— Ну что ты! — остановил ее брат. — Никто тебя ни в чем не винит. Ты сделала все, что могла!
— Джимми, будь я парнем, непременно тебя поколотила бы!
Такого мальчишка не ожидал.
— Ты с ума сошла? — сердито бросил он. — Ну, ладно, сестренка, я на тебя не обижаюсь — не до этого. Мне предстоит решить другой, более важный вопрос.
— А что для тебя важнее, как не поиздеваться над собственной сестрой? — сверкнув глазами, воскликнула Лу и снова заревела.
— Ничего я над тобой не издеваюсь. Ну, перестань плакать. Своим нытьем ты мешаешь мне соображать, — проворчал Джимми и задумался.
А как он повел бы себя, если бы по прошествии нескольких лет ему пришлось столкнуться один на один с таким подонком, как Рэнн Дюваль? При воспоминании о нем у него по спине пробежали мурашки. Мальчика передернуло от омерзения, словно он увидел у своих ног гремучую змею.
Неожиданно Джимми услышал какой-то странный звук, который, как ему показалось, раздался совсем близко. Только когда звук затих, он понял, что это был первый удар башенных часов, установленных на административном здании города. Часы били девять! Их бой отдавался в его сердце погребальным звоном.
Затаив дыхание, мальчик медленно повернул голову и посмотрел на старый дом Тернера. Однако света в его окне не увидел. Дом, в котором в эту минуту находились Литтон и Виллоу, стоял погруженным в темноту!
Джимми схватил сестру, развернул ее на сто восемьдесят градусов и возбужденно воскликнул:
— Лу, уж не сошел ли я с ума? Посмотри, у них в окне горит лампа или нет?
— У тебя что, крыша поехала? — недовольно буркнула девушка. — Сам не видишь, что в их доме темно?
«Так, значит, это правда! Лампу от окна убрали!» — с радостью отметил Джимми, кинулся к сестре и заключил ее в объятия, хотя никогда прежде не проявлял таких бурных эмоций.
— Лу, ты все правильно сделала! — закричал он. — Ты победила! Ты самая лучшая на свете, я горжусь тобой!
— Ничего не пойму, Джимми, — уставившись на брата, удивленно пролепетала девушка. — О чем это ты? В тебя что, бес вселился?
— Отныне и во веки веков я твой раб, Лу, потому что ты, даже не улыбнувшись, сотворила настоящее чудо!
— Не улыбнувшись? Что ты хочешь этим сказать?
— Теперь если он и погибнет, то как настоящий человек, — бодро заключил Джимми.
Глава 16
Глава 17
Глава 18
— Джимми, будь я парнем, непременно тебя поколотила бы!
Такого мальчишка не ожидал.
— Ты с ума сошла? — сердито бросил он. — Ну, ладно, сестренка, я на тебя не обижаюсь — не до этого. Мне предстоит решить другой, более важный вопрос.
— А что для тебя важнее, как не поиздеваться над собственной сестрой? — сверкнув глазами, воскликнула Лу и снова заревела.
— Ничего я над тобой не издеваюсь. Ну, перестань плакать. Своим нытьем ты мешаешь мне соображать, — проворчал Джимми и задумался.
А как он повел бы себя, если бы по прошествии нескольких лет ему пришлось столкнуться один на один с таким подонком, как Рэнн Дюваль? При воспоминании о нем у него по спине пробежали мурашки. Мальчика передернуло от омерзения, словно он увидел у своих ног гремучую змею.
Неожиданно Джимми услышал какой-то странный звук, который, как ему показалось, раздался совсем близко. Только когда звук затих, он понял, что это был первый удар башенных часов, установленных на административном здании города. Часы били девять! Их бой отдавался в его сердце погребальным звоном.
Затаив дыхание, мальчик медленно повернул голову и посмотрел на старый дом Тернера. Однако света в его окне не увидел. Дом, в котором в эту минуту находились Литтон и Виллоу, стоял погруженным в темноту!
Джимми схватил сестру, развернул ее на сто восемьдесят градусов и возбужденно воскликнул:
— Лу, уж не сошел ли я с ума? Посмотри, у них в окне горит лампа или нет?
— У тебя что, крыша поехала? — недовольно буркнула девушка. — Сам не видишь, что в их доме темно?
«Так, значит, это правда! Лампу от окна убрали!» — с радостью отметил Джимми, кинулся к сестре и заключил ее в объятия, хотя никогда прежде не проявлял таких бурных эмоций.
— Лу, ты все правильно сделала! — закричал он. — Ты победила! Ты самая лучшая на свете, я горжусь тобой!
— Ничего не пойму, Джимми, — уставившись на брата, удивленно пролепетала девушка. — О чем это ты? В тебя что, бес вселился?
— Отныне и во веки веков я твой раб, Лу, потому что ты, даже не улыбнувшись, сотворила настоящее чудо!
— Не улыбнувшись? Что ты хочешь этим сказать?
— Теперь если он и погибнет, то как настоящий человек, — бодро заключил Джимми.
Глава 16
ДРУЗЬЯ
Дальше до самого дома брат с сестрой не проронили ни слова. А едва поднялись по ступенькам крыльца, как услышали голос отца:
— Эй, Лу! Ты где?
— Я здесь, папа, — отозвалась девушка.
Сэмюэль Риберн вышел на веранду.
— Где ты была, дорогая? — встревоженно поинтересовался он.
— Ходила за Джимми, — сообщила она. — Нельзя ему позволять так много сидеть в доме Литтона. Он им уже порядком надоел.
— Джимми, меня тревожит, что ты целыми днями слоняешься без дела, — не очень строго проговорил мистер Риберн. — Пора с этим кончать. И ты, Лу, так поздно из дома не уходи. Поняла?
— Да, папа, — произнесла девушка.
— Ну что ж, тогда я ложусь спать, а вас, молодежь, попрошу не шуметь. Договорились?
Дети прошли по палисаднику и подошли к двери, ведущей на кухню.
— Лу, мне надо уйти, — прошептал Джимми сестре.
— Зачем? — удивилась та.
— Видишь ли, я кое-что забыл.
— Ну-ка, Джимми, зайди со мной в дом, — потребовала Лу.
Мальчик вслед за сестрой вошел на кухню. От предчувствия беды его всего трясло.
Включив свет, Лу изучающе посмотрела на брата:
— Ты что-то говорил мне о Барри. Вроде того, что он должен погибнуть. Джимми, что это значит?
— Да ровным счетом ничего, — отмахнулся он.
— Нет, ты сказал, что благодаря мне Литтон погибнет как настоящий мужчина.
— Нет, ты сказал, что благодаря мне Литтон погибнет как настоящий мужчина.
— А я очень постараюсь, — настаивала девушка.
— Пойми, тебе этого знать не следует. Ну, я пошел.
— Обратно к дому Литтона?
— Нет, к Стендишам.
— И что так поздно ты собираешься у них делать?
— Мне надо кое-что сообщить Эду.
— И что же?
— Отстань! С какой стати я должен тебе все рассказывать?
— Ах, не должен? — возмутилась сестра. — Тогда и я не должна была идти с тобой к Литтону и изображать из себя дуру! С Эдом у тебя нет никаких дел. Думаешь, я не поняла, что ты опять собрался к Барри? — Лу перевела дух и уже умоляюще спросила: — Скажи, Джимми, это правда, что он может погибнуть?
— Ну, если я и скажу, что тогда?
— Для меня это очень важно, — призналась она.
Только теперь Джимми понял, что сестра разговаривает с ним не как с маленьким ребенком — она обращалась к нему как ко взрослому. Он был потрясен.
— Так Барри тебе не безразличен? — напрямик поинтересовался Джимми.
— Да, он мне нравится. И я ходила к нему не только потому, что ты меня об этом попросил.
— Может, вообще ты в него влюблена? — изумился мальчик и почесал затылок.
— Может быть, — как-то обреченно откликнулась Лу.
Джимми показалось, что в ее глазах заблестели слезы. Он ничего не понимал.
Неужели это его сестра, которая никогда не плакала и всегда вела себя не как глупая девчонка, а как настоящий парень?
Наконец, пересилив себя, мальчик сказал:
— Хорошо, Лу. Обещаешь, что никому не расскажешь?
— Ни единой душе.
— Ни о чем и никому?
Лу молча кивнула. Джимми задумался, стоит ли открывать сестре эту страшную тайну. Да, она никогда не была болтушкой, умеет держать слово, но все же она не парень, а всего-навсего обычная девчонка.
Наконец он решился:
— Дела у Барри плохи, но благодаря тебе самое страшное уже позади.
Лу удивленно вскинула брови, но, к счастью, не стала задавать глупых вопросов.
— Назревают события, и, возможно, очень плохие. Поэтому я и должен быть там. Только ни о чем меня больше не спрашивай. Ладно?
Неожиданно девушка подняла глаза и посмотрела через открытую дверь в темноту, словно собиралась там кого-то увидеть.
Джимми сорвался с места и кинулся на улицу. Сестра даже не попыталась его остановить.
— Нет, я никому и ничего не расскажу, — словно во сне прошептала она и обреченно скрестила на груди руки.
А Джимми тем временем уже мчался по полю, то и дело повторяя про себя:
— Как же повзрослела моя сестра. В одночасье! Да и я, впрочем, тоже.
Многого из того, что произошло этим вечером, мальчик не понимал, но интуитивно чувствовал, что сделал все правильно и вовремя. А какую неоценимую помощь оказала ему Лу! В этой трудной для него ситуации она вела себя совсем не как девчонка, а как старший брат!
Увидев в темноте очертания дома Литтона, он остановился и, прищурив глаза, огляделся. Подросток ожидал увидеть где-нибудь поблизости зловещие силуэты людей. И одним из них, самый маленький, должен был быть страшный Рэнн Дюваль.
Не обнаружив ничего подозрительного, Джимми подбежал, к задней двери и, открыв ее, вошел в кухню.
— Том, надеюсь, я не опоздал помыть посуду? — звонко прокричал он с порога.
Виллоу с закатанными рукавами рубашки, так, что была видна живописная татуировка, читал газету и попыхивал трубкой. Услышав звонкий голос мальчика, он поднял глаза, посмотрел на него поверх развернутой газеты и не без иронии заметил:
— Я так и знал, что ты вернешься. Ишь как спешил! Даже запыхался. Но придется тебя, отъявленный лодырь, разочаровать — посуда уже вымыта!
Последнюю фразу Том произнес уже с теплотой в голосе, но Джимми это не заметил — все его внимание было обращено на Барри, в полутьме ходившего взад-вперед в соседней комнате.
— Заходи! — крикнул ему Литтон, а когда мальчик подбежал, положил руку на его плечо. — Я хочу тебе кое-что сказать. Надеюсь, услышав это, ты не обидишься.
— Давай, только начистоту! — потребовал пацаненок. — Мы же с тобой все-таки друзья. Ведь так?
— Конечно!
— А друзья всегда говорят друг другу правду.
— Это верно, — согласился Барри. — Дело в том, что нам на некоторое время придется расстаться. Я буду по тебе скучать как ни по кому другому. Но меня не будет в городке всего лишь несколько дней. Прошу тебя, не приходи пока сюда. Более того, если даже ты меня увидишь — держись подальше. Понял?
Джимми набрал полные легкие воздуха и на выдохе произнес:
— Ну что ж, раз это нужно, я так и сделаю.
В этот момент у него было такое чувство, будто между ним и Литтоном вдруг захлопнулись железные ворота и наступила кромешная темнота.
Джимми прекрасно понимал, чем была вызвана такая просьба — отныне где бы ни появился Литтон, могли прозвучать выстрелы. Поэтому он и просил к нему не приближаться. Однако мальчик, для которого этот молодой человек вновь стал кумиром, не то что на несколько дней, даже на час не хотел с ним расстаться. Ведь ему грозила смертельная опасность! Страх потерять Литтона сковал его сердце.
— Думаю, так будет лучше, — услышал он голос Барри.
— Тогда я пошел домой. До скорого! — опечаленно произнес паренек и протянул другу на прощанье руку.
Литтон крепко пожал ладонь мальчика, а тот с ужасом подумал, что, возможно, он это делает последний раз.
— До скорого, Джим! Надеюсь, ты сразу пойдешь домой?
— Да, от вас прямо домой.
— Отлично, парень! — похвалил его Литтон. — Я дам тебе знать, когда у меня на горизонте прояснится.
— Эй, Лу! Ты где?
— Я здесь, папа, — отозвалась девушка.
Сэмюэль Риберн вышел на веранду.
— Где ты была, дорогая? — встревоженно поинтересовался он.
— Ходила за Джимми, — сообщила она. — Нельзя ему позволять так много сидеть в доме Литтона. Он им уже порядком надоел.
— Джимми, меня тревожит, что ты целыми днями слоняешься без дела, — не очень строго проговорил мистер Риберн. — Пора с этим кончать. И ты, Лу, так поздно из дома не уходи. Поняла?
— Да, папа, — произнесла девушка.
— Ну что ж, тогда я ложусь спать, а вас, молодежь, попрошу не шуметь. Договорились?
Дети прошли по палисаднику и подошли к двери, ведущей на кухню.
— Лу, мне надо уйти, — прошептал Джимми сестре.
— Зачем? — удивилась та.
— Видишь ли, я кое-что забыл.
— Ну-ка, Джимми, зайди со мной в дом, — потребовала Лу.
Мальчик вслед за сестрой вошел на кухню. От предчувствия беды его всего трясло.
Включив свет, Лу изучающе посмотрела на брата:
— Ты что-то говорил мне о Барри. Вроде того, что он должен погибнуть. Джимми, что это значит?
— Да ровным счетом ничего, — отмахнулся он.
— Нет, ты сказал, что благодаря мне Литтон погибнет как настоящий мужчина.
— Нет, ты сказал, что благодаря мне Литтон погибнет как настоящий мужчина.
— А я очень постараюсь, — настаивала девушка.
— Пойми, тебе этого знать не следует. Ну, я пошел.
— Обратно к дому Литтона?
— Нет, к Стендишам.
— И что так поздно ты собираешься у них делать?
— Мне надо кое-что сообщить Эду.
— И что же?
— Отстань! С какой стати я должен тебе все рассказывать?
— Ах, не должен? — возмутилась сестра. — Тогда и я не должна была идти с тобой к Литтону и изображать из себя дуру! С Эдом у тебя нет никаких дел. Думаешь, я не поняла, что ты опять собрался к Барри? — Лу перевела дух и уже умоляюще спросила: — Скажи, Джимми, это правда, что он может погибнуть?
— Ну, если я и скажу, что тогда?
— Для меня это очень важно, — призналась она.
Только теперь Джимми понял, что сестра разговаривает с ним не как с маленьким ребенком — она обращалась к нему как ко взрослому. Он был потрясен.
— Так Барри тебе не безразличен? — напрямик поинтересовался Джимми.
— Да, он мне нравится. И я ходила к нему не только потому, что ты меня об этом попросил.
— Может, вообще ты в него влюблена? — изумился мальчик и почесал затылок.
— Может быть, — как-то обреченно откликнулась Лу.
Джимми показалось, что в ее глазах заблестели слезы. Он ничего не понимал.
Неужели это его сестра, которая никогда не плакала и всегда вела себя не как глупая девчонка, а как настоящий парень?
Наконец, пересилив себя, мальчик сказал:
— Хорошо, Лу. Обещаешь, что никому не расскажешь?
— Ни единой душе.
— Ни о чем и никому?
Лу молча кивнула. Джимми задумался, стоит ли открывать сестре эту страшную тайну. Да, она никогда не была болтушкой, умеет держать слово, но все же она не парень, а всего-навсего обычная девчонка.
Наконец он решился:
— Дела у Барри плохи, но благодаря тебе самое страшное уже позади.
Лу удивленно вскинула брови, но, к счастью, не стала задавать глупых вопросов.
— Назревают события, и, возможно, очень плохие. Поэтому я и должен быть там. Только ни о чем меня больше не спрашивай. Ладно?
Неожиданно девушка подняла глаза и посмотрела через открытую дверь в темноту, словно собиралась там кого-то увидеть.
Джимми сорвался с места и кинулся на улицу. Сестра даже не попыталась его остановить.
— Нет, я никому и ничего не расскажу, — словно во сне прошептала она и обреченно скрестила на груди руки.
А Джимми тем временем уже мчался по полю, то и дело повторяя про себя:
— Как же повзрослела моя сестра. В одночасье! Да и я, впрочем, тоже.
Многого из того, что произошло этим вечером, мальчик не понимал, но интуитивно чувствовал, что сделал все правильно и вовремя. А какую неоценимую помощь оказала ему Лу! В этой трудной для него ситуации она вела себя совсем не как девчонка, а как старший брат!
Увидев в темноте очертания дома Литтона, он остановился и, прищурив глаза, огляделся. Подросток ожидал увидеть где-нибудь поблизости зловещие силуэты людей. И одним из них, самый маленький, должен был быть страшный Рэнн Дюваль.
Не обнаружив ничего подозрительного, Джимми подбежал, к задней двери и, открыв ее, вошел в кухню.
— Том, надеюсь, я не опоздал помыть посуду? — звонко прокричал он с порога.
Виллоу с закатанными рукавами рубашки, так, что была видна живописная татуировка, читал газету и попыхивал трубкой. Услышав звонкий голос мальчика, он поднял глаза, посмотрел на него поверх развернутой газеты и не без иронии заметил:
— Я так и знал, что ты вернешься. Ишь как спешил! Даже запыхался. Но придется тебя, отъявленный лодырь, разочаровать — посуда уже вымыта!
Последнюю фразу Том произнес уже с теплотой в голосе, но Джимми это не заметил — все его внимание было обращено на Барри, в полутьме ходившего взад-вперед в соседней комнате.
— Заходи! — крикнул ему Литтон, а когда мальчик подбежал, положил руку на его плечо. — Я хочу тебе кое-что сказать. Надеюсь, услышав это, ты не обидишься.
— Давай, только начистоту! — потребовал пацаненок. — Мы же с тобой все-таки друзья. Ведь так?
— Конечно!
— А друзья всегда говорят друг другу правду.
— Это верно, — согласился Барри. — Дело в том, что нам на некоторое время придется расстаться. Я буду по тебе скучать как ни по кому другому. Но меня не будет в городке всего лишь несколько дней. Прошу тебя, не приходи пока сюда. Более того, если даже ты меня увидишь — держись подальше. Понял?
Джимми набрал полные легкие воздуха и на выдохе произнес:
— Ну что ж, раз это нужно, я так и сделаю.
В этот момент у него было такое чувство, будто между ним и Литтоном вдруг захлопнулись железные ворота и наступила кромешная темнота.
Джимми прекрасно понимал, чем была вызвана такая просьба — отныне где бы ни появился Литтон, могли прозвучать выстрелы. Поэтому он и просил к нему не приближаться. Однако мальчик, для которого этот молодой человек вновь стал кумиром, не то что на несколько дней, даже на час не хотел с ним расстаться. Ведь ему грозила смертельная опасность! Страх потерять Литтона сковал его сердце.
— Думаю, так будет лучше, — услышал он голос Барри.
— Тогда я пошел домой. До скорого! — опечаленно произнес паренек и протянул другу на прощанье руку.
Литтон крепко пожал ладонь мальчика, а тот с ужасом подумал, что, возможно, он это делает последний раз.
— До скорого, Джим! Надеюсь, ты сразу пойдешь домой?
— Да, от вас прямо домой.
— Отлично, парень! — похвалил его Литтон. — Я дам тебе знать, когда у меня на горизонте прояснится.
Глава 17
ДЕЛО ДЛЯ ОДНОГО
Оказавшись на улице, Джимми часто заморгал и несколько раз тряхнул головой. В горле у него застрял противный комок, который никак не глотался, а в животе покалывало. У него было такое ощущение, будто он только что побывал на похоронах — с той лишь разницей, что тот, кого хоронили, был еще живым и нормально двигался.
Мальчик долго стоял, прислонившись спиной к стене дома, и волей-неволей слышал, о чем говорили Литтон с Виллоу.
— Том, собирай вещи, — долетел до него сначала приглушенный голос Барри.
— Боже, ушам своим не верю! — воскликнул Том. — Обожаю путешествовать. Этот чертов бык уже начал действовать мне на нервы. Я давно мечтаю отсюда уехать. Наконец-то, сэр, и тебе здесь стало неинтересно.
— Ты так думаешь? — грустно спросил Литтон.
— Конечно. А что тебе еще тут делать?
— Ладно, Том, собирай вещи.
— Да они уже собраны, — радостно сообщил Виллоу. — Мне ли, путешествующему с тобой, не знать, что долго на одном месте ты не задерживаешься? Так что мои вещи я даже не распаковывал. — Он несколько раз хмыкнул, резко поднялся со стула и с такой силой его оттолкнул, что тот с грохотом опрокинулся на пол. Затем спросил: — Когда стартуем?
— Ты уезжаешь один. Я остаюсь.
— Э! — воскликнул Том. — Что это ты задумал?
— Остаюсь, потому что здесь есть одно дело. Но только для меня. И прошу, не теряй зря время. Я хочу, чтобы ты как можно скорее отсюда исчез.
— Надеюсь, ты хоть что-то мне объяснишь? — недовольно проворчал бывший моряк. — Или ты, сэр, думаешь, что я могу вот так просто тебя покинуть?
— Том, я знаю, что ты меня никогда одного не оставишь! С той минуты, как мы с тобой встретились, ты для меня самый верный друг. Ах да, тебе же нужны деньги. Вот, у меня на руках двадцать тысяч, пятнадцать из них возьмешь с собой.
За стеной раздался шелест бумажных банкнотов — Литтон пересчитывал доллары. Услышав названную им сумму, мальчик даже содрогнулся. За такие деньги можно было приобрести не одну ферму!
— Все дело в том, Виллоу, что я на моем челноке заплыл в такое место, где должен грести один. Ты берешь эти деньги, жмешь мне руку на прощанье и забываешь обо мне. Позже все поймешь сам. А сейчас ты должен ехать. Делай, что я говорю! Возьми деньги и быстро сматывайся. Ты самый лучший парень, Том, но сейчас не в силах мне помочь.
Виллоу закашлялся, затем вскипел:
— Убери эти чертовы деньги! Ты, с которым я побывал в таких жутких переделках, пытаешься убедить меня, что один в поле воин! Неужели думаешь, что я тебе поверю? Твой челнок поплывет быстрее, если мы за весла возьмемся вдвоем. Или, может быть, Барри, в этом деле замешана женщина?
— Нет, Том, женщины здесь ни при чем.
— Тогда что же? — настаивал напарник. — Нет, я все-таки думаю, без женщины здесь не обошлось! Я же видел, как сильно ты изменился после разговора с сестричкой этого веснушчатого мальчишки! После этой встречи тебя словно подменили — даже блеск в глазах появился. Могу поклясться, причина тому — Лу!
— Том, я отсылаю тебя вовсе не из-за нее.
— Надо же, что сделала с парнем! — не слушая друга, воскликнул Виллоу. — Такая тихоня, а…
— Заткнись, Том! — прикрикнул на него Литтон.
— Хорошо, сэр, я заткнусь. Даже завяжу себе рот, но все равно никуда от тебя не уеду.
— Тогда мне придется сказать тебе правду. В Холи-Крике объявился Стейси.
За стенкой вдруг наступила странная тишина. Затаив дыхание, Джимми замер и выдохнул только после того, как услышал голос, похожий на рев:
— Как Стейси? Собственной персоной?
— Он меня выследил, — пояснил Барри. — Так что забирай свои вещи и быстро сматывай. Думаю, сегодня ночью он сюда нагрянет.
— Ну, сэр, тогда мне действительно здесь делать нечего, — испуганно пробормотал Том. — С кем, с кем, а с этим типом мне совсем не хочется встречаться.
Джимми услышал частые шаги Виллоу. Бывший моряк, видимо, прошел в переднюю, но вскоре вернулся обратно на кухню. Мальчик от досады закусил губу. «Если Бог, которому так неистово молятся верующие, все же существует, то он ни за что не допустит предательства Виллоу и не отдаст его вместе с Барри в руки кровожадного Стейси!» — подумал подросток.
— Сэр, прости, но такой бездарь, как я, в этом деле тебе не помощник, — жалостливым тоном протянул Том.
— Не кори себя, дружище, ты поступаешь абсолютно правильно, — отозвался Литтон. — Стейси из тех, кто дважды не промахивается. Однажды мне удалось утереть ему нос, но во второй раз такого уже не произойдет. Его дьявол-покровитель этого не допустит. Я не достойный ему противник. Он слишком хитер да к тому же и отличный стрелок. Стейси ничего не стоит подкараулить меня ночью или пальнуть из кустов. Если уж он задумает кого-то убить, то ни перед чем не остановится.
— Знаю. Как это ни ужасно сознавать, но, оставшись с тобой, я буду только тебе мешать… О Боже, опять этот Стейси! — простонал Виллоу.
— Вот деньги, Том. Прощай, старина. Ты всегда был мне верным другом.
— Нет, Барри, я — трусливая крыса, бегущая с тонущего корабля! — воскликнул бывший моряк. — Но остановить этот тайфун, сэр, выше моих сил!
— Я все прекрасно понимаю, Том, поэтому и хочу, чтобы ты отсюда уехал. Останусь я один или с тобой, для Стейси значения не имеет. Кроме того, уверен, для охоты за моим скальпом он приведет с собой не меньше десятка головорезов. Так что прощай и удачи тебе, друг! Напоследок послушайся моего совета — держись подальше от злачных мест. Продержись с годок, а там, глядишь, и поймешь, что и в спокойной жизни есть свои прелести.
— Прощай, сэр, — печально произнес Виллоу. — Я… я… — Не договорив, он поспешил к двери и, выйдя на крыльцо, быстро сбежал по ступенькам.
Джимми Риберн закрыл глаза и, чтобы не закричать, стиснул зубы. Ему сделалось нестерпимо больно при мысли, что Барри остался в доме.
Но тут он снова услышал топот — кто-то быстро взбежал на крыльцо. Он открыл глаза и увидел Тома.
— Мистер Литтон! — распахнув дверь, гаркнул он.
— Что, Том? — отозвался тот.
— Послушай, сэр. Что нам этот Стейси после тех передряг, в которых мы с тобой побывали? Нет, я остаюсь! Вещи свои кладу вот сюда, а эти чертовы деньги забери обратно. Они жгут мне руки! Теперь тебе не выдворить меня даже силой!
В висках у Джимми застучало, его захлестнула радость. Улыбаясь, он вышел из своего укрытия и побрел в темноте, не разбирая дороги. «Что ни говори, а мир не без добрых людей! Всегда найдутся такие преданные, как Виллоу, который, презрев смертельную опасность, все же остался со своим другом!» — подумал подросток.
Приблизившись к изгороди, он осторожно, чтобы не уколоться, раздвинул руками колючую проволоку и просунул в образовавшуюся дыру ногу. И в этот момент неожиданно заметил в темноте два черных силуэта. Мужчины явно направлялись к нему.
Тихо вскрикнув, пацаненок попытался рывком проскочить по другую сторону ограды, но колючки верхней проволоки, порвав рубашку, впились ему в спину. Мальчик взвизгнул от боли, словно испуганный кролик.
И тут мужчины с ликующим криком бросились к нему. С каждой секундой их темные силуэты становились все больше и больше.
Джимми показалось, что он вот-вот потеряет сознание, но животный страх — великая штука. Позабыв про боль, паренек рванулся вперед и, освободившись от колючей проволоки, со всех ног рванул поперек поля.
Оглянувшись на бегу назад, он увидел, как двое здоревенных мужчин, одним махом перескочив через ограду, кинулись за ним вдогонку.
Стерня, оставшаяся на поле после уборки зерна, затрудняла бег. Заметив неподалеку широкую колею, оставленную колесом повозки, Джимми вскочил в нее и понесся как на крыльях. Единственное, что ему очень серьезно мешало, так это ботинки. На полегшей соломе гладкие подошвы слегка проскальзывали. «Ну зачем я их только надел! Почему этим вечером я не отправился к Литтону босиком?» — с досадой проворчал про себя мальчик.
А позади он слышал тяжелый топот и интуитивно чувствовал, как к нему протягиваются руки.
Джимми оглянулся и действительно увидел здоровенную лапищу. Еще мгновение, и его схватят!
Сильный удар кулаком пришелся ему по спине. Едва удержавшись на ногах, пацаненок резко отскочил в сторону, круто развернулся и помчался в обратную сторону, к той же проволочной изгороди, в которой чуть было не застрял.
Оба его преследователя, потеряв скорость, тоже развернулись и, выкрикивая проклятия, бросились вдогонку. Но этот хитрый маневр позволил мальчику немного от них оторваться. Теперь расстояние между ним и бегущими следом парнями значительно увеличилось.
«Кто они такие? Из клана Чейни или Морганов? Нет, скорее всего, эти люди хотят от меня избавиться, чтобы я не мешал им расправиться с Литтоном! Значит, они подручные Стейси, а этот мерзавец для достижения своей цели ни перед чем не остановится! Тогда что им стоит меня убить? Да ничего! Сначала убьют, затем привяжут к шее здоровенный булыжник и бросят в пруд!» — с ужасом пришел к выводу Джимми.
Дыхание его было частым, а сердце колотилось так, будто собиралось вырваться наружу. Маленькие глотки воздуха, которые он делал, облегчения не приносили — грудь, казалось, вот-вот разорвется. Но, сделав глубокий вздох, паренек чуть не задохнулся.
Джимми снова оглянулся. Дистанция между ним и преследователями неумолимо сокращалась. Мальчишка еще отчаянней заработал ногами, хотя ему казалось, что, несмотря на все старания прибавить в скорости, он стоит на месте.
Неожиданно перед ним словно из-под земли выросла изгородь. Ни проскочить между колючими проволоками, ни перепрыгнуть их он не мог. Оставалось только с разбегу подлезть снизу.
Примерно за метр до препятствия пацаненок выбросил обе ноги вперед и, упав навзничь, на спине проехал под изгородью. Несмотря на то что острые колючки, прорвав рубашку, процарапали ему грудь, боли он не почувствовал. Быстро вскочив на ноги, Джимми со всех ног бросился бежать.
Мальчик долго стоял, прислонившись спиной к стене дома, и волей-неволей слышал, о чем говорили Литтон с Виллоу.
— Том, собирай вещи, — долетел до него сначала приглушенный голос Барри.
— Боже, ушам своим не верю! — воскликнул Том. — Обожаю путешествовать. Этот чертов бык уже начал действовать мне на нервы. Я давно мечтаю отсюда уехать. Наконец-то, сэр, и тебе здесь стало неинтересно.
— Ты так думаешь? — грустно спросил Литтон.
— Конечно. А что тебе еще тут делать?
— Ладно, Том, собирай вещи.
— Да они уже собраны, — радостно сообщил Виллоу. — Мне ли, путешествующему с тобой, не знать, что долго на одном месте ты не задерживаешься? Так что мои вещи я даже не распаковывал. — Он несколько раз хмыкнул, резко поднялся со стула и с такой силой его оттолкнул, что тот с грохотом опрокинулся на пол. Затем спросил: — Когда стартуем?
— Ты уезжаешь один. Я остаюсь.
— Э! — воскликнул Том. — Что это ты задумал?
— Остаюсь, потому что здесь есть одно дело. Но только для меня. И прошу, не теряй зря время. Я хочу, чтобы ты как можно скорее отсюда исчез.
— Надеюсь, ты хоть что-то мне объяснишь? — недовольно проворчал бывший моряк. — Или ты, сэр, думаешь, что я могу вот так просто тебя покинуть?
— Том, я знаю, что ты меня никогда одного не оставишь! С той минуты, как мы с тобой встретились, ты для меня самый верный друг. Ах да, тебе же нужны деньги. Вот, у меня на руках двадцать тысяч, пятнадцать из них возьмешь с собой.
За стеной раздался шелест бумажных банкнотов — Литтон пересчитывал доллары. Услышав названную им сумму, мальчик даже содрогнулся. За такие деньги можно было приобрести не одну ферму!
— Все дело в том, Виллоу, что я на моем челноке заплыл в такое место, где должен грести один. Ты берешь эти деньги, жмешь мне руку на прощанье и забываешь обо мне. Позже все поймешь сам. А сейчас ты должен ехать. Делай, что я говорю! Возьми деньги и быстро сматывайся. Ты самый лучший парень, Том, но сейчас не в силах мне помочь.
Виллоу закашлялся, затем вскипел:
— Убери эти чертовы деньги! Ты, с которым я побывал в таких жутких переделках, пытаешься убедить меня, что один в поле воин! Неужели думаешь, что я тебе поверю? Твой челнок поплывет быстрее, если мы за весла возьмемся вдвоем. Или, может быть, Барри, в этом деле замешана женщина?
— Нет, Том, женщины здесь ни при чем.
— Тогда что же? — настаивал напарник. — Нет, я все-таки думаю, без женщины здесь не обошлось! Я же видел, как сильно ты изменился после разговора с сестричкой этого веснушчатого мальчишки! После этой встречи тебя словно подменили — даже блеск в глазах появился. Могу поклясться, причина тому — Лу!
— Том, я отсылаю тебя вовсе не из-за нее.
— Надо же, что сделала с парнем! — не слушая друга, воскликнул Виллоу. — Такая тихоня, а…
— Заткнись, Том! — прикрикнул на него Литтон.
— Хорошо, сэр, я заткнусь. Даже завяжу себе рот, но все равно никуда от тебя не уеду.
— Тогда мне придется сказать тебе правду. В Холи-Крике объявился Стейси.
За стенкой вдруг наступила странная тишина. Затаив дыхание, Джимми замер и выдохнул только после того, как услышал голос, похожий на рев:
— Как Стейси? Собственной персоной?
— Он меня выследил, — пояснил Барри. — Так что забирай свои вещи и быстро сматывай. Думаю, сегодня ночью он сюда нагрянет.
— Ну, сэр, тогда мне действительно здесь делать нечего, — испуганно пробормотал Том. — С кем, с кем, а с этим типом мне совсем не хочется встречаться.
Джимми услышал частые шаги Виллоу. Бывший моряк, видимо, прошел в переднюю, но вскоре вернулся обратно на кухню. Мальчик от досады закусил губу. «Если Бог, которому так неистово молятся верующие, все же существует, то он ни за что не допустит предательства Виллоу и не отдаст его вместе с Барри в руки кровожадного Стейси!» — подумал подросток.
— Сэр, прости, но такой бездарь, как я, в этом деле тебе не помощник, — жалостливым тоном протянул Том.
— Не кори себя, дружище, ты поступаешь абсолютно правильно, — отозвался Литтон. — Стейси из тех, кто дважды не промахивается. Однажды мне удалось утереть ему нос, но во второй раз такого уже не произойдет. Его дьявол-покровитель этого не допустит. Я не достойный ему противник. Он слишком хитер да к тому же и отличный стрелок. Стейси ничего не стоит подкараулить меня ночью или пальнуть из кустов. Если уж он задумает кого-то убить, то ни перед чем не остановится.
— Знаю. Как это ни ужасно сознавать, но, оставшись с тобой, я буду только тебе мешать… О Боже, опять этот Стейси! — простонал Виллоу.
— Вот деньги, Том. Прощай, старина. Ты всегда был мне верным другом.
— Нет, Барри, я — трусливая крыса, бегущая с тонущего корабля! — воскликнул бывший моряк. — Но остановить этот тайфун, сэр, выше моих сил!
— Я все прекрасно понимаю, Том, поэтому и хочу, чтобы ты отсюда уехал. Останусь я один или с тобой, для Стейси значения не имеет. Кроме того, уверен, для охоты за моим скальпом он приведет с собой не меньше десятка головорезов. Так что прощай и удачи тебе, друг! Напоследок послушайся моего совета — держись подальше от злачных мест. Продержись с годок, а там, глядишь, и поймешь, что и в спокойной жизни есть свои прелести.
— Прощай, сэр, — печально произнес Виллоу. — Я… я… — Не договорив, он поспешил к двери и, выйдя на крыльцо, быстро сбежал по ступенькам.
Джимми Риберн закрыл глаза и, чтобы не закричать, стиснул зубы. Ему сделалось нестерпимо больно при мысли, что Барри остался в доме.
Но тут он снова услышал топот — кто-то быстро взбежал на крыльцо. Он открыл глаза и увидел Тома.
— Мистер Литтон! — распахнув дверь, гаркнул он.
— Что, Том? — отозвался тот.
— Послушай, сэр. Что нам этот Стейси после тех передряг, в которых мы с тобой побывали? Нет, я остаюсь! Вещи свои кладу вот сюда, а эти чертовы деньги забери обратно. Они жгут мне руки! Теперь тебе не выдворить меня даже силой!
В висках у Джимми застучало, его захлестнула радость. Улыбаясь, он вышел из своего укрытия и побрел в темноте, не разбирая дороги. «Что ни говори, а мир не без добрых людей! Всегда найдутся такие преданные, как Виллоу, который, презрев смертельную опасность, все же остался со своим другом!» — подумал подросток.
Приблизившись к изгороди, он осторожно, чтобы не уколоться, раздвинул руками колючую проволоку и просунул в образовавшуюся дыру ногу. И в этот момент неожиданно заметил в темноте два черных силуэта. Мужчины явно направлялись к нему.
Тихо вскрикнув, пацаненок попытался рывком проскочить по другую сторону ограды, но колючки верхней проволоки, порвав рубашку, впились ему в спину. Мальчик взвизгнул от боли, словно испуганный кролик.
И тут мужчины с ликующим криком бросились к нему. С каждой секундой их темные силуэты становились все больше и больше.
Джимми показалось, что он вот-вот потеряет сознание, но животный страх — великая штука. Позабыв про боль, паренек рванулся вперед и, освободившись от колючей проволоки, со всех ног рванул поперек поля.
Оглянувшись на бегу назад, он увидел, как двое здоревенных мужчин, одним махом перескочив через ограду, кинулись за ним вдогонку.
Стерня, оставшаяся на поле после уборки зерна, затрудняла бег. Заметив неподалеку широкую колею, оставленную колесом повозки, Джимми вскочил в нее и понесся как на крыльях. Единственное, что ему очень серьезно мешало, так это ботинки. На полегшей соломе гладкие подошвы слегка проскальзывали. «Ну зачем я их только надел! Почему этим вечером я не отправился к Литтону босиком?» — с досадой проворчал про себя мальчик.
А позади он слышал тяжелый топот и интуитивно чувствовал, как к нему протягиваются руки.
Джимми оглянулся и действительно увидел здоровенную лапищу. Еще мгновение, и его схватят!
Сильный удар кулаком пришелся ему по спине. Едва удержавшись на ногах, пацаненок резко отскочил в сторону, круто развернулся и помчался в обратную сторону, к той же проволочной изгороди, в которой чуть было не застрял.
Оба его преследователя, потеряв скорость, тоже развернулись и, выкрикивая проклятия, бросились вдогонку. Но этот хитрый маневр позволил мальчику немного от них оторваться. Теперь расстояние между ним и бегущими следом парнями значительно увеличилось.
«Кто они такие? Из клана Чейни или Морганов? Нет, скорее всего, эти люди хотят от меня избавиться, чтобы я не мешал им расправиться с Литтоном! Значит, они подручные Стейси, а этот мерзавец для достижения своей цели ни перед чем не остановится! Тогда что им стоит меня убить? Да ничего! Сначала убьют, затем привяжут к шее здоровенный булыжник и бросят в пруд!» — с ужасом пришел к выводу Джимми.
Дыхание его было частым, а сердце колотилось так, будто собиралось вырваться наружу. Маленькие глотки воздуха, которые он делал, облегчения не приносили — грудь, казалось, вот-вот разорвется. Но, сделав глубокий вздох, паренек чуть не задохнулся.
Джимми снова оглянулся. Дистанция между ним и преследователями неумолимо сокращалась. Мальчишка еще отчаянней заработал ногами, хотя ему казалось, что, несмотря на все старания прибавить в скорости, он стоит на месте.
Неожиданно перед ним словно из-под земли выросла изгородь. Ни проскочить между колючими проволоками, ни перепрыгнуть их он не мог. Оставалось только с разбегу подлезть снизу.
Примерно за метр до препятствия пацаненок выбросил обе ноги вперед и, упав навзничь, на спине проехал под изгородью. Несмотря на то что острые колючки, прорвав рубашку, процарапали ему грудь, боли он не почувствовал. Быстро вскочив на ноги, Джимми со всех ног бросился бежать.
Глава 18
ЗАЯЦ
Участок местности, куда он летел, был ему знаком как свои пять пальцев. Там, за пределами Холи-Крика, тянулась цепочка неглубоких водоемов. Это не была пойма реки, протекающей в миле от города, — естественные пруды образовала дождевая вода. Городские ребятишки, а также дети, проживающие на ранчо, частенько после школы прибегали сюда поплавать наперегонки, перебеситься после неподвижного сидения за партами. Ближе к вечеру, вдосталь нарезвившись, они с понурыми головами разбредались по, домам, где их ждала работа. Надо было помочь родителям подоить коров, наколоть дрова и сделать многое другое, что так не нравилось Джимми.
После того как огороженное поле осталось позади, он увидел перед собой белеющий в темноте обломанный ствол дерева — все, что осталось от огромной березы, в которую во время грозы угодила молния. Пробегая мимо него, мальчик похолодел от ужаса — ему показалось, будто ствол с обгоревшей вершиной зловеще прошептал: «Это твой последний час, Джимми Риберн!» Следом за обломком дерева перед ним замаячили два огромных черных камня, носивших название «Близнецы». Играя в салочки, далеко не каждый ребенок отваживался на них залезть. Но тени, падающие от каменных глыб, походили на широко распростертые руки, приготовившиеся защитить задыхающегося от быстрого бега подростка.
А топот за его спиной становился все громче и громче! Ему страшно хотелось на время остановиться, чтобы сделать несколько глубоких вдохов и выдохов, но, чувствуя, что преследователи совсем рядом, он продолжал бежать.
Поравнявшись с пнем, в дупле которого паренек как-то прятался, играя с ребятами в разбойников, он от страха втянул голову — ему почудилось, будто из дупла послышалось злобное шипение: «Тебе конец, Джимми!»
Между тем люди Стейси были от него уже в нескольких шагах. В их тяжелом топоте слышалось: «Убей его! Убей Джимми Риберна! Убей его! Убей Джимми Риберна!»
Пацаненок уже хотел броситься на землю, зареветь и умолять подручных Стейси пощадить его, сказать, что он единственный сын Сэмюэля Риберна и если они его убьют, то попадут под суд. А что касается Барри Литтона, то он больше никогда к нему не подойдет!
Но тут Джимми вспомнил холодную, змеиную улыбку Рэнна Дюваля, и желание сдаться на милость его подручных у него мгновенно пропало. Он представил, как бандиты схватят его за волосы, запрокинут голову и полоснут ему по шее острым ножом…
— Хватай его! — раздался голос почти у самого его уха.
Рука одного из догонявших коснулась плеча Джимми, и тут мальчик плашмя рухнул на землю. Преследователи по инерции пробежали мимо. А паренек моментально вскочил и что было сил кинулся к темнеющим впереди кустам.
Продираясь сквозь ветки, цепляющие его за одежду, он слышал за спиной треск валежника, фырканье и проклятия подручных Дюваля.
И вот перед ним возник мутноватый овал пруда, по размерам меньшего, чем тот, что находился к городу ближе. Этот пруд ему был хорошо знаком — недаром он проводил на нем большую часть своего свободного времени.
Нисколько не колеблясь и не сбавляя скорости, Джимми кинулся к нему и, в тот момент, когда огромная лапища преследователя уже готова была схватить его за плечо, бросился с высокого берега в воду. За секунду перед погружением в прохладную мглу он увидел, как на небе неестественно ярко вспыхнули звезды. Они показались ему не небесными светилами, а снопом искр, взлетевших над огромным костром.
Оказавшись в пруду, мальчик камнем пошел ко дну. Ударившись о него, решил всплыть.. Его легкие распирало, в них полыхал огонь. Однако сильная боль в груди не затмила сознания — он знал, что ему нужно делать. Джимми отлично понимал, что даже при мерцающем свете звезд все предметы, появившиеся на поверхности пруда, будут отчетливо видны. Стоит его голове показаться над водой, как сразу же зазвучат выстрелы.
Осторожно гребя руками, так, чтобы на поверхности воды не образовалось волн, мальчик стал медленно всплывать. Им овладело желание вырваться из воды и одним глубоким вдохом набрать полные легкие воздуха. Но он отдавал себе отчет, что этого делать нельзя — его тут же подстрелят, как утку.
От кого-то Джимми слышал про изнывавших от страшной жажды солдат, которые, несмотря на вражеские пули, прорывались к реке, чтобы напиться. Многие из них погибали, и их тела, окрашивая реку кровью, медленно плыли вниз по течению. Теперь он сравнил себя с теми солдатами — вот только они рисковали жизнью из-за воды, а он — из-за глотка воздуха!
К тому моменту, как губы мальчика показались над водой, боль в его груди стала нестерпимой. Он втянул ртом воздух, но облегчения не наступило — небольшая его порция заполнила всего лишь верхнюю часть легких, тогда как самая сильная резь, от которой уже затуманивалось сознание, ощущалась значительно ниже.
Рискнув, Джимми сделал глубокий вдох и чуть было не зашелся в кашле. Превозмогая боль, он медленно выдохнул и сразу же почувствовал облегчение. Мальчику снова захотелось насладиться глотком упоительно свежего воздуха, но он побоялся.
Увидев рядом нависшие над прудом ветви раскидистого куста, пацаненок нащупал под водой одну из них, ухватился за нее и подтянул себя ближе к берегу. Оказавшись под прикрытием густого кустарника, он поднял над водой голову и задышал полной грудью. Теперь можно было не только спокойно дышать, но и слышать и видеть, что творится на берегу. С этой минуты паренек мог ликовать — начало битвы за свою жизнь им было выиграно! Однако он понимал, что все еще находится в опасности и радоваться пока рано.
Холодная вода постепенно остудила разгоряченное бегом тело. Теплый ночной ветерок ласково дунул в лицо, и Джимми показалось, что никогда ничего приятней, чем его дуновение, он еще не испытывал. Какая же все-таки замечательная это штука, жизнь! Как здорово, что можно просто дышать и ничего не бояться! В своих детских мечтах Джимми обычно воображал себя королем-завоевателем, но отныне его пристрастия круто изменились — теперь его не испугала бы никакая, даже самая тяжелая работа. Мальчик представил себя стоящим с молотом в руках в дымной кузнице. «Ничего, — подумал он, — дайте только подрасти, я и с этой работой справлюсь!»
После того как огороженное поле осталось позади, он увидел перед собой белеющий в темноте обломанный ствол дерева — все, что осталось от огромной березы, в которую во время грозы угодила молния. Пробегая мимо него, мальчик похолодел от ужаса — ему показалось, будто ствол с обгоревшей вершиной зловеще прошептал: «Это твой последний час, Джимми Риберн!» Следом за обломком дерева перед ним замаячили два огромных черных камня, носивших название «Близнецы». Играя в салочки, далеко не каждый ребенок отваживался на них залезть. Но тени, падающие от каменных глыб, походили на широко распростертые руки, приготовившиеся защитить задыхающегося от быстрого бега подростка.
А топот за его спиной становился все громче и громче! Ему страшно хотелось на время остановиться, чтобы сделать несколько глубоких вдохов и выдохов, но, чувствуя, что преследователи совсем рядом, он продолжал бежать.
Поравнявшись с пнем, в дупле которого паренек как-то прятался, играя с ребятами в разбойников, он от страха втянул голову — ему почудилось, будто из дупла послышалось злобное шипение: «Тебе конец, Джимми!»
Между тем люди Стейси были от него уже в нескольких шагах. В их тяжелом топоте слышалось: «Убей его! Убей Джимми Риберна! Убей его! Убей Джимми Риберна!»
Пацаненок уже хотел броситься на землю, зареветь и умолять подручных Стейси пощадить его, сказать, что он единственный сын Сэмюэля Риберна и если они его убьют, то попадут под суд. А что касается Барри Литтона, то он больше никогда к нему не подойдет!
Но тут Джимми вспомнил холодную, змеиную улыбку Рэнна Дюваля, и желание сдаться на милость его подручных у него мгновенно пропало. Он представил, как бандиты схватят его за волосы, запрокинут голову и полоснут ему по шее острым ножом…
— Хватай его! — раздался голос почти у самого его уха.
Рука одного из догонявших коснулась плеча Джимми, и тут мальчик плашмя рухнул на землю. Преследователи по инерции пробежали мимо. А паренек моментально вскочил и что было сил кинулся к темнеющим впереди кустам.
Продираясь сквозь ветки, цепляющие его за одежду, он слышал за спиной треск валежника, фырканье и проклятия подручных Дюваля.
И вот перед ним возник мутноватый овал пруда, по размерам меньшего, чем тот, что находился к городу ближе. Этот пруд ему был хорошо знаком — недаром он проводил на нем большую часть своего свободного времени.
Нисколько не колеблясь и не сбавляя скорости, Джимми кинулся к нему и, в тот момент, когда огромная лапища преследователя уже готова была схватить его за плечо, бросился с высокого берега в воду. За секунду перед погружением в прохладную мглу он увидел, как на небе неестественно ярко вспыхнули звезды. Они показались ему не небесными светилами, а снопом искр, взлетевших над огромным костром.
Оказавшись в пруду, мальчик камнем пошел ко дну. Ударившись о него, решил всплыть.. Его легкие распирало, в них полыхал огонь. Однако сильная боль в груди не затмила сознания — он знал, что ему нужно делать. Джимми отлично понимал, что даже при мерцающем свете звезд все предметы, появившиеся на поверхности пруда, будут отчетливо видны. Стоит его голове показаться над водой, как сразу же зазвучат выстрелы.
Осторожно гребя руками, так, чтобы на поверхности воды не образовалось волн, мальчик стал медленно всплывать. Им овладело желание вырваться из воды и одним глубоким вдохом набрать полные легкие воздуха. Но он отдавал себе отчет, что этого делать нельзя — его тут же подстрелят, как утку.
От кого-то Джимми слышал про изнывавших от страшной жажды солдат, которые, несмотря на вражеские пули, прорывались к реке, чтобы напиться. Многие из них погибали, и их тела, окрашивая реку кровью, медленно плыли вниз по течению. Теперь он сравнил себя с теми солдатами — вот только они рисковали жизнью из-за воды, а он — из-за глотка воздуха!
К тому моменту, как губы мальчика показались над водой, боль в его груди стала нестерпимой. Он втянул ртом воздух, но облегчения не наступило — небольшая его порция заполнила всего лишь верхнюю часть легких, тогда как самая сильная резь, от которой уже затуманивалось сознание, ощущалась значительно ниже.
Рискнув, Джимми сделал глубокий вдох и чуть было не зашелся в кашле. Превозмогая боль, он медленно выдохнул и сразу же почувствовал облегчение. Мальчику снова захотелось насладиться глотком упоительно свежего воздуха, но он побоялся.
Увидев рядом нависшие над прудом ветви раскидистого куста, пацаненок нащупал под водой одну из них, ухватился за нее и подтянул себя ближе к берегу. Оказавшись под прикрытием густого кустарника, он поднял над водой голову и задышал полной грудью. Теперь можно было не только спокойно дышать, но и слышать и видеть, что творится на берегу. С этой минуты паренек мог ликовать — начало битвы за свою жизнь им было выиграно! Однако он понимал, что все еще находится в опасности и радоваться пока рано.
Холодная вода постепенно остудила разгоряченное бегом тело. Теплый ночной ветерок ласково дунул в лицо, и Джимми показалось, что никогда ничего приятней, чем его дуновение, он еще не испытывал. Какая же все-таки замечательная это штука, жизнь! Как здорово, что можно просто дышать и ничего не бояться! В своих детских мечтах Джимми обычно воображал себя королем-завоевателем, но отныне его пристрастия круто изменились — теперь его не испугала бы никакая, даже самая тяжелая работа. Мальчик представил себя стоящим с молотом в руках в дымной кузнице. «Ничего, — подумал он, — дайте только подрасти, я и с этой работой справлюсь!»