— Ну и что? Снимки доказывают только тот факт, что мистер Вега держал труп вашего мужа, но не совершал убийства.
   — А вот я полагаю, что лейтенант Фрэй сумеет доказать причастность Вега к убийству, — злорадно сказала мадам. — И у лейтенанта есть показания людей Мэлройда: они засвидетельствуют, что мой муж вошел в резиденцию Артуро. Но никто не видел, как он оттуда вышел. Фрэй уже знает про все: про то, как эта девица и Вега прятали труп, как им помешал покойный Андерсон, как вы потащили труп в дом Мэлройда... Он ушлый, этот лейтенант, он все раскопает и все докажет.
   Мадам завелась и забылась: она коснулась спиной кресла. Мгновенно лицо ее позеленело от боли.
   Если бы у нее было жало, она непременно укусила бы нас, каждого в отдельности. Но слова мадам жалили не хуже:
   — Эту белобрысую тварь и латиноамериканского подонка уже ищут! Их приметы известны всем полисменам в городе. И мой вам совет: не оказывайте сопротивления при аресте. Не проливайте больше крови. Это я вам говорю, сеньор! — мадам наконец торжествовала. Она потому и впустила нас, что хотела компенсировать побои и унижение. — Когда мы рассказали лейтенанту Фрэю о нападении на меня и Терри, он пришел к выводу, что вы, Рафаэль Вега, опасный маньяк. Полицейским даны указания при малейшем сопротивлении с вашей стороны пристрелить вас, как бешеного пса!
   Джонни и я были подавлены. Но Рафаэль, наоборот, только раззадорился.
   Он вскочил и подобрался, как зверь перед прыжком.
   — Когда говорил мистер Рио, я молчал. Но сейчас настала моя очередь.
   Рафаэль прошелся взад-вперед походкой пантеры.
   — Я знаю одно: есть люди, которые понимают только язык страха и боли. На другом языке разговаривать с ними бесполезно. Я очень хорошо понимаю эту парочку.
   Рафаэль подошел вплотную к креслу, в котором сидела Мэриам Вторм.
   — А сейчас мы узнаем, как все обстоит на самом деле, — вкрадчиво произнес Рафаэль. — Ну, ведьма, чего мы ждем?
   Может, вы хотите, чтобы я снова воспользовался хлыстом? Разве полосы на вашем теле не выдают во мне художника? Разве я не владею искусством выводить узоры? Хотите, я так обрежу ваш нос, что вы не почувствуете боли? После моего хлыста вы не сможете раздеться. А после того, как я обработаю этот носик, вы не сможете показаться людям на глаза. В цирке — там вы будете пользоваться успехом. А?
   Миссис Вторм вцепилась в кресло, глаза ее едва не вылезли из орбит.
   — Что вы несете?! Вам надо спасать свою шкуру, кретин! Сейчас сюда приедет полиция!
   — Ничего, я успею... Надо сказать, вы правы: я действительно кретин! Вернее, был им! Я не замечал очевидного. Но я прозрел.
   Рафаэль нежно провел по волосам миссис Вторм — как любовник. Но от этого движения женщина начала дрожать и покрылась потом.
   — Да, я вас выпорол. Но оставил в живых. А сейчас вы не знаете наверняка: оставлю я вас в живых или нет. Так вот, моя радость, если вы солжете, я вас убью.
   Ее волосы струились у него между пальцев. Рафаэль был как никогда спокоен. А Мэриам задрожала еще сильнее.
   — От вас исходит запах страха... Я очень хорошо чую его, — говорил Рафаэль. — Вы боитесь, и правильно делаете. Я могу убить вас в любое мгновение. И поэтому вы сейчас скажете мне правду.
   — Отойдите от нее, — фальцетом закричал Терри. — Будьте прокляты! Уйдите!
   Терри выставил вперед загипсованную руку, как щит, и начал двигаться к Рафаэлю все ближе, ближе... Глаза его горели, но движения выдавали труса и слизняка.
   — Вот еще один оч-чень пугливый человек, — повернулся к нему Рафаэль. — Спешит на помощь своей сеньоре. Но спешит как-то очень медленно.
   Рафаэль отошел от мадам и с любопытством смотрел на битника.
   — Ну, идите сюда, рукастый вы мой... Что, болят пальчики? На правой руке, да? Сейчас заболят на левой...
   Терри нерешительно остановился.
   — Вы меня не запугаете! Я вас...
   Рафаэль сделал шаг вперед — Терри попятился, плюхнулся в кресло и, закрываясь здоровой рукой, заголосил:
   — Ничего не знаю! Ее спрашивайте! А!.. Не прикасайтесь ко мне! Это все она!
   Рафаэль вернулся к Мэриам Вторм.
   — Я жду, — сказал он без предисловий. — Только правду! Говорите!
   Рука, ласкавшая локоны мадам, резко схватила женщину за волосы и повернула ее голову.
   — Ну! Кто у нас заговорщик? Кто? Вам трудно выговорить это имя? Я назову его — Артуро Сантеррос! Ненасытный!
   Рука, все еще сжимавшая клок волос, размахнулась, и послышался глухой стук головы о спинку кресла.
   — Говорите! — требовал Рафаэль.
   — Это ни к чему, — раздался чей-то голос. — Отпусти ее, Рафаэль.
   Мы с Джонни оглянулись: позади нас, у двери, стоял Артуро. Он был уверен в себе — как может быть уверенным только человек, сжимающий в руке револьвер крупного калибра. И держал он его довольно твердо.
   Артуро понравилась немая сцена, которую Мы разыграли под его режиссерским управлением. Он даже удовлетворенно улыбнулся. Даже его шпоры позвякивали от удовольствия. Впрочем, тут же забыл про всех, кроме... Кроме своего телохранителя.
   — Ты дурак, Рафаэль. Таким тебя и похоронят.
   — Нет, я был всего лишь слепым... Я считал вас обожравшимся папенькиным сыночком, богатым бездельником, слюнтяем, не видя, что охраняю от несуществующих заговорщиков опасного политического маньяка.
   — Не забывайся! — крикнул Артуро. — Иначе я пристрелю тебя немедля!
   — Не все ли мне равно, когда умирать: сейчас или минутой позже, — хладнокровно сказал Рафаэль. — Если вы решили убрать со своей дороги начальника Тайной полиции, вы все равно это сделаете. Вы тщательно планируете свои действия, не так ли? Как ловко вы подстроили убийство Вторма!
   — Да, — хвастливо сказал Артуро. — Я позвонил Вторму, пригласил его на встречу, но попросил оставить машину подальше от моего дома. Я объяснял подобную конспирацию целой армией заговорщиков, которые пытаются меня убить. Он поверил и попался.
   Тут у Джонни появилась возможность вставить свои любимые «почему».
   — Почему вы хотели сорвать сделку вашего отца с финансистом?
   Артуро посмотрел на Джонни, как на мелкую мошку.
   — Отец не должен был получить эти деньги, — Артуро гордо выпрямился. — Эти деньги должен был получить я.
   — Для чего? Вы и без того купаетесь в роскоши.
   — Я хотел поддержать деньгами контрреволюционеров. Взамен за голову отца они обещали место президента мне, — слова откровения прозвучали как-то буднично, по-домашнему.
   — Как вы собирались это устроить? — не унимался Джонни.
   — Вторм тайно от отца должен был положить всю сумму в один из мексиканских банков. Отец узнал бы только то, что сделка сорвалась. Придя к власти, я отблагодарил бы финансиста.
   — И что Вторм? Он согласился на ваши условия?
   — Вторма отговаривал компаньон, — фыркнул Артуро. — Такой мелкий, ничтожный, бородатый тип. Он нанял шпионов, которые следили за каждым моим шагом.
   — Да, это мы уже узнали. Мистер Андерсон приставил к вам людей Алекса Мэлройда.
   — Эти людишки досаждали мне. Что касается Вторма и Андерсона... Разве я мог оставить их в живых, зная, что они донесут отцу о моих намерениях!
   — Понятно: вам нужно было устранить финансиста и его компаньона и при этом прибрать к рукам крупную сумму... — Джонни сплел пальцы рук и щелкнул суставами. — И вы нашли блестящий выход, — он посмотрел на миссис Вторм. — Ваши интересы совпали. Жена финансиста тоже мечтала избавиться от мужа, получить капитал и свободу... У нее в таком случае даже был выбор: узаконить связь с любовником, — Джонни посмотрел на Терри, — или замахнуться на большее... на то, чтобы стать женой президента, пришедшего к власти путем контрреволюционного переворота. Так?
   — Я полюбила Артуро всей душой, — проскрипела Мэриам.
   — Всей душой? Вы знаете, что это такое? — Джонни даже не стал прятать ухмылку.
   Потом он вновь взглянул на Артуро.
   — Мы поняли, как вы подставили Вторма под выстрел Рафаэля. Но как вам удалось утопить Андерсона?
   — Ученый дурак, — презрительно хмыкнул Артуро. — Он все перепутал. Он решил, что Вега играет на моей стороне, что он — наемный убийца. Ему надо было бояться совсем другого человека.
   — Возможно, перед смертью он все узнал... — задумчиво сказал Рафаэль. — Он позвонил в агентство... Но Мэвис опоздала.
   — Ему все равно никто бы уже не помог, — сухо возразил Артуро.
   — Вы пришли к нему домой и убили его? — Джонни буравил Ненасытного взглядом.
   И тут настала минута Терри. Он закричал из своего угла противным бабьим криком:
   — Это был я! Я убил бородатого! Он так бился, плевался и пускал пузыри! — Терри приподнялся, глаза его остекленели. — Я забавлялся. Когда он почти затихал, вытаскивал его голову на поверхность. Но как только он хватал ртом воздух, топил его снова и снова! — Терри забился в конвульсиях, словно передразнивая свою жертву. — Правда, я хорошо поработал? А, сеньор Сантеррос?
   — Молодец! Отличился! — Артуро снисходительно и одновременно поощряюще улыбнулся ему.
   — Я заслужил награду?
   — Конечно. Все, чем могу...
   — Я справился с этим Андерсоном... Я справлюсь и с остальными, — он указал на меня, Джонни и Рафаэля.
   — Хорошая речь, — ответил будущий президент. — Согласен с твоим предложением.
   Мэриам Вторм встала и, покачиваясь, подошла к Артуро. Я вновь с удивлением отметила, до чего они похожи: жена финансиста и сынок президента — оба одного роста, одеты в одну «униформу», глаза, волосы... Их выражения лиц поразили меня... Два садиста, два маньяка...
   Мэриам положила руку на плечо Артуро. Артуро приобнял Мэриам.
   Терри стоял в боевой стойке.
   Спектакль сумасшедших...
   — Приступай! — крикнул Артуро Терри.

Глава 13

   — У меня есть вопрос, — натянутым голосом сказал Джонни. — Один-единственный. Последний.
   — Что еще? — поморщился Артуро. — Надеюсь, это не просьба о помиловании? Она бессмысленна.
   Артуро уже чувствовал себя президентом.
   — Как вы объясните полиции, которая будет вести расследование, что в этой комнате оказались сразу три трупа? Гости перепились и перестреляли друг друга?
   — Это не ваша печаль, — отрезала Мэриам. — Полиция разберется. Мы скажем, что ваш компаньон, — она бросила недобрый взгляд на меня, — и этот палач, — мадам посмотрела на Рафаэля, — ворвались в мой дом с угрозами. Вы примчались следом за ними. Вега и Зейдлиц пытались убить нас. Вы хотели им помешать и попали под шальную пулю мистера Вега. Ваши героические действия помогли Артуро и Терри отразить атаку Рафаэля. Блондинка была убита в общей потасовке и кутерьме. Теперь все ясно? — она снисходительно скривила губы в улыбке. — Я смогла ответить на ваш вопрос, мистер Рио?
   — Вполне.
   Терри подошел к одному из секретеров и достал из ящика пистолет. Он держал его левой рукой.
   Когда Терри повернулся к нам, глаза его сияли.
   — Я готов, сеньор Сантеррос, — сказал Терри, подобострастно глянув на Артуро. — Или вы продолжите разговор?
   — Нет. Все сказано. Приступай!
   — Благодарю вас, — лицо Терри лучилось от блаженства.
   Он впился взглядом в Рафаэля. Я заметила, как дрожит пистолет в руке битника.
   — Пришло время поговорить с тобой, жирная скотина, — сказал Терри Рафаэлю. — Я посмотрю, какого цвета у тебя кровь, я выплесну содержимое твоего желудка, проделав в животе вот такую дырочку... Это мучительная смерть.
   Потом он посмотрел на Джонни.
   — Тебя я убью вторым. Моя пуля пробьет твою башку, и ты перестанешь задавать свои дурацкие вопросы.
   Затем Терри уставился на меня.
   — Не бойся, куколка, ты переживешь и того дружка, и этого дружка... Но ненадолго. Тебя надо примерно наказать за то, что сегодня было. Ты сама попросишь тебя пристрелить. И я сделаю это, но потом...
   Круг замкнулся — Терри вернулся к Рафаэлю. Рот Терри съехал набок, язык вывалился от возбуждения, голос совсем сорвался. Битник заскрежетал:
   — Почему ты не молишься, Вега? Бережешь силы, чтобы закричать? Ну, кричи! Кричи! Ты, недоносок!..
   Рафаэль от омерзения выругался и очень метко плюнул Терри в лицо.
   Нервы Терри сдали, пистолет дернулся, пуля ушла в потолок, и на голову нам посыпалась штукатурка.
   Рафаэль что есть силы саданул Терри по гипсу. Битник прижал к груди переломанные пальцы и завизжал. Рафаэль наподдал ему коленом в живот, и Терри рухнул. Рафаэль подхватил его, стиснул в мощном захвате, и воздух из Терри вышел, как из воздушного шарика.
   С Терри было покончено.
   Не спеша, Рафаэль повернулся к своему боссу.
   — Артуро Сантеррос, Ненасытный, Великолепный, будущий президент, кавалер ордена Золотого Фальконе, адмирал, маршал, контрреволюционер, трус, подонок, слизняк...
   Артуро сжал в своей руке пистолет так, что побелели костяшки пальцев.
   — Не двигайся, Рафаэль. Я сейчас выстрелю! Сейчас...
   — Ты? — Рафаэль рассмеялся так заразительно, словно находился не в двух шагах от смерти, а на балу у английской королевы. — Что ты знаешь о смерти, щенок! Ты весь мокрый! У тебя дрожат руки и колени! Посмотри.
   — Не подходи!
   Артуро бросил взгляд на пистолет: он действительно «плясал» в его руке.
   — Ты забыл, кто я и кто ты! — кричал Ненасытный. — Я сын президента, а ты глава Тайной полиции. Ты обязан мне повиноваться. Ты!.. Я тебя...
   Он смотрел, как надвигается на него Рафаэль, и вдруг забился в истерике. Пистолет опустился, но его выхватила из ослабевших пальцев Мэриам.
   — Слизняк! Он прав — ты слизняк! Если ты не можешь прихлопнуть этого кретина, то у меня рука не дрогнет, — она направила пистолет Рафаэлю в живот. — Я сделаю это! — с нажимом сказала вдовушка.
   Она умела обращаться с оружием — это было очевидно.
   И вдруг над ухом у меня что-то прогрохотало. Я инстинктивно вжала голову в плечи и подскочила. Затем посмотрела на мадам... Пистолет из ее рук выпал... Миссис Вторм потянулась к Артуро и распростерлась на полу. Она была мертва.
   — Спасибо, амиго, — сказал Рафаэль Джонни.
   — Я сделал то, что полагалось, — ответил Джонни, пряча оружие в кобуру.
   Артуро, как завороженный, смотрел на тело Мэриам.
   — Убита? — шепотом спросил он и опустился рядом на колени. — Мертва! — голос его поднялся до крика. — Как я ее любил!
   От его причитаний мне стало невмоготу совсем.
   — Джонни, скажи, чтобы он заткнулся. И нет ли здесь бутербродов? Или хотя бы выпивки?
   Джонни потрепал меня по плечу. А Рафаэль повторил этот жест с Артуро:
   — Идем, Великолепный, — негромко сказал он. — Нам надо поговорить по-мужски.
   — Нет! — отшатнулся Артуро. — Какое право ты имеешь притрагиваться ко мне?! Я пожалуюсь отцу. Он распнет тебя! Посадит на кол!..
   Его детские угрозы не рассердили мистера Вега. Он тяжело вздохнул и поднял Артуро с колен за воротник.
   — Пойдем, великолепный дурак.
   Джонни уже раздобыл виски и протянул мне стакан.
   — Вот твоя выпивка, Мэвис. А мне надо позвонить в полицию, лейтенанту Фрэю... Как я ему это все объясню?! Хорошо, что Терри остался жив... И Артуро может выступить свидетелем... Если соизволит...
   — Скажи, Джонни... Ты стрелял в Мэриам... Я понимаю, ты спасал Рафаэля, всех нас... Но ты хотел убить ее? — задала я мучавший меня вопрос.
   — У меня не было желания ее убивать, — медленно ответил Джонни. — Я просто не хотел, чтобы она убила Рафаэля. Есть разница, а? Почему ты спрашиваешь?
   — Набираюсь опыта... На тот случай, чтобы знать, как вести себя... в некоторых ситуациях... со своим компаньоном, — перевела я серьезный разговор в шутку.
   Прошло полчаса. Мы выпили с Джонни по второму стаканчику.
   Мы молчали.
   — Что он там замышляет? — пробормотал Джонни.
   Вдруг раздался выстрел!
   — Черт! — выругался Джонни. — Я так и чувствовал!.. Надо было сразу остановить этого чокнутого!..
   Дверь открылась. В проеме стоял Рафаэль. Он склонил голову, словно отдавая последнюю дань умершему.
   — Все же... в последнюю минуту... он вел себя достойно... — негромко, но торжественно сказал мистер Вега.
   — Что?.. — выдохнул Джонни. — Что произошло?
   — Артуро застрелился.
   — Сейчас приедет полиция. И что мы скажем лейтенанту Фрэю? — Джонни был вне себя.
   — Артуро застрелился, но перед смертью во всем сознался и повинился. Письменно, — Рафаэль похлопал себя по внутреннему карману. — Письмо лежит вот здесь. Разве я не профессионал?
   Джонни покачал головой, губы его непроизвольно дрогнули и растянулись в ухмылке:
   — Да, ты ни о чем не забыл, чертов подручный. И как тебе удалось это сделать?
   — Самое главное, чтобы у человека всегда был выбор, — наставительно произнес Рафаэль. — Выбор между плохой жизнью и хорошей смертью.
   В половине пятого утра мы втроем ввалились в мою квартиру — усталые, голодные, измочаленные.
   Я без сил опустилась в кресло. Джонни начал шарить в поисках виски и что-то вякать насчет моей непредусмотрительности, а Рафаэль снял черные очки и ослепил меня огнями своих разных глаз.
   — Уже не надеялась оказаться дома, — простонала я. — Мне казалось, что допрос никогда не кончится.
   — Наивно было бы полагать, что лейтенант Фрэй станет целоваться с нами после всех наших похождений, — резонно заметил Джонни. Он нашел-таки виски и заполнял пустые бокалы. — И все же мы помогли ему и распутали это темное и весьма грязное дело. Он даже не знал про труп Андерсона! И, может быть, я чрезмерно чувствителен, но он даже не сказал нам спасибо! Как я уже однажды сказал, в полиции служат одни олухи.
   — Не думаю, — возразил Рафаэль. — Во всяком случае, лейтенант знает, как нас прищучить. Он памятлив. И я бы посоветовал вам, амигос, в ближайшие дни вести себя примерно. Не превышайте скорость, не задирайтесь на улице и держитесь подальше от трупов!
   — Слава богу, Терри остался жив. Пусть хоть какая-то работа будет числиться за лейтенантом. Ему нужен Терри, чтобы показать суду.
   — Что? Этого недоноска? — ухмыльнулся Рафаэль. — От страха он потерял последние капли разума.
   — Давай пошлем всех подальше! — Джонни протянул Рафаэлю полный бокал виски. — Всех к черту: лейтенанта, битника, вдов, предающих своих мужей, президентских сынков и самих президентов!
   — Салют!
   Они выпили.
   Я заерзала в своем кресле, но мужчины не обратили на меня никакого внимания.
   — Ну, что теперь? Возвращаешься на родину? — спросил Джонни.
   — Да. Самолет — через четыре часа, — Рафаэль стал задумчивым. — Надо будет составить доклад президенту.
   — Задача трудная, но ты с ней справишься.
   — Я уже подумал... Возьму с собой копию признания Артуро. В отличие от сынка наш президент — хитрая лиса. Он быстро сообразит, какая польза от того, что Артуро умер в чужой стране. Он придумает, как подать эту смерть народу... Если бы Артуро не умер, его пришлось бы расстрелять на площади. Так что я смогу уломать старика.
   — Желаю успеха!
   — Джонни, ты должен прислать нам счет. Ты поработал и должен получить то, что причитается.
   От счастья Джонни растаял.
   — Спасибо, друг! Это так кстати!
   — А сейчас — извини меня, — мягко сказал Рафаэль. — Я хочу попрощаться с Мэвис.
   — Прощайся и поторопись, тебя ждет самолет. Тебе уже надо собираться...
   — Нет, это тебе надо собираться! — Рафаэль выразительно посмотрел на Джонни.
   — Погоди, я ничего не понимаю... Мэвис — мой компаньон, я хочу обсудить с ней все, что произошло в последние дни. Обычно мы делаем это без посторонних. Бывают такие дела и такие секреты, что...
   — Карамба! — скрипнул зубами Рафаэль. — Какие дела и какие секреты в пять утра?! В агентстве все обсудите. Оставь меня наедине с Мэвис. Неизвестно, когда я еще увижу ее, а мне надо так много ей сказать...
   — Стоп! — я поднялась с кресла. — Вы разговариваете так, словно меня нет в комнате. А между тем... — Я заговорщически обвела взглядом мужчин, и они сразу присмирели. — ...между тем, я иду на свидание!
   — Какие свидания в пять утра? — развел руками Джонни.
   — Это насмешка? — нахмурился Рафаэль.
   — У меня свидание! Или вы отказываете мне в праве на личную жизнь? Так-то. И я должна к нему подготовиться как следует... Ну? Вам еще не все понятно? Вы оба мне мешаете!
   Джонни и Рафаэль посмотрели один на другого, как два крокодила, добычу которых украл третий крокодил.
   — Спокойной ночи, Мэвис, — поджал губы Джонни. — Во сколько я тебя увижу в агентстве?
   — Денька через два-три... Мне надо отдохнуть.
   — Буэнос ночес, — Рафаэль несколько раз поцеловал мою руку и грустно посмотрел в глаза.
   Я восхитилась собой: если бы вы знали, как трудно выдержать этот взгляд...
   — Я сохраню в своем сердце только одну блондинку, — сказал Рафаэль. — Тебя, дорогая чикита! Мы еще встретимся. Аста ла виста!
   Они ушли. Теперь никто не мог помешать моему свиданию.
   Я рванула на кухню. Я мчалась, мелко перебирая ногами и внимательно огибая углы, чтобы не удариться. Я неслась к заветной цели — белому, тихо мурлыкающему счастью — своему холодильнику. Я остановилась перед белой дверцей, перевела дух и потянула ручку на себя. Там, на средней полке, на голубой тарелке, прикрытой прозрачной крышкой, лежала половина жареного цыпленка. Это для начала... Я вынула тарелку дрожащей рукой, второй рукой сняла крышку и вцепилась зубами в вожделенное мясо.
   Я была счастлива.
   До чего глупы даже самые умные из мужчин! Любовь на пустой желудок — это не для меня. Воистину: любовь и голод правят миром. Но они никогда не уступят друг другу. И я не знаю, какую страсть поставить на первое место, а какую — на второе.
   Я, грешница, всегда предпочитаю секс после ужина с шампанским!