— Послушайте, — заговорил сильно покрасневший Тэм, — никто не утверждал, что это ваших рук дело. Мы просто думали, может быть, вы знаете…
   — Я не знаю, — перебил его человек с Востока. — Пока.
   — Но намерены узнать? — уточнил Тэм.
   — Весьма возможно, — сказал Влад. — В любом случае я собираюсь разобраться в том, что произошло.
   На лице у Тэма появилось недоумение, словно он не ожидал, что дело примет такой оборот.
   — Я не понимаю, — наконец проговорил он. — Почему?
   Человек с Востока посмотрел на свои руки. Савн тоже взглянул на них и пришел к выводу, что отсутствующий палец выглядит неестественно. Интересно, как Влад его потерял?
   — Я уже сказал, — продолжал Влад, — мне показалось, что я его знаю. Я хочу выяснить почему. Могу я попросить еще воды? — Он вытащил из висящего на поясе кошелька медяк и положил его на стойку, потом кивнул всему залу и направился в дальний конец.
   Очевидно, он занимал одну из комнат для гостей.
   Все смотрели на него и молчали. Звук его шагов разнесся по всему залу, а Савну показалось, что он слышит шуршание материи, когда Влад откинул занавесь в дверном проеме, и пение сидящей на крыше птички.
   Разговоры в зале не возобновлялись довольно долго. Друзья Савна молчали. Он поднял глаза и с сожалением увидел, что Фири уходит в компании нескольких молодых людей. Савн хотел подойти, чтобы поговорить с ней, но потом сообразил, что это будет выглядеть не слишком прилично. Пожилая женщина, сидящая за спиной у Савна, пробормотала, что Старосте следует что-нибудь предпринять. Затем послышался голос старого Деймона, который заявил — Савн был с ним абсолютно согласен, — что ставить его светлость в известность о количестве выпитой человеком с Востока воды совсем не обязательно. После чего завязался шумный спор о том, кого Тэму следует пускать к себе в качестве постояльца, а кого нет. Спор завершился тем, что Деймон расхохотался и вышел из таверны.
   Савн заметил, что зал довольно быстро пустеет. Многие заявили, что собираются обратиться к Старосте или Преподобному — оба сегодня отсутствовали — и попросить их “что-нибудь предпринять”.
   Савн попытался представить себе, что тут можно сделать, когда Ма и Па встали, прихватив с собой Поли, и подошли к нему.
   — Пойдем, Савн, — сказала Ма, — пора домой.
   — А можно я еще немного посижу? Хочу поболтать с друзьями.
   Родители переглянулись. Вероятно, они не смогли придумать причину для отказа и неохотно кивнули. Очевидно, Поли успела поссориться с одним из парней, скорее всего с Ори, поскольку не стала возражать, а молча направилась к повозке, пока Савн прощался с Ма и Па. Ему пришлось пообещать, что он вернется домой до полуночи.
   Не прошло и пяти минут, как в зале остались лишь Тэм, Савн, Корал, пара их приятелей да еще несколько пожилых женщин, которые практически жили у Тэма.
   — Ну, — сказал Корал, — он настоящий наглец, согласен?
   — Кто?
   — Как кто? Человек с Востока.
   — Наглец? — переспросил Савн.
   — А разве ты не заметил, как он на нас смотрел? — заявил Корал.
   — Верно, — вмешался Лан, крупный парень, ученик Дудочника. — Будто мы трава, а он никак не может решить, стоит ли нас косить.
   — Точнее, словно мы сорняки и вовсе не достойны его внимания, — добавил Тук, старший брат Дана, который уже десять лет служил учеником Кожевника.
   Оба ужасно гордились, что имеют столь высокий статус.
   — Именно так я и подумал, — согласился Корал.
   — Не знаю, — возразил Савн. — А я подумал, что мне совсем не понравилось бы, если бы все на меня так пялились. Я бы испугался до смерти.
   — Ну, на него наши взгляды не произвели ни малейшего впечатления, — сказал Лан.
   — Верно, не произвели, — кивнул Савн.
   — Ладно, хватит о нем болтать, — заявил Тук. — Ведь люди с Востока, кажется, слышат все, что о них говорят.
   — И ты этому веришь? — осведомился Савн.
   — Так говорят. — Тук неопределенно пожал плечами. Лан кивнул:
   — И они могут испортить твою пищу даже после того, как ты поел.
   — А зачем?
   — А зачем ему убивать Рейнса? — спросил Корал.
   — Не думаю, что он его убил, — ответил Савн.
   — Почему? — удивился Тук.
   — Потому что он не мог этого сделать. На теле Рейнса нет никаких следов, — заявил Савн.
   — Может быть, он волшебник, — предположил Лан.
   — Люди с Востока не бывают волшебниками.
   Корал нахмурился.
   — Ты можешь говорить все что угодно, но я думаю, что Рейнса убил он.
   — И по какой же такой причине? — поинтересовался Савн.
   — Откуда мне… — Корал замолчал и оглядел зал. — Что такое?
   — Кажется, на крыше. Птицы, наверное.
   — Да? Слишком большие.
   Словно сговорившись, вся компания бросилась к окну. Корал опередил всех, высунул голову наружу и так же быстро отскочил назад.
   — Что там? — спросили остальные.
   — Джарег, — удивленно проговорил Корал. — Большой.
   — И что он делал? — поинтересовался Савн.
   — Стоял на краю крыши и пялился на меня.
   — Правда? — сказал Савн. — Я хочу посмотреть.
   — Прошу, — усмехнулся Корал.
   — Опасайся его языка, — посоветовал Тук. — Он ядовитый.
   Савн осторожно выглянул из окна.
   — Смотри, чтобы он тебя не лизнул, — сказал Корал.
   — Вот здорово! — воскликнул Савн. — Какой большой. Я думаю, это самка. Кто еще хочет посмотреть?
   Остальные отказались от такой чести, хотя их всячески подначивали Савн и Корал, которые уже успели продемонстрировать свою храбрость, однако им больше не хотелось высовываться.
   — Большое спасибо, — проворчал Тук. — Они кусаются.
   — И плюются ядом, — добавил Лан.
   — Вот и нет, — возразил Савн. — Они кусаются, но не плюются, и язык у них совсем не ядовитый. — Он почувствовал свое превосходство, ведь в последнее время ему довелось увидеть столько нового и интересного.
   Между тем Тэм заметил, что они столпились у окна, и подошел к ним.
   — Что тут происходит?
   — Джарег, — ответил Корал. — Здоровенный.
   — Джарег? Где?
   — На крыше, — сказал Савн.
   — Как раз над окном, — сообщил Корал.
   Тэм выглянул, после чего медленно, вызвав восхищение парней, повернулся к ним.
   — Ты прав, — заявил он. — Плохой знак.
   — Правда? — удивился Корал.
   Тэм кивнул. Он собрался добавить еще что-то, но в этот момент послышались громкие шаги, и в зале снова появился Влад.
   — Добрый вечер, — сказал он.
   Больше всего Савна поразило то, что у человека с Востока самый обычный голос. Ему казалось, что он должен быть низким и хриплым — в соответствии со сложением, или высоким и мелодичным. Но голос Влада звучал как у любого нормального человека.
   Влад уселся неподалеку от Савна и его приятелей и сказал:
   — Я бы хотел стакан вина.
   — Какого именно? — сквозь зубы, совсем как господин Ваг, спросил Тэм.
   — Любого цвета, густоты, и все такое. Лишь бы оно было мокрым.
   Пожилые женщины, демонстративно не обращавшие внимания на выходки Савна и его приятелей, одновременно встали со своих мест и, бросив надменные взгляды на человека с Востока, а потом и на Тэма, решительно направились к выходу.
   — Здесь гораздо приятнее, когда народу меньше, — продолжал Влад. — Так вы принесете мне вина?
   Тэм выполнил его просьбу, и Влад сразу же расплатился. Он отпил несколько глотков, поставил выпивку на стол и принялся медленно поворачивать стакан. Казалось, он не обращает ни малейшего внимания на Савна и его приятелей, которые не могли отвести от него глаз.
   Вскоре Корал, а за ним и все остальные вернулись на свои места. Савну показалось, что Корал постарался пройти так, чтобы не задеть человека с Востока. Когда все расселись, Влад с иронической улыбкой взглянул на них.
   — Расскажите мне, джентльмены, о вашем городе. На что он похож? — поинтересовался он.
   Четверо парней переглянулись. Как можно ответить на такой вопрос?
   — Неужели у вас регулярно средь бела дня неизвестно откуда появляются мертвецы или это все-таки редкий случай? — уточнил свой вопрос Влад.
   Корал подпрыгнул, словно его укусили. Савн с трудом удержался от улыбки. Тук и Лан пробормотали себе под нос что-то невнятное, а затем, бросив прощальные взгляды на Корала и Савна, поспешно встали и ушли. Корал немного поколебался, посмотрел на Савна, начал что-то говорить, передумал, поднялся из-за стола и последовал за братьями.
   Влад покачал головой:
   — Похоже, я распугал всех посетителей. Это вовсе не входило в мои намерения. Надеюсь, хозяин на меня не в обиде.
   — Вы колдун? — выпалил Савн. Влад рассмеялся:
   — А что тебе известно о колдунах?
   — Ну, они живут вечно, и им нельзя причинить вред, потому что они держат свою душу в волшебной коробке, которая не открывается, и могут заставить тебя делать вещи, которые ты не хочешь делать, и…
   Влад снова рассмеялся:
   — Ну, тогда я точно не колдун.
   Савн хотел спросить, что смешного в его словах, потом его взгляд упал на искалеченную руку Влада, и ему пришло в голову, что волшебник не мог допустить такого.
   После неловкой паузы Савн спросил:
   — Почему вы это сказали?
   — Что?
   — Насчет… мертвецов.
   — Ах, вот ты о чем. Я хотел знать.
   — Вы поступили жестоко.
   — В самом деле? Честно говоря, я спросил не просто так. Меня удивило, что стоило мне появиться в вашем городке, как сразу же вслед за мной в город приехал труп. Такое совпадение вызывает у меня любопытство и тревогу.
   — Другие тоже обратили на это внимание.
   — Неудивительно. Обо мне наверняка, болтают всякие глупости.
   — Ну да.
   — А от чего он умер?
   — Никто не знает.
   — Правда?
   — На нем не осталось никаких следов, а мои друзья сказали, что господин Ваг в недоумении.
   — А господин Ваг разбирается в таких вещах?
   — О да. Он может определить, явилась ли причиной смерти болезнь или дело в заклинании… Но он так и не пришел ни к какому определенному выводу.
   — Хм-м. Какая досада.
   Савн кивнул:
   — Бедняга Рейнс. Он был неплохим человеком.
   — Рейнс?
   — Да, так его звали.
   — Странное имя.
   — При рождении ему дали другое. Он получил свое прозвище из-за того, что работал возчиком.
   — Возчиком? Управлял каретой?
   — Нет-нет, возил разные товары.
   — Понятно. Я начинаю кое-что вспоминать.
   — Вспоминать?
   — Я же говорил, мне показалось, что я его узнал. Возможно, я бывал неподалеку… а кто здешний лорд?
   — Его светлость барон.
   — А у него есть имя?
   — Барон Смолклиф.
   — И ты не знаешь имени?
   — Я его слышал, но оно вылетело у меня из головы.
   — А как насчет его отца? Как звали старого барона?
   Савн покачал головой.
   — А имя Лораан тебе что-нибудь говорит?
   — Это оно!
   Влад негромко рассмеялся:
   — Забавно.
   — О чем вы?
   — Да нет, ерунда. И Рейнс доставлял товары Лораану?
   — Ну, Рейнс ездил повсюду. Он почти всем что-нибудь привозил.
   — А в крепости барона он бывал?
   — Наверное.
   Влад кивнул:
   — Я так и подумал.
   — Хм-м?
   — Я его знал. Боюсь, однако, что наше знакомство было очень кратким, но все же…
   Савн покачал головой:
   — Я вас здесь раньше не видел.
   — А я здесь и не бывал. Я встречал Рейнса в крепости Лораана, а не в особняке. Крепость, если я правильно запомнил, должна находиться на другой стороне Браунклэя.
   — Да, верно.
   — Да, но я провел там совсем немного времени. — Влад улыбнулся, словно вспомнил какую-то шутку. Потом добавил: — А кто сейчас ваш барон?
   — Кто? Ну, барон есть барон, он всегда один и тот же.
   — Но после того, как старый барон умер, сын получил наследство?
   — О да, конечно. До того, как я родился.
   Глаза человека с Востока округлились — видимо, это означало то же самое, что и у обычных людей.
   — Но разве старый барон не умер несколько лет назад?
   — О нет. Он живет здесь уже очень давно.
   — Ты хочешь сказать, что Лораан и есть ваш барон?
   — Конечно. А кто еще? Я думал, вы имеете в виду именно его.
   — Подумать только. — Влад постучал стаканом с вином по столу. После небольшой паузы он сказал: — А если бы он умер, ты уверен, что узнал бы о его смерти?
   — Что? Конечно. Понимаете, его видят разные люди, ведь так? И даже если он не часто здесь появляется, мы разговариваем с его слугами, и все такое…
   — Понятно. Ну что ж, весьма любопытно.
   — Что именно?
   — Я думал, он умер несколько лет назад.
   — Вовсе нет, — заявил Савн. — Более того, он только что переехал в свое поместье, которое находится всего в одной лиге от города, возле того места, где я вас впервые встретил.
   — В самом деле?
   — Да.
   — И это точно не его сын?
   — Он не женат, — сказал Савн.
   — Как ему не повезло, — заявил Влад. — А ты его когда-нибудь видел?
   — Конечно. Дважды, если уж быть точным. Он приезжал сюда вместе со своими вассалами, в громадной, украшенной серебром карете, запряженной шестеркой лошадей, и большим атирой на…
   — Недавно?
   Савн собрался ответить, но на некоторое время задумался.
   — Что вы имеете в виду?
   Влад рассмеялся:
   — Ты прав. Ну, скажем, в течение пяти последних лет.
   — Понятно. Нет.
   Человек с Востока сделал еще пару глотков вина, поставил стакан на стол, закрыл глаза и после долгой паузы сказал:
   — На берегу Нижнего Браунклэя стоит высокий утес. И долина.
   — Все правильно.
   — Там есть пещеры, Савн?
   Он заморгал.
   — Много, они идут вдоль утеса. А откуда вы знаете?
   — Долину я видел сегодня утром, когда шел вдоль берега реки. А вот о существовании пещер догадался. Но теперь, когда мне о них точно известно, я решусь сделать еще одно предположение: в пещерах должна быть вода, верно?
   — Да, во всяком случае, в одной из них я слышал журчание.
   Влад кивнул:
   — Звучит разумно.
   — Что звучит разумно, Влад?
   — Лораан был — прошу меня простить — и есть волшебник. К тому же он изучал некромантию. Разумно предположить, что он живет рядом с местом, где текут Темные воды.
   — Темные воды? Что это такое?
   — Вода, которая никогда не видит света дня.
   — Понятно. Но какое это имеет отношение к… как его зовут?
   — Лораан. Барон Смолклиф. Темная вода необходима для некромантии. Когда стоячая вода заключается в сосуд, ее можно использовать для ослабления силы зомби и защиты от них, но если она течет свободно, то ее используют для увеличения продолжительности их жизни. Она похожа на кисло-сладкий ковер самой жизни, — добавил Влад с иронией.
   — Я не понимаю.
   — Не имеет значения. Ты испытал бы беспокойство, если бы узнал, что твой лорд воскрес из мертвых?
   — Что?
   — Будем считать, что ты ответил “да”. Хорошо. Потом это может иметь значение.
   — Влад, я не понимаю…
   — Не волнуйся, все в порядке.
   — Вы говорите загадками.
   — Нет, просто размышляю вслух. Существенно не то, как он спасся. Гораздо важнее, что он знает. Да, что он знает? И что делает?
   Савн попытался понять, о чем говорит его собеседник, и наконец сумел сформулировать вопрос:
   — Что он знает о чем?
   Влад покачал головой.
   — Конечно, бывают совпадения, но я в данном случае не могу в них поверить. — Савн попытался что-то сказать, но Влад поднял руку. — Представь себе, друг мой, что дело было так: много лет назад один знакомый помог мне сыграть злую шутку с твоим бароном. Теперь, в тот самый день, когда я появился в его владениях, человек, который помог мне ее провернуть, таинственным образом умирает перед самым моим носом. А жертва нашей маленькой выходки переезжает в свое поместье, которое находится совсем рядом с деревней, через которую я прохожу. Ты можешь поверить, что это произошло случайно?
   Все, что рассказал Влад, показалось Савну настолько сложным и запутанным, что в ответ он смог произнести лишь одно слово:
   — Нет.
   — И я тоже.
   — Но я ничего не понимаю.
   — Быть может, — ответил Влад, — я совершил глупость, направившись именно сюда, но я не очень понимал, где именно нахожусь. К тому же я полагал, что Лораан… я подумал, что здесь мне ничто не грозит. Похоже, я ошибся.
   — Значит, вы уходите? — спросил Савн, который с удивлением обнаружил, что его это сильно огорчило.
   — Ухожу? Нет. Наверное, уже поздно. К тому же Рейнс мне помог, и если ему пришлось расплатиться за это жизнью, придется мне здесь задержаться. У меня, оказывается, тут дела.
   Савн снова погрузился в раздумья, после чего спросил:
   — Какие дела?
   Но Влад не ответил; он смотрел в пространство, словно его захватила какая-то неожиданная мысль. Так он сидел почти минуту, иногда у него беззвучно шевелились губы. Наконец он что-то проворчал и почти незаметно кивнул.
   — Какие у вас здесь дела? — повторил свой вопрос Савн.
   — Что? — рассеянно отозвался Влад. — Ничего существенного.
   Савн ждал. Влад откинулся на спинку стула, устремив глаза в потолок. Дважды уголок его рта вздрагивал, словно он собирался улыбнуться; один раз Влада передернуло, словно что-то его испугало.
   Интересно, о чем он размышляет? — подумал Савн.
   Он уже собрался спросить, когда Влад опустил голову и посмотрел Савну прямо в глаза:
   — Ты спрашивал о колдовстве.
   — Ну да, — сказал Савн. — Но почему…
   — Ты бы хотел научиться?
   — Научиться? Вы имеете в виду, что…
   — Мы называем это заклинаниями, как и волшебники. Так тебе интересно?
   — Не знаю, я не думал.
   — Ну так подумай сейчас.
   — А почему вы хотите меня научить?
   — На то есть причины.
   — Я не знаю.
   — Откровенно говоря, меня удивляют твои сомнения. Мне было бы полезно, если бы кто-нибудь знал определенные заклинания. Вовсе не обязательно, чтобы это был именно ты. Мне просто показалось, что ты хотел бы изучать колдовство. Я могу найти кого-нибудь другого. Возможно, молодые люди…
   — Хорошо.
   Влад не улыбнулся, лишь слегка кивнул и сказал:
   — Ладно.
   — Когда начнем?
   — Сейчас самое подходящее время, — ответил человек с Востока и встал. — Пойдем со мной.
 
   Она летела над и впереди своего самца, описывая длинные широкие круги под самыми тучами. Он следовал за ней — ее глаза видели дальше.
   На самом деле она знала, что именно ищет, и могла бы сразу туда направиться, но был чудесный, теплый день, и она не торопилась выполнить желание Кормильца. Времени у них достаточно; в отраженном эхе она не уловила нетерпения — так почему бы не насладиться прекрасной погодой?
   Ленивый сокол пробил над ней облака, увидел ее, но не обратил никакого внимания. Она не возражала. Им нечего делить до тех пор, пока сокол не найдет добычу — и тогда они смогут сыграть в старую игру Ты-быстрее-опускаешься-вниз-но-я-быстрее-поднимаюсь-вверх. Она обычно побеждала. Однажды она потерпела поражение от хитрого старого ястреба и до сих пор носила шрам на правом крыле, но он уже давно ее не беспокоил.
   Вскоре она заметила большое скопление людей, и ее самец, который увидел их почти одновременно, присоседился к ней, и они снова полетели рядом. Она подумала, что уже через несколько дней сможет снова спариваться, но им будет трудно найти гнездо — ведь они постоянно в пути.
   Ее самец дал ей понять, что испытывает нетерпение. Она мысленно вздохнула и устремилась вниз, чтобы заняться делом.

ГЛАВА 4

 
   За волшебника не выйду,
   За волшебника ни-ни,
   Будет он за мной следить,
   Не смогу его дурить.
   Эй-хо-ха, эй-хо-ха!
   Шаг вперед, шажок назад…
 
   Савн подумал, что они пойдут в комнату Влада, но человек с Востока направился на улицу. Уже стемнело, небо стало оранжево-красным, на кирпичном доме Обувщика, на противоположной стороне улицы, появились алые отблески.
   Прохожих было немного, да и они казались погруженными в собственные мысли; возбуждение, охватившее несколько часов назад почти всех жителей городка, испарилось, как вода из лужи в жаркий день. Никто не обращал внимания на человека с Востока и Савна.
   Савн неожиданно понял, что сейчас ему уже не слишком хочется изучать восточное колдовство, и он не верил, что у него что-нибудь получится.
   В таком случае, сказал он себе, чего мне бояться?
   Очень просто, последовал ответ, я не знаю этого человека с Востока и не понимаю, зачем ему учить меня.
   — Куда мы идем? — спросил он вслух.
   — Туда, где живет сила.
   — Я не понимаю.
   — Такое место, где легче выйти из себя и вернуться обратно, а также войти в другого.
   Савн не знал, какой вопрос задать первым.
   — В другого?
   — В человека или вещь, которые ты хочешь изменить. Колдовство — волшебство — есть способ изменения вещей. Чтобы изменять, ты должен понять, а лучший способ понять — попытаться изменить.
   — Я не…
   — Иллюзия понимания есть способность смотреть на вещи отстраненно. Истинное понимание требует участия.
   — Ага, — пробормотал Савн, решив отложить дальнейшие вопросы.
   Они медленно шагали в сторону домов на западной окраине деревни. Савн с трудом сдерживал желание побежать теперь, когда они остались вдвоем, если не считать голосов, доносившихся из платной конюшни, где Фидер говорил:
   — Поэтому я сказал ему, что никогда не видел кетны с деревянной ногой, и как могло произойти…
   Интересно, с кем он разговаривает? — подумал Савн. Вскоре они уже вышли на дорогу, ведущую в сторону поместья.
   — А что определяет место, где живет сила? — спросил Савн.
   — Разные вещи. Иногда это связано с местностью, с событиями, которые там произошли, или с людьми, жившими там. Бывает, ты просто чувствуешь силу, и все.
   — Значит, мы будем идти до тех пор, пока не поймем, что пришли в нужное место? — Савн обнаружил, что ему совсем не хочется шагать всю ночь напролет, пока Влад не скажет, что он нашел то, что искал.
   — Да, если только ты не знаешь места, которое окажется вместилищем силы.
   — Но откуда я могу знать?
   — Может быть, здесь где-нибудь приносились в жертву люди?
   Савн содрогнулся:
   — Нет, здесь ничего подобного не было.
   — Хорошо. Я не уверен, что мы хотели бы столкнуться с такими силами. Ну а не живет ли поблизости могущественный волшебник?
   — Нет. Вы же сказали, что лорд Смолклиф — волшебник.
   — О да, сказал, верно. Но нам будет нелегко добраться до его лаборатории. Полагаю, она находится на другом берегу реки, в крепости.
   — А не в поместье?
   — Скорее всего нет. Конечно, я могу лишь строить догадки, но ведь и в поместье мы едва ли сумеем попасть, верно?
   — Наверное, не сможем. Но там, где он работает, возникает место силы?
   — Несомненно.
   — Ну а как насчет воды, которую он использует?
   — Воды? О да, Темная вода. Что тебя интересует?
   — Ну, если он нашел воду в пещерах…
   — Пещерах? Ну конечно, пещеры! А где они?
   — Недалеко. Отсюда до Бигклифа около половины лиги, а там нужно немного пройти по тропе.
   — А ты сможешь найти дорогу при таком слабом свете?
   — Конечно.
   — Тогда веди.
   Савн сразу же свернул с дороги, чтобы срезать путь, и направился в сторону гор над Бигклифом. Он легко, по памяти, находил дорогу, хотя быстро темнело.
   — Здесь будьте особенно осторожны, — предупредил Савн, когда они вышли на тропу, идущую вдоль склона. — Гравий может осыпаться, и если вы упадете, то сильно разобьетесь.
   — Понятно.
   Наконец они выбрались на узкую ровную тропу, и идти стало легче.
   — Вы помните, как сказали, что специально вели себя так, чтобы бандиты на вас нападали? — спросил Савн.
   — Да.
   — Вы не шутили?
   — Ну, не совсем, — ответил Влад. — Честно говоря, я проделал этот трюк раза два, не больше, так что я немного преувеличил.
   — Понятно.
   — А почему ты спросил?
   — Мне стало интересно, для чего вам нужен меч.
   — Я ношу меч на случай, если кто-то попытается на меня напасть.
   — Да, но я хотел спросить о другом. Вы его носите, чтобы бандиты…
   — Нет, я начал ходить с оружием гораздо раньше.
   — Тогда почему…
   — Я же сказал, на случай, если кто-то захочет на меня напасть.
   — И такое случалось? Я имею в виду раньше?
   — Нападали ли на меня? Да.
   — И что вы делали?
   — Иногда я сражался. Иногда убегал.
   — А вам приходилось… я имею в виду…
   — Я все еще жив, это вполне исчерпывающий ответ.
   — Ага. Значит… ваша рука…
   Влад бросил взгляд на свою левую руку, словно позабыл, что она у него есть.
   — О да. Если кто-то замахивается на тебя мечом, а ты безоружен, иногда удается отбить удар рукой, если держать ладонь параллельно плоской части клинка. Тут важно очень точно рассчитать время. И не забывать держать пальцы плотно сжатыми.
   Савн сочувственно поморщился и решил больше не расспрашивать о подробностях. Немного подумав, он проговорил:
   — Но ведь меч неудобно носить.
   — Вовсе нет. В любом случае раньше я носил гораздо больше.
   — Больше чего?
   — Оружия.
   — Почему?
   — Я жил в опасном месте.
   — В каком?
   — В Адриланке.
   — Вы там бывали?
   — Да, бывал. Более того, я прожил там большую часть своей жизни.
   — Я бы хотел увидеть Адриланку.
   — Надеюсь, увидишь.
   — А на что она похожа?
   — Тут все зависит от тебя самого. Адриланка — это тысяча разных городов. Место, где благородных лордов больше, чем текл. Место спокойствия и роскоши, насилия, которого не ждешь, — все зависит от того, где ты находишься и кто ты такой. Место исполнения желаний и постоянного стремления к чему-то новому. В общем, Адриланка похожа на любой другой большой город — так мне кажется.