Страница:
Как странно.
А потом мне в голову пришло сразу несколько мыслей. Во-первых, видимо, так бывает, когда что-то растворяется в хаосе — он начинает расползаться. Во-вторых, мне бы следовало взять его под контроль. В-третьих, я не имею ни малейшего представления о том, как полагается брать под контроль хаос — возникает своего рода противоречие в терминах. В-четвертых, я сообразил, что граница хаоса совсем рядом со мной. И наконец, я понял, что у меня просто нет сил сдвинуться с места.
Потом я услышал еще один вопль, совсем рядом с собой, и догадался, что кто-то сюда телепортировался. Надо признаться, я чуть не расхохотался. Нет-нет, вы меня неверно поняли. Ни один нормальный человек не телепортируется в ситуацию, подобную той, в которой оказались мы с Лойошом, любой старается поскорее сбежать.
Справа от меня возникло ярко-зеленое сияние, и я увидел Алиру, которая устремилась прямо к границе бесформенной массы, заполнившей уже половину комнаты. Лойош уселся рядом со мной и принялся лизать мое ухо.
— Давай, босс. Вставай!
Естественно, об этом не могло быть и речи. Требовалось приложить слишком много усилий. Но зато мне удалось удержать на весу голову и проследить за Алирой. Мне было страшно интересно, хотя я и находился словно в тумане — казалось, происходящее меня не касается. Она остановилась у границы бесформенной массы и вытянула вперед Искатель Тропы, который держала в правой руке. Левую подняла ладонью вверх, точно преграждая массе путь.
И, да поможет мне Вирра, оно перестало распространяться! Сначала я решил, что мне это только показалось, но оно и в самом деле замерло на месте. А потом, очень медленно, окрасилось в один цвет: зеленый. Мне так понравилось следить за этими переменами. Цвет менялся постепенно от краев к центру, пока вся масса не приобрела изумрудный оттенок.
Тогда Алира принялась размахивать левой рукой, и зеленое облако замерцало. Стало голубым. Красота! Я смотрел очень внимательно, надеясь, что не пропущу ничего существенного. Голубое облако чуть уменьшилось или мне только показалось? Я огляделся по сторонам, проследил за его краями, убедился, что не ошибся. Там ничего не было. Деревянный пол харчевни исчез, а на его месте возникла огромная яма. Подняв голову, я обнаружил, что и потолок тоже куда-то подавался.
Постепенно голубое облако становилось все меньше, меньше, потом медленно превратилось в круг, нет, скорее в сферу около десяти футов в диаметре. Алира двинулась вперед, проплыла над дыркой в полу. Десять футов, пять, один — и вот уже тело Алиры полностью скрыло сферу.
Я почувствовал, как ко мне возвращаются силы. Лойош по-прежнему сидел рядом и облизывал мое ухо. Я с трудом сел как раз в тот момент, когда Алира повернулась и направилась в мою сторону. Казалось, она шагает по пустоте. Подойдя ко мне, она схватила меня за плечо и заставила подняться на ноги. Я не понимал, что написано у нее на лице. Когда я твердо стоял на ногах, Алира протянула мне руку, и я увидел маленький голубой кристалл. Я взял его и почувствовал, как внутри тихонько пульсирует что-то теплое. Меня передернуло.
— Шарик для твоей жены. — Это были первые произнесенные Алирой слова. — Если хочешь, можешь рассказать ей, как ты его получил, она все равно тебе не поверит.
Я огляделся. Комната была пуста. И неудивительно. Кто же в своем уме добровольно согласится иметь дело с неуправляемой массой дикого хаоса.
— Как… как тебе удалось? — спросил я.
Алира покачала головой.
— Потрать пятьдесят или сотню лет на его изучение, — ответила она, — потом отправляйся в Великое Море Хаоса и подружись с ним. И все это после того, как убедишься, что у тебя имеются гены э'Кайрана. И лишь когда будешь абсолютно уверен, что справишься, можешь попробовать сделать то, что вытворил ты.
Она помолчала минуту, а затем продолжала.
— Знаешь, более глупого поступка и придумать невозможно.
Я пожал плечами — в тот момент мне совсем не хотелось отвечать. Впрочем, надо сказать, я уже начал чувствовать, что постепенно становлюсь самим собой. Я потянулся и заявил:
— Пожалуй, нам пора. А то скоро появятся имперские гвардейцы.
Алира покачала головой, отмахнулась от меня и начала что-то говорить. И тут я услышал Лойоша и топот ног.
— Гвардейцы, босс!
Вовремя они прибыли.
Их было трое, с серьезными, мрачными, официальными лицами, в руках мечи. Гвардейцы уставились на меня, точно не замечая Алиры. Кто ж их за это винит? Им докладывают о происшествии в забегаловке, принадлежащей джарегу, они прибывают на место и видят выходца с Востока, одетого в цвета Дома Джарега. Что они должны подумать?
В следующее мгновение на меня уставилось сразу три острия. Я не шевелился. Глядя на них, попытался просчитать, смогу ли прорваться, учитывая поддержку Лойоша и тот факт, что эти кретины обычно не знают, как себя вести после укуса джарега или если в тебя летит какое-нибудь метательное оружие. Естественно, я остался стоять на месте. Даже если бы я находился в превосходной форме, а гвардейцев было бы не трое, а один, я все равно не стал бы его трогать. Имперских гвардейцев не полагается убивать. Никогда. Им можно предложить взятку, приводить доводы, их можно умолять, сражаться с ними нельзя. Потому что в этом случае имеется только два возможных исхода: либо ты потерпел поражение и, следовательно, расстался с жизнью; либо выиграл — и, следовательно, расстался с жизнью.
Впрочем, оказалось, что мне нечего беспокоиться. Я услышал, как Алира, стоявшая у меня за спиной, сказала:
— Оставьте нас.
Гвардеец посмотрел на нее так, точно только сейчас увидел. Чуть приподнял брови, узнав в ней представительницу Дома Дракона и не понимая, как следует себя вести. Мне стало невыразимо его жаль.
— Кто вы? — спросил он, приближаясь к Алире, но, из соображений хорошего тона, опустив меч.
Алира сбросила плащ и положила ладонь на рукоять Искателя Тропы. Гвардейцы, видимо, мгновенно почувствовали, что это такое. Я увидел, как всем троим стало не по себе. Мы с ними знали, они и я, что существует огромная разница между убийством имперского гвардейца джарегом и сражением между драконами.
— Я, — объявила она, — Алира э'Кайран. Этот джарег мой. Вы можете идти.
Гвардеец занервничал, облизнул губы, повернулся к своим товарищам. Насколько я понял, они не обменялись мнениями — никаким из известных мне способов. Спустя несколько мгновений он кивнул и, не говоря ни слова, вышел. Остальные последовали за ним. Вот бы посмотреть, что они напишут в своих докладах.
Алира снова взглянула на меня.
— Что они с тобой сделали? — спросила она.
— Как мне кажется, использовали заклинание полного связывания. Уши не затронуло, сердце и легкие тоже. Зато я вообще не мог пошевелиться.
Она кивнула, а я неожиданно вспомнил, что мы здесь делаем.
— Волшебница! Ты ее поймала?
Алира улыбнулась, кивнула и погладила рукоять Искателя Тропы.
Меня снова передернуло.
— Тебе пришлось ее уничтожить? Алира покачала головой.
— Ты забываешь, Влад, — это Великое Оружие. Ее тело осталось в Черном замке, а душа здесь, мы можем добраться до нее в любой момент, стоит только пожелать. — Она фыркнула.
И снова мне стало не по себе. Мне ужасно неловко, но определенные вещи меня не радуют.
— А тело Маролана?
— Тоже в Черном замке. За ним присматривает Некромантка, может быть, она сумеет разрушить чары. Но шансов немного — если не удастся уговорить нашу подружку оказать нам помощь.
— Ладно, пошли, — кивнув, сказал я.
В этот момент я вспомнил, что, когда здесь появились гвардейцы, при мне был клинок Морганти. Если бы я этого не забыл, не знаю, что стал бы делать, но уж разволновался бы, можете не сомневаться. Пожалуй, впервые в жизни меня чуть не поймали в тот момент, когда у меня имелось это могущественное оружие. Неожиданно я почувствовал себя по-настоящему счастливым от того, что рядом со мной оказалась Алира.
Мы прибыли в Черный замок, и мой желудок уже почти не протестовал. Поскольку я некоторое время ничего не ел и отдавать было нечего. Я пообещал себе проявлять особую заботу и внимание к своим внутренностям до конца сегодняшнего дня.
В замке Маролана имеется высокая башня. Мне говорили, будто там средоточие его могущества. Кроме него самого, туда практически никто не допускается. Я один из тех, кому вход разрешен. И еще Алира. И Некромантка. Башня является местом, где Маролан поклоняется Вирре, Богине Демонов, которой служит. В прямом смысле этого слова Маролан служит ей. Мне известно, что он жертвовал ей целые деревни.
В башне всегда темно, она освещается лишь несколькими черными свечами. А единственное оконце не выходит во двор, расположенный внизу. Если вам повезет, вы решите, что оно не выходит никуда. А вот если нет, увидите картины, которые раз и навсегда покончат с вашим рассудком.
Мы положили тело Маролана на пол под окном. На алтаре в центре комнаты находилась волшебница. Мы подняли ей голову так, чтобы она видела окно. Это я придумал. В мои намерения не входило использование окна в каких-нибудь особых целях, но для нас было бы совсем неплохо, если бы она на него посмотрела.
Некромантка помогала Алире оживить волшебницу. Вполне могло быть и наоборот. Мало кому известно больше про перемещение душ и загадки смерти, чем Некромантке. Но Великое Оружие принадлежало Алире, и она произносила необходимые заклинания.
Волшебница открыла глаза, и на ее лице промелькнули те же чувства, что и у Фентора некоторое время назад, только в конце появился страх.
Теперь пришла моя очередь. Я собирался дать ей возможность лишь быстро оглядеться по сторонам, не более того, мне не хотелось, чтобы она сообразила, где находится. Ее выбрали для того, чтобы убить Маролана, значит, она сильная волшебница, и, следовательно, с характером у нее все в порядке — сломать ее будет совсем непросто. Нужно признаться, я не особенно рассчитывал на легкую победу.
Первым делом, открыв глаза, она увидела окно. Пока оно было пустым — почему бы не соблюсти правила вежливости, — но все равно производило впечатление. Прежде чем волшебница смогла осознать происходящее, перед ней возникло мое лицо. Я стоял над ней и изо всех сил старался выглядеть недружелюбным.
— Ну, — задал я ей свой первый вопрос, — тебе понравилось?
Она промолчала. Мне было страшно интересно узнать, что чувствуешь, когда Великое Оружие пожирает твою душу, и я ее спросил. Она снова не ответила.
К этому моменту волшебница наверняка успела осознать сразу несколько вещей — включая цепи, которыми была прикована к алтарю, и наличие чар, мешающих ей прибегнуть к собственным заклинаниям.
Я немного подождал, давая возможность как следует понять, в каком положении она оказалась.
— Знаешь, — спокойно проговорил я, — Алира получила огромное удовольствие, когда убила тебя именно таким способом. Она хотела проделать это еще раз.
Страх. Сдерживаемый.
— Я ей не позволил, — продолжал я. — Потому что мне и самому хочется тобой заняться.
Никакой реакции.
— Ты в порядке, босс?
— Проклятие! Неужели настолько заметно?
— Нет, только мне.
— Хорошо. Я не в порядке, но поделать ничего не могу.
— Возможно, — заявил я, — мне бы следовало постараться изжить эту черту своего характера, но я испытываю настоящее наслаждение, когда мне удается разобраться с сучкой вроде тебя при помощи Морганти.
По-прежнему ничего.
— Вот зачем мы тебя оживили, — сказал я, вытащил кинжал, который прислал мне Крейгар, и поднес его к лицу волшебницы. По тому, как расширились ее глаза, я понял, что она узнала клинок. И тут же быстро покачала головой.
Раньше мне не приходилось делать ничего подобного, и, нужно признаться, я не получил никакого удовольствия от происходящего. По правде говоря, эта женщина не совершила никакого особого преступления — всего лишь согласилась выполнить стандартную работу, я так поступал множество раз. К сожалению, она связалась не с теми людьми. И, к сожалению, нам нужна ее помощь, потому что она прекрасно справилась со своей задачей. Мне все время приходила в голову одна и та же мысль — мы с ней невероятно похожи.
Я прикоснулся к ее горлу тыльной стороной кинжала, почувствовал, как он сражается со мной — пытается повернуться, добраться до кожи, проникнуть внутрь, испить душу.
Женщина тоже это почувствовала.
Я крепко держал оружие в руке.
— Однако, будучи честным человеком, должен сообщить, что если ты станешь с нами сотрудничать, мне не позволят пустить в дело Морганти. Признаюсь: я буду страшно разочарован.
На ее лице появился проблеск надежды — и презрение к себе самой за эту надежду. Ну, в конце концов, я тоже не очень себя любил в тот момент, но игра есть игра.
Я схватил ее за волосы и чуть приподнял голову. Она увидела тело Маролана, лежащее прямо под окном, которое по-прежнему оставалось черным.
— Тебе известно, что нам нужно, — сказал я. — Мне лично глубоко наплевать, сделаешь ты это или нет. Но кое-кому из здесь присутствующих не все равно. Мы согласились на компромисс. Я должен тебя попросить, всего один разок, снять заклинание, которое ты наложила. Если ты не согласишься, я получаю тебя в полное распоряжение. Если согласишься, Маролан решит, что делать с тобой дальше.
Женщину била дрожь.
Для джарега-профессионала контракт — это святое. Большинство из нас скорее расстанется с душой, чем нарушит контракт. Однако когда доходит до дела, ну… скоро увидим. Я еще ни разу не попадал в ситуацию, в которой оказалась эта волшебница, и сейчас посылал самые жаркие молитвы Вирре, чтобы чаша сия меня миновала. Почему-то я чувствовал себя ужасным лицемером. Думаю, сам я уже сломался бы. А может быть, и нет. Трудно сказать.
— Ну, что? — сердито спросил я.
Я видел, она не в состоянии ни на что решиться. Иногда я по-настоящему ненавижу свою работу. Наверное, нужно было стать вором.
В следующее мгновение я ухватил рукой подол ее платья, задрал, обнажив ноги. Потянул одно колено. Лойош зашипел — как раз вовремя, и я сказал довольно громко:
— Нет! Сначала я с ней разберусь!
Я облизнул один из пальцев левой руки и прикоснулся к внутренней поверхности бедра женщины. Зная, что она вот-вот расплачется, я понимал, что ее сопротивление почти сломлено. Теперь или никогда.
Я стал опускать клинок, медленно подводя его к обнаженному бедру. Острие кинжала коснулось кожи.
— Нет! Боже мой, остановитесь! Я все сделаю!
Я уронил нож на пол, снова схватил волшебницу за голову, обнял за плечи. Теперь она смотрела на тело Маролана; ее сотрясали рыдания. Я кивнул Алире, та тут же сняла защитные заклинания, которые блокировали действие магии. Если волшебница пытается нас обмануть, сейчас самое подходящее время. Впрочем, она прекрасно знала, что не сможет противостоять нам обоим — мне и Алире, не говоря уже о Некромантке.
— Давай действуй! — рявкнул я. — Пока я не передумал!
Она кивнула, едва заметно, все еще продолжая тихонько всхлипывать. Я увидел, как она сконцентрировалась, а потом заговорила Некромантка:
— Сделано.
Я отпустил волшебницу, и она упала на алтарь. А мне снова стало нехорошо.
Некромантка подошла к телу Маролана и занялась им. Я не смотрел, что она там делала. Стояла тишина, в которой были слышны лишь приглушенные всхлипывания женщины и шорох нашего дыхания.
Спустя несколько минут Некромантка выпрямилась. В ее тусклых глазах на одно короткое мгновение промелькнуло что-то похожее на радость. Я взглянул на Маролана, он дышал ровно и глубоко. Потом открыл глаза.
В отличие от остальных первой его реакцией был гнев. Он нахмурился, потом у него на лице появилось удивленное выражение. Оглядевшись по сторонам, Маролан спросил:
— Что произошло? — спросил он.
— Вас обманули, — ответил я.
Маролан озадаченно покачал головой. Протянул мне руку, и я помог ему подняться на ноги. Он посмотрел на нас, и его взгляд остановился на волшебнице, которая все еще тихо плакала. Некоторое время переводил глаза с Алиры на меня и обратно, а потом поинтересовался:
— А это кто такая?
— Левая Рука, — принялся объяснять я. — Ее нанял тот, кто вас убил. Она должна была сделать так, чтобы вас не оживили. И справилась со своей задачей. Но вы ведь знаете, тот, кто наложил заклинание, может его снять. Мы ее уговорили помочь.
Маролан задумчиво посмотрел на плачущую женщину.
— Похоже, она сильная волшебница?
— Достаточно, — ответила Алира.
— В таком случае, — сказал Маролан, — она навела на меня не одно заклинание. Кто-то атаковал меня, как только я прибыл в это… место.
— Склад, — подсказал я ему.
— Склад, — повторил за мной Маролан. — Кто-то снял мои защитные чары. Это ты сделала?
Она мрачно посмотрела на него, но ничего не сказала.
— Видимо, — проговорил я. — Зачем платить двоим, когда хватит и одной?
Маролан кивнул.
Я поднял с пола кинжал, убрал его в ножны и протянул Маролану. Он собирает оружие Морганти, а мне больше не хотелось иметь ничего общего с этим экземпляром. Он посмотрел на него и кивнул. Кинжал исчез в складках плаща.
— Пошли отсюда, — предложил я.
Мы направились к выходу. Алира поймала мой взгляд и не смогла скрыть отвращения. Я отвернулся.
— А как насчет этой? — Я кивнул на волшебницу. — Мы гарантировали ей оставить душу, если она нам поможет, но больше ничего не обещали.
Он кивнул, оглянулся на волшебницу и вытащил из-за пояса самый обычный кинжал.
Все остальные вышли. Нам не хотелось становиться свидетелями того, что должно было произойти.
13
А потом мне в голову пришло сразу несколько мыслей. Во-первых, видимо, так бывает, когда что-то растворяется в хаосе — он начинает расползаться. Во-вторых, мне бы следовало взять его под контроль. В-третьих, я не имею ни малейшего представления о том, как полагается брать под контроль хаос — возникает своего рода противоречие в терминах. В-четвертых, я сообразил, что граница хаоса совсем рядом со мной. И наконец, я понял, что у меня просто нет сил сдвинуться с места.
Потом я услышал еще один вопль, совсем рядом с собой, и догадался, что кто-то сюда телепортировался. Надо признаться, я чуть не расхохотался. Нет-нет, вы меня неверно поняли. Ни один нормальный человек не телепортируется в ситуацию, подобную той, в которой оказались мы с Лойошом, любой старается поскорее сбежать.
Справа от меня возникло ярко-зеленое сияние, и я увидел Алиру, которая устремилась прямо к границе бесформенной массы, заполнившей уже половину комнаты. Лойош уселся рядом со мной и принялся лизать мое ухо.
— Давай, босс. Вставай!
Естественно, об этом не могло быть и речи. Требовалось приложить слишком много усилий. Но зато мне удалось удержать на весу голову и проследить за Алирой. Мне было страшно интересно, хотя я и находился словно в тумане — казалось, происходящее меня не касается. Она остановилась у границы бесформенной массы и вытянула вперед Искатель Тропы, который держала в правой руке. Левую подняла ладонью вверх, точно преграждая массе путь.
И, да поможет мне Вирра, оно перестало распространяться! Сначала я решил, что мне это только показалось, но оно и в самом деле замерло на месте. А потом, очень медленно, окрасилось в один цвет: зеленый. Мне так понравилось следить за этими переменами. Цвет менялся постепенно от краев к центру, пока вся масса не приобрела изумрудный оттенок.
Тогда Алира принялась размахивать левой рукой, и зеленое облако замерцало. Стало голубым. Красота! Я смотрел очень внимательно, надеясь, что не пропущу ничего существенного. Голубое облако чуть уменьшилось или мне только показалось? Я огляделся по сторонам, проследил за его краями, убедился, что не ошибся. Там ничего не было. Деревянный пол харчевни исчез, а на его месте возникла огромная яма. Подняв голову, я обнаружил, что и потолок тоже куда-то подавался.
Постепенно голубое облако становилось все меньше, меньше, потом медленно превратилось в круг, нет, скорее в сферу около десяти футов в диаметре. Алира двинулась вперед, проплыла над дыркой в полу. Десять футов, пять, один — и вот уже тело Алиры полностью скрыло сферу.
Я почувствовал, как ко мне возвращаются силы. Лойош по-прежнему сидел рядом и облизывал мое ухо. Я с трудом сел как раз в тот момент, когда Алира повернулась и направилась в мою сторону. Казалось, она шагает по пустоте. Подойдя ко мне, она схватила меня за плечо и заставила подняться на ноги. Я не понимал, что написано у нее на лице. Когда я твердо стоял на ногах, Алира протянула мне руку, и я увидел маленький голубой кристалл. Я взял его и почувствовал, как внутри тихонько пульсирует что-то теплое. Меня передернуло.
— Шарик для твоей жены. — Это были первые произнесенные Алирой слова. — Если хочешь, можешь рассказать ей, как ты его получил, она все равно тебе не поверит.
Я огляделся. Комната была пуста. И неудивительно. Кто же в своем уме добровольно согласится иметь дело с неуправляемой массой дикого хаоса.
— Как… как тебе удалось? — спросил я.
Алира покачала головой.
— Потрать пятьдесят или сотню лет на его изучение, — ответила она, — потом отправляйся в Великое Море Хаоса и подружись с ним. И все это после того, как убедишься, что у тебя имеются гены э'Кайрана. И лишь когда будешь абсолютно уверен, что справишься, можешь попробовать сделать то, что вытворил ты.
Она помолчала минуту, а затем продолжала.
— Знаешь, более глупого поступка и придумать невозможно.
Я пожал плечами — в тот момент мне совсем не хотелось отвечать. Впрочем, надо сказать, я уже начал чувствовать, что постепенно становлюсь самим собой. Я потянулся и заявил:
— Пожалуй, нам пора. А то скоро появятся имперские гвардейцы.
Алира покачала головой, отмахнулась от меня и начала что-то говорить. И тут я услышал Лойоша и топот ног.
— Гвардейцы, босс!
Вовремя они прибыли.
Их было трое, с серьезными, мрачными, официальными лицами, в руках мечи. Гвардейцы уставились на меня, точно не замечая Алиры. Кто ж их за это винит? Им докладывают о происшествии в забегаловке, принадлежащей джарегу, они прибывают на место и видят выходца с Востока, одетого в цвета Дома Джарега. Что они должны подумать?
В следующее мгновение на меня уставилось сразу три острия. Я не шевелился. Глядя на них, попытался просчитать, смогу ли прорваться, учитывая поддержку Лойоша и тот факт, что эти кретины обычно не знают, как себя вести после укуса джарега или если в тебя летит какое-нибудь метательное оружие. Естественно, я остался стоять на месте. Даже если бы я находился в превосходной форме, а гвардейцев было бы не трое, а один, я все равно не стал бы его трогать. Имперских гвардейцев не полагается убивать. Никогда. Им можно предложить взятку, приводить доводы, их можно умолять, сражаться с ними нельзя. Потому что в этом случае имеется только два возможных исхода: либо ты потерпел поражение и, следовательно, расстался с жизнью; либо выиграл — и, следовательно, расстался с жизнью.
Впрочем, оказалось, что мне нечего беспокоиться. Я услышал, как Алира, стоявшая у меня за спиной, сказала:
— Оставьте нас.
Гвардеец посмотрел на нее так, точно только сейчас увидел. Чуть приподнял брови, узнав в ней представительницу Дома Дракона и не понимая, как следует себя вести. Мне стало невыразимо его жаль.
— Кто вы? — спросил он, приближаясь к Алире, но, из соображений хорошего тона, опустив меч.
Алира сбросила плащ и положила ладонь на рукоять Искателя Тропы. Гвардейцы, видимо, мгновенно почувствовали, что это такое. Я увидел, как всем троим стало не по себе. Мы с ними знали, они и я, что существует огромная разница между убийством имперского гвардейца джарегом и сражением между драконами.
— Я, — объявила она, — Алира э'Кайран. Этот джарег мой. Вы можете идти.
Гвардеец занервничал, облизнул губы, повернулся к своим товарищам. Насколько я понял, они не обменялись мнениями — никаким из известных мне способов. Спустя несколько мгновений он кивнул и, не говоря ни слова, вышел. Остальные последовали за ним. Вот бы посмотреть, что они напишут в своих докладах.
Алира снова взглянула на меня.
— Что они с тобой сделали? — спросила она.
— Как мне кажется, использовали заклинание полного связывания. Уши не затронуло, сердце и легкие тоже. Зато я вообще не мог пошевелиться.
Она кивнула, а я неожиданно вспомнил, что мы здесь делаем.
— Волшебница! Ты ее поймала?
Алира улыбнулась, кивнула и погладила рукоять Искателя Тропы.
Меня снова передернуло.
— Тебе пришлось ее уничтожить? Алира покачала головой.
— Ты забываешь, Влад, — это Великое Оружие. Ее тело осталось в Черном замке, а душа здесь, мы можем добраться до нее в любой момент, стоит только пожелать. — Она фыркнула.
И снова мне стало не по себе. Мне ужасно неловко, но определенные вещи меня не радуют.
— А тело Маролана?
— Тоже в Черном замке. За ним присматривает Некромантка, может быть, она сумеет разрушить чары. Но шансов немного — если не удастся уговорить нашу подружку оказать нам помощь.
— Ладно, пошли, — кивнув, сказал я.
В этот момент я вспомнил, что, когда здесь появились гвардейцы, при мне был клинок Морганти. Если бы я этого не забыл, не знаю, что стал бы делать, но уж разволновался бы, можете не сомневаться. Пожалуй, впервые в жизни меня чуть не поймали в тот момент, когда у меня имелось это могущественное оружие. Неожиданно я почувствовал себя по-настоящему счастливым от того, что рядом со мной оказалась Алира.
Мы прибыли в Черный замок, и мой желудок уже почти не протестовал. Поскольку я некоторое время ничего не ел и отдавать было нечего. Я пообещал себе проявлять особую заботу и внимание к своим внутренностям до конца сегодняшнего дня.
В замке Маролана имеется высокая башня. Мне говорили, будто там средоточие его могущества. Кроме него самого, туда практически никто не допускается. Я один из тех, кому вход разрешен. И еще Алира. И Некромантка. Башня является местом, где Маролан поклоняется Вирре, Богине Демонов, которой служит. В прямом смысле этого слова Маролан служит ей. Мне известно, что он жертвовал ей целые деревни.
В башне всегда темно, она освещается лишь несколькими черными свечами. А единственное оконце не выходит во двор, расположенный внизу. Если вам повезет, вы решите, что оно не выходит никуда. А вот если нет, увидите картины, которые раз и навсегда покончат с вашим рассудком.
Мы положили тело Маролана на пол под окном. На алтаре в центре комнаты находилась волшебница. Мы подняли ей голову так, чтобы она видела окно. Это я придумал. В мои намерения не входило использование окна в каких-нибудь особых целях, но для нас было бы совсем неплохо, если бы она на него посмотрела.
Некромантка помогала Алире оживить волшебницу. Вполне могло быть и наоборот. Мало кому известно больше про перемещение душ и загадки смерти, чем Некромантке. Но Великое Оружие принадлежало Алире, и она произносила необходимые заклинания.
Волшебница открыла глаза, и на ее лице промелькнули те же чувства, что и у Фентора некоторое время назад, только в конце появился страх.
Теперь пришла моя очередь. Я собирался дать ей возможность лишь быстро оглядеться по сторонам, не более того, мне не хотелось, чтобы она сообразила, где находится. Ее выбрали для того, чтобы убить Маролана, значит, она сильная волшебница, и, следовательно, с характером у нее все в порядке — сломать ее будет совсем непросто. Нужно признаться, я не особенно рассчитывал на легкую победу.
Первым делом, открыв глаза, она увидела окно. Пока оно было пустым — почему бы не соблюсти правила вежливости, — но все равно производило впечатление. Прежде чем волшебница смогла осознать происходящее, перед ней возникло мое лицо. Я стоял над ней и изо всех сил старался выглядеть недружелюбным.
— Ну, — задал я ей свой первый вопрос, — тебе понравилось?
Она промолчала. Мне было страшно интересно узнать, что чувствуешь, когда Великое Оружие пожирает твою душу, и я ее спросил. Она снова не ответила.
К этому моменту волшебница наверняка успела осознать сразу несколько вещей — включая цепи, которыми была прикована к алтарю, и наличие чар, мешающих ей прибегнуть к собственным заклинаниям.
Я немного подождал, давая возможность как следует понять, в каком положении она оказалась.
— Знаешь, — спокойно проговорил я, — Алира получила огромное удовольствие, когда убила тебя именно таким способом. Она хотела проделать это еще раз.
Страх. Сдерживаемый.
— Я ей не позволил, — продолжал я. — Потому что мне и самому хочется тобой заняться.
Никакой реакции.
— Ты в порядке, босс?
— Проклятие! Неужели настолько заметно?
— Нет, только мне.
— Хорошо. Я не в порядке, но поделать ничего не могу.
— Возможно, — заявил я, — мне бы следовало постараться изжить эту черту своего характера, но я испытываю настоящее наслаждение, когда мне удается разобраться с сучкой вроде тебя при помощи Морганти.
По-прежнему ничего.
— Вот зачем мы тебя оживили, — сказал я, вытащил кинжал, который прислал мне Крейгар, и поднес его к лицу волшебницы. По тому, как расширились ее глаза, я понял, что она узнала клинок. И тут же быстро покачала головой.
Раньше мне не приходилось делать ничего подобного, и, нужно признаться, я не получил никакого удовольствия от происходящего. По правде говоря, эта женщина не совершила никакого особого преступления — всего лишь согласилась выполнить стандартную работу, я так поступал множество раз. К сожалению, она связалась не с теми людьми. И, к сожалению, нам нужна ее помощь, потому что она прекрасно справилась со своей задачей. Мне все время приходила в голову одна и та же мысль — мы с ней невероятно похожи.
Я прикоснулся к ее горлу тыльной стороной кинжала, почувствовал, как он сражается со мной — пытается повернуться, добраться до кожи, проникнуть внутрь, испить душу.
Женщина тоже это почувствовала.
Я крепко держал оружие в руке.
— Однако, будучи честным человеком, должен сообщить, что если ты станешь с нами сотрудничать, мне не позволят пустить в дело Морганти. Признаюсь: я буду страшно разочарован.
На ее лице появился проблеск надежды — и презрение к себе самой за эту надежду. Ну, в конце концов, я тоже не очень себя любил в тот момент, но игра есть игра.
Я схватил ее за волосы и чуть приподнял голову. Она увидела тело Маролана, лежащее прямо под окном, которое по-прежнему оставалось черным.
— Тебе известно, что нам нужно, — сказал я. — Мне лично глубоко наплевать, сделаешь ты это или нет. Но кое-кому из здесь присутствующих не все равно. Мы согласились на компромисс. Я должен тебя попросить, всего один разок, снять заклинание, которое ты наложила. Если ты не согласишься, я получаю тебя в полное распоряжение. Если согласишься, Маролан решит, что делать с тобой дальше.
Женщину била дрожь.
Для джарега-профессионала контракт — это святое. Большинство из нас скорее расстанется с душой, чем нарушит контракт. Однако когда доходит до дела, ну… скоро увидим. Я еще ни разу не попадал в ситуацию, в которой оказалась эта волшебница, и сейчас посылал самые жаркие молитвы Вирре, чтобы чаша сия меня миновала. Почему-то я чувствовал себя ужасным лицемером. Думаю, сам я уже сломался бы. А может быть, и нет. Трудно сказать.
— Ну, что? — сердито спросил я.
Я видел, она не в состоянии ни на что решиться. Иногда я по-настоящему ненавижу свою работу. Наверное, нужно было стать вором.
В следующее мгновение я ухватил рукой подол ее платья, задрал, обнажив ноги. Потянул одно колено. Лойош зашипел — как раз вовремя, и я сказал довольно громко:
— Нет! Сначала я с ней разберусь!
Я облизнул один из пальцев левой руки и прикоснулся к внутренней поверхности бедра женщины. Зная, что она вот-вот расплачется, я понимал, что ее сопротивление почти сломлено. Теперь или никогда.
Я стал опускать клинок, медленно подводя его к обнаженному бедру. Острие кинжала коснулось кожи.
— Нет! Боже мой, остановитесь! Я все сделаю!
Я уронил нож на пол, снова схватил волшебницу за голову, обнял за плечи. Теперь она смотрела на тело Маролана; ее сотрясали рыдания. Я кивнул Алире, та тут же сняла защитные заклинания, которые блокировали действие магии. Если волшебница пытается нас обмануть, сейчас самое подходящее время. Впрочем, она прекрасно знала, что не сможет противостоять нам обоим — мне и Алире, не говоря уже о Некромантке.
— Давай действуй! — рявкнул я. — Пока я не передумал!
Она кивнула, едва заметно, все еще продолжая тихонько всхлипывать. Я увидел, как она сконцентрировалась, а потом заговорила Некромантка:
— Сделано.
Я отпустил волшебницу, и она упала на алтарь. А мне снова стало нехорошо.
Некромантка подошла к телу Маролана и занялась им. Я не смотрел, что она там делала. Стояла тишина, в которой были слышны лишь приглушенные всхлипывания женщины и шорох нашего дыхания.
Спустя несколько минут Некромантка выпрямилась. В ее тусклых глазах на одно короткое мгновение промелькнуло что-то похожее на радость. Я взглянул на Маролана, он дышал ровно и глубоко. Потом открыл глаза.
В отличие от остальных первой его реакцией был гнев. Он нахмурился, потом у него на лице появилось удивленное выражение. Оглядевшись по сторонам, Маролан спросил:
— Что произошло? — спросил он.
— Вас обманули, — ответил я.
Маролан озадаченно покачал головой. Протянул мне руку, и я помог ему подняться на ноги. Он посмотрел на нас, и его взгляд остановился на волшебнице, которая все еще тихо плакала. Некоторое время переводил глаза с Алиры на меня и обратно, а потом поинтересовался:
— А это кто такая?
— Левая Рука, — принялся объяснять я. — Ее нанял тот, кто вас убил. Она должна была сделать так, чтобы вас не оживили. И справилась со своей задачей. Но вы ведь знаете, тот, кто наложил заклинание, может его снять. Мы ее уговорили помочь.
Маролан задумчиво посмотрел на плачущую женщину.
— Похоже, она сильная волшебница?
— Достаточно, — ответила Алира.
— В таком случае, — сказал Маролан, — она навела на меня не одно заклинание. Кто-то атаковал меня, как только я прибыл в это… место.
— Склад, — подсказал я ему.
— Склад, — повторил за мной Маролан. — Кто-то снял мои защитные чары. Это ты сделала?
Она мрачно посмотрела на него, но ничего не сказала.
— Видимо, — проговорил я. — Зачем платить двоим, когда хватит и одной?
Маролан кивнул.
Я поднял с пола кинжал, убрал его в ножны и протянул Маролану. Он собирает оружие Морганти, а мне больше не хотелось иметь ничего общего с этим экземпляром. Он посмотрел на него и кивнул. Кинжал исчез в складках плаща.
— Пошли отсюда, — предложил я.
Мы направились к выходу. Алира поймала мой взгляд и не смогла скрыть отвращения. Я отвернулся.
— А как насчет этой? — Я кивнул на волшебницу. — Мы гарантировали ей оставить душу, если она нам поможет, но больше ничего не обещали.
Он кивнул, оглянулся на волшебницу и вытащил из-за пояса самый обычный кинжал.
Все остальные вышли. Нам не хотелось становиться свидетелями того, что должно было произойти.
13
Укус йенди невозможно исцелить до конца.
Маролан догнал нас, когда мы подходили к библиотеке. Его кинжал уже лежал в ножнах. Я попытался забыть то, что произошло несколько минут назад. У меня, естественно, ничего не вышло.
В действительности — вот что забавно, если у вас подходящее настроение для смеха — к настоящему моменту я совершил сорок одно заказное убийство, и ни одно из них не доставило мне никаких страданий. Ни на грош. Но в этот раз, когда я не причинил никакого зла женщине, попытавшейся убить Маролана, события нескольких минут произвели на меня такое сильное впечатление, что на протяжении многих лет мне снилось ее лицо. Возможно, она успела наложить на меня какое-нибудь проклятие, но, если честно, я сомневаюсь. Дело в том … Да провались оно все пропадом! Я не желаю об этом говорить.
Фентор находился в библиотеке, когда мы туда вошли. Увидев Маролана, он чуть не разрыдался, бросился вперед, упал перед ним на колени, опустив голову. Я в очередной раз решил, что сейчас меня вывернет наизнанку, но Маролан проявил понимание.
— Встань, — хрипло приказал он. — А потом сядь и расскажи нам обо всем.
Фентор кивнул и поднялся на ноги. Маролан проводил его к стулу и налил бокал вина. Фентор жадно выпил; по-моему, он не оценил букет, а мы тем временем расположились за столом, наливая и себе по бокалу вина. Наконец он смог говорить.
— Сегодня утром, господин, я получил сообщение.
— Каким образом? — перебил его Маролан.
— Псионически.
— Хорошо, продолжай.
— Некто представился джарегом и предложил мне купить информацию.
— В самом деле? Какого рода информацию?
— Имя, господин. Он заявил, будто на Мелара — одного из ваших гостей — готовится покушение, и убийцу не волнует, что он находится под вашей защитой, — Фентор пожал плечами, словно извиняясь за отсутствие здравого смысла у джарега. — Он предупредил, что убийца достаточно грамотен и легко справится с нашей системой безопасности.
Маролан взглянул на меня и приподнял бровь. Поскольку я отвечал за безопасность Черного замка, он в своей выразительной манере спрашивал: «Насколько это реально?»
— Убить можно кого угодно, — сухо ответил я.
Маролан позволил себе холодно улыбнуться, кивнул и снова обратил свое внимание на Фентора.
— Ты и в самом деле считаешь, — спросил у него Маролан, — что они готовы развязать очередную войну между драконами и джарегами?
Я открыл было рот, чтобы кое-что сказать, но потом передумал. Пусть Фентор сначала закончит свою историю.
— Я боялся, что такое возможно, — ответил Фентор. — В любом случае я посчитал, что не будет лишним узнать имя — дополнительная информация никогда не помешает.
— Он был готов назвать тебе имя убийцы? — Я и сам не заметил, как заговорил.
Фентор кивнул.
— Джарег пояснил, что имя убийцы узнал случайно, ему срочно нужны деньги, и он не сомневается — Маролан обязательно выложит кругленькую сумму за подобную информацию.
— А тебе не пришло в голову, — осведомился Маролан, — сначала обратиться ко мне, а потом предпринимать какие-то шаги?
Фентор немного помолчал, а потом спросил:
— А вы бы так поступили на моем месте?
— Безусловно, нет, — ответил Маролан. — Я бы никогда не стал платить вымогателю. — Он слегка поднял подбородок.
Веди себя пристойно, мой бедный желудок.
Фентор кивнул.
— Я так и подумал, господин. С другой стороны, в мои обязанности входит следить за тем, чтобы ни с кем из ваших гостей ничего не случилось, поэтому я должен делать все возможное для обеспечения их безопасности. Ведь информация о покушении на Мелара могла быть правдой.
— Сколько он запросил? — спросил я.
— Три тысячи золотых империалов.
— Дешево, — заметил я, — если учесть, чем он рисковал.
— А откуда взялось золото? — спросил Маролан.
Фентор пожал плечами.
— Я не так уж и беден, — ответил он, — а поскольку решил действовать на свой страх и риск…
— Я так и предполагал, — сказал Маролан. — Ты получишь компенсацию.
Фентор отрицательно покачал головой.
— Золото осталось при мне, — пояснил он. — Они его не взяли.
Я и не сомневался. Мы ведь имеем дело с профессионалами.
— Я телепортировался по тем координатам, что они мне дали, — продолжал Фентор. — На меня напали, когда я приходил в себя после переноса. Сначала завязали глаза, а потом прикончили. Я так и не понял, что случилось, до тех пор, пока леди Алира не оживила меня, и я увидел… — он поперхнулся, замолчал и отвел глаза, — …увидел ваше тело, господин. После чего я телепортировался обратно в замок.
На миг я почувствовал укор совести. Вероятно, нам следовало сказать ему о лежавшем в нескольких футах в стороне трупе Маролана, но в тот момент у меня было малоподходящее настроение для соблюдения правил приличия, да и времени на разговоры не оставалось.
Когда Фентор закончил, Маролан пристально на него посмотрел.
— Я временно отстранил Фентора от исполнения обязанностей, — вмешался я.
Маролан встал, подошел к нему и после короткого размышления сказал:
— Ладно. Я одобряю твои мотивы. Мне понятен ход рассуждений. Однако в будущем я не могу допустить повторения подобных действий. Ты меня понял?
— Да, господин. И благодарю вас.
Маролан похлопал Фентора по плечу.
— Вот и прекрасно, — сказал он. — Ты восстановлен в прежней должности. Возвращайся к работе.
Фентор поклонился и вышел. Маролан проводил его, закрыл дверь, вернулся на свое место, взял в руки бокал с вином и сделал несколько глотков.
— Не сомневаюсь, вам не терпится узнать о том, что же случилось со мной.
— Вы не ошиблись, — не стал спорить я.
— Я получил сообщение, — тут Маролан пожал плечами, — вероятно, от того же типа, который вошел в контакт с Фентором. Он заявил, что они захватили Фентора. Мне дали указания, — он произнес это слово так, словно оно было омерзительным на вкус, — чтобы я снял охрану с Мелара и выгнал его из своего дома. Они обещали прикончить Фентора, если я им не подчинюсь. И еще пригрозили использовать клинок Морганти, если я попытаюсь освободить Фентора.
— И, естественно, — со вздохом проговорил я, — вы бросились ему на выручку.
— Естественно, — согласился Маролан, игнорируя мой сарказм. — Я вынудил того типа продолжить разговор и получил возможность определить, где он находится, активировал свои обычные защитные заклинания, а потом телепортировался.
— Фентор был еще жив? — поинтересовался я.
— Да, — кивнул Маролан. — Пытаясь засечь их координаты, я одновременно заставил этих подонков связать меня с Фентором, чтобы удостовериться, что он жив. Фентор был без сознания, но я знал, что они его не убили. Так или иначе, — продолжал Маролан, — я телепортировался. Эта… дама, с которой мы недавно расстались, привела в действие некое заклинание, которое явно было приготовлено заранее — видимо, она деактивировала мою защиту от физической опасности. Конечно, я понял это только сейчас. — Он покачал головой. — Надо признать, точность их расчета вызывает восхищение. Ты бы оценил его по достоинству, Влад. Прежде чем я сообразил, что происходит, меня сильно ударили по затылку, и я увидел приближающийся нож. Весьма неприятное ощущение. У меня не было ни малейшей возможности контратаковать. На это они и рассчитывали.
— Да, они знали, что делают, — кивнул я. — Мне следовало раньше догадаться.
— А как тебе вообще это удалось? — спросила Алира.
— Кое-кто упомянул, что они нашли способ убрать Мелара так, чтобы на их головы не обрушился весь Дом Дракона. В конце концов, я сообразил, что возможность прикончить Мелара в Черном замке возникнет в том случае, если где-нибудь объявится труп Маролана. Ведь тогда Мелар больше не будет его гостем.
Маролан печально покачал головой.
Маролан догнал нас, когда мы подходили к библиотеке. Его кинжал уже лежал в ножнах. Я попытался забыть то, что произошло несколько минут назад. У меня, естественно, ничего не вышло.
В действительности — вот что забавно, если у вас подходящее настроение для смеха — к настоящему моменту я совершил сорок одно заказное убийство, и ни одно из них не доставило мне никаких страданий. Ни на грош. Но в этот раз, когда я не причинил никакого зла женщине, попытавшейся убить Маролана, события нескольких минут произвели на меня такое сильное впечатление, что на протяжении многих лет мне снилось ее лицо. Возможно, она успела наложить на меня какое-нибудь проклятие, но, если честно, я сомневаюсь. Дело в том … Да провались оно все пропадом! Я не желаю об этом говорить.
Фентор находился в библиотеке, когда мы туда вошли. Увидев Маролана, он чуть не разрыдался, бросился вперед, упал перед ним на колени, опустив голову. Я в очередной раз решил, что сейчас меня вывернет наизнанку, но Маролан проявил понимание.
— Встань, — хрипло приказал он. — А потом сядь и расскажи нам обо всем.
Фентор кивнул и поднялся на ноги. Маролан проводил его к стулу и налил бокал вина. Фентор жадно выпил; по-моему, он не оценил букет, а мы тем временем расположились за столом, наливая и себе по бокалу вина. Наконец он смог говорить.
— Сегодня утром, господин, я получил сообщение.
— Каким образом? — перебил его Маролан.
— Псионически.
— Хорошо, продолжай.
— Некто представился джарегом и предложил мне купить информацию.
— В самом деле? Какого рода информацию?
— Имя, господин. Он заявил, будто на Мелара — одного из ваших гостей — готовится покушение, и убийцу не волнует, что он находится под вашей защитой, — Фентор пожал плечами, словно извиняясь за отсутствие здравого смысла у джарега. — Он предупредил, что убийца достаточно грамотен и легко справится с нашей системой безопасности.
Маролан взглянул на меня и приподнял бровь. Поскольку я отвечал за безопасность Черного замка, он в своей выразительной манере спрашивал: «Насколько это реально?»
— Убить можно кого угодно, — сухо ответил я.
Маролан позволил себе холодно улыбнуться, кивнул и снова обратил свое внимание на Фентора.
— Ты и в самом деле считаешь, — спросил у него Маролан, — что они готовы развязать очередную войну между драконами и джарегами?
Я открыл было рот, чтобы кое-что сказать, но потом передумал. Пусть Фентор сначала закончит свою историю.
— Я боялся, что такое возможно, — ответил Фентор. — В любом случае я посчитал, что не будет лишним узнать имя — дополнительная информация никогда не помешает.
— Он был готов назвать тебе имя убийцы? — Я и сам не заметил, как заговорил.
Фентор кивнул.
— Джарег пояснил, что имя убийцы узнал случайно, ему срочно нужны деньги, и он не сомневается — Маролан обязательно выложит кругленькую сумму за подобную информацию.
— А тебе не пришло в голову, — осведомился Маролан, — сначала обратиться ко мне, а потом предпринимать какие-то шаги?
Фентор немного помолчал, а потом спросил:
— А вы бы так поступили на моем месте?
— Безусловно, нет, — ответил Маролан. — Я бы никогда не стал платить вымогателю. — Он слегка поднял подбородок.
Веди себя пристойно, мой бедный желудок.
Фентор кивнул.
— Я так и подумал, господин. С другой стороны, в мои обязанности входит следить за тем, чтобы ни с кем из ваших гостей ничего не случилось, поэтому я должен делать все возможное для обеспечения их безопасности. Ведь информация о покушении на Мелара могла быть правдой.
— Сколько он запросил? — спросил я.
— Три тысячи золотых империалов.
— Дешево, — заметил я, — если учесть, чем он рисковал.
— А откуда взялось золото? — спросил Маролан.
Фентор пожал плечами.
— Я не так уж и беден, — ответил он, — а поскольку решил действовать на свой страх и риск…
— Я так и предполагал, — сказал Маролан. — Ты получишь компенсацию.
Фентор отрицательно покачал головой.
— Золото осталось при мне, — пояснил он. — Они его не взяли.
Я и не сомневался. Мы ведь имеем дело с профессионалами.
— Я телепортировался по тем координатам, что они мне дали, — продолжал Фентор. — На меня напали, когда я приходил в себя после переноса. Сначала завязали глаза, а потом прикончили. Я так и не понял, что случилось, до тех пор, пока леди Алира не оживила меня, и я увидел… — он поперхнулся, замолчал и отвел глаза, — …увидел ваше тело, господин. После чего я телепортировался обратно в замок.
На миг я почувствовал укор совести. Вероятно, нам следовало сказать ему о лежавшем в нескольких футах в стороне трупе Маролана, но в тот момент у меня было малоподходящее настроение для соблюдения правил приличия, да и времени на разговоры не оставалось.
Когда Фентор закончил, Маролан пристально на него посмотрел.
— Я временно отстранил Фентора от исполнения обязанностей, — вмешался я.
Маролан встал, подошел к нему и после короткого размышления сказал:
— Ладно. Я одобряю твои мотивы. Мне понятен ход рассуждений. Однако в будущем я не могу допустить повторения подобных действий. Ты меня понял?
— Да, господин. И благодарю вас.
Маролан похлопал Фентора по плечу.
— Вот и прекрасно, — сказал он. — Ты восстановлен в прежней должности. Возвращайся к работе.
Фентор поклонился и вышел. Маролан проводил его, закрыл дверь, вернулся на свое место, взял в руки бокал с вином и сделал несколько глотков.
— Не сомневаюсь, вам не терпится узнать о том, что же случилось со мной.
— Вы не ошиблись, — не стал спорить я.
— Я получил сообщение, — тут Маролан пожал плечами, — вероятно, от того же типа, который вошел в контакт с Фентором. Он заявил, что они захватили Фентора. Мне дали указания, — он произнес это слово так, словно оно было омерзительным на вкус, — чтобы я снял охрану с Мелара и выгнал его из своего дома. Они обещали прикончить Фентора, если я им не подчинюсь. И еще пригрозили использовать клинок Морганти, если я попытаюсь освободить Фентора.
— И, естественно, — со вздохом проговорил я, — вы бросились ему на выручку.
— Естественно, — согласился Маролан, игнорируя мой сарказм. — Я вынудил того типа продолжить разговор и получил возможность определить, где он находится, активировал свои обычные защитные заклинания, а потом телепортировался.
— Фентор был еще жив? — поинтересовался я.
— Да, — кивнул Маролан. — Пытаясь засечь их координаты, я одновременно заставил этих подонков связать меня с Фентором, чтобы удостовериться, что он жив. Фентор был без сознания, но я знал, что они его не убили. Так или иначе, — продолжал Маролан, — я телепортировался. Эта… дама, с которой мы недавно расстались, привела в действие некое заклинание, которое явно было приготовлено заранее — видимо, она деактивировала мою защиту от физической опасности. Конечно, я понял это только сейчас. — Он покачал головой. — Надо признать, точность их расчета вызывает восхищение. Ты бы оценил его по достоинству, Влад. Прежде чем я сообразил, что происходит, меня сильно ударили по затылку, и я увидел приближающийся нож. Весьма неприятное ощущение. У меня не было ни малейшей возможности контратаковать. На это они и рассчитывали.
— Да, они знали, что делают, — кивнул я. — Мне следовало раньше догадаться.
— А как тебе вообще это удалось? — спросила Алира.
— Кое-кто упомянул, что они нашли способ убрать Мелара так, чтобы на их головы не обрушился весь Дом Дракона. В конце концов, я сообразил, что возможность прикончить Мелара в Черном замке возникнет в том случае, если где-нибудь объявится труп Маролана. Ведь тогда Мелар больше не будет его гостем.
Маролан печально покачал головой.