— Она встанет? Скажите мне, что она встанет!
   Неожиданно Маргери зашевелилась, и все, затаив дыхание, подались вперед.
   — Кто? — прошептала она еле слышно. — Кто пришел, Лью?
   — Это Нелл, — ответила девушка. — Моим глазам наконец открылась правда. Боже мой, Боже!
   Билли Буэл резко обернулся к толпе.
   — Убирайтесь немедленно! — скомандовал он грубо. — Идите отсюда! Мы здесь не нужны!
   И все повернулись без слов, каждый со светящимся лицом, и просочились через дверь осторожными, бесшумными шагами, оставляя трех самых близких людей наедине в дальнем углу комнаты.

Глава 32
ПОЯВЛЕНИЕ ХЕЛА МУРА

   — Посмотрите на Буэла! — выпалил Уильям, когда все сгрудились и застыли в коридоре, не имея сил даже обменяться впечатлениями, пораженные и ошеломленные, со сверкавшими глазами.
   Сознавая успех своей миссии, Билли Буэл прислонился к стене с мертвенно-бледным лицом. Полученная рана, слабость от потери крови, безумная ночная скачка забрали у него последние силы; и только одна тонкая отметина краснела там, где повязка немного сползла и открылся край раны.
   — Посмотрите на Билли Буэла!
   Рядом с Билли стояли и другие, но Соня Джо Уокер очнулся на сей раз первым и протиснулся вперед, ловко работая локтями, и загреб беднягу, терявшего сознание, уже по-настоящему, словно ребенка.
   — Что теперь? — прогудел он.
   — Снеси его вниз и положи на диван. Он не в критическом состоянии. Но, видно, очень устал. Никто, кроме такого сумасшедшего, как он, не станет скакать во весь опор, будучи подстреленным почти насмерть!
   За Уокером, возглавлявшим процессию, поплелись и другие. Уильям шел рядом со своим братом Артуром.
   — А теперь? Теперь ты изменил свое мнение? Разве не стоил чего-то Буэл? Разве я уж так глуп, что выбрал его для состязания? Что он сделал плохого? Мы дрались девять лет. А добились ли мы за эти девять лет столько, сколько он успел за день?
   — День еще не закончился, и визит Нелл тоже, — мрачно пожал плечами Артур. — Ты оптимист, Вилли. Да, Буэлу удалось забрать Нелл из ее дома после того, как мир пришел в долину. Кто знает, какие неприятности принесет этот визит? Что, если Бенчли уже обнаружили ее пропажу? Что, если они выехали все, как один, чтобы отбить ее у нас?
   — Выехали, чтобы отбить ее у нас? — Уильям усмехнулся. — Да скорее леопард поменяет свои пятна! Нет, Арт, Кемпам не видеть того дня, когда Бенчли открыто выйдут против нас! Шнырять за деревьями, словно индейцы, — это их стиль!
   — Но по мирному договору мы гарантируем оставить все претензии на Нелл.
   — Оставить все претензии? Разумеется! Зачем нужны претензии, если Нелл узнала правду о своих родителях?
   — Бенчли ни за что не позволят ей снова подойти к Маргери.
   — Неужели? Они уже ничего не властны сделать, Арт. Она нашла свою мать, брат, и нет в мире такой стены, которая могла бы теперь разделить их! Поверь мне.
   — Но сколько времени пройдет, прежде чем они начнут сражение снова?
   — Какое сражение? Разве война не закончилась, Арт? Разве этот день не принес нам вечер мира? Драки больше не будет.
   Но Арт покачал головой:
   — Я видел Бака Мартина, когда тот смотрел на Нелл; и я видел Джо Уокера, когда он смотрел на нее. Они давно положили глаз на Нелл, а ведь она прекрасна, как цветок Вилли.
   — Да, — согласился искуснейший в клане Кемпов.
   — У Мартина и Сони Джо глаза совсем разгорелись. И ты думаешь, они спокойно оставят ее для Бенчли? Нет, сэр, они станут за нее горой, а это означает новое сражение. — Арт вздохнул и продолжил: — Я не вижу выхода. Хорошо бы оставить Нелл здесь. Бог знает, как мне приятно знать, что она — моя племянница и что она понимает это. Но когда я увидел ее сегодня в доме Бенчли у постели Билли, я сказал себе, что если кто-нибудь из наших молодых парней увидит ее так же близко, то начнется новая война за право жениться на ней. И убийства не остановятся. Понимаешь, Вилли, хорошенькая женщина всегда источник проблем, но такое прекрасное создание, как Нелл, может опустошить целые страны! Готов побиться об заклад. Это библейская истина.
   — Может быть, — согласился практичный Уильям. — Но я не хотел бы забегать вперед. Я видел сегодня мир в долине Глостер несмотря на то, что мы потеряли Нелл, выиграв борьбу за ее душу. А это очень много значит для женщин. Закон для них не в счет, потому что они слушают только свое сердце!
   Он едва успел сказать это, как удары молотка у большой парадной двери заставили весь дом ходить ходуном. Некоторые из тех, кто последовал за большим Уокером с его ношей в нижний зал, шарахнулись в стороны, когда распахнулась дверь и на пороге показалась стремительная фигура, которая в мгновение ока оказалась у подножия лестницы и начала яростно оглядываться.
   Пыль от быстрой скачки покрывала лицо и одежду вбежавшего, и жар спешки все еще горел в его глазах.
   — Посмотри, — мрачно бросил Арт Кемп своему разумному брату. — Вот он, Бенчли, явился сразу после твоих слов. Он, похоже, мчался по следу Нелл.
   В это мгновение Хел Мур встретил взгляд Арта, спускавшегося по ступеням, и бросился ему навстречу с поднятой рукой, означавшей наполовину угрозу и наполовину мольбу.
   — Кемп! Я пришел сюда по следу! По следу двух лошадей, которых я привязал к дереву возле нашего дома и через некоторое время обнаружил их пропажу. Сначала я подумал, что они отвязались и ушли в лес, взял другого коня и отправился на поиски. В конце концов мне в голову пришла мысль, что они ушли не сами — их наверняка кто-то увел! А увести их могли только в одно место. Поэтому я помчался сюда и возле вашего дома нашел моих лошадей, а рядом с ними на земле лежал платок Нелл, который знают все Бенчли. — Его голос поднялся и зазвенел от гнева. — Вы подговорили вашего наемника, этого Билли Буэла, похитить ее! Но, Кемп, ты должен вернуть девушку! Я знаю, что ты честный человек. Но если вы не вернете ее, вся долина Глостер будет считать тебя последним подлецом!
   — Он прав, — печально согласился Арт. — Кто-нибудь пошлите за Нелл. Я никого не подговаривал, Мур, все придумал сам Билли. И он сделал достаточно, чтобы спасти жизнь жены Лью. Не стоит обвинять и ее — у нее не было другого шанса увидеть свою дочь.
   — Это не ее дочь! — раздраженно воскликнул молодой человек. — Сегодняшний поединок подтвердил, чья она!
   — Он ничего не подтвердил, — раздался низкий злой голос.
   К Хелу Муру быстро направлялся Бак Мартин.
   — Ничего не подтвердил, — повторил еще более громкий голос, заполнивший весь зал трепетом, и Соня Джо Уокер двинулся к гостю не менее широким шагом. Хел Мур имел свою долю мужества. Наверное, единственный трусливый поступок в своей жизни он совершил сегодня, однако, увидев двух приближавшихся гигантов, бедняга слегка изменился в лице. Не то чтобы он испугался, но сочетание этих двух мощных мужчин, известных своим искусством обращения с оружием, сделало их по общему мнению непобедимыми. Даже Эймс Бенчли наверняка хорошо подумал бы, прежде чем встретиться с любым из них. — Поединок ничего не подтвердил! — повторил Уокер, прибыв на место первым благодаря длине ног и напору парового катка. Сложив руки на груди, необъятный великан навис над Хелом Муром.
   — А я говорю, что все доказано и все кончено! — продолжал настаивать Мур.
   — Поднимись по лестнице, сынок, и посмотри, как она сжимает в объятиях свою настоящую мать. Нет, сынок, нельзя превратить человека в змею, а Кемпа в Бенчли, чтобы это в конце концов не обнаружилось. Нелл нашла свою семью, и весь мир готов подтвердить это.
   Хел Мур побледнел от этой новости.
   — Очередная уловка Кемпов! — яростно выкрикнул он и с проклятием на устах смерил жестким взглядом противника.
   В обычной ситуации ему вряд ли хватило бы мужества на подобный выпад, однако сейчас отчаяние заставило его быть смелым — из его рук уходило бесценное сокровище.
   — Слишком большие слова для такой маленькой соображалки, — усмехнулся гигант. — Но ничем не подкрепленные слова ничего не значат.
   Хел Мур окончательно потерял голову от бешенства. Его била нервная дрожь.
   — Я подкреплю их, когда встану с оружием против тебя или любых двух подобных тебе. Ты понял, Уокер?
   — Тогда пошли выйдем, — недобро ухмыльнулся гигант. — Нас ждет приятная прогулка под луной. И…
   — Я первый вызвал его! — Между ними вдруг встал Бак Мартин. — Я первый вызвал его. Он мой, Уокер.
   — Проваливай к черту вместе со своим первым вызовом, — с жаром возразил гигант. — Он предназначен для меня, и я собираюсь немного поработать!
   — Я готов встретиться с вами обоими, — бесстрашно объявил сторонник Бенчли. — Готовьтесь оба, и брошенная монета решит, кто из вас умрет первым.
   — Подожди-ка! — Из дальнего угла зала раздался вдруг новый голос. — Мне кажется, нет никакой нужды бросать монету.
   Все взгляды повернулись на голос. Билли Буэл поднимался с кушетки, на которую его только что уложили, и упорно отталкивал руки, пытавшиеся его удержать. Через мгновение он уже, слегка пошатываясь, направлялся к спорщикам.
   — Сумасшедший! — воскликнул Уильям. — Он едва держится на ногах, куда ему драться!
   — Они все сошли с ума, — печально вздохнул Арт. — И все эта девчонка! Как я и предвидел. Посмотри на молодого Мура. Думаешь, он в здравом уме выступил против Мартина или Уокера? Да сам Эймс Бенчли дважды подумал бы, прежде чем связаться с Соней. А этот цыпленок лезет на рожон, потому что жаждет поднять свои шансы в глазах Нелл. Никакого поединка не будет! Успокой их!
   Широкоплечий Уильям, быстро сориентировавшись, оказался в центре событий — между Уокером и Муром.
   — Уокер, — укоризненно произнес он. — Ты мог бы иметь побольше разума. Война окончена. Впредь не будет никаких дуэлей, Мур, заруби себе на носу. И ты тоже, если у тебя есть хоть капля мозгов. Забирай своих лошадей и вали отсюда подобру-поздорову. Класс твоего мастерства чуть-чуть отличается от класса Уокера. Я хорошо знаю тебя, Хел, ты отлично владеешь ножом, но тут не Мексика, и мы не собираемся устраивать поножовщину. Мы сражаемся только огнестрельным оружием, а если ты выступишь против Уокера с револьвером, то загодя подпишешь себе смертный приговор. Речь не идет об отступлении. Я имею в виду здравый смысл. Никаких драк сегодня вечером не будет. Это я решительно вам заявляю.
   — Твое заявление очень интересно, но оно не имеет особого значения, — раздался слабый голос Билли Буэла. — У меня есть пара слов насчет сегодняшней драки, и я готов произнести их громко и вслух. Отойдите в сторону, джентльмены. У меня дело к мистеру Муру.
   Да, он действительно имел дело. Побледневший от усталости, боли и нечеловеческих усилий, Билли теперь казался не просто худым, но по-настоящему хрупким. Но уверенность ясно читалась в изгибе его рта и нахмуренном взгляде, хотя его реальные физические силы уже давно были на исходе. Медленно, неуверенным шагом, он двинулся вперед, и мужчины расступились. Чары достигнутого им действовали лучше физической силы. Он сделал то, на что не осмелился ни один из Кемпов, — встретился лицом к лицу с Эймсом Бенчли, и хотя проиграл поединок, тем не менее дырка в шляпе Бенчли говорила сама за себя. Билли скорее не повезло, чем не хватило ловкости, поэтому даже болезненная слабость не делала его менее грозным среди мужчин, собравшихся в большом зале.
   Неверной походкой чужак направился прямо к Хелу Муру и остановился против него.
   Тот отступил на шаг, словно растерявшись. Первый запал воинственности уже покинул его, и, глядя на Билли, Хел видел не лицо раненого, а лицо человека, стоявшего в сумерках на призрачной поляне, в руке которого как по мановению волшебной палочки вдруг возник револьвер. Только скорость летящего свинца спасла жизнь Эймса Бенчли. Теперь Билли Буэл ослабел, но ему наверняка не потребуется много усилий, чтобы выхватить оружие и выстрелить.
   — Если уж возникла проблема, то пусть Кемпы выставят против меня кого-нибудь покрепче! — проворчал Хел. — Я не собираюсь убивать того, кто сегодня уже раз пострадал. Ему теперь нужна постель и долгий отдых!
   — Не будет никакой драки, — раздался уверенный голос Арта Кемпа. — Буэл, возвращайся назад. Мур, ты пришел сюда за тем, что принадлежит тебе и всем остальным Бенчли. Нелл не принадлежит нам по результату сегодняшнего поединка. Я посылаю за ней, и она отправится с тобой. Эй, кто-нибудь позовите Нелл!
   Среди молодых Кемпов послышалось глухое ворчание, а затем резкий и легкий голос Билли Буэла вдруг оборвал возникший гул.
   — Эй, все оставайтесь на своих местах!
   — Какое право ты имеешь отдавать приказы в этом доме, молодой человек? — не выдержал Арт.
   — По праву цены, которую заплатил, — жестко ответил Билли. — Но есть и другая причина. Нелл вернется к Бенчли, но не с этим подонком. Я не доверю ему девушку. Она вернется с тем, кто ее привел, — со мной!
   — Мур не получит здесь ни единой царапины, — отрезал Арт. — И даже если согласится драться, я не позволю тебе этого. Ты уже сыграл свою роль, Буэл!
   Билли застонал от гнева, и его лицо вспыхнуло.
   — Не надо мне что-то позволять, Кемп, или что-то запрещать. Послушайте меня, джентльмены, я всегда делал то, что мне нравится. Это мой стиль. И пока я еще не встречал кого-либо в долине Глостер, способного остановить меня! — Эта речь выглядела довольно хвастливо, но Билли Буэл, очевидно, еще не совсем поправился. На его щеках пылал нездоровый румянец, глаза лихорадочно горели, его голос дрожал от возбуждения. — А что касается Мура, у меня есть своя причина вызвать его на поединок.
   — Он не настолько трус, чтобы отказаться, Билли!
   — Подождите! — Билли Буэл шагнул к молодому человеку. — Мур, ты готов?
   — Ты неплохо умеешь запугивать, — отозвался Хел, изображая натянутую усмешку, — но ты достаточно хорошо знаешь, что я не могу драться с парнем, который еще не успел прийти в себя от предыдущего поражения. Поэтому ты так заносчив!
   Билли Буэл обнажил зубы в едкой ухмылке.
   — Мур, — отчетливо и громко произнес он. — Я все знаю!
   Внимательные наблюдатели потом говорили, что после этих слов Хел отшатнулся, как от хорошего прямого удара кулаком в лицо.
   — Что ты знаешь? — прошептал он.
   — Все, — пожал плечами Билли. — Та отметина, которую пуля оставила на моей голове, прочерчена отнюдь не спереди назад!
   Для стоявших вокруг его слова прозвучали загадкой, но эффект оказался еще более поразительным, чем от предыдущей речи.
   — Будь ты проклят, — наконец выговорил Хел заплетавшимся языком, — я готов уделить тебе минуту.
   — Можешь не пожалеть хоть десять, но для нашей работы вряд ли понадобится больше доли секунды, чтобы закончить разговор. Однако я не ограничиваю тебя по времени, дружище!
   — Неужели ты позволишь раненому сражаться с человеком, который оскорбил нас всех? — раздраженно спросил Бак Мартин у Арта Кемпа.
   Хозяин дома обвел соперников хмурым взглядом.
   — Замолчи! Оставь Билли Буэла в покое. У него хватит сил выхватить револьвер, он достаточно крепок, по моему мнению, и никак не опозорит нас!
   Мур рассуждал таким же образом. Он отлично понимал, что ему нечего противопоставить магической скорости Билли, уже раз наблюдаемой им в сумерки. Отчаянно пытаясь найти лазейку, Хел некоторое время напряженно думал и наконец нащупал, что искал. Существовала единственная область, где он не имел себе равных, — драка на ножах, грязная наука, которой владел далеко не каждый ковбой.
   — Если ты так настроен на бой, Буэл, — наконец решился он, — то мне кажется, что ты настоящий мужчина. Я вижу, у тебя есть нож. Доставай его, и посмотрим, кто из нас лучше!
   Среди собравшихся раздался резкий ропот. Кто-то крикнул:
   — Позор!
   Все отлично знали, как Хел Мур управлялся с холодным оружием. Он мог метнуть тяжелый охотничий нож с точностью револьверного выстрела, и последствия, как правило, были не менее ужасными. Без особого труда он всаживал тесак в крепкое дерево по самую рукоятку. И не составило бы особого труда догадаться, что произойдет, если эта сталь войдет в человеческое тело.
   Билли Буэл окинул взглядом своего противника. Он прекрасно понимал, что тот выбрал верную победу и что, даже будучи опытным мастером поединка на ножах, в ослабленном состоянии ему не достичь ловкости Мура. И все же, чем дольше Билли смотрел на Хела, тем больше росла в нем яростная уверенность, что с этим человеком необходимо сражаться. От страстного желания у него буквально заломило в костях.
   — Мур, — вдруг усмехнулся он, — наверное, ты считаешь, что я недостаточно хорошо владею ножом, но скоро ты убедишься, что я не совсем тот, за кого меня принимаешь. Сейчас я расскажу тебе о правилах нашего поединка.
   Пусть в доме потушат все лампы и закроют окна, двери и ставни в комнате, где останемся только мы с тобой. Пусть все поднимутся по лестнице и не смеют с нее сходить. Затем мы отправимся на поиски друг друга во тьме, и когда найдем то, что ищем, один из нас умрет. Кому-то повезет, и тот, кому повезет, победит. Ну как, ты согласен на такую игру, Мур?
   Хел моргнул, осознав весь ужас предложения, но затем, вспомнив, что противник ранен, а сам он в добром здравии, кивнул.
   — Я согласен на такие правила. И да поможет тебе небо, Буэл.
   — Аминь. Ты слышал, Кемп?

Глава 33
ПОЕДИНОК ВО ТЬМЕ

   Долина Глостер знавала жестокие битвы и ужасные рукопашные схватки, с ножом и дубинкой и даже просто кулаками и зубами, но то были последствия долгих сражений. Сейчас же предстоял леденящий душу поединок, несравнимый ни с чем остальным. Арт Кемп присвистнул и покачал головой. А Уильям подошел к нему и отвел в сторону.
   — Пусть поединок состоится, — сказал он. — У меня как раз появилась идея, Арт. Этот великий Билли сам имеет интерес к Нелл. И, если я прав, это значит, что он захочет остаться в долине. И пока он здесь, нас ждут сплошные неприятности. Возможно, сегодняшняя ночь станет его концом. А что Бог ни делает, все к лучшему. Но есть еще одно обстоятельство. Он говорил так, словно имел что-то личное против Хела Мура, что-то очень важное. Я заметил, как перекосилось лицо этого парня, когда Буэл объявил ему о своей осведомленности. Что ж, пусть все раскроется до конца. Прошу тебя, оставь их!
   — Но Билли так плох! Ты хладнокровен как рыба, Вилли!
   — Конечно. Но, хочешь ты этого или нет, удержать Билли Буэла, если он что-то решил, невозможно.
   Глава клана посмотрел на наемника, и этот единственный взгляд убедил его.
   — Если Буэл умрет, — произнес он с нескрываемым волнением, — я не забуду его до самого смертного дня. Но он получит то, чего добивается!
   Жажда борьбы охватила собравшихся — ведь все они оставались воинами. За девять лет эти люди свыклись с мыслью об убийстве в любой его форме, а тут как раз подвернулся новый способ удовлетворения их профессионального интереса. Женщины молча удалились. Мужчины начали занимать места на лестнице, согласно предложению Билли.
   — Джентльмены! — взволнованно крикнул Арт Кемп. — Я даю Буэлу возможность следовать своим путем. Все оставайтесь на местах. Мы с Вилли войдем в зал, вынесем все лампы, закроем ставни и вернемся сюда. Как только потухнет последняя лампа, поединок начнется. Да поможет ему Господь!
   Все молча повиновались. Арт вместе с братом обошел окна, закрыв ставни, перекрывая дорогу лунному свету. Затем вынесли все лампы, фонари, а с последним светильником Вилли и Арт заняли свои места на лестнице, которую уже заполнили мрачные фигуры наблюдателей с напряженными лицами, и Джо Уокер пробормотал:
   — Удачи тебе! Удачи! Но почему не я на твоем месте!
   В центре комнаты Билли и Хел стояли, не спуская глаз друг с друга, закатав правые рукава. Свет последнего фонаря блестел на лезвиях тяжелых охотничьих ножей, острых как настоящие бритвы. Даже легкое прикосновение таким ножом располосует тело, а взмах без труда перережет горло.
   Позы соперников красноречиво говорили о их мыслях. На лице Хела Мура застыло дикое и голодное нетерпение человека, абсолютно уверенного в своем успехе. Билли Буэл представлял собой пренебрежительное спокойствие, как будто он от всей души презирал выбранный им же вид поединка.
   — Готово! — громыхнул голос Арта Кемпа, и в следующее мгновение свет погас.
   Слепая кромешная тьма окутала зрителей. Но через некоторое время, напрягая зрение и слух, они различили слабые звуки и едва мерцавший свет.
   За окнами поднялся ветер, и ставни ответили ему дружным скрипом проржавевших петель. Шум деревьев напоминал журчание воды. Бесконечно далекий и бесконечно успокаивающий голос внешнего мира. Сквозь щели в ставнях пробивались слабые лучи лунного света, превращая оконные проемы в призрачные квадраты, витавшие во тьме центрального зала. Света, проникавшего не более чем на несколько дюймов, хватало только на то, чтобы сделать черноту еще более тревожной и непроницаемой, а шорохов — чтобы тишина стала мертвой.
   Но люди, прислушивавшиеся, напряженно всматривавшиеся во тьму и осторожно подкрадывавшиеся друг к другу, не издавали ни единого звука.
   Сидевшие на лестнице тяжело дышали и периодически шептали проклятия — человеческие нервы не выдерживали напряженности ожидания.
   Что же делали двое, оставшиеся в центре зала?
   Билли Буэлу показалось, что жажда драки погасла в нем вместе со светом и что теперь наступил его последний поединок. Силы на две трети покинули его, рука сжимала оружие, с которым он не управился бы как следует и при дневном свете. Как и все ковбои, он иногда поигрывал с ножом, но не стремился глубоко познать это жестокое искусство. Если бы Хел Мур точно знал, где находится соперник, он бы метнул свой нож и спокойно дождался смерти Билли. Поэтому Билли Буэлу ничего не оставалось, как ходить кругами, дабы не выдать своего местоположения — ведь противники могли обмениваться только ударами.
   Получив возможность спокойно обдумать ситуацию, Билли всем сердцем сожалел о своем глупом вызове, но теперь уже ничего не оставалось, как продолжать игру.
   Тьма стояла поистине кромешная. Едва вытянув руку, он терял из виду нож. И только держа оружие в дюйме от лица, Буэл различил его контуры. В такой обстановке даже лучший из лучших охотников ничего не сумел бы сделать. А Билли никогда не считал себя великим охотником.
   По крайней мере только одно оставалось несомненным. Пока он находится на открытом пространстве, опасность угрожает ему со всех сторон. У стены же она будет только спереди.
   Подумав об этом, он слегка присел на носках, вытянул правую руку с ножом и, оперевшись левой о пол, начал быстро нащупывать путь к стене, в любую секунду готовый прыгнуть в одну или другую сторону.
   И тут ему в голову пришла одна мысль. Он держал оружие так, как его изображали художники, демонстрировавшие мастеров кинжала. Но с лезвием, смотревшим вниз, и рукояткой, зажатой между большим и указательным пальцами, потребуется два движения, чтобы нанести удар — подъем вверх и затем сам удар. Кроме того, размах будет ограничен движением его руки. Но если взять оружие так, чтобы большой палец указывал на острие, другими словами, если взять нож, как маленький меч, то удар будет нанесен с минимальными потерями времени. К тому же лезвие будет готово к действию в любом направлении.
   Билли мгновенно поменял хватку и продолжил свое путешествие.
   Сначала он до боли в глазах всматривался в темноту, но результатом этих усилий стали только красные пятна перед глазами и иллюзорная пляска световых бликов. Похоже, зрение здесь бессильно. Значит, надо надеяться только на слух.
   Поэтому Билли опустил взгляд к полу и прекратил все попытки проникнуть сквозь тьму напряженными глазами. Теперь он только вслушивался. Пусть даже он столкнется со своим врагом, сражаться вслепую в таких условиях гораздо выгоднее.
   Но шорох, которого он ждал, так и не раздавался, только тихо скрипели ставни, раскачиваемые ветром.
   И вдруг резкий стук ног, приземлившихся в прыжке на пол, разорвал тишину, и вслед за ним воздух рассек быстрый взмах руки.
   Билли Буэл собрался. Все понятно. Хел Мур, полностью уверенный в своем искусстве, устал безостановочно рыскать по комнате, напряженно вглядываясь во мрак, и сделал попытку как можно скорей найти своего противника. В конце концов постоянное напряжение зрения породило призраков, и Хел глупо прыгнул на одну из теней.
   Билли решился в одно мгновение. Сжавшись на корточках как пружина и перенеся часть веса на кончики пальцев левой руки, он метнулся в ту сторону, откуда донесся звук. Прижавшись к полу насколько это было возможно и подняв нож как можно выше, он устремился туда, где нож Хела так и не нашел противника и где обескураженный Мур, вероятно, застыл хоть на мгновение.
   Билли прыгнул, прижался к полу и резко взмахнул ножом над собой, описав страшный полукруг. И вдруг лезвие коснулось какого-то препятствия. Одно мгновение — и нож погрузился в мягкую плоть по самую рукоятку. Да, он настиг свою цель!
   Раздался резкий вопль врага. Билли отпрянул назад, пытаясь выдернуть оружие. Однако он не смог даже пошевелить его. Его слабеющие мышцы нанесли удар, но на большее оказались не способны. Пальцы соскользнули с рукояти, и безоружный беспомощный Билли упал лицом вниз, надеясь, что ему удастся избежать ответного удара.
   Как ни странно, его план сработал. Обезумевший от боли Мур отреагировал мгновенно. Билли ощутил сильный удар ноги в бок, а в следующее мгновение Хел перелетел через него и влепился в стену.