Страница:
Ей хотелось отпустить еще одно язвительное замечание в адрес чрезмерно крупных лошадей северян, но она ни за что не позволила бы себе подобной грубости, потому что четко знала, с кем допустимы шутки и насмешки, а с кем — нет.
Аксиэль уложил Орега на матрас и укрыл двумя одеялами. Но Орега продолжало колотить.
— Я должен забрать Пенрода, — пробормотал Аксиэль, но Орег его не слышал.
Через несколько мгновений сын короля гномов уже усаживался в седло. Его конь вздохнул как-то совсем по-человечески и послушно зашагал в сторону перелеска.
— Эх, дружище, дружище, — пробормотал Аксиэль, обращаясь к верному четвероногому товарищу. — Даже не знаю, почему последствия сражения зачастую бывают более страшными, чем сам бой.
Аксиэль тоже устал. Конечно, люди неспроста рассказывали друг другу истории о поразительной выносливости гномов, но он был гномом лишь наполовину. К тому же все сильнее ощущал тупую боль в районе ребер, но пытался не придавать этому большого значения. По крайней мере до тех пор, пока не позаботится о покойном Пенроде.
Странно, подумал он, как воин, подобный Пенроду, мог уйти из жизни так по-глупому? Хотя… Не стоит ломать над этим голову! Надо принять факт смерти и смириться с ней.
Этому он давно был научен.
Тело Пенрода лежало на том же месте. Вечерело, и тень от утеса, падавшая на покойника, придавала его виду какой-то особенной жути.
— Спи спокойно, дружок, — пробормотал Аксиэль и поднял Пенрода на руки так аккуратно, словно тот был всего лишь ранен.
Сиарра безмолвно рыдала, наблюдая за тем, как оранжевые языки пламени поглощают Пенрода.
Аксиэль с нежностью положил руку ей на плечо. Сам он не плакал. Предавать огню умершего друга доводилось ему далеко не раз. Тела мертвых людей чернели и лишь потом рассыпались в прах. Обычные люди не видели из-за огня, что происходит, а он был сыном гнома, и его зрение сильно отличалось от зрения окружающих. Он смотрел на костер, почти не мигая, плотно сжав пересохшие после боя губы.
Когда Сиарра уткнулась ему лицом в грудь, он обнял ее и погладил по голове.
— Пойдем, девочка. Разобьем палатку, пока совсем не стемнело. Скоро вернутся твои братья. Вернутся, поедят и сразу улягутся спать.
Было почти темно, когда Бекрам и Кирковенал достигли лагеря, разбитого на окраине деревни. По догоравшим углям в большом кострище они сразу поняли, что недавно здесь шло сражение.
Никто из попадавшихся им по пути солдат не знал, где находится Вард. Неожиданно Бекрам почувствовал, что кто-то схватил его за рукав маленькой, почти детской рукой. Он повернулся и увидел Сиарру.
— Сиарра! Где Вард? С ним что-нибудь случилось? Сиарра покачала головой, потом растерянно пожала плечами, сильнее сжала руку Бекрама и повела его в центр лагеря. Кирковенал спрыгнул с лошади и последовал за ними.
У дымящегося над костром котла стоял Аксиэль.
— Бекрам, что ты здесь делаешь? — удивленно спросил он, увидев сына Дараха.
— Ищу своего кузена. Ты не знаешь, где он?
Аксиэль передал половник молоденькому солдату.
— Постоянно помешивай кашу. А не то она подгорит и ужинать будет нечем. — Он подошел к Бекраму, Сиарре и Кирковеналу. — Не могу сказать точно, куда уехал Вард. По нашим предположениям, они вместе с Тостеном и Бастиллой поскакали за кем-то из ворсагцев. Мы сражались с ними часа два назад. В момент их отступления Вард с Пенродом, Тостеном и Бастиллой устремились в тот лесок. Пенрода мы нашли мертвым у небольшой скалы за деревьями. А Вард с братом и Бастиллой, по-видимому, устремились на юг. Зачем он тебе понадобился так срочно, Бекрам?
На протяжении всего пути от Каллиса Бекрам обдумывал полученные от Кирковенала сведения, сопоставлял их с рассказами и догадками Варда и пришел к некоторым выводам.
— Черный Сирнэк из Эстиана продает информацию королю Кариану. А раньше продавал ее его отцу, — начал говорить он. — Поначалу это были лишь сведения, касающиеся военных вопросов. Но новый правитель Ворсага захотел иного — завладеть как можно большим количеством магии. Поэтому люди, работающие в таверне Сирнэка, стали покупать — а также, наверное, и воровать — и приносить хозяину различные магические предметы. Пару лет назад, когда отец Кариана заболел, Сирнэк нанял несколько новых работников, в том числе и рабыню — Бастиллу. На самом деле никакая она не рабыня. Она и раньше работала на Кариана.
— Бастилла работала на Кариана?.. — воскликнул Аксиэль.
— Мы считаем, что именно поэтому она решила направиться в Хурог, — пояснил Бекрам. — Бастилла не нуждалась в свободе. Кирковенал знает наверняка, что одного человека эта женщина убила, а над другим страшно издевалась. Сирнэк не смел ею командовать — она управляла им. Нам кажется, Бастилла услышала сказку о хранящихся в Хуроге драгоценностях и решила проверить, правду говорят люди или лгут. А ее любовник, Ландислоу, отправился вслед за ней. Побоялся, что она присвоит богатства себе.
Аксиэль решительно покачал головой.
— Когда мы сбегали из Хурога, ее ноги все еще были израненными… А на спине у нее я видел шрамы.
В разговор вмешался Кирковенал:
— Я сам был свидетелем того, как она резала ножом спину живого человека. Просто так. Это доставляло ей удовольствие. Кроме того, я не раз наблюдал, как Черный Сирнэк, которого побаивается даже король, съеживается от страха, когда она чем-то недовольна. Видел также, как ловко ей удается разыгрывать из себя невинную скромницу или умелую обольстительницу.
Бекрам первым нарушил молчание, которое последовало за словами Кирковенала:
— Перед тем как Бастилла «сбежала» в Хурог, Ландислоу долго выспрашивал у меня, есть ли в замке Хурогметена драгоценности гномов. Это полная чушь, я так ему и отвечал, но им, по-видимому, захотелось удостовериться, что я не вру. Единственное, чего я никак не могу понять, так это почему Бастилла осталась с Вардом.
Неожиданно ему в голову пришла хорошая мысль.
— Может, она что-нибудь обнаружила? Нечто такое, чем ей не удалось завладеть так просто… Вард спасает ее, говорит ей, что он едет в Оранстон, и эта ведьма решает отправиться с ним. Отсюда легче всего связаться с Карианом.
— Хавернесс считает, что у ворсагцев на территории Оранстона есть свой лагерь, — сказал вдруг Кирковенал. — Ты сказал, Аксиэль, что Вард, его брат и Бастилла отправились на юг, верно? Бурил совсем недалеко отсюда.
— Замок Гарранона? — спросил Бекрам.
Кирковенал кивнул.
— А управляет им в данный момент Ландислоу. Ландислоу, любовник Бастиллы.
— Который ненавидит короля гораздо больше, чем ворсагцев, — добавил Бекрам.
— Все это только слова, — заявил Аксиэль. — У вас нет доказательств!
Лицо Бекрама стало жестким.
— Когда Вард уехал? — спросил он.
Аксиэль пожал плечами.
— Сразу после боя.
— Ответь мне на такой вопрос: может ли военачальник, прошедший школу Стейлы, оставить свое войско после сражения? Тем более ради того, чтобы погнаться за парой недобитых врагов? — спросил Бекрам.
Аксиэль промолчал.
— Не может! Я считаю, что Бастилла до сих пор верит в существование хурогских драгоценностей, но полагает, что без помощи Варда ей их не заполучить! А Тостена она наверняка намеревается использовать в качестве дополнительного способа влияния на Варда.
Глава 13
Мне снился Хурог. И все настолько походило на реальность, что, казалось, я чувствую запах заплесневелых книг, когда вхожу в хурогскую библиотеку.
Запах запыленных томиков, написанных на языках, которых давно никто не знает. Где-то здесь должна была лежать карта секретных дорог. Где-то в длинном неглубоком выдвижном ящике… Я внимательно осмотрел шкаф, но ящика нет. Если я не найду карты, моего брата убьют, стучит в моих висках.
Послышался вскрик Тостена, отдаленный и приглушенный, и мне стало нестерпимо больно.
— Ты должен заботиться о сестре и брате, — сказала мне мать. — Мне ведь некогда. Я ухаживаю за садом.
— Хорошо, мама , — ответил я, беря за руку Тостена и целуя Сиарру в макушку. Ярко светило солнце, и цветы в саду радостно купались в его теплом оранжевом сиянии.
— Где кости дракона?
Тостен вскрикнул. Его крик отдался страшной болью в моей голове, и сад исчез. Я заметил, что стою в драконьей пещере, в самом сердце своего Хурога. Мне нужно выбраться отсюда, но разве это возможно без помощи Орега? Я залез сюда по туннелям сточной системы, по узким трубам, сжимавшим мое тело, как тиски…
— Магия Хурога отравлена, дитя мое, — услышал я шепот Орега. — Она ищет слабое место в крови дракона. Мечтатели часто сбиваются с пути. Злость перерастает в ярость умалишенного. Честолюбие превращается в одержимость. Ненависть изъедает душу.
Хурог , — подумал я.
«Хурог» означает «дракон».
Когда я проснулся, Хурога не было. Он находился так далеко, что я ощутил тягостную пустоту утраты, и от беспомощности мне захотелось орать. Мою правую руку наполнял страшный холод, и с каждым мгновением она замерзала все больше и больше. Ледяные волны, появлявшиеся в том месте, где у меня на пальце было кольцо, расходились безжалостными потоками по всему моему телу. Я попытался поднять руку, чтобы положить за пазуху — так я всегда согревался студеными зимними вечерами, — но ничего не вышло. Зловещий звон цепей известил меня о том, что я прикован к стене.
Я не помнил, как очутился в этой маленькой темной камере с высоким потолком. Свет в нее проникал лишь сквозь единственное крохотное окошко наверху. Пахло сыростью и гнилью.
Я думал, что сижу здесь один, пока не взглянул на пол.
— Тостен? — вырвалось из моей груди, и я мгновенно забыл о собственных отвратительных ощущениях.
Мой брат лежал на спине в несколько неестественной позе. Его рука была распухшей, глаза — закрыты. Я не мог понять, дышит он или нет.
— Тостен?!. — закричал я, страстно желая убедиться в том, что его не убили.
Как будто в ответ на мой вопль дверь со скрипом отворилась, и в камеру вошел Кариан. Я сразу узнал его. Молодой и стройный, он был всего на год или на два старше меня. Его темные, аккуратно уложенные волосы достигали плеч, а одежда отличалась элегантностью и сдержанностью.
Но на него я почти не смотрел, лишь окинул беглым взглядом. Все мое внимание было приковано к его спутнице.
К Бастилле.
Произошедшие в ней изменения были столь разительными, что сначала я не мог поверить, что вижу перед собой именно ее. Вместо отважной воительницы рядом с королем Ворсага стояла кроткая женщина, настоящая рабыня в легких шелковых одеяниях, закрывающих лишь незначительную часть ее тела. Бастилла смиренно смотрела в пол.
Что он с ней сделал? — с тревогой подумал я.
— Стражники доложили мне, что ты проснулся, Вард, — весело сообщил Кариан.
Я перевел взгляд на него.
— Прости за братца. — Кариан коснулся Тостена ногой. Если бы мои руки не были закованы в цепи, я свернул бы ему шею. — Против тебя магия не сработала. Мой главный колдун заверил меня, что все у нас получится. Бастилла же не была в этом убеждена.
Он протянул руку и погладил Бастиллу по голове, как будто рядом с ним стояла собака, правильно выполнившая новую команду. Я напряженно следил за ней, поэтому плохо расслышал последующие слова Кариана.
— …Поэтому Бастилла привезла сюда вас обоих. Она была права; ты слишком долго не хотел говорить, и он закричал. Ты не понял, что нам нужно. Я и не предполагал, что хурогский лорд не в состоянии добраться до своего богатства без помощи колдуна. — Он вопросительно изогнул бровь. — Впрочем, это не столь важно. Бастилла оставила клочок волос в пещере, так что мой маг сможет сам определить местоположение сокровища. Конечно, на это будут потрачены лишние магические силы, но что они значат в сравнении с костями дракона?
Произнося слова «костями дракона», Кариан просиял. Таким становился мой отец, когда провожал взглядом новую молоденькую служанку.
Я сглотнул, и боль разодрала пересохшее горло.
Бастилла улыбнулась. Такой я никогда ее не видел — довольной и лукавой.
— Для чего ты рассказываешь мне все эти вещи? — спросил я у Кариана.
Его губы тоже расплылись в улыбке.
— Я до смерти устал от стариков, твердящих мне, что молодость глупа и неумела. Мне нужны молодые люди, смелые и сильные.
Он сделал паузу — по-видимому, хотел, чтобы я ответил на его слова. Но я подумал вдруг о своей руке, которая онемела, и стал с тревогой размышлять, что с ней: может, они пытались снять мое кольцо?
— Я могу завладеть Хурогом, Вард.
Услышав упоминание о безумно любимом мною Хуроге, я забыл о руке и сконцентрировал все свое внимание на словах Кариана.
— В моих силах разрушить этот старый замок до основания и забрать кости дракона, ведь я обладаю огромным количеством магии. Но другой вариант меня устроил бы гораздо больше: я возвращаю тебе Хурог, а ты отдаешь мне свое сокровище добровольно. Так всем будет лучше. Джаковен не подходит для роли правителя Пяти Королевств, ему на всех наплевать. А я смог бы по-настоящему заботиться обо всех шести. Я сделал бы тебя главой Шавига. Помимо верховного, каждая земля должна иметь отдельного короля, как раньше.
Я молча обдумывал слова Кариана. Самое ужасное состояло в том, что не согласиться с ним было сложно. Джаковен действительно не имел права властвовать. Кариан вряд ли продолжал бы беззаботно развлекаться, если бы в его земли вторглись бандиты. Понимал я даже безумную страсть этого человека к магии. Я сам как ненормальный был влюблен в Хурог.
Лежавший у моих ног Тостен пошевелил рукой, и я мгновенно перевел на него взгляд.
Кариан, заметив это, вскрикнул:
— Бастилла в состоянии его вылечить. Насколько мне известно, об этом своем таланте она тебе не рассказывала. Извини, что позволил ей играть с ним так долго. Я должен был отблагодарить ее за проделанную работу. Смотреть, как подобные ему юные создания корчатся от боли, доставляет ей превеликое удовольствие.
Я не верил своим ушам. Видеть распухшую руку Тостена было страшно.
Сможет ли он после пережитых пыток продолжать играть на арфе, — думал я.
— Покажи ему свою зверушку, хозяин! — сказала вдруг Бастилла.
Кариан резко дернул за цепь, прикрепленную к ее серебряным наручникам, и она, пошатнувшись, опустилась на колени.
— Ты имеешь право открывать рот только тогда, когда я тебе велю! — взревел король Ворсага, задыхаясь от ярости. — Наверное, я отпустил тебя слишком надолго, и ты забыла, как должна себя вести!
Я с замиранием сердца взглянул на Бастиллу и с ужасом заметил, хоть в камере и было довольно темно, что ее лицо не выражает ни страха, ни обиды, а озарено каким-то внутренним радостным светом.
Кариан удовлетворенно прихрюкнул, словно прочтя мои мысли.
— Бастилла — мой подарок. Его преподнесли мне к тринадцатилетию. Она полностью мне принадлежит, душой и телом. Так ведь, Бастилла?
— Тебе одному, — ответила Бастилла.
А мне казалось, лучших актерских способностей, чем у меня, просто не бывает, подумал я, все еще ошарашенно глядя на Бастиллу. Оказывается, я крупно ошибался.
— Она — мой хамелеон. Становится такой, какой мне хочется ее видеть, — снова заговорил Кариан. — Мне привезли ее от Колиты.
Он окинул свою рабыню гордым взглядом и направился к выходу, ведя ее за собой.
Когда дверь за ними захлопнулась и лязгнула задвижка металлического замка, Тостен негромко застонал и открыл глаза.
— Думаешь, такой ее сделала магия?
— Не знаю, — еле слышно пробормотал я.
— Эй! Только не вздумай в произошедшем со мной винить себя! — сказал Тостен. — Ты тут ни при чем.
Он помолчал.
— А ведь я считал ее нашим другом. Она выкручивала мне пальцы и тут же целовала меня, смакуя боль, которую я испытывал… Слизывала кровь с моей спины… — Его голос звучал прерывисто, и казалось, каждое слово доставляет ему адские муки. — Пожалуйста, Вард, скажи мне, что Бастилла заколдована, что ею управляют демоны.
Я тяжело вздохнул.
— К сожалению, братик, иногда волшебство и даже сам дьявол не имеют никакого отношения к человеческой жестокости. Некоторым нравится наблюдать за страданиями других. Таким был наш отец… — Я вспомнил вдруг свою первую любовницу. Однажды она рассказывала мне, захлебываясь слезами, как Хурогметен насиловал ее. — Каждый раз, избив меня до полуобморочного состояния, он спокойно отправлялся в постель с первой женщиной, что попадалась ему навстречу.
Тостен тихо засмеялся.
— Как старший брат, ты обязан убедить меня в том, что мир не так ужасен, каким видится мне в настоящий момент. А ты толкуешь об обратном.
— Очень важно знать о жизненных опасностях как можно больше, — ответил я. — Их не избежать, но нужно уметь преодолевать. Посмотри, к примеру, на маму. Она на протяжении долгих лет пыталась делать вид, что не понимает, какое чудовище наш отец, прибегала для этого к любым способам. Поэтому и махнула рукой на нас.
Впервые в жизни я признался самому себе в том, что глубоко презираю свою мать. За то, что она позволила отцу истязать нас, за то, что не предотвратила отчаяния Тостена, доведшего его до крайности.
Орег, являясь ко мне иногда в сновидениях, объяснял поведение моей матери воздействием на нее хурогской магии. И все равно я злился, чувствуя, что она могла хотя бы попытаться защитить нас.
— Ты занимался нами вместо мамы, — спокойно сказал Тостен, и я дернулся от неожиданности. — А я такой же, как она. Утопаю в своих проблемах. Придаю слишком много значения тому, что не так уж и важно. Например, тому факту, что Орега ты любишь больше, чем меня. Наверное, я слабак.
— Ты не прав, — возразил я. — Один мудрый человек сказал мне как-то такую вещь: конь брыкается и неистовствует не оттого, что он злой и неуправляемый, а потому, что в нем живет страх перед насилием и людской свирепостью.
Я повторял слова Пенрода, и сердце мое обливалось кровью.
— Я тебе не конь! — гневно отрезал Тостен.
— Но тоже боишься насилия и жестокости, так ведь?
Он не ответил.
— Чтобы победить страх, даже в животном, надо докопаться до причины его возникновения, — продолжил я. — И попытаться обращаться с этим животным совсем по-иному.
Тостен рассмеялся, явно смягчившись.
— Можно просто его прирезать.
Если бы за нашей беседой наблюдал посторонний, он непременно решил бы, что мы тронулись умом. Закованные в цепи и подвергшиеся пыткам люди не болтают, находясь в сырой вонючей камере, о разных глупостях, и уж тем более не смеются.
— Ты собираешься вызволять нас отсюда? — спросил Тостен. — У тебя ведь есть такая возможность. Для этого требуется всего ничего: переметнуться от одного мерзавца, которому ты присягал на верность…
— К другому, еще более опасному, — закончил я его мысль. — Вообще-то у меня есть план поинтереснее.
Указательным и большим пальцами левой руки я коснулся своего кольца. С того самого момента, когда я сжег трупы деревенских жителей, я больше не пробовал прибегать к помощи магии. Нетренированное колдовство опасно, может привести даже к смертельному исходу.
К моему великому удивлению, у меня все получилось. Волшебство мгновенно наполнило мою заледеневшую руку приятным теплом. А через несколько мгновений у моих ног уже лежал Орег.
Трясясь, как будто в лихорадке, он вцепился мне в запястье и запричитал ужасающим дрожащим голосом:
— Только не оставляй меня больше… Никогда… Не уходи от меня так далеко… Пожалуйста…
На него было больно смотреть. В первое мгновение я подумал, что убил бы того подонка, который заставил его так мучиться, если бы знал, кто он. Но тут же вспомнил про рассказ Орега об отце, которого давным-давно не было в живых. Пожалуй, кроме Орега, я не знал человека, чей родитель в своей безжалостности превосходил моего. Наверное, это сходство сближало нас сильнее, чем волшебная сила кольца.
Тостен приподнял голову и в ужасе уставился на содрогавшегося у моих ног Орега, который походил сейчас на припавшую к хозяину избитую собаку.
— Что ты с ним сделал? — спросил он и с отвращением отвернулся.
— Я ничего с ним не делал, Тостен, — ответил я. — Дадим ему немного прийти в себя, а потом я все тебе объясню.
— Где мы находимся? — спросил Орег почти нормальным голосом.
— В Буриле, — проворчал Тостен, понимая по моему молчанию, что я не в состоянии ответить. — Это владение Гарранона.
— Гарранона?..
Я сильно удивился. Поверить в то, что Гарранон связан с ворсагцами, не представлялось мне возможным. Хотя… О Бастилле я тоже был совершенно другого мнения.
— Как вы сюда попали? — спросил Орег. — И где Бастилла?
— Именно она и привезла нас сюда, — ответил я, пытаясь держаться как можно более непринужденно. Когда разговариваешь с человеком, который, как раб, прижимается к твоим ногам, то чувствуешь себя крайне неловко. — Бастилла действительно невольница. Но не Сирнэка, а Кариана. Из его слов я понял, что в его рабыню ее превратили в храмах Колиты. Подобное возможно?
Орег медленно кивнул и немного отстранился от меня.
— Возможно. Но совершаются такие превращения только с согласия потенциального раба.
Я пристально взглянул ему в глаза. В камере было почти темно, но его зрачки оставались узкими.
— А ты знал правду о ней?
Орег покачал головой.
— Единственное, что мне стало известно сразу, так это что она обладает огромной магической силой. Все остальное в человеке, претерпевшем изменения, о которых ты упомянул, увидеть почти невозможно.
Я усмехнулся.
— А мы с ней похожи! Можем становиться кем захотим.
— Ошибаешься, — спокойно и уверенно возразил Тостен. — Бастилла превращается в такую, какой не сама она желает быть, а какой ее желают видеть окружающие.
Орег слушал его очень внимательно, даже отпустил мою руку.
— Ты, Вард, — продолжил Тостен, — считал, что спас ее. Аксиэлю и Пенроду требовалась любовница, которая не ожидает от партнера ничего серьезного. Я… Со мной она просто разговаривала, когда я нуждался в собеседнике. А Сиарры сторонилась, потому что не понимала, о чем та думает.
Орег воодушевленно кивнул.
— А Вард такой, каким сам считает нужным быть, Ему никогда не отделаться от своих настойчивости и благородства.
— А еще от неистребимого стремления помогать всем, с кем он встречается, — подхватил Тостен.
— Тостен, я должен раскрыть тебе одну тайну, — несколько смущенный услышанными комплиментами в свой адрес, сказал я. — Орег вовсе не внебрачный Надоеда отца, а семейный призрак. Но в еще большей степени опытный колдун. Он принадлежит Хурогу.
— Призрак?.. — пораженно воскликнул Тостен. — Почему ты не рассказал мне об этом раньше?
— Потому что сам познакомился с Орегом лишь в День смерти отца, — ответил я.
Орег вскинул голову и посмотрел на меня, как смотрят на предателя. А как еще я должен был объяснить брату его странное появление в камере?
Тостен тоже испепелял меня взглядом.
— Я думал, Орег сам заговорит с тобой об этом, — произнес я, обращаясь к Тостену. — Но он, наверное, не посчитал такую беседу необходимой.
По всей вероятности, мои аргументы не казались убедительными ни Орегу, ни Тостену. Я решил сменить тему.
— Орег, ты в состоянии вытащить нас из этой конуры?
— Да, хозяин, — с готовностью ответил Орег. Глаза Тостена округлились, а брови превратились в сплошную полоску. Я понял, чем вызвано его возмущение: очевидно, наши с Орегом отношения напомнили ему Кариана и Бастиллу.
— Не испепеляй меня взглядом, Тостен. И перестань…
Послышался странный звук — оглушительный рев, от которого задрожала стена за моей спиной.
Орег встрепенулся.
— Василиск! Откуда у них взялся василиск?!.
Я нахмурился.
— Ты это о чем?
— О каменном драконе… По крайней мере в Шавиге его называют именно так, — ответил Орег.
Его глаза взволнованно блестели.
— То, что мы искали в Серебряных горах, умеет так кричать? — удивился я.
— Нет. Василиск — это совсем другое. Он всего лишь пахнет, как дракон, — пробормотал Орег, мечтательно глядя на маленькое окошко под потолком.
— Так что же собой представляет этот твой василиск? — сгорая от любопытства, спросил я.
— Они похожи на огромных ящериц, — сказал Орег, не отводя глаз от окна.
— А почему их называют каменными? — настойчиво допытывался я.
— Потому что их взгляд способен превратить человека в камень, — пояснил Тостен. Он явно тоже был заинтригован невиданной тварью Кариана. — Разве ты не помнишь, Вард, песен о нем? Например, «Охота на василисков»?
Он напел мне мелодию, и я, узнав ее, кивнул.
— Василиск смотрит на свою жертву и парализует ее при помощи колдовства, а потом спокойно поедает, — промолвил Орег.
Я поежился, представив себе, как отвратительно это должно выглядеть, и спросил:
— Ты можешь перенести Тостена туда, где находятся сейчас Аксиэль и Сиарра? Я должен остаться здесь, узнать, что замышляет Кариан. Не хочу, чтобы он использовал моего брата, чтобы оказать давление на меня.
Орег покачал головой.
— Во-первых, мне нельзя опять удаляться от тебя на столь большое расстояние. Во-вторых, сила кольца может лишь привлечь меня к себе. Вернуться на прежнее место оно мне не поможет.
Аксиэль уложил Орега на матрас и укрыл двумя одеялами. Но Орега продолжало колотить.
— Я должен забрать Пенрода, — пробормотал Аксиэль, но Орег его не слышал.
Через несколько мгновений сын короля гномов уже усаживался в седло. Его конь вздохнул как-то совсем по-человечески и послушно зашагал в сторону перелеска.
— Эх, дружище, дружище, — пробормотал Аксиэль, обращаясь к верному четвероногому товарищу. — Даже не знаю, почему последствия сражения зачастую бывают более страшными, чем сам бой.
Аксиэль тоже устал. Конечно, люди неспроста рассказывали друг другу истории о поразительной выносливости гномов, но он был гномом лишь наполовину. К тому же все сильнее ощущал тупую боль в районе ребер, но пытался не придавать этому большого значения. По крайней мере до тех пор, пока не позаботится о покойном Пенроде.
Странно, подумал он, как воин, подобный Пенроду, мог уйти из жизни так по-глупому? Хотя… Не стоит ломать над этим голову! Надо принять факт смерти и смириться с ней.
Этому он давно был научен.
Тело Пенрода лежало на том же месте. Вечерело, и тень от утеса, падавшая на покойника, придавала его виду какой-то особенной жути.
— Спи спокойно, дружок, — пробормотал Аксиэль и поднял Пенрода на руки так аккуратно, словно тот был всего лишь ранен.
Сиарра безмолвно рыдала, наблюдая за тем, как оранжевые языки пламени поглощают Пенрода.
Аксиэль с нежностью положил руку ей на плечо. Сам он не плакал. Предавать огню умершего друга доводилось ему далеко не раз. Тела мертвых людей чернели и лишь потом рассыпались в прах. Обычные люди не видели из-за огня, что происходит, а он был сыном гнома, и его зрение сильно отличалось от зрения окружающих. Он смотрел на костер, почти не мигая, плотно сжав пересохшие после боя губы.
Когда Сиарра уткнулась ему лицом в грудь, он обнял ее и погладил по голове.
— Пойдем, девочка. Разобьем палатку, пока совсем не стемнело. Скоро вернутся твои братья. Вернутся, поедят и сразу улягутся спать.
Было почти темно, когда Бекрам и Кирковенал достигли лагеря, разбитого на окраине деревни. По догоравшим углям в большом кострище они сразу поняли, что недавно здесь шло сражение.
Никто из попадавшихся им по пути солдат не знал, где находится Вард. Неожиданно Бекрам почувствовал, что кто-то схватил его за рукав маленькой, почти детской рукой. Он повернулся и увидел Сиарру.
— Сиарра! Где Вард? С ним что-нибудь случилось? Сиарра покачала головой, потом растерянно пожала плечами, сильнее сжала руку Бекрама и повела его в центр лагеря. Кирковенал спрыгнул с лошади и последовал за ними.
У дымящегося над костром котла стоял Аксиэль.
— Бекрам, что ты здесь делаешь? — удивленно спросил он, увидев сына Дараха.
— Ищу своего кузена. Ты не знаешь, где он?
Аксиэль передал половник молоденькому солдату.
— Постоянно помешивай кашу. А не то она подгорит и ужинать будет нечем. — Он подошел к Бекраму, Сиарре и Кирковеналу. — Не могу сказать точно, куда уехал Вард. По нашим предположениям, они вместе с Тостеном и Бастиллой поскакали за кем-то из ворсагцев. Мы сражались с ними часа два назад. В момент их отступления Вард с Пенродом, Тостеном и Бастиллой устремились в тот лесок. Пенрода мы нашли мертвым у небольшой скалы за деревьями. А Вард с братом и Бастиллой, по-видимому, устремились на юг. Зачем он тебе понадобился так срочно, Бекрам?
На протяжении всего пути от Каллиса Бекрам обдумывал полученные от Кирковенала сведения, сопоставлял их с рассказами и догадками Варда и пришел к некоторым выводам.
— Черный Сирнэк из Эстиана продает информацию королю Кариану. А раньше продавал ее его отцу, — начал говорить он. — Поначалу это были лишь сведения, касающиеся военных вопросов. Но новый правитель Ворсага захотел иного — завладеть как можно большим количеством магии. Поэтому люди, работающие в таверне Сирнэка, стали покупать — а также, наверное, и воровать — и приносить хозяину различные магические предметы. Пару лет назад, когда отец Кариана заболел, Сирнэк нанял несколько новых работников, в том числе и рабыню — Бастиллу. На самом деле никакая она не рабыня. Она и раньше работала на Кариана.
— Бастилла работала на Кариана?.. — воскликнул Аксиэль.
— Мы считаем, что именно поэтому она решила направиться в Хурог, — пояснил Бекрам. — Бастилла не нуждалась в свободе. Кирковенал знает наверняка, что одного человека эта женщина убила, а над другим страшно издевалась. Сирнэк не смел ею командовать — она управляла им. Нам кажется, Бастилла услышала сказку о хранящихся в Хуроге драгоценностях и решила проверить, правду говорят люди или лгут. А ее любовник, Ландислоу, отправился вслед за ней. Побоялся, что она присвоит богатства себе.
Аксиэль решительно покачал головой.
— Когда мы сбегали из Хурога, ее ноги все еще были израненными… А на спине у нее я видел шрамы.
В разговор вмешался Кирковенал:
— Я сам был свидетелем того, как она резала ножом спину живого человека. Просто так. Это доставляло ей удовольствие. Кроме того, я не раз наблюдал, как Черный Сирнэк, которого побаивается даже король, съеживается от страха, когда она чем-то недовольна. Видел также, как ловко ей удается разыгрывать из себя невинную скромницу или умелую обольстительницу.
Бекрам первым нарушил молчание, которое последовало за словами Кирковенала:
— Перед тем как Бастилла «сбежала» в Хурог, Ландислоу долго выспрашивал у меня, есть ли в замке Хурогметена драгоценности гномов. Это полная чушь, я так ему и отвечал, но им, по-видимому, захотелось удостовериться, что я не вру. Единственное, чего я никак не могу понять, так это почему Бастилла осталась с Вардом.
Неожиданно ему в голову пришла хорошая мысль.
— Может, она что-нибудь обнаружила? Нечто такое, чем ей не удалось завладеть так просто… Вард спасает ее, говорит ей, что он едет в Оранстон, и эта ведьма решает отправиться с ним. Отсюда легче всего связаться с Карианом.
— Хавернесс считает, что у ворсагцев на территории Оранстона есть свой лагерь, — сказал вдруг Кирковенал. — Ты сказал, Аксиэль, что Вард, его брат и Бастилла отправились на юг, верно? Бурил совсем недалеко отсюда.
— Замок Гарранона? — спросил Бекрам.
Кирковенал кивнул.
— А управляет им в данный момент Ландислоу. Ландислоу, любовник Бастиллы.
— Который ненавидит короля гораздо больше, чем ворсагцев, — добавил Бекрам.
— Все это только слова, — заявил Аксиэль. — У вас нет доказательств!
Лицо Бекрама стало жестким.
— Когда Вард уехал? — спросил он.
Аксиэль пожал плечами.
— Сразу после боя.
— Ответь мне на такой вопрос: может ли военачальник, прошедший школу Стейлы, оставить свое войско после сражения? Тем более ради того, чтобы погнаться за парой недобитых врагов? — спросил Бекрам.
Аксиэль промолчал.
— Не может! Я считаю, что Бастилла до сих пор верит в существование хурогских драгоценностей, но полагает, что без помощи Варда ей их не заполучить! А Тостена она наверняка намеревается использовать в качестве дополнительного способа влияния на Варда.
Глава 13
ВАРДВИК
Одержимость — странная штука. Иногда она — пламя, закаляющее лезвие ножа, но чаще — трещина, из-за которой ломается меч.
Мне снился Хурог. И все настолько походило на реальность, что, казалось, я чувствую запах заплесневелых книг, когда вхожу в хурогскую библиотеку.
Запах запыленных томиков, написанных на языках, которых давно никто не знает. Где-то здесь должна была лежать карта секретных дорог. Где-то в длинном неглубоком выдвижном ящике… Я внимательно осмотрел шкаф, но ящика нет. Если я не найду карты, моего брата убьют, стучит в моих висках.
Послышался вскрик Тостена, отдаленный и приглушенный, и мне стало нестерпимо больно.
— Ты должен заботиться о сестре и брате, — сказала мне мать. — Мне ведь некогда. Я ухаживаю за садом.
— Хорошо, мама , — ответил я, беря за руку Тостена и целуя Сиарру в макушку. Ярко светило солнце, и цветы в саду радостно купались в его теплом оранжевом сиянии.
— Где кости дракона?
Тостен вскрикнул. Его крик отдался страшной болью в моей голове, и сад исчез. Я заметил, что стою в драконьей пещере, в самом сердце своего Хурога. Мне нужно выбраться отсюда, но разве это возможно без помощи Орега? Я залез сюда по туннелям сточной системы, по узким трубам, сжимавшим мое тело, как тиски…
— Магия Хурога отравлена, дитя мое, — услышал я шепот Орега. — Она ищет слабое место в крови дракона. Мечтатели часто сбиваются с пути. Злость перерастает в ярость умалишенного. Честолюбие превращается в одержимость. Ненависть изъедает душу.
Хурог , — подумал я.
«Хурог» означает «дракон».
Когда я проснулся, Хурога не было. Он находился так далеко, что я ощутил тягостную пустоту утраты, и от беспомощности мне захотелось орать. Мою правую руку наполнял страшный холод, и с каждым мгновением она замерзала все больше и больше. Ледяные волны, появлявшиеся в том месте, где у меня на пальце было кольцо, расходились безжалостными потоками по всему моему телу. Я попытался поднять руку, чтобы положить за пазуху — так я всегда согревался студеными зимними вечерами, — но ничего не вышло. Зловещий звон цепей известил меня о том, что я прикован к стене.
Я не помнил, как очутился в этой маленькой темной камере с высоким потолком. Свет в нее проникал лишь сквозь единственное крохотное окошко наверху. Пахло сыростью и гнилью.
Я думал, что сижу здесь один, пока не взглянул на пол.
— Тостен? — вырвалось из моей груди, и я мгновенно забыл о собственных отвратительных ощущениях.
Мой брат лежал на спине в несколько неестественной позе. Его рука была распухшей, глаза — закрыты. Я не мог понять, дышит он или нет.
— Тостен?!. — закричал я, страстно желая убедиться в том, что его не убили.
Как будто в ответ на мой вопль дверь со скрипом отворилась, и в камеру вошел Кариан. Я сразу узнал его. Молодой и стройный, он был всего на год или на два старше меня. Его темные, аккуратно уложенные волосы достигали плеч, а одежда отличалась элегантностью и сдержанностью.
Но на него я почти не смотрел, лишь окинул беглым взглядом. Все мое внимание было приковано к его спутнице.
К Бастилле.
Произошедшие в ней изменения были столь разительными, что сначала я не мог поверить, что вижу перед собой именно ее. Вместо отважной воительницы рядом с королем Ворсага стояла кроткая женщина, настоящая рабыня в легких шелковых одеяниях, закрывающих лишь незначительную часть ее тела. Бастилла смиренно смотрела в пол.
Что он с ней сделал? — с тревогой подумал я.
— Стражники доложили мне, что ты проснулся, Вард, — весело сообщил Кариан.
Я перевел взгляд на него.
— Прости за братца. — Кариан коснулся Тостена ногой. Если бы мои руки не были закованы в цепи, я свернул бы ему шею. — Против тебя магия не сработала. Мой главный колдун заверил меня, что все у нас получится. Бастилла же не была в этом убеждена.
Он протянул руку и погладил Бастиллу по голове, как будто рядом с ним стояла собака, правильно выполнившая новую команду. Я напряженно следил за ней, поэтому плохо расслышал последующие слова Кариана.
— …Поэтому Бастилла привезла сюда вас обоих. Она была права; ты слишком долго не хотел говорить, и он закричал. Ты не понял, что нам нужно. Я и не предполагал, что хурогский лорд не в состоянии добраться до своего богатства без помощи колдуна. — Он вопросительно изогнул бровь. — Впрочем, это не столь важно. Бастилла оставила клочок волос в пещере, так что мой маг сможет сам определить местоположение сокровища. Конечно, на это будут потрачены лишние магические силы, но что они значат в сравнении с костями дракона?
Произнося слова «костями дракона», Кариан просиял. Таким становился мой отец, когда провожал взглядом новую молоденькую служанку.
Я сглотнул, и боль разодрала пересохшее горло.
Бастилла улыбнулась. Такой я никогда ее не видел — довольной и лукавой.
— Для чего ты рассказываешь мне все эти вещи? — спросил я у Кариана.
Его губы тоже расплылись в улыбке.
— Я до смерти устал от стариков, твердящих мне, что молодость глупа и неумела. Мне нужны молодые люди, смелые и сильные.
Он сделал паузу — по-видимому, хотел, чтобы я ответил на его слова. Но я подумал вдруг о своей руке, которая онемела, и стал с тревогой размышлять, что с ней: может, они пытались снять мое кольцо?
— Я могу завладеть Хурогом, Вард.
Услышав упоминание о безумно любимом мною Хуроге, я забыл о руке и сконцентрировал все свое внимание на словах Кариана.
— В моих силах разрушить этот старый замок до основания и забрать кости дракона, ведь я обладаю огромным количеством магии. Но другой вариант меня устроил бы гораздо больше: я возвращаю тебе Хурог, а ты отдаешь мне свое сокровище добровольно. Так всем будет лучше. Джаковен не подходит для роли правителя Пяти Королевств, ему на всех наплевать. А я смог бы по-настоящему заботиться обо всех шести. Я сделал бы тебя главой Шавига. Помимо верховного, каждая земля должна иметь отдельного короля, как раньше.
Я молча обдумывал слова Кариана. Самое ужасное состояло в том, что не согласиться с ним было сложно. Джаковен действительно не имел права властвовать. Кариан вряд ли продолжал бы беззаботно развлекаться, если бы в его земли вторглись бандиты. Понимал я даже безумную страсть этого человека к магии. Я сам как ненормальный был влюблен в Хурог.
Лежавший у моих ног Тостен пошевелил рукой, и я мгновенно перевел на него взгляд.
Кариан, заметив это, вскрикнул:
— Бастилла в состоянии его вылечить. Насколько мне известно, об этом своем таланте она тебе не рассказывала. Извини, что позволил ей играть с ним так долго. Я должен был отблагодарить ее за проделанную работу. Смотреть, как подобные ему юные создания корчатся от боли, доставляет ей превеликое удовольствие.
Я не верил своим ушам. Видеть распухшую руку Тостена было страшно.
Сможет ли он после пережитых пыток продолжать играть на арфе, — думал я.
— Покажи ему свою зверушку, хозяин! — сказала вдруг Бастилла.
Кариан резко дернул за цепь, прикрепленную к ее серебряным наручникам, и она, пошатнувшись, опустилась на колени.
— Ты имеешь право открывать рот только тогда, когда я тебе велю! — взревел король Ворсага, задыхаясь от ярости. — Наверное, я отпустил тебя слишком надолго, и ты забыла, как должна себя вести!
Я с замиранием сердца взглянул на Бастиллу и с ужасом заметил, хоть в камере и было довольно темно, что ее лицо не выражает ни страха, ни обиды, а озарено каким-то внутренним радостным светом.
Кариан удовлетворенно прихрюкнул, словно прочтя мои мысли.
— Бастилла — мой подарок. Его преподнесли мне к тринадцатилетию. Она полностью мне принадлежит, душой и телом. Так ведь, Бастилла?
— Тебе одному, — ответила Бастилла.
А мне казалось, лучших актерских способностей, чем у меня, просто не бывает, подумал я, все еще ошарашенно глядя на Бастиллу. Оказывается, я крупно ошибался.
— Она — мой хамелеон. Становится такой, какой мне хочется ее видеть, — снова заговорил Кариан. — Мне привезли ее от Колиты.
Он окинул свою рабыню гордым взглядом и направился к выходу, ведя ее за собой.
Когда дверь за ними захлопнулась и лязгнула задвижка металлического замка, Тостен негромко застонал и открыл глаза.
— Думаешь, такой ее сделала магия?
— Не знаю, — еле слышно пробормотал я.
— Эй! Только не вздумай в произошедшем со мной винить себя! — сказал Тостен. — Ты тут ни при чем.
Он помолчал.
— А ведь я считал ее нашим другом. Она выкручивала мне пальцы и тут же целовала меня, смакуя боль, которую я испытывал… Слизывала кровь с моей спины… — Его голос звучал прерывисто, и казалось, каждое слово доставляет ему адские муки. — Пожалуйста, Вард, скажи мне, что Бастилла заколдована, что ею управляют демоны.
Я тяжело вздохнул.
— К сожалению, братик, иногда волшебство и даже сам дьявол не имеют никакого отношения к человеческой жестокости. Некоторым нравится наблюдать за страданиями других. Таким был наш отец… — Я вспомнил вдруг свою первую любовницу. Однажды она рассказывала мне, захлебываясь слезами, как Хурогметен насиловал ее. — Каждый раз, избив меня до полуобморочного состояния, он спокойно отправлялся в постель с первой женщиной, что попадалась ему навстречу.
Тостен тихо засмеялся.
— Как старший брат, ты обязан убедить меня в том, что мир не так ужасен, каким видится мне в настоящий момент. А ты толкуешь об обратном.
— Очень важно знать о жизненных опасностях как можно больше, — ответил я. — Их не избежать, но нужно уметь преодолевать. Посмотри, к примеру, на маму. Она на протяжении долгих лет пыталась делать вид, что не понимает, какое чудовище наш отец, прибегала для этого к любым способам. Поэтому и махнула рукой на нас.
Впервые в жизни я признался самому себе в том, что глубоко презираю свою мать. За то, что она позволила отцу истязать нас, за то, что не предотвратила отчаяния Тостена, доведшего его до крайности.
Орег, являясь ко мне иногда в сновидениях, объяснял поведение моей матери воздействием на нее хурогской магии. И все равно я злился, чувствуя, что она могла хотя бы попытаться защитить нас.
— Ты занимался нами вместо мамы, — спокойно сказал Тостен, и я дернулся от неожиданности. — А я такой же, как она. Утопаю в своих проблемах. Придаю слишком много значения тому, что не так уж и важно. Например, тому факту, что Орега ты любишь больше, чем меня. Наверное, я слабак.
— Ты не прав, — возразил я. — Один мудрый человек сказал мне как-то такую вещь: конь брыкается и неистовствует не оттого, что он злой и неуправляемый, а потому, что в нем живет страх перед насилием и людской свирепостью.
Я повторял слова Пенрода, и сердце мое обливалось кровью.
— Я тебе не конь! — гневно отрезал Тостен.
— Но тоже боишься насилия и жестокости, так ведь?
Он не ответил.
— Чтобы победить страх, даже в животном, надо докопаться до причины его возникновения, — продолжил я. — И попытаться обращаться с этим животным совсем по-иному.
Тостен рассмеялся, явно смягчившись.
— Можно просто его прирезать.
Если бы за нашей беседой наблюдал посторонний, он непременно решил бы, что мы тронулись умом. Закованные в цепи и подвергшиеся пыткам люди не болтают, находясь в сырой вонючей камере, о разных глупостях, и уж тем более не смеются.
— Ты собираешься вызволять нас отсюда? — спросил Тостен. — У тебя ведь есть такая возможность. Для этого требуется всего ничего: переметнуться от одного мерзавца, которому ты присягал на верность…
— К другому, еще более опасному, — закончил я его мысль. — Вообще-то у меня есть план поинтереснее.
Указательным и большим пальцами левой руки я коснулся своего кольца. С того самого момента, когда я сжег трупы деревенских жителей, я больше не пробовал прибегать к помощи магии. Нетренированное колдовство опасно, может привести даже к смертельному исходу.
К моему великому удивлению, у меня все получилось. Волшебство мгновенно наполнило мою заледеневшую руку приятным теплом. А через несколько мгновений у моих ног уже лежал Орег.
Трясясь, как будто в лихорадке, он вцепился мне в запястье и запричитал ужасающим дрожащим голосом:
— Только не оставляй меня больше… Никогда… Не уходи от меня так далеко… Пожалуйста…
На него было больно смотреть. В первое мгновение я подумал, что убил бы того подонка, который заставил его так мучиться, если бы знал, кто он. Но тут же вспомнил про рассказ Орега об отце, которого давным-давно не было в живых. Пожалуй, кроме Орега, я не знал человека, чей родитель в своей безжалостности превосходил моего. Наверное, это сходство сближало нас сильнее, чем волшебная сила кольца.
Тостен приподнял голову и в ужасе уставился на содрогавшегося у моих ног Орега, который походил сейчас на припавшую к хозяину избитую собаку.
— Что ты с ним сделал? — спросил он и с отвращением отвернулся.
— Я ничего с ним не делал, Тостен, — ответил я. — Дадим ему немного прийти в себя, а потом я все тебе объясню.
— Где мы находимся? — спросил Орег почти нормальным голосом.
— В Буриле, — проворчал Тостен, понимая по моему молчанию, что я не в состоянии ответить. — Это владение Гарранона.
— Гарранона?..
Я сильно удивился. Поверить в то, что Гарранон связан с ворсагцами, не представлялось мне возможным. Хотя… О Бастилле я тоже был совершенно другого мнения.
— Как вы сюда попали? — спросил Орег. — И где Бастилла?
— Именно она и привезла нас сюда, — ответил я, пытаясь держаться как можно более непринужденно. Когда разговариваешь с человеком, который, как раб, прижимается к твоим ногам, то чувствуешь себя крайне неловко. — Бастилла действительно невольница. Но не Сирнэка, а Кариана. Из его слов я понял, что в его рабыню ее превратили в храмах Колиты. Подобное возможно?
Орег медленно кивнул и немного отстранился от меня.
— Возможно. Но совершаются такие превращения только с согласия потенциального раба.
Я пристально взглянул ему в глаза. В камере было почти темно, но его зрачки оставались узкими.
— А ты знал правду о ней?
Орег покачал головой.
— Единственное, что мне стало известно сразу, так это что она обладает огромной магической силой. Все остальное в человеке, претерпевшем изменения, о которых ты упомянул, увидеть почти невозможно.
Я усмехнулся.
— А мы с ней похожи! Можем становиться кем захотим.
— Ошибаешься, — спокойно и уверенно возразил Тостен. — Бастилла превращается в такую, какой не сама она желает быть, а какой ее желают видеть окружающие.
Орег слушал его очень внимательно, даже отпустил мою руку.
— Ты, Вард, — продолжил Тостен, — считал, что спас ее. Аксиэлю и Пенроду требовалась любовница, которая не ожидает от партнера ничего серьезного. Я… Со мной она просто разговаривала, когда я нуждался в собеседнике. А Сиарры сторонилась, потому что не понимала, о чем та думает.
Орег воодушевленно кивнул.
— А Вард такой, каким сам считает нужным быть, Ему никогда не отделаться от своих настойчивости и благородства.
— А еще от неистребимого стремления помогать всем, с кем он встречается, — подхватил Тостен.
— Тостен, я должен раскрыть тебе одну тайну, — несколько смущенный услышанными комплиментами в свой адрес, сказал я. — Орег вовсе не внебрачный Надоеда отца, а семейный призрак. Но в еще большей степени опытный колдун. Он принадлежит Хурогу.
— Призрак?.. — пораженно воскликнул Тостен. — Почему ты не рассказал мне об этом раньше?
— Потому что сам познакомился с Орегом лишь в День смерти отца, — ответил я.
Орег вскинул голову и посмотрел на меня, как смотрят на предателя. А как еще я должен был объяснить брату его странное появление в камере?
Тостен тоже испепелял меня взглядом.
— Я думал, Орег сам заговорит с тобой об этом, — произнес я, обращаясь к Тостену. — Но он, наверное, не посчитал такую беседу необходимой.
По всей вероятности, мои аргументы не казались убедительными ни Орегу, ни Тостену. Я решил сменить тему.
— Орег, ты в состоянии вытащить нас из этой конуры?
— Да, хозяин, — с готовностью ответил Орег. Глаза Тостена округлились, а брови превратились в сплошную полоску. Я понял, чем вызвано его возмущение: очевидно, наши с Орегом отношения напомнили ему Кариана и Бастиллу.
— Не испепеляй меня взглядом, Тостен. И перестань…
Послышался странный звук — оглушительный рев, от которого задрожала стена за моей спиной.
Орег встрепенулся.
— Василиск! Откуда у них взялся василиск?!.
Я нахмурился.
— Ты это о чем?
— О каменном драконе… По крайней мере в Шавиге его называют именно так, — ответил Орег.
Его глаза взволнованно блестели.
— То, что мы искали в Серебряных горах, умеет так кричать? — удивился я.
— Нет. Василиск — это совсем другое. Он всего лишь пахнет, как дракон, — пробормотал Орег, мечтательно глядя на маленькое окошко под потолком.
— Так что же собой представляет этот твой василиск? — сгорая от любопытства, спросил я.
— Они похожи на огромных ящериц, — сказал Орег, не отводя глаз от окна.
— А почему их называют каменными? — настойчиво допытывался я.
— Потому что их взгляд способен превратить человека в камень, — пояснил Тостен. Он явно тоже был заинтригован невиданной тварью Кариана. — Разве ты не помнишь, Вард, песен о нем? Например, «Охота на василисков»?
Он напел мне мелодию, и я, узнав ее, кивнул.
— Василиск смотрит на свою жертву и парализует ее при помощи колдовства, а потом спокойно поедает, — промолвил Орег.
Я поежился, представив себе, как отвратительно это должно выглядеть, и спросил:
— Ты можешь перенести Тостена туда, где находятся сейчас Аксиэль и Сиарра? Я должен остаться здесь, узнать, что замышляет Кариан. Не хочу, чтобы он использовал моего брата, чтобы оказать давление на меня.
Орег покачал головой.
— Во-первых, мне нельзя опять удаляться от тебя на столь большое расстояние. Во-вторых, сила кольца может лишь привлечь меня к себе. Вернуться на прежнее место оно мне не поможет.