Я решила, что могу спокойно привести себя в порядок, пока джентльмены не наговорятся вволю.
   Не торопясь, я попудрила носик, подкрасила губы, подтянула юбку и расправила блузку. Я так увлеклась, охорашиваясь перед зеркалом, что не сразу почувствовала, как что-то изменилось. Стояла тишина.
   Джонни с тревогой смотрел на меня.
   — Это правда, Мэвис? — спросил он, боясь собственного голоса.
   — Что, дорогой?
   — В багажнике этого человека действительно лежит покойник?
   — Еще какой! Сделанный из костей и плоти с дырочкой вот здесь, — я показала, где.
   Но Джонни даже не улыбнулся.
   — Значит, вот как ты провела сегодняшний день... — он покачал головой. — Теперь понятно. Вы оба пытались избавиться от трупа.
   — От «Джорджа»!
   — Кто такой Джордж? — быстро спросил Джонни.
   — Понятия не имею, — я пожала плечами. — Но его надо было как-то назвать. Вот я и решила: пусть он будет Джорджем.
   Джонни застонал, как будто я села в кресло, где окотилась его любимая кошка.
   — Мэвис, стоит мне оставить тебя на минуту, как ты влипаешь в разные истории, одна похлеще другой! — нервничал мой компаньон. — Труп в багажнике! Это идиотизм!
   — Нет, Джонни, ты ошибаешься, — возразил Рафаэль. — Никакого идиотизма. Просто труп. И от него надо избавиться. Более того — ты должен помочь мне.
   — Ну уж нет! — опять закричал Джонни. — Я к трупу даже мизинцем не прикоснусь.
   — Я заплачу двойной гонорар, — загремел Рафаэль.
   — Я не возьму этих денег! — Джонни тоже форсировал свой голос. — Это грязная история!
   — Тройной! Бандиты!
   — Я же сказал тебе, что... Ты говоришь — тройной?
   Глаза Джонни суетливо забегали, руки стали перебирать предметы на столе.
   — Я говорил, что не притронусь к трупу, но посмотреть на него я могу. Где машина?
   Я ответила вместо Рафаэля:
   — Мы оставили ее в гараже, чтобы на улице она никому не мозолила глаза.
   — Хорошо, Мэвис, — Джонни стал кротким. — Пойдем, посмотрим.
   Гараж был пуст, если не считать машины Рафаэля. Мы остановились возле багажника, Рафаэль открыл его и отступил в сторону. Джонни внимательно посмотрел на труп.
   Внезапно мой компаньон дернулся и отскочил — я испугалась, не укусил ли его покойник. Джонни затрясся и стал белее мела.
   — Я не знал, амиго, что тебе вредно смотреть на трупы, — участливо произнес Рафаэль.
   — На этот труп мне смотреть просто страшно, — после продолжительного молчания ответил Джонни.
   — Ты узнал того, кого я убил? — Рафаэль оживился. — Это известный бандит? Мафия? Его разыскивает полиция? Меня наградят?
   Рафаэль совершенно искренне радовался.
   — Нет, — ответил Джонни. — Но награда будет. Тому, кто поймает убийцу этого человека.
   Я впервые увидела, как Рафаэль Вега-Черная смерть растерялся.
   — Ничего не понимаю... Джонни, что означают твои слова? Кто этот человек?
   — Самый обыкновенный, — Джонни нервно рассмеялся, — обыкновенный миллионер. Один из богатейших людей Калифорнии.
   — Мадре миа! — Рафаэль взвыл. — Ты ошибся! Скажи, что это шутка!
   — Нет, я не ошибся. В багажнике твоей машины лежит Джонатан Вторм. Он никогда не был бандитом и никогда не был связан с мафией. Его побаивались, это верно. Но то был страх перед могуществом денег.
   — Я убил такого человека?!
   — Джонатан Вторм был финансистом, и этим все сказано. Он рассчитывал на много ходов вперед — в деловых операциях и в покере. Правда, на этот раз он просчитался. Кто бы мог подумать: его убили, приняв за бандита! Раз — и дырка в черепе.
   Рафаэль, дослушав монолог Джонни, подскочил и закатил сам себе оглушительную оплеуху.
   — Я конченый человек!
   — А как тебе удалось пристрелить Вторма? — заинтересовался Джонни.
   — Теперь я понимаю... Артуро, сын нашего президента, должен был заключить сделку с этим финансистом, — простонал Рафаэль. — Видимо, финансист пришел в наш дом с этой целью... Я убил его, приняв за заговорщика. О, Санта Мария!.. Как я завидую сейчас простым солдатам, которые стреляют только тогда, когда им отдают приказ! Меня казнят!.. На площади перед дворцом президента!..
   — Когда? — воскликнула я. — Я бы хотела оказаться там в толпе...
   — Что ты мелешь, Мэвис?! — одернул меня Джонни и тут же добавил: — Короче, я умываю руки.
   Он направился к выходу.
   — Джонни, ты уходишь? Ты не хочешь помочь Рафаэлю? — крикнула я вдогонку.
   — Нет! Даже за тройной гонорар, — он повернулся и смерил нас с Рафаэлем тяжелым взглядом. — Даже за самые фантастические деньги я этим делом заниматься не буду.
   И удалился.
   Рафаэль посмотрел на меня как на свою последнюю надежду.
   — Чикита, ты ведь не бросишь меня?
   — Не брошу. Тем более, что у меня появилась еще одна оригинальная идея...

Глава 3

   — Еще одна идея? — Рафаэль захлопнул багажник, едва не прищемив покойнику нос. — Ты опять взялась за старое?
   — Послушай, Рафаэль, — миролюбиво сказала я, — Джонни опознал мертвеца. Это Джонатан Вторм.
   — Ну и что с того? Ты решила напомнить мне о самой большой ошибке в моей жизни? Берегись, чикита!
   — Ты ошибся, это ясно. Но, как говорится, стоит ли плакать над пролитым виски, не лучше ли вновь наполнить бокал. Я знаю, куда можно деть труп. Это самое главное.
   — Так, шоссе уже было, — начал загибать пальцы Рафаэль, — мокрый гипс был, пляж был... Остается...
   — Его дом! Дом Джонатана Вторма!
   Рафаэль подумал и пожал плечами. За таким простым движением скрывалась целая гамма чувств: «да», «нет», «надо подумать», «чушь», «стоит заняться»...
   Наконец он сказал:
   — Мы прислоним труп к двери и нажмем на кнопку звонка. А когда сбежится прислуга, спросим: «Это не ваше? Не хотите ли взглянуть?». Ты это имела в виду?
   — Ничего подобного! Точнее, так, но иначе.
   — Объясни! — зарычал Рафаэль.
   — Я предлагаю ночью подвезти труп Вторма к его собственному дому и оставить у порога. А лучше — впихнуть в дом.
   — Так я и знал, — Вега презрительно сплюнул. — Позвонить в дверь и убежать. Фонтан оригинальных идей и остроумных планов.
   — Тогда придумай сам что-нибудь получше! Что-нибудь стоящее!
   Рафаэль уставился на меня. Черт дернул меня надеть сегодня прозрачный нейлон!
   — Ошибка, мертвец, багажник, — сказала я три слова, способные вернуть Рафаэля к реальности.
   Он вздохнул:
   — Я ничего не могу придумать. Так и быть — повезем этого сеньора домой. Дома ему будет лучше, чем в багажнике. Кстати, ты знаешь, где находится этот дом?
   — Нет, но я узнаю у Джонни.
   Мы поднялись в агентство.
   Мрачный Джонни Рио сидел, уперев подбородок в грудь, и маникюрными ножницами вырезал из ватмана куколок.
   — Джонни, не мог бы ты оказать нам небольшую любезность... — начала я.
   Но мой компаньон перебил меня. Он сказал, глядя на своих куколок:
   — Ничего не знаю, ничего не слышу, никакой любезности не оказываю, мисс Я-Забыл-Ваше-Имя-Прощайте.
   — Всего один вопросик, Джонни, — заскулила я. — Где живет Джонатан Вторм?
   — Где он жил? — поправил меня Джонни. — На Беверли-Хиллз! Я знаю дом, который он купил. Об этой сделке подробно писали газеты. Три акра земли, бассейн, теннисный корт, ландшафт... В доме одних только ванных комнат было пять с половиной!
   — О! — удивился Рафаэль. — Какая же половина тела Джонатана Вторма занимала эту половину ванной?
   — Шутите? Уже дошутились! — заорал на него Джонни.
   — А я все поняла!
   — Что ты поняла, Мэвис?
   — Наверное, это была сидячая половина. То есть, я хочу сказать, что голова и верхняя часть тела были снаружи, а ноги и все остальное — в воде, поэтому...
   — Хватит! — Джонни смял куколок и швырнул бумажный комок в окно. — Я узнаю адрес Вторма. Ждите и молчите.
   — Вот и договорились, — улыбнулась я, сделав вид, что не расслышала последних слов Джонни.
   Мистер Рио торопливо рылся в своих записных книжках — он никогда не мог привести их в порядок. Но вот он нашел адрес, и я записала его на бумажке.
   — Теперь валите отсюда, — Джонни, как никогда, был груб. — И не ждите, что я прибегу выручать вас из тюрьмы.
   — Пойдем, Рафаэль, — сказала я. — Друг познается в беде. Вот мы и поняли, кто такой мистер Рио.
   Из конторы я вышла с высоко поднятой головой, чувствуя себя французской королевой, приговоренной к гильотинированию. «Пусть он спокойно ест свой кусок хлеба», — так же, как и она, подумала я. Только королева имела в виду свой народ, которого навязчиво преследовали идеи свободы, равенства и братства, а я — Джонни Рио, преследуемого страхом за собственную задницу.
   Мы спустились в гараж и подошли к машине.
   Запаха из багажника не было, и я обнаружила, что начинаю привыкать к необычному пассажиру и даже ни капельки не боюсь его.
   — Как поздно у вас ложатся спать? — спросил Рафаэль, заводя мотор.
   — На что ты намекаешь? — моя подозрительность отодвинула меня подальше от темпераментного сеньора.
   — Когда в доме Вторма будет тихо? Сейчас уже половина седьмого.
   — Нет, так рано никто не засыпает. Давай перекусим.
   Рафаэль сосредоточенно вел машину и время от времени вздыхал.
   — Артуро остался без присмотра, — так объяснил он один из своих вздохов. — Заговорщики получили все шансы на успех, Хотя тот факт, что я убил финансиста и сорвал сделку, уже большая беда. Пока не поздно, брошу-ка я Артуро на произвол судьбы и вступлю в Иностранный легион, — так мечтал он, поглядывая по сторонам дороги.
   — Но прежде покорми меня, — попросила я. — Согласна на бифштекс.
   — А может, мы посидим у тебя дома, чикита? — плотоядно облизнувшись, произнес мистер Вега. — А там и ночь наступит... Поедем к дому Вторма...
   Я решительно воспротивилась такому плану.
   Мы подкатили к дорожному ресторану, съели по бифштексу и запили мясо неплохим мартини.
   Было 8.30 вечера, когда мы проехали по Беверли-Хиллз мимо особняка Вторма. Он стоял вдали от дороги. Глухая стена скрывала ландшафт, корт и бассейн. Но вот показались железные ворота. Они были распахнуты, и мы с Рафаэлем, благо он вел машину очень медленно, рассмотрели дом. В каждой комнате горел свет — особняк был освещен, как рождественская елка.
   — Что будем делать? — Рафаэль почесал макушку. — Спать там никто не собирается. Нам надо где-то переждать до глубокой ночи.
   Я боялась, что он вернется к своей мысли провести время у меня, поэтому скомандовала:
   — Останови машину у первого попавшегося телефона.
   — Кому ты собираешься звонить? Вдове Вторма с просьбой лечь сегодня пораньше?
   — Ты почти угадал. Я хочу позвонить туда и сказать, что с мистером Втормом произошел несчастный случай. Я назову отдаленное место и скажу жене, чтобы она мчалась туда, как торпеда. Нам останется подождать, пока она уедет. А потом мы спокойно спрячем труп в доме. Ну как?
   — Может, ты и права, чикита, — меланхолично произнес Рафаэль. — Я не возражаю. Мне уже терять нечего...
   Мы остановились у телефонной будки, и я вышла из машины. Возле аппарата на столике лежал телефонный справочник, где без особого труда я нашла телефон Втормов.
   Мне ответил неприятный женский голос:
   — Алло?
   — Я говорю с миссис Вторм?
   — Да. Но кто вы?
   — Вряд ли мое имя вам знакомо. Я — друг вашего мужа...
   Женщина хмыкнула.
   — Так, и в чем дело?
   — Я звоню по его просьбе, — затараторила я. — У него несчастье. Точнее, неприятности, то есть...
   — Какое несчастье? Говорите яснее! — грубо потребовала она.
   — Он не может подняться... Но очень хочет видеть вас. Вас и прислугу.
   — Кого-о?
   Я поняла, что ляпнула лишнее.
   — У нас сейчас нет прислуги, и Джонатан это прекрасно знает, — язвительно пояснила миссис Вторм.
   — Наверное, я что-то не так поняла. Он имел в виду всех, кто находится в доме!
   — В доме никого нет, кроме меня, — подозрительность чувствовалась в каждом ее слове.
   — Значит, сказав «всех», он думал о вас, своей дорогой женщине, — выкручивалась я.
   — Где он?
   — Ваш муж врезался в автомобиль на углу Симптон и Сан-Карлос.
   — Джонатан никогда не садится за руль.
   — Тем не менее, он попал в автомобильную катастрофу! — настаивала я. — Значит, машина врезалась в него.
   — Повторите, где это случилось?
   — На углу Симптон и Сан-Карлос... Вы приедете?
   — Да, но...
   Я бросила трубку, решив, что выполнила миссию, и вернулась к Рафаэлю. Он старался сохранять спокойствие и спросил почти равнодушно:
   — Ну как?
   — Все в порядке, — я села на переднее сиденье и даже попыталась положить ногу на ногу. — Миссис Вторм мчится сломя голову на место мнимой катастрофы, а мы тем временем подбрасываем ей мужа прямо в дом.
   Рафаэль не поверил, что все прошло так гладко.
   — Ты разговаривала именно с миссис Вторм?
   — Конечно. Все о'кей. Поторопись, иначе она вернется раньше, чем мы пристроим нашего «Джорджика» где-нибудь в гостиной на диванчике.
   Я сказала так и чуть не прикусила язык — в буквальном смысле. Рафаэль рванул с места на бешеной скорости. Я закрыла глаза и открыла их только тогда, когда машина остановилась.
   Мы были у железных ворот на дороге, ведущей к особняку Втормов.
   — Свет все же горит! — зло сказал Рафаэль.
   — Она забыла погасить его! Торопилась к умирающему супругу, — пояснила я. — Со мной было бы то же самое.
   Рафаэль проехал через ворота. Дом надвигался на нас, мое сердце учащенно забилось...
   Мы остановились у парадного крыльца. Посидели в машине. Тихо.
   Рафаэль вылез первым и открыл багажник. Взяв труп под мышку, он потащил свою жертву в дом. Я пошла следом. Не дойдя до двери двух шагов, Рафаэль внезапно остановился и посмотрел на меня.
   — А вдруг дверь заперта?
   — Сейчас все узнаем, — раздраженно ответила я. — Но зачем любящей жене тратить время на запоры, когда умирает горячо любимый муженек!
   — Давай бросим «Джорджа» здесь и удерем, — трусливо предложил начальник Тайной полиции.
   — Нет, отнесем его в гостиную. Когда полиция начнет здесь рыть землю носами своих копов, она докажет, что жена причастна к убийству, раз труп лежит в доме. «Любое дело доводить до логического конца» — это девиз нашего агентства, — скромно сказала я. — Тащи «Джорджа» и ни о чем не думай.
   — Ладно, — сдался Рафаэль. — Но если и этот твой план провалится, я оторву тебе голову, чикита. Мои инициалы будут вырезаны острым ножичком на твоем обнаженном сердце!
   — Браво, Рафаэль Вега, — прошипела я. — Не каждой девушке приходится выслушивать такое.
   И дернула ручку двери.
   Мы вошли в гостиную — огромную комнату, в которой могла бы поместиться целая куча гостей: они заблудились бы и померли, так и не найдя друг друга в этой пустыне.
   — Все? — не терпелось Рафаэлю. — Или я должен побрить мертвеца, чтобы он не испугал жену своей щетиной?
   — Посади его на диван, тогда мы уйдем. Миссия закончена, как говаривал один мой знакомый сержант из морской пехоты.
   Рафаэль непонимающе посмотрел на меня.
   — Какой сержант?
   — Это старые делишки, — покраснела я. — Да не стой ты как истукан. Пристраивай «Джорджа» побыстрее и — сматываемся!
   — Наконец слышу умные слова, — Рафаэль принялся шарить глазами в поисках кресла или дивана.
   Он нашел диван и уже почти усадил мертвеца, как вдруг что-то блеснуло, полыхнуло, и я ослепла от яркого бьющего света. От ужаса я, кажется, закричала.
   — Стоять! Или получите пулю в лоб! — резкий женский голос привел меня в чувство.
   Рафаэль сквозь зубы ругался по-испански.
   Боль в глазах прошла. Я увидела дуло пистолета, затем — холеную руку с красными ноготками, которая держала пистолет, и, наконец, саму женщину.
   Это была брюнетка неопределенного возраста — от 20 до 40. Она улыбалась с насмешкой. Пистолет в ее руке не дрожал.
   — Кого вы вздумали провести? Хотели заставить меня мчаться бог знает куда! Что, не вышло? — голос ее был едким, как кислота.
   — Не вышло, — я обреченно вздохнула.
   — Что вы сделали с моим мужем? Как вы здесь оказались? Кто вы?
   — Рафаэль! — я скосила глаза на сообщника. — Расскажи правду. Ты можешь покорить любое женское сердце. Сделай это сейчас.
   Рафаэль улыбался, безмятежно и одновременно зловеще.
   — Пор фавор? — произнес он.
   — Объясни мадам все насчет ее мужа! — в отчаянии крикнула я.
   Он погасил улыбку.
   — Буэнос ночес, сеньора.
   — Черт побери! Ты прекрасно говоришь по-английски. Не претворяйся! И это, между прочим, твой труп, а не мой.
   — Но компрендо.
   Я не успела послать ему ругательство, как раздвинулись шторы, и вновь что-то полыхнуло ярким светом. Но теперь я поняла, что меня ослепил человек с фотоаппаратом.
   Он был молод, но, увы, плохо одет: штаны с пузырями на коленях, застиранная рубашка и старая габардиновая куртка. Мысленно я одела его в хороший костюм, причесала и постригла — получился светловолосый красавчик для обложки модного журнала.
   — Все в порядке, Терри? — спросила миссис Вторм.
   — Снимки будут первоклассные, — ответил Терри приятным голосом.
   — Ты ведь владеешь испанским. Объяснись с этим господином. Он, кажется, ни слова не понимает по-английски. Я слышала от этой девицы, что его зовут Рафаэлем, — она хитро посмотрела на меня.
   — Вы узнали мое имя, — вздохнул Рафаэль. — Но больше вы ничего не узнаете. Я буду разговаривать только с полицией. А ваш мальчик пусть пообщается с кем-нибудь другим. Он ведь битник, не так ли?
   Тот, кого мадам назвала Терри, вскинулся, как ужаленный осой жеребец:
   — Ну и что? Я битник, а ты испанская луковица: одни слезы и гнилой запах.
   — Карамба! — заскрежетал зубами Рафаэль.
   — Уймитесь, — приказала миссис Вторм. — Я жду ответа:
   почему мой муж убит и как он оказался здесь?
   — Лично я жду полицию, — ответил Рафаэль. Он что-то уловил в поведении брюнетки и немного успокоился. — Так это ваш муж?
   — По документам, — надменно ответила брюнетка.
   — Сожалею, сеньора. Произошла чудовищная ошибка.
   Рафаэль стал обаятелен и элегантен до приторности. Он даже поклонился. Правда, на брюнетку это не произвело впечатления.
   — Какая ошибка? — крылья ее носа хищно затрепетали.
   — Я не хотел убивать. Я не знал, кого убиваю. Я убил не того.
   — Перестаньте паясничать! Мне известно, что вам заплатили за это, — она приблизилась к нам и начала размахивать оружием. — Да, я все знаю! Это был Алекс Мэлройд!
   — Мэлройд? — Рафаэль недоуменно наморщил лоб.
   — Я рада, что могу удружить ему, — брюнетка скривила губы в улыбке. — Он заплатил за товар — значит, он его должен получить. Сейчас вы возьмете труп и доставите его Мэлройду.
   — Произошло недоразумение, несчастный случай, — я попыталась жестами объяснить миссис Вторм ситуацию, но она направила дуло мне прямо в лицо.
   — Тихо! Я разговариваю с этим господином.
   Щеки Рафаэля мелко подрагивали.
   — У вас нет выбора, — сказала дама с пистолетом. — Либо Терри предъявит полиции неопровержимую улику — снимок, где вы держите труп моего мужа, либо вы сделаете то, что я вам велела.
   Рафаэль сжал зубы так, что кожа натянулась и проступили костяшки скул. Он взвалил труп на плечо и, ни слова не говоря, потащил его к выходу.
   — Помните, Рафаэль, — веселилась вдова, — о снимках Терри. Один он предъявит полиции в случае чего. А второй... — Тут она сделала паузу и закончила достаточно эффектно: — Второй снимок получит Артуро Сантеррос! Так что выбор за вами.
   Спина Рафаэля взмокла. Он прохрипел:
   — Я все понял. Но где находится этот Алекс Мэлройд?
   — Дома. Где же еще ему быть, — фыркнула брюнетка. — И поторопитесь. Я даю вам только один час. Да, кстати... Не оставляйте здесь своих вещей!
   — Каких?
   — Я имею в виду эту пышную блондинку, — миссис Вторм небрежно кивнула на меня.
   Я ответила ей взглядом все той же французской королевы и вышла вон.
   Рафаэль волочил своего любимого мертвеца, я волочила свои ноги — так мы вышли на крыльцо. Незадачливый шеф Тайной полиции долго пристраивал труп в багажнике. Окоченелое тело не хотело влезать, и Рафаэль выругался по-испански. Но вот он сел за руль, вытер носовым платком лоб и завел машину.
   Мы не сказали друг другу ни слова. В полном молчании сеньор вывел автомобиль за пределы усадьбы и только здесь разлепил губы:
   — Алекс Мэлройд! Ты знаешь такого?

Глава 4

   Остановив машину возле аптеки, Рафаэль и я попросили у аптекаря телефонный справочник. О боже! Там было около пятнадцати Мэлройдов и все с инициалом "А".
   Рафаэль обнажил в улыбке свои великолепные зубы:
   — Ты не знаешь, Мэвис, где здесь можно купить большой острый нож для разделки туш?
   — В такое время? — я нервно передернула плечами. — Знаешь, мне надо позвонить Джонни.
   — А может, тебе надо умереть? — он опять начал улыбаться, что было плохим знаком.
   — Я звоню своему компаньону! — вскрикнула я и бросилась к телефону.
   Рафаэль напряженно наблюдал, как я набрала сначала один номер — нашего агентства: там молчали, потом второй — это был домашний телефон мистера Рио.
   — Джонни! — завопила я в трубку. — Привет! Это Мэвис!
   — Надеюсь, ты звонишь из полиции. Ты уже в наручниках? Тебе принести зубную щетку?
   — Не шути, Джонни, — застонала я. — Выручи нас еще раз. Нам нужен адрес Алекса Мэлройда.
   Джонни перестал дышать в трубку. «Уж не умер ли он?» — подумала я.
   — Джонни! Скажи хоть слово!
   — Рафаэль... убил... Мэлройда? — прошелестел мой коллега на том конце провода.
   — Ты рехнулся! Или решил, что Рафаэль коллекционирует трупы? Да он не знает, как избавиться от одного-единственного! А сейчас мы решили, ну, скажем так, познакомиться с Алексом Мэлройдом.
   — Мэлройд живет где-то в стороне тихоокеанских пляжей, — прошамкал Джонни. — Кажется, Уилроджерский пляж. Только зачем вам соваться к нему?
   — Пожелаем спокойной ночи и... все.
   — Ты хотя бы знаешь, кто такой Алекс Мэлройд?
   — Понятия не имею. Какое это имеет значение?
   — Имеет, если ты хочешь пожелать ему приятных сновидений. Впрочем, чего ради я стараюсь? Езжайте, делайте все, что хотите.
   Я почувствовала, что тут зарыта какая-то собака.
   — Джонни, расскажи мне про Мэлройда. Пожалуйста!
   — Ну уж нет, пусть это будет для вас сюрпризом.
   — Что за ним числится? Кто он? Как он может быть связан с Джонатаном Втормом?
   — Алекса Мэлройда прозвали Мистером Судьбой, — Джонни говорил со мной механически, как робот. — У него есть тысячи кнопок... В смысле — знакомства, связи... Ты платишь — он делает. Никаких проблем.
   — Что у тебя за тон! Скажи честно: Мэлройд — это плохо?
   — Это хорошо. Тебе нужен Мэлройд? Ты хочешь, чтобы на скачках твоя лошадь пришла первой? Чтобы помер от инфаркта твой богатый дядюшка? Чтобы все твои враги разбились в автокатастрофах? Мэлройд за деньги все устроит. Плати, и он избавит тебя от любой неприятности, начиная от прыщика на носу и кончая налоговой полицией. Ты хочешь, чтобы он лично закопал вашего мертвеца?
   — Почти так...
   — Прощай, Мэвис. Ты всегда не слушала, что тебе говорят умные люди. Я думаю, что следующая наша встреча состоится...
   Джонни вздохнул и замолчал.
   — Где? В тюрьме?
   — На Хантинг-Граунд.
   — На кладбище?!
   — Какие цветы ты предпочитаешь? Резеду или дельфиниум?
   После этого он положил трубку, оставив мне короткие гудки.
   — Ну, что сказал Джонни? — не терпелось Рафаэлю: время, отпущенное миссис Вторм, поджимало.
   — Что Мэлройд живет где-то около пляжей.
   В телефонном справочнике, к счастью, был только один А. Мэлройд, который устроился в таком местечке.
   — Ну и отлично, — потер руки Рафаэль, — доставим ему тело Вторма, и пусть делает с ним все, что хочет: закапывает, расчленяет, продает по частям...
   — Слушай, а может, ему понравится наш труп? Может, именно такого ему и не хватает для коллекции?
   — Какой коллекции? — не понял Рафаэль.
   — Ну, мужчины вечно что-нибудь собирают. Пивные кружки, африканские маски, куколок...
   — Куколок? Это делают все. Я сам начал это делать, когда мне было тринадцать лет: соблазнил служанку с нашей гасиенды.
   — Я не про это! — пришлось нахмуриться. — Я про собирание разных предметов: игрушечных кукол, мумий, трупов...
   — Мадре миа! Вторма я отдам Мэлройду бесплатно, просто так, а вот твой труп, чикита, — за два цента. Дешево!
   — Значит, ты решил все-таки убить меня?
   Если бы я могла, то посмотрела бы Рафаэлю в глаза. Но эта южная птица с помощью своих черных стекол уклонялась от взглядов в упор. Впрочем, вдруг в его глазах я прочла бы совсем не то, что ожидала?
   — Я не убиваю бесплатно, но за два цента могу... — Рафаэль улыбнулся. — Поедем. Время на исходе.
   Мы опять помчались в сторону тихоокеанских пляжей. Судьба возвращала нас на тот же круг, но в другие декорации. Жизнь однообразна и скучна, сказала одна шлюха, в шестой раз за день снимая капроновые чулки.
   Дом Алекса Мэлройда можно было найти, никого не расспрашивая: четырехэтажная вилла возвышалась на скале, как сказочный замок. Внизу шумел океан. Весело, правда?
   На Рафаэля все это тоже произвело впечатление, хотя он молчал и даже бровью не повел, увидев, куда мы попали.
   Машина еле-еле ползла по дороге, пока мы рассматривали жилище Мэлройда, Мистера Судьбу. Дом был наполнен светом и джазовой музыкой, что казалось нам несколько странным для такой зловещей обстановки.
   Рафаэль остановил автомобиль и приказал мне выходить.