Она высказала тысячу желаний, и все они были связаны с Себастьяном.
   – Лучше бы мне никогда не знать его любви, чем потерять ее, – прошептала Шарлотта и, вертя на пальце кольцо, прокляла тот день, когда оно вошло в ее жизнь.
   А как же «Агата Скай»? Вошел ли этим утром корабль с триумфом в порт? Конечно, кто-нибудь мог бы прийти и сообщить ей хорошие новости, и тогда ее мать, несомненно, уступила бы.
   Однако, взглянув на часы, Шарлотта с трудом удержала новый поток слез. Десять часов. Вероятно, званый вечер леди Ратледж уже начался. Гермиона и Виола выдержали еще одно театральное испытание, устроенное для них матерью; мисс Берк ошеломила слушателей своей поучительной и мастерски продекламированной одой.
   А Себастьян? Скорее всего сейчас он объявляет о своей помолвке с Лавинией, как сказала леди Берк матери Шарлотты.
   Шарлотту радовало лишь то, что герр Тромлер в этот вечер будет праздновать победу и простит ей ее отсутствие.
   Но это было маленькое утешение.
   Тяжело вздохнув, Шарлотта встала с кровати, собираясь снять парадный наряд и посвятить свою разрушенную в прах жизнь мелочным жалобам матери, когда неожиданно услышала отдаленный, но отчетливый звон колокольчика над входной дверью. Через несколько секунд по дому разнесся еще один резкий звон, а к тому времени, когда колокольчик прозвонил в третий раз, Шарлотта уже прижалась ухом к двери спальни.
   Снизу до нее донесся скрип входной двери и недовольный гул голосов, но постепенно слова стали настолько громкими, что долетели до ее комнаты и Шарлотта смогла ясно разобрать их.
   – Вон из моего дома! – кричала леди Уилмонт. Несмотря на то что у Шарлотты не осталось никаких надежд, ее сердце застучало, она закрыла глаза и пожелала только того, что сейчас имело смысл. Затем вверх по лестнице застучали шаги, и она отскочила назад.
   Дверь отперла Финелла и с взволнованным видом стремительно вошла в комнату.
   – Ты любишь лорда Трента? – задыхаясь, спросила она.
   – Что? – Шарлотта не могла этому поверить.
   Финелла замерла, по-видимому, пораженная видом Шарлотты, одетой в бархатное платье, но быстро оправилась и, улыбнувшись, взяла Шарлотту за руку.
   – Ты любишь лорда Трента?
   – Да, – прошептала Шарлотта.
   – А он любит тебя?
   – Я могу только мечтать об этом, – ответила ей Шарлотта.
   – Больше не мечтай. Виконт внизу старается сломить оборону Авроры. Он заявляет, что сегодня вечером добьется тебя и никто его не остановит.
   – Он здесь? – У Шарлотты глаза снова наполнились слезами. – Ради меня?
   – Да, да. Поэтому нечего стоять тут. У тебя сегодня дебют.
   Шарлотта последовала за Финеллой вниз, но все еще не решалась до конца поверить в такую перемену судьбы – до тех пор, пока не миновала последний поворот лестницы и не увидела в холле его, спорящего с леди Уилмонт.
   – Мне наплевать, что вам сказали, мои намерения в отношении вашей дочери... – В это мгновение Себастьян увидел Шарлотту и, забыв о леди Уилмонт, пробежал мимо почтенной матроны, остановился у лестницы и протянул Шарлотте руку. – Вы выглядите потрясающе, – сказал он, когда пальцы Шарлотты сжали его руку.
   – Вы пришли за мной? – прошептала она.
   – Да. А за кем же еще?
   – Но я думала... – Встретившись с ним взглядом, Шарлотта не смогла закончить фразу, ей было страшно спросить: ее сердце могло или разбиться, или наполниться счастьем.
   – Никогда больше не думайте об этом. Для меня не существует других женщин.
   – Но у меня нет состояния, нет наследства. – Шарлотта старалась высвободить пальцы, но Себастьян крепко держал ее. И насколько близка она была к тому, чтобы отправить его обратно к мисс Берк и ее десяти тысячам годового дохода, настолько же ее сердце было готово взорваться от радости.
   – Мы, Марлоу, сами делаем свою судьбу, так мне сказали, – ответил Себастьян. – И я решил связать свое будущее с вами.
   – Но только без моего благословения, наглец! – объявила леди Уилмонт. – Я прекрасно знаю, что у вас за намерения! – Она обернулась к Финелле. – Кровь свое возьмет! Вот, пожалуйста!
   – Аврора! – возмутилась Финелла. – Позволь Шарлотте пойти на званый вечер. Это ее шанс занять место в обществе.
   – Нет. Она собирается уйти со скандалом и принести этому дому позор и разорение, как...
   – Мадам, – перебил ее Себастьян, – я уже сказал, что просто отвезу ее к леди Ратледж. В этом нет ничего непристойного.
   Леди Уилмонт несколько раз безмолвно открыла и закрыла рот, а потом ее глаза злорадно загорелись.
   – У нее нет сопровождающей. Она не может поехать с вами без компаньонки. Я ей запрещаю.
   У Шарлотты остался единственный выход, пришло время пустить в ход все, чему она научилась, будучи Лотти.
   – Мама, – сказала она, сделав глубокий вдох, – вы поедете со мной?
   – Я, конечно же, не появлюсь в обществе с тобой, бесстыдница! – заявила леди Уилмонт.
   – Я обращаюсь не к вам, – покачала головой Шарлотта и повернулась к Финелле: – Вы поедете со мной... мама?
   Еще произнося свою просьбу, Шарлотта уже осознала, что она делает – объявляет себя незаконнорожденной перед всем миром и перед Себастьяном.
   В этот момент она не осмеливалась взглянуть на него, а встретилась взглядом с глазами Финеллы, полными слез.
   – Как ты об этом узнала? – спросила леди.
   – Какое это имеет значение? – отозвалась Шарлотта и повернулась к Себастьяну: – Думаю, вы имеете право знать. На самом деле я не Уилмонт. Финелла родила меня вне брака...
   – Нет! – возмущенно воскликнула леди Уилмонт.
   – Они договорились, – продолжала Шарлотта, теперь не боясь того, что может сделать ее подставная мать, – что леди Уилмонт объявит меня своим ребенком, чтобы спасти репутацию Финеллы – и, возможно, самое себя, потому что, окажись я мальчиком, то титул и земли лорда Уилмонта перешли бы ко мне, а не к его кузену.
   – Она, – зарыдала леди Уилмонт, указывая на Финеллу, – обещала, что будет мальчик. А я согласилась на ее идиотский план только потому, что титул Нестора переходил к его жалкому расточительному кузену, а мне нужен был ребенок, чтобы унаследовать его. Нужен был сын. Но потом появилась ты, и мне уже ничего не оставалось, как воспитывать тебя как собственную дочь. Я лишилась дома, места в обществе. А что мое дурацкое милосердие принесло мне?
   – Очаровательную молодую женщину, – ответил Себастьян, взяв Шарлотту за руку.
   Все три леди в изумлении смотрели на него.
   – Для вас это не имеет значения? – спросила Шарлотта.
   – Прежде, возможно, и имело бы, а теперь нет, – покачал он головой и совершенно беспечно усмехнулся, и Шарлотта ответила ему улыбкой.
   – Будет иметь значение, когда все общество узнает правду о ее рождении, – злобно прошипела леди Уилмонт.
   – Попридержи язык, Аврора, – прикрикнула на нее Финелла, напомнив Шарлотте ее любимую, расчетливую, деловую Финни, – или я сегодня же вечером вышвырну тебя из этого дома. Не забывай, это мой дом.
   – Ты не посмеешь! – Аврора выпрямилась.
   – Посмею и сделаю! Оставь Шарлотту в покое. Она в целости и сохранности с лордом Трентом.
   – Ее видели с этим мужчиной на Литл-Тичфилд-стрит, – бросила ей в ответ Аврора. – Он не собирается на ней жениться. Так сказала мне леди Берк.
   – Леди Берк? – переспросил Себастьян.
   – Да. – Аврора вздернула нос вверх. – Мы с ней старые друзья. Она заходила вчера и рассказала мне все: что вы почти помолвлены с ее дочерью, но что дурные наклонности Марлоу позволят вам заманить Шарлотту в греховную жизнь. Леди Берк узнала из весьма надежного источника, что вы предлагали Шарлотте дом на Литл-Тичфилд-стрит! А мы все знаем, что это означает!
   – О да, – заметила Шарлотта, – я вполне могу догадаться, кто этот надежный источник. Это лорд Берк. Скорее всего он навещал свою любовницу в пятнадцатом номере. Бедная женщина!
   Леди Уилмонт от удивления выпучила глаза, а Шарлотта и Себастьян, переглянувшись друг с другом, рассмеялись.
   – Теперь я понимаю, почему вы хотите купить тот дом! – пошутил он. – Чтобы следить, кто к кому приходит.
   – О, какой стыд! Финелла, тебе не нужно выгонять меня, я сама ухожу, – объявила леди Уилмонт.
   Но никто не обратил на нее внимания, потому что Себастьян, заключив Шарлотту в объятия, целовал ее, а Финелла... О, Финелла была занята тем, что вытирала слезы радости за свою дорогую дочь, потому что каким-то необъяснимым образом вдруг осуществились все ее мечты о будущем Шарлотты.
   Они прибыли к леди Ратледж как раз в тот момент, когда мисс Берк заканчивала декламацию:
   Как отцветает цветок, так и жизнь проходит, Но наши помыслы и сердца всегда едины.
   Она замолчала, горделиво вскинув голову, и через минуту в комнате раздались вежливые аплодисменты, управляемые леди Ратледж, которая подталкивала своих ближайших соседей, заставляя их с энтузиазмом хлопать в ладоши.
   – О, мисс Берк! – Светясь от восторга, леди подошла к сцене, на которой стояла ее подопечная. – Это так поучительно, так волнующе! Ей-богу, мне почти захотелось поискать себе другого мужа. – Она вздохнула и продолжила, пока мисс Берк занимала свое место в первом ряду между сияющими родителями. – Я рассчитывала, что будет еще одно выступление – мисс Шарлотты Уилмонт, но, к сожалению, леди Берк сообщила мне, что мисс Уилмонт не сможет прибыть, и, таким образом, она проиграла мне пари.
   – О, ничего подобного, леди Ратледж! Я здесь, – отозвалась Шарлотта из глубины зала.
   Все взгляды обратились к ней, так как почти все слышали о споре и пришли на вечер исключительно, чтобы увидеть, удастся ли мисс Уилмонт взять верх над высокомерной старой матроной.
   – О, вот как, значит, вы здесь! – не проявив особой радости, воскликнула хозяйка вечера.
   – Боюсь, я была бы ужасно невежливой, если бы не смогла появиться вовремя, – обращаясь к гостям леди Ратледж, громко сказала Шарлотта, вместе с недовольным герром Тромлером пробившись сквозь толпу собравшихся гостей.
   Откликом на ее заявление был веселый, доброжелательный смех, поднявший ей настроение.
   – Да, но вам следует выступить, – напомнила ей мисс Берк. – Вы должны продемонстрировать свой талант.
   – Мисс Берк, вам изменяет память, – засмеялась Шарлотта. – Я не обладаю талантами и прекрасно отдаю себе отчет в том, что мне излишне заставлять кого-либо вне церковных стен слушать мое пение. – Она поднялась на небольшую сцену, установленную в передней части зала, и замерла.
   Что сделали две недели! До того как она высказала свое желание, Шарлотте никогда не пришло бы в голову подняться на сцену перед всеми этими людьми, а сейчас...
   Теперь все, что ей нужно было, – это увидеть свет любви в глазах Себастьяна, вспомнить огонь его поцелуя, и тогда она сможет выдержать даже представление ко двору.
   – Надеюсь, я смогу компенсировать редкое отсутствие у меня талантов и мое запоздалое появление тем, что представлю вам герра Тромлера. – Шарлотта жестом подозвала его к себе. – Я только прошу вас потерпеть несколько минут, потому что, думаю, потом вы почувствуете, что это окупилось сторицей.
   Мужчина со встрепанной шевелюрой, которая, очевидно, не поддавалась никакому гребню, одетый во взятый на время сюртук, шаркая, вышел вперед и, поднявшись на сцену, окинул взглядом слушателей.
   Шепот разочарования пролетел по комнате, и многие из сидевших в переднем ряду отодвинули назад свои стулья.
   – Герр Тромлер, сыграйте что-нибудь о любви, – шепнула ему Шарлотта, с сияющей улыбкой глядя на него.
   – Для вас, мисс Уилмонт, я исполню все что угодно, даже нечто такое замысловатое, как любовь. – Его суровое выражение смягчилось, и ястребиный взгляд потеплел.
   Шарлотта спустилась со сцены, а Тромлер, прижав подбородком скрипку, закрыл глаза, и все затаили дыхание.
   Едва он коснулся струн смычком, комнату наполнили чарующие звуки, а вслед за ними последовали вздохи восхищения, вырывавшиеся из сердец пресыщенного высшего света, таявших от нежной и сладострастной музыки, которую Тромлер извлекал из своей скрипки.
   Подойдя к Себастьяну, находившемуся в состоянии благоговения, как и остальные гости леди Ратледж, Шарлотта осторожно просунула свою руку в его, и Себастьян, ощутив теплоту их сплетенных пальцев, взглянул на Шарлотту, словно очнувшись от сна, а потом, не говоря ни слова, стремительно увел ее из гостиной в соседнюю комнату и там жарко поцеловал.
   Он целовал Шарлотту, пока у нее не вырвался тихий стон желания, пока ноги не отказались держать ее.
   – Если мы будем продолжать, то к утру я погибну, – прошептала она Себастьяну, когда в гостиной грянул гром аплодисментов.
   – Завтра мы обвенчаемся, так что это не будет иметь значения, – рассудительно заявил он Шарлотте.

Глава 18

   29 мая 1810 года
   Четверг, великолепный для свадьбы и нескольких неожиданностей
   Если на вечере у леди Ратледж Себастьян пообещал Шарлотте, что они обвенчаются на следующий день, то их счастливые, но потрясенные матери настаивали на том, что для приличия следует немного подождать – скажем, месяца три.
   Себастьян, почти с таким же нетерпением стремившийся к свадьбе, как и его невеста, уступил и согласился на пять дней, но только после долгих возражений.
   Итак, после получения ими особого разрешения все великосветское общество только и говорило о таком неожиданном повороте событий, и женитьба лорда Трента на мисс Шарлотте Уилмонт стала гвоздем сезона, а дом Марлоу наполнился гостями – зваными и незваными.
   Леди Марлоу нисколько не возражала против такого скопления народа и любила говорить (любому, кто ее слушал):
   – Я так счастлива, что Себастьян наконец-то серьезно отнесся к женитьбе и выбрал в невесты такую очаровательную девушку.
   «Очаровательная» было одним из тех слов, которые дошли до Себастьяна, стоявшего внизу у лестницы и ожидавшего, когда спустится Шарлотта. Когда же она появилась в платье греческого фасона с низким вырезом, у него от изумления открылся рот, а все остальные мужчины в комнате позавидовали Тренту в его чертовском везении.
   При виде Шарлотты герр Тромлер заиграл светлую, романтичную музыку, сделавшую еще более чарующей эту свадьбу. В доме не осталось человека, у кого были бы сухие глаза, когда Шарлотта нежно положила руку на локоть лорда Трента и они вместе пошли по проходу к священнику.
   – Почему мы начинаем с таким опозданием? – быстро спросила у него Шарлотта.
   – Рокхест, – шепотом ответил ей Себастьян, виновато улыбаясь стоявшим по обе стороны от них сияющим гостям.
   Шарлотта подняла глаза на самого дорогого ей человека и нахмурилась.
   – На твоем месте я бы его простил, – прошептал ей Себастьян с кривой улыбкой на губах.
   – С какой стати? Мы и так добрых три часа будем вынуждены выслушивать здесь тосты и прочую чепуху, а он еще добавляет ко всему этому целый час!
   Шарлотта пробормотала еще что-то, прозвучавшее как ругательство, и Себастьян был вынужден прикрыть рот, чтобы не рассмеяться вслух. Да, жизнь с Лотти никогда не станет скучной.
   Когда молодые люди подошли к священнику, тот, выразительно подняв бровь, укоризненно посмотрел на них. Добрый человек не приветствовал идею поспешных браков, и у него были подозрения в отношении этой пары, получившей особое разрешение, но что он мог сделать, если архиепископ дал свое согласие?
   – Дорогие влюбленные... – начал священник.
   – Граф опоздал, потому что принес хорошие новости, – наклонившись к Шарлотте, шепнул ей Себастьян.
   – Не вижу ничего хорошего в том, чтобы явиться с опозданием…
   – «Агата Скай» сегодня утром пришла в порт. Шарлотта прервала свою тираду, но если Себастьян ожидал, что она будет удивлена так же, как он сам, то он ошибся.
   – Очень вовремя, – буркнула невеста.
   – Мы богаты, Шарлотта, – прошептал он. – Ты спасла от гибели меня и мою семью. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь тебя отблагодарить.
   – Что ж, – Шарлотта склонила к Себастьяну голову и лукаво искоса взглянула на него, – если бы Рокхест не опоздал, мы были бы гораздо ближе к тому, чтобы ты начал это делать.
   – Кхе, – кашлянул священник.
   Себастьян и Шарлотта одновременно кивнули, чтобы священник переходил к клятвам.
   – Для чего понадобилось столько времени? – шепотом спросила Шарлотта у жениха.
   – Не имею ни малейшего представления, – ответил он.
   – Итак, – нараспев заговорил священник, – этим кольцом...
   Себастьян мгновенно надел на палец Шарлотты новое кольцо. Оно содержало не желания, а обещания будущего, наполненного страстью и, что еще важнее, любовью.
   – Иди к ней, пожелай ей долгих лет счастливой жизни и забери мое кольцо, – говорил Милтон, пока провозглашали очередной тост за счастье молодоженов.
   – Да, Милтон, – отозвалась Куинс, – я знаю, что делать.
   – Ха, – хмыкнул Милтон, – если бы это было так...
   Не обращая на него внимания, Куинс двинулась сквозь толпу, не сводя глаз со счастливой новобрачной.
   – Шарлотта, моя дорогая девочка, вот и вы! И такая прелестная! – Потянувшись, Куинс взяла Шарлотту за руки. – Я так рада за вас.
   – О, Куинс! – Шарлотта крепко обняла женщину. – Как мне вас отблагодарить?
   – Не думайте об этом. У меня душа радуется, когда я вижу вас такой счастливой. – Куинс улыбнулась и неожиданно почувствовала странный толчок в спину между лопатками. «Да, да, я со всем справлюсь». – Но раз уж вы упомянули об этом, то окажите мне небольшую любезность. – Она оглянулась через плечо туда, где в углу неловко съежился Милтон. – Верните мне кольцо. – Она сделала паузу, а потом, наклонившись вперед, добавила: – Если оно когда-нибудь попадет в дурные руки...
   – О конечно! – воскликнула Шарлотта. – Вы совершенно правы. Я совсем не подумала об этом. – Она отдала Куинс букет фиалок, который был у нее, и взглянула на свою руку. – О Боже! Господи, его нет! Перед церемонией оно еще было у меня, а теперь пропало.
   – Не важно, дорогая. – Куинс не знала, обрадоваться ей или прийти в отчаяние. – Веселитесь на своей свадьбе. И будьте счастливы всю жизнь, ведь ваше желание исполнилось.
   – Но кольцо...
   – Не переживайте из-за этого, – успокоила Шарлотту Куинс. – Я его найду.
   «И лучше поспешить, пока этого не сделал кто-нибудь другой», – подумала Куинс, возвращаясь обратно к Милтону.
   Он встретил ее вытянутой рукой и всего тремя отрывисто произнесенными словами:
   – Дай его мне. – А потом добавил еще два: – Быстро, Куинс.
   – Не могу, – ответила Куинс, прислонившись к стене рядом с ним.
   – Это почему?
   – Его нет.
   – Как так?! – взорвался Милтон. – Оно было у нее на руке, когда началась церемония.
   – Да, но теперь его нет. Оно, должно быть, соскользнуло у нее с пальца в последний час.
   – Тогда иди и найди его, – приказал Милтон. Теперь пришла очередь Куинс возмутиться.
   – Если оно тебе так нужно, иди ищи его сам. – Она махнула рукой в сторону наполненной людьми комнаты.
   Зная отвращение Милтона к смертным, Куинс просто остолбенела, когда он, глубоко вздохнув, углубился в толпу, чтобы начать поиски, и тихо выругалась, поняв, что на этот раз он и вправду хочет вернуть себе кольцо. Но пока она была еще не совсем готова позволить ему найти кольцо, поэтому решила присоединиться к Милтону.
   – Нашла? – спросил он, когда они столкнулись возле стола с пуншем. Милтон на четвереньках осматривал пол, стараясь, чтобы его никто не увидел и не наступил на него.
   – Нет, – ответила Куинс. – А ты?
   – Разве я оставался бы здесь, если бы нашел?
   К изумлению Куинс, оказавшаяся поблизости Виола Марлоу обернулась и с недоумением посмотрела на них.
   – Простите, сэр, вы что-то потеряли? – обратилась она прямо к Милтону.
   Она его видит?
   Куинс в растерянности уставилась на девушку.
   – Да, – ответил он, – но я уже нашел то, что искал. – Он поднял чехол для часов, и этого было достаточно, чтобы удовлетворить младшую Марлоу, которая улыбнулась и исчезла в толпе гостей.
   – Она тебя видит, – сказала Куинс, все еще не придя в себя.
   – Да. А ты представляешь себе, что может случиться, если именно она нашла мое кольцо?
   Куинс вздрогнула и продолжила поиски, теперь несколько более прилежно.
   – Если бы ты не был таким упрямым и не старался бы обязательно вернуть его...
   Милтон замер, когда в комнате возникло какое-то оживление, а Куинс, тоже услышав его, поднялась на ноги.
   – Господи, кто-то его нашел, – прошептала она и с беспокойством окинула взглядом гостей, чтобы определить, у кого оно, но в комнате было слишком много народу, и невозможно было понять, кому оно досталось.
   – Возьми себя в руки, – сказал Милтон, встав на ноги, хотя сам был далеко не спокоен. – Еще не все потеряно, пока они не...
   Но это произошло.
   – О, если бы только, – раздался тихий шепот.
   – Нет! – едва не задохнулся Милтон. – Не нужно все снова. «О, как бы мне хотелось...»
   Было высказано новое желание, и комната вокруг них загудела и завертелась.
   – Куинс! – в гневе вскричал Милтон. – Это все твои проделки!
   Но когда он оглянулся, чтобы ее найти, Куинс уже не было. Она ушла, призванная кольцом осуществить то, что оно обещало.
   – Это последний раз, Куинс, – прошептал он в пустоту, – самый последний.
   Милтон мог поклясться, что перед тем как скрыться в темноте, он услышал ее тихий, довольный смех, дразнивший его так же, как в их первую брачную ночь.
   Было около десяти часов, когда Себастьян и Шарлотта покидали дом Марлоу, чтобы провести вдвоем медовый месяц. Вероятно, они не уедут дальше пригородной гостиницы, но для Шарлотты это не имело значения. Склонившись к Себастьяну, она положила голову ему на плечо. Теперь и всегда она и Себастьян будут вместе, и Шарлотта даже мечтать не могла о лучшем будущем.
   Рокхест одолжил им свою двуколку, и Себастьян, улыбаясь, сидел рядом с женой явно в приподнятом настроении – ему предстояло управлять таким неустойчивым экипажем!
   – Я уж думала, мы никогда оттуда не выберемся, – сказала Шарлотта, когда они выехали с Беркли-сквер.
   – Если бы ты не пригласила половину Лондона, мы, пожалуй, могли бы уехать еще несколько часов назад, – заметил он, окинув Шарлотту удивленным взглядом.
   – Я не приглашала всех этих людей, большинство из них я даже не знаю, – парировала она.
   – О, но они, по-видимому, знают тебя, мой идеал, – пошутил он. – Ты слышала, как леди Ратледж объявила твоей маме, что предоставляет нам свое покровительство?
   – Да, – засмеялась Шарлотта, – но я нисколько не возражаю. – Она приняла участие в судьбе герра Тромлера и хочет, чтобы весь мир услышал его игру. Она очень настойчивая.
   – Кстати, о настойчивости, – усмехнулся Себастьян. – О чем ты думала, представляя Финеллу лорду Боксли? Он же лет на двадцать моложе ее?
   Шарлотта улыбнулась самой себе. Финелла, ее настоящая дорогая мать, в любом случае заслужила получить шанс на счастье – тот шанс, который она упустила много лет назад. Теперь, когда правда открылась, резкие морщины Финеллы разгладились, и мать, и дочь, освободившись от договоренности, которая удерживала их обеих порознь все эти годы, стали на самом деле родными.
   – Она не настолько старше его, а кроме того, тебе не кажется, что они выглядят влюбленными?
   – Несомненно, – согласился он, но все же покачал головой, стараясь представить себе такую неправдоподобную пару. – А леди Уилмонт? Ты и ее тоже старалась сосватать, когда усаживала рядом с лордом Пилсли?
   – Ну конечно, – ответила Шарлотта без всякого стеснения. – Ты видел, как она улыбалась и заигрывала с ним? Очевидно, в прошлом они питали друг к другу нежные чувства, и теперь, когда он овдовел...
   – Ты собираешься сделать карьеру на своей склонности к сводничеству?
   – Не забывай, у тебя три незамужние сестры и неженатый брат. – Откинув голову, Шарлотта обольстительно улыбнулась ему. – Или тебе больше нравится идея поселить всю свою семью у нас в доме?
   – Чем я могу помочь? – без промедления спросил Себастьян. Они оба рассмеялись и погрузились в дружеское молчание.
   Шарлотте хотелось, чтобы они были уже далеко от Лондона в гостинице, где Себастьян снял комнаты на ночь – на их первую брачную ночь. Нетерпеливо вздохнув, она мечтала еще на протяжении десяти миль – пока они не свернули на Грейт-Расселл-стрит и впереди не показалось огромное здание.
   – Себастьян? – выпрямившись, окликнула его Шарлотта.
   – Да, леди Трент?
   Шарлотта улыбнулась; теперь у нее наконец было имя, которое она могла назвать собственным.
   – У тебя есть тридцать фунтов?
   – Ты замужем всего несколько часов и уже требуешь у меня денег? – Он тихо шутливо присвистнул.
   – Есть или нет? – нетерпеливо спросила Шарлотта, когда они приблизились к величественному зданию слева от них.
   – Есть. Но зачем тебе тридцать фунтов?
   Не отвечая, Шарлотта нагнулась и, пошарив под сиденьем двуколки, улыбнулась. Да, он был на месте, запас бутылок, которые держал там Рокхест.
   – Доставай. – Она указала на ящик.
   – Зачем?
   – Затем, что я хочу пойти посмотреть статуи Таунли, – объяснила Шарлотта, кивнув на Британский музей, мимо которого они проезжали.
   – Шарлотта, сейчас поздний вечер, музей закрыт, но даже если бы он был открыт, у нас нет билетов.
   – У нас есть все, что нужно, – возразила она, доставая одну из бутылок французского вина, принадлежавших Рокхесту. – И еще я хочу, чтобы сегодня вечером ты меня нарисовал.
   – Нарисовал тебя? – Себастьян с удивлением посмотрел на нее. – Откуда ты знаешь, что я...
   – Ну пожалуйста, Себастьян, – усмехнувшись, попросила Шарлотта.
   – Я правильно тебя понял: ты хочешь войти в Британский музей вечером, воспользовавшись способом, который, должен заметить, крайне безнравствен, если не сказать – просто незаконен, а потом заставить меня рисовать тебя? – уточнил Себастьян, остановив экипаж.
   – Обнаженной, – кивнула она. – Вернее, сделать набросок.
   – Несомненно, ты сошла с ума, – покачал головой Себастьян.
   – Но ты же меня любишь, – прошептала Шарлотта.
   – Люблю. – Заключив Шарлотту в объятия, Себастьян горячо и самозабвенно поцеловал ее.
   А потом она заметила, как он мельком взглянул на музей и в его глазах вспыхнул безрассудный, опасный блеск, и прежде чем Шарлотта успела снова попросить его, Себастьян ответил ей еще одним поцелуем, на этот раз более вольным, чем прежде, и, скользнув руками по ее телу, привлек к себе.
   Шарлотта удовлетворенно вздохнула.
   Ее желание исполнилось: отныне и навсегда она была женщиной, которую Себастьян любит. А когда его руки дерзко и бесцеремонно пробрались ей под платье, она поняла и кое-что еще.
   Исполнилось не только ее желание, она получила и еще многое другое...