиться: он втянул носом кристаллы, как только что делал Кокс. В носу обожгло, сразу вся чувствительность исчезла. Через минуту стало пощипывать во всем теле.
   – Отличный, да? – Кокс зашел за стеллажи с алкоголем и принес бутылку "Джонни Уокера". Налил рюмку и протянул Фрэнки.
   – За счет заведения.
   Удивительное ощущение, если пить алкоголь после кокаина – будто глотаешь воду. Фрэнки еще пару раз приложился к бутылке и заметно опьянел.
   – Я вот о чем думаю, Фрэнки, – продолжил разговор Кокс. – Голос его казался непривычно оживленным и убедительным. Ты нуждаешься в моей помощи, я нуждаюсь в твоей. Вот и поможем друг другу, идет?
   Фрэнки нравился Кокс, хотя он понятия не имел, о чем тот говорит. Ему было хорошо, и он согласно закивал.
   – Я буду искать того мужика, никаких возражений. Как только он появится у нас, я сразу дам тебе знать.
   – Он у меня что-то забрал, – сообщил Фрэнки. – А я заберу у него... Я не знаю... Что-то тогда произошло... Это несправедливо. Ты понимаешь, о чем я?
   – Думаю, что да. Мы найдем того мужика и разгадаем твою загадку. – Он положил руки на стул, на котором сидела Фрэнки, и посмотрел на нее сверху. – А сейчас поговорим о другом: ты должна мне помочь.
   – Ну конечно, Джерри.
   – Ты нам станцуешь. – Он посмотрел на часы. – Через пять минут тебе выходить на сцену.
   Фрэнки засмеялся шутке, но, подняв глаза, увидел, что Кокс серьезен.