Лицо Кариана постепенно принимало скучающее выражение. Наверное, моя болтовня уже действовала ему на нервы.
Я сидел в своей каюте на сундуке и смотрел на внезапно появившегося передо мной Орега. Я чувствовал, что должен наконец помириться с ним. Во-первых, этого требовала моя душа. Во-вторых, следовало поговорить о наших дальнейших действиях.
— Я знаю, как сильно ты хочешь спасти кости дракона, Орег. Но это представляется мне невозможным…
— Она была потрясающе красивой, — печально произнес Орег. — Золотисто-розовой. А голос у нее звучал как серебряный ручей… Селег убил ее, побоявшись потерять Хурог. Решил, что полученная от нее магия поможет ему защититься от покушений на замок кого бы то ни было. И тем самым наслал проклятие на несколько поколений вашего рода. Он был наделен невиданными магическими способностями. После него в вашей семье не рождалось колдунов. До тебя.
Я нахмурился.
— Подожди… Ты намекаешь на то, что убийство драконихи каким-то образом повлияло на Хурог?
Орег кивнул.
— Не поэтому ли из наших краев ушли гномы? А земли, некогда приносившие хорошие урожаи, сильно оскудели? — Я сделал паузу, напряженно размышляя. — Может, мы до сих пор страдаем от последствий содеянного Селегом? Моя мать наполовину лишилась рассудка…
Мне вспомнились те далекие времена, когда мама была веселой и жизнерадостной, и то, как с каждым годом пребывания в Хуроге она становилась все более странной.
— Отец отличался крайней жестокостью… Сиарра нема, а Тостен способен совершить самоубийство…
По моей спине побежали мурашки.
— А ты лишился колдовских способностей, — тихо добавил Орег.
Я вскочил на ноги и принялся нервно расхаживать по полу. Во мне кипела ярость. Как так вышло, что человек, повинный во всех наших бедах, на протяжении стольких лет был моим кумиром, размышлял я, задыхаясь от злости.
Злоба слепит и затормаживает работу мозга, — всплыли в моей памяти слова Стейлы. Я сделал глубокий вдох и выдох и попытался успокоиться.
Перед моими глазами неожиданно возник Эстиан такой, каким мы видели его из разрушенного храма в Меноге — с пустынными окраинами. Пришедшая в голову мысль заставила меня содрогнуться от ужаса.
— А ведь страдает не только Хурог… но и другие земли. Неужели его отравленная магия распространяется на столь большое расстояние?
Орег тяжело вздохнул и кивнул.
— Мы должны что-нибудь предпринять, — решительно заявил я.
— Что, Вард? — Орег устало посмотрел мне прямо в глаза. — В Хуроге слишком мало людей, чтобы противостоять столь многочисленному противнику.
Он притих.
— Скажи мне, Орег, ты действительно веришь в то, что я способен убить своего дядьку? — с чувством спросил я.
По его лицу скользнула странная тень, и в первый момент я даже испугался. Он долго размышлял о чем-то, а когда наконец ответил, я почувствовал облегчение.
— Я знаю, что ты в любом случае все сделаешь правильно.
Орег раскачивался в гамаке, безмятежно уставившись в потолок.
— Говорят, мы прибудем в Тирфаннинг уже завтра, — сказал я. — Возможно, рано утром. Думаю, ты должен появиться там за некоторое время до прихода кораблей Кариана в порт.
— Что?.. — спросил Орег, переводя на меня рассеянный взгляд, будто вовсе не слышал моих слов.
Я почувствовал легкий приступ раздражения, встал со стула и стал нервно ходить по полу.
— Я сказал, что ты должен перенестись в Тирфаннинг заранее!
— Только не волнуйся так, Вард, — успокаивающе произнес Орег. — Я все понял: моя задача — сообщить людям Тирфаннинга о прибытии ворсагцев. Сказать, чтобы они покинули город до тех пор, пока враг не уйдет из него. Правильно?
— Правильно, — буркнул я.
— Как только ты появишься в Тирфаннинге, мы вместе отправимся в Хурог, чтобы предупредить об опасности Дараха. Так мы с тобой договаривались? — спросил Орег.
— Так.
Я не понимал, что с ним происходит. Чем ближе мы подплывали к берегу, тем спокойнее и умиротвореннее он становился. Несмотря на то что ни ему, ни мне не пришло в голову ни одной мысли по поводу спасения костей дракона. Все, что мы могли сделать, — так это попасть в Хурог раньше, чем ворсагцы, и увести из него всех людей.
Со мной тоже творилось нечто непонятное. В отличие от Орега по мере приближения к северным землям я чувствовал себя все более неуютно. Меня все чаще одолевали страхи и сомнения. Я по нескольку раз в день задумывался о том, не допускаю ли какой-то страшной ошибки.
Была ночь. В нашей каюте горела масляная лампа.
— Если бы я переспал с Бастиллой, когда ей этого хотелось, она, быть может, никогда не вернулась бы к Кариану! — воскликнул я с отчаянием.
— Нет, Вард, — спокойно возразил мне Орег. — Бастилла принадлежит ворсагскому королю и привязана к нему мощными силами.
— А ты смог бы нарушить эту связь? — спросил я.
Он пожал плечами.
— Наверное, да. Но только в том случае, если она сама бы этого захотела.
Он неожиданно встрепенулся.
— Ой! Ты совсем заболтал меня. Мне пора в Тирфаннинг!
— Немедленно туда отправляйся, — скомандовал я.
Но Орега уже не было.
Мы причалили к берегу на рассвете. Было непривычно тихо. В порту не суетились моряки и грузчики, и казалось, что город вымер.
— Здесь никого нет. Как это понимать? — резко повернувшись ко мне, спросил Кариан, когда мы оба сошли с корабля.
Я пожал плечами.
— Неужели Бекрам предупредил Дараха о нашем прибытии?
— Каким образом он мог это сделать?
Я нахмурил брови и почесал затылок.
— Может, при помощи колдуна? У Хавернесса есть личный маг, у дяди Дараха — тоже.
Кариан нетерпеливо повернулся к Бастилле.
— Бастилла, что ты скажешь по этому поводу?
Бастилла покачала головой.
— Колдун Дараха чересчур слаб, хозяин, а колдун Хавернесса не способен передавать информацию на столь далекое расстояние. Не исключено, что об исчезновении людей из Тирфаннинга позаботился Орег…
Она метнула в мою сторону многозначительный взгляд.
Я склонил голову набок.
— Вообще-то Орег любит разные фокусы! Но… У него все равно ничего не получится! У Дараха нет людей для противостояния вашему войску.
К моим щекам прилила кровь. Я страшно волновался, но продолжал играть свою роль.
— Дараху не жить! — провозгласил я и стиснул зубы.
Кариан усмехнулся и махнул рукой в сторону выведенных на берег коней.
— Нам нельзя терять времени.
Я хотел согласиться с ним, но не успел. Внезапно перед моими глазами все почернело.
Я очнулся и увидел, что нахожусь в незнакомой мне комнате. Мои руки и ноги были связаны.
Передо мной стоял Кариан.
— Прости, Вард. Мы обошлись с тобой не очень любезно. Но ты должен меня понять: я не могу доверять тебе полностью. По крайней мере до тех пор, пока наше мероприятие не завершится успешно. Мой план таков — мы достигнем Хурога, убьем Дараха и заберем кости. Потом пришлем к тебе гонца, и ты явишься в свой Хурог в качестве освободителя и спасешь народ от нас. Естественно, мы не станем вступать с тобой в драку. Но Бастилла прочтет кое-какие иллюзорные заклинания, и люди будут уверены, что ты за них сражался. Хорошо придумано, а?
Я медленно кивнул.
— А пока посиди здесь, — Кариан одарил меня притворно добродушной улыбкой. — Василиска мы оставляем с тобой. В качестве охраны. Дело в том, что он стал почему-то менее послушен. Может, устал с дороги. Брать его с собой опасно.
— Только поскорее решайте свои дела, — ответил я. — Надеюсь, эта зверюга не сожрет меня раньше, чем я стану полноправным Хурогметеном.
Кариан рассмеялся и вышел из комнаты, уводя за собой Бастиллу.
Где-то за стеной раздался рев василиска, и я на мгновение зажмурил глаза.
А когда открыл их, увидел перед собой Орега.
— Нам следует поторопиться, — озабоченно сказал он, достал нож и принялся перерезать толстые веревки на моих руках и ногах.
— Как тебе удалось вывести отсюда людей? — спросил я.
— Показал управляющему Тирфаннинга письмо, заверенное печатью и подписью твоего дяди.
— Что? — Я изумленно вскинул брови.
Орег усмехнулся.
— Подделывать документы получается у меня отлично, разве я не говорил тебе об этом? Нет? Странно… Так вот, письмо содержало приказ Дараха покинуть город, спрятавшись в горах. Но сейчас нам не следует тратить времени на разговоры, которые уже не столь важны…
Тут Орег нервно провел ладонью по лбу.
— Чем ты так обеспокоен? — спросил я настороженно.
— Понимаешь… Пока в соседней комнате находится василиск, тебе отсюда не выйти. Бастилла применила для этого особое заклинание. А я не могу вернуться в Хурог один. Он слишком далеко отсюда.
Меня охватила легкая паника. Кариан вместе со своим тысячным войском уже должен был направляться в сторону Хурога, а Дарах даже не подозревал о приближавшейся опасности.
— Что же нам делать? — спросил я.
— В наших краях много драконьей магии. Василиски во многом сходны с драконами. То животное, что сидит за стеной, чувствует особое волшебство, которым пропитан здешний воздух. И постепенно выходит из-под контроля, даже Бастиллы. Поэтому я хочу попытаться воздействовать на него своими силами. Применить для этого старинное хурогское заклинание. Не знаю, что из этого выйдет.
— Пошли! — скомандовал я.
Как выяснилось, мы находились в здании зернохранилища, приготовленном для будущего урожая. При помощи какого-то заклинания Орег открыл двери помещения, в котором оставили василиска. Огромное животное металось из стороны в сторону, явно чем-то обеспокоенное.
— Не входи вовнутрь, — шепнул мне Орег. — Встань к двери так, чтобы василиск тебя не заметил.
Он решительно шагнул в зал и крикнул на древнешавигском:
— Стань камнем!
Я никогда не думал, что голос Орега может звучать так властно и громко. Услышав его команду, зверь замер на месте, а его чешуя начала вдруг быстро менять цвета. Воздух наполнился чудесным серебристым сиянием, а через несколько секунд василиск исчез. Вместо него на полу лежал камень по размерам вдвое меньший, чем само животное.
Орег с облегчением вздохнул и вытер со лба проступившие капли пота.
— Отлично! — Он взмахнул рукой, и камень провалился куда-то под пол. — Теперь бежим!
Мы, не сговариваясь, рванули с места и помчались так быстро по направлению к хурогской дороге, как я никогда еще не бегал. Потом, развив такую скорость, с которой, наверное, можно взлететь, взялись за руки и спустя некоторое время уже стояли в тронном зале Хурога.
То, что я в нем увидел, поразило меня настолько, что рот мой сам по себе приоткрылся от удивления.
Дарах разговаривал со Стейлой. Стейлой, которая, даже если выехала бы из Каллиса сразу после получения новостей от Тостена, должна была находиться за сотни миль отсюда.
Рядом с ними, расположившись полукругом, стояли Сиарра, Тостен, Бекрам и Аксиэль. А замыкали круг человек восемь-десять низкорослых и плотных мужчин.
Гномы! — мелькнуло у меня в голове.
Бекрам повернул голову.
— Как вы здесь очутились? — спросил я, растерянно хлопая своими коровьими ресницами.
Он усмехнулся.
— А вы?
Я тряхнул головой, пытаясь понять, что происходит.
— Помнишь, о чем заговаривает Аксиэль, когда напивается? — радостно сверкая глазами, спросил Тостен.
— Естественно! — ответил я. — О том, что он — сын короля гномов.
— Вот именно! — Тостен поднял вверх указательный палец. — Как выяснилось, гномам известен один замечательный метод перемещения людей из одного места в другое.
— Тостен рассказал мне о том, что замышляет Кариан, — вступил в разговор Дарах. — Много у него солдат, Вард?
— Около тысячи. Нам не победить их. Если, конечно… Сколько здесь твоих собратьев, Аксиэль?
— Только те, кого ты видишь, — ответил Аксиэль. — Прошли дни, когда представители моего народа могли запросто прощаться с жизнью в больших сражениях.
— Тогда нам следует уйти отсюда, — четко и уверенно сказал я. — Лучше всего подняться на ту скалу, в которую врезаны древние ворота.
Я поймал на себе изучающий взгляд Дараха и осознал, что разговариваю так, словно отдаю приказы. Но он лишь кивнул мне в ответ.
Кариан с войском появился у ворот Хурога, когда все обитатели замка с вещами и припасами уже находились на вершине скалы. Смотреть на то, как в ворота моего дома вламываются враги, доставляло мне жуткую боль, но хурогская магия, густо наполнявшая здешний воздух, смягчала ее.
Ко мне подошел Тостен и уселся рядом.
— Наверное, ты даже не представляешь себе, как мы сюда попали, — заговорил он, явно желая отвлечь меня от наблюдения за ворсагцами. — Тебе ведь известно, что гномы занимались торговлей только в нескольких из замков Пяти Королевств?
Я кивнул.
— Как выяснилось, их подземные водные пути имеют выход на поверхность земли лишь в двух местах, — продолжал Тостен. — В Хуроге и в Каллисе!
Его лицо озарилось по-детски счастливой улыбкой.
— Если бы ты видел лицо Хавернесса, когда Аксиэль провел нас к входу в подземелье!
— И лицо моего отца, когда он узнал, что я раскрыл секрет гномов людям, — послышался у нас из-за спин голос Аксиэля.
— Конечно, я все объяснил ему, и его гнев мгновенно остыл, — поспешно добавил он, как будто не хотел чернить отца в моих глазах.
К нам подошли Сиарра и Бекрам. Сестренка прижалась ко мне, как теплый котенок, и я обнял ее за плечи. Я почувствовал знакомый запах ее волос, и на душе стало радостнее.
Наблюдать за снующими взад и вперед ворсагцами с зажженными факелами в руках доставляло мне определенное удовлетворение. Они уже поняли, что замок пуст, но ни за что не догадались бы, где мы.
— Кариан и его маги приближаются к костям дракона, — мечтательным голосом произнес лежавший у моих ног Орег.
— Кости дракона? — встрепенулся Аксиэль. — О чем это ты, Орег?
Орег тихо засмеялся.
— Неужели Вард не рассказывал тебе, почему Кариан так страстно хотел попасть сюда? Чтобы забрать кости дракона, покоящиеся в пещере под Хурогом.
— Не шути так! — воскликнул Аксиэль, и я в изумлении уставился на него.
В его голосе отчетливо звучали нотки страха, а я-то считал, что Аксиэлю страх совершенно не присущ.
Его товарищи-гномы, сидевшие вокруг него, как чуткие стражи, выглядели не менее встревоженными, чем он.
— Я не шучу, — ответил Орег все тем же невозмутимым голосом. — Я говорил Варду, что такое кости дракона. Быть может, он плохо меня понял.
— Мы не должны позволить Кариану завладеть драконьими костями, Вард! — не на шутку испуганный, воскликнул Аксиэль. — Если это произойдет, нас всех постигнут страшные беды! В костях дракона хранится такая сила, которая опасна для всего человечества. Она — как пылающий факел в руках у трехлетнего Надоеды. Кариан разрушит мир, Вард…
— Они уже в пещере, — сообщил Орег, многозначительно глядя мне в глаза.
— Ты говорил, что можешь приостановить магов, Орег, — сказал я, не зная, как мне быть.
— Да, но это лишь отдалит жуткий исход мероприятия, задуманного ворсагским королем, — ответил Орег. — Существует лишь единственный выход предотвратить эту беду.
Он лукаво улыбнулся.
— Как ты думаешь, о чем я мечтаю больше всего на свете?..
Ответ незамедлительно пришел мне на ум, и я ужаснулся: Орег мечтал о смерти.
Он давно все продумал. Этим и объяснялось его странное спокойствие на корабле Кариана. Уже тогда ему было известно, что у него все получится. Что я решусь на этот страшный шаг.
Мои глаза наполнились слезами, и я смахнул их резким движением руки.
Ты защищаешь тех, кого любишь. Ты не можешь так поступить! — кричал мой внутренний голос, но сердцем я чувствовал, что обязан выполнить просьбу своего верного раба, ставшего мне братом.
Дрожащей рукой я вынул из ножен кинжал отца — я взял его из замка — и занес над своей головой.
— Пожалуйста, Вард… — взмолился Орег.
Резким движением я вонзил клинок в его затылок. Из моей груди вырвался приглушенный стон. Смерть наступила мгновенно. Я провел окровавленной рукой по умиротворенному лицу Орега, и он растаял в воздухе.
В это самое мгновение послышался грохот падающих камней. Рушился мой замок.
Безмерно любимый мною Хурог.
Сиарра сидела рядом со мной бледная, как простыня. Она таращилась на мою руку, забрызганную кровью Орега, и ничего не могла понять, Тостен тоже смотрел на меня, как на чудовище.
Но в то мгновение все это казалось мне не столь важным. Главное, о чем я мог думать, это о странном, невиданном мне ранее ощущении целостности. Магия, поднявшаяся из глубины древности, захлестывала меня теплой, дурманящей волной, и казалось, я наполняюсь силами.
Когда грохот падающих камней стих, я провел руками по волосам, согнул ноги в коленях и, уткнув в них лицо, ощутил, что смертельно устал.
Глава 15
Мне сказали, что на протяжении нескольких дней я ни с кем не разговаривал. Сам я не помнил этого. Дядя пригласил лучшую целительницу, и она пояснила, что мое состояние — результат перенапряжения и нервного истощения.
Дарах держал под чутким контролем уборку урожая, но он оказался крайне скудным.
Последовавшая зима была тяжелой для хурогского народа. Ворсагские воины сожгли дома многих из них, а наспех сооруженные жилища, которыми мы смогли их обеспечить, почти не спасали от холодов.
Дядя пытался уговорить меня отправиться в Ифтахар вместе с мамой, Тостеном и Сиаррой, но я наотрез отказался. Замка уже не было, но люди продолжали жить на этих землях. И все еще находились в опасности. Дарах меня понял.
Однажды после уборки урожая я подробно рассказал ему, кем был для меня Орег. Он слушал очень внимательно.
Товарищи Аксиэля расчистили вход в подземный туннель и, вскоре после того как рухнул замок, ушли вместе с самим Аксиэлем. Он пообещал, что вернется к весне. Сиарра избегала меня, а Тостен сильно за нее волновался, поэтому до самого их отъезда в Ифтахар я практически не общался с ними.
Я много ездил на Нарциссе и Перышке (их и других коней вместе с оставленными нами вещами привезли из Каллиса позднее). Упражнялся с бойцами Синей Гвардии. Принялся разбирать камни Хурога. Сначала я занимался этим один, а позднее к работе подключились Стейла и ее солдаты.
К весне люди уже относились ко мне как к Хурогметену, хотя официально это звание до сих пор принадлежало Дараху.
Мой брат вернулся в Хурог, когда в садах запели малиновки. О его приближении мне сообщила магия.
— Ты похудел, — сказал он после того, как мы обнялись.
— А ты похорошел.
Я не кривил душой.
— Мама умерла. Однажды ночью она пошла гулять в грозу. И сильно простудилась.
Я кивнул. Для меня наша мама давно ушла из жизни.
— Я привез и хорошую новость, — воскликнул Тостен. — Бекрам и Сиарра помолвлены.
Бекрам и Сиарра?.. — эхом отдалось у меня в голове. Никогда бы не подумал…
— Передай ему, чтобы не загонял ее больше в сточную канаву, — пошутил я.
— Сиарра просила передать, что любит тебя и что приглашает на свадьбу. Она ведь теперь умеет разговаривать.
— Знаю.
Об этом мне сообщил Дарах.
— Дядя намеревается вернуть тебе титул Хурогметена. Он уже обратился с официальной просьбой к королю, — сказал Тостен.
— У короля других забот хватает, — ответил я. — Когда о смерти Кариана стало известно всем, ворсагские солдаты спешно отправились в Оранстон. Там с ними расправились люди Хавернесса. Но по окончании войны никто из них не вернулся в Эстиан. Король не посмел сказать им ни слова против. Ведь все Пять Королевств считали их героями. А героев любят и ценят.
— Неужели тебя не радует эта новость? — удивленно спросил Тостен.
Я пожал плечами и провел пальцем по холодному платиновому кольцу.
— Ты приехал насовсем?
— Если ты не возражаешь, то да, — ответил Тостен.
Я крепко обнял его.
— Ты мой брат. Тебе здесь всегда рады.
Разгребая остатки камней с намерением заложить фундамент нового замка, мы наткнулись на пещеру с костями Дракона. Орег был прав: Кариан, Бастилла и два других мага ворсагского короля уже находились в ней, когда Хурог начал разрушаться. Их тела были изуродованы до неузнаваемости, и определить, кто есть кто, нам удалось лишь по одежде.
Мы закопали их всех в общей могиле вместе с телами других погибших ворсагцев. Останки Бастиллы я переносил собственноручно.
Не знаю, почему, но скелет дракона остался совершенно невредим. Возможно, на него оказала воздействие магия Орега. Аксиэль вернулся как раз, когда мы с Тостеном задумали отнести драконьи кости в поля. Мы сделали это втроем, а там раздробили скелет и, растерев его в порошок, посыпали им землю. Аксиэль вздохнул с облегчением, когда с этим было покончено. Всходы появились рано.
Однажды летом, проснувшись на рассвете, я сразу почувствовал, что произошло нечто грандиозное. Я быстро оделся, умылся холодной водой, оседлал Нарцисса и отправился на прогулку.
Когда тропа, ведущая наверх скалы со старинными дверьми, стала слишком крутой, я спрыгнул с Нарцисса и повел его за собой. Мы почти достигли вершины, когда мой конь встревоженно зафыркал и задергал ушами. Я почувствовал странный запах — жар и горячий металл. Так пахнет в кузницах.
Забравшись наверх, я увидел, что бронзовые двери распахнуты настежь. Незадолго до этого дня мы с Аксиэлем пытались отворить их, но не смогли. О том, как и когда появились двери в этой скале, он ничего не знал.
Я приблизился к ним и с замиранием сердца тщательно осмотрел. Внутренняя поверхность дверей была черной, как будто опаленной огнем.
За ними находилось всего лишь небольшое углубление прямоугольной формы. У меня из-за спины послышался шум чьих-то шагов, и я повернул голову, ожидая увидеть Тостена — если бы это был кто-то чужой, Нарцисс не вел бы себя так спокойно.
На меня приветливо смотрел Орег.
— Привет, Вард!
Я сглотнул, потрясенно глядя на него.
— Надеюсь, ты не попросишь меня убить тебя во второй раз?..
Он взглянул в ту сторону, где когда-то стоял мрачный Хурог, а теперь возвышались недостроенные стены нового замка, и потрепал Нарцисса по голове.
— Ты провел большую работу. А где скелет дракона?
— Мы превратили его в порошок и развеяли в полях, — ответил я.
— Правильно сделали.
Я не мог понять, что выражает его лицо: оно выглядело печальным и в то же время невероятно радостным.
— Я не хотел причинять тебе страдания, Вард, — продолжал Орег, — но, честное слово, даже не подозревал, что не умру. Драконы не стареют, но их можно убить. Я думал, смерть превратит мою душу в камень.
— Что было за этими дверьми? — спросил я.
— Я! — радостно сообщил он. — Я не знал, что в этой пещере хранилось мое тело.
Я сел на камень и закрыл лицо ладонями, совершенно сбитый с толку. В моей голове роились десятки вопросов, но я не знал, какой из них ему задать.
— Ты похудел, — заметил он.
Тостен сказал мне то же самое, когда вернулся из Ифтахара.
— Я думал, я убил тебя тогда! — гневно произнес я.
Орег приблизился ко мне и опустился на колени рядом со мной.
— Почему ты так долго не появлялся? — спросил я, не глядя на него.
— Я был мертв. Вернее, почти мертв, — ответил он. — Сколько времени прошло? Год? Два? Не больше… Ты ведь почти не изменился. Я просто так долго приходил в себя. Мое тело лежало здесь… с момента гибели последнего Императора, то есть на протяжении десятков веков.
— Насколько я понимаю, твой отец заставил тебя носить обличье того человека, которого я убил. Почему же сейчас ты выглядишь точно так же?
Он звонко рассмеялся.
— Потому что он создал то тело точно таким же, как мое собственное. Драконы могут изменять свою форму.
Странно, но от гнева, который я испытывал каких-то несколько минут назад, теперь не осталось и следа.
— Прошло немногим менее года, — сказал я, отвечая на его вопрос.
Орег расслабился и улыбнулся.
— А я думал, на мое восстановление уйдет гораздо больше времени.
— Ты больше не зависишь от этого? — спросил я, кивая на поблескивавшее на моем пальце платиновое кольцо.
Орег покачал головой.
Мне хотелось прыгать от радости, рассказать ему обо всем, что происходило в моей жизни, пока его не было рядом, но я лишь задавал ему вопросы, чтобы просто слышать его голос, чтобы убедиться, что я не сплю.
— Ты последний? — спросил я.
— Существуют и другие виды драконов, Вард. Но они всегда считались редкими. — Он с облегчением вздохнул. — Теперь, когда из моей магии исчез яд, надеюсь, нас станет больше.
— Можно попросить тебя кое о чем? — с нетерпением в голосе спросил я. — Мне всегда безумно хотелось взглянуть на настоящего дракона.
Орег улыбнулся, как обычно, напомнив мне Тостена, сделал несколько шагов назад и начал изменять форму и увеличиваться.
Мы оба забыли о Нарциссе, и сейчас он напомнил нам о своем существовании, испуганно отшатнувшись в сторону. К тому моменту, когда мне удалось его успокоить, в Хуроге вновь появился дракон.
Он был вдвое больше, чем василиск, но выглядел гораздо более угрожающе. Вытянутая морда, лапы и острые когти по цвету напоминали синюю летнюю ночь. Туловище, покрытое переливающейся на солнце чешуей, было перламутровым, а наполовину сложенные крылья — золотисто-черными.
Я завороженно смотрел на своего чудесно изменившего обличье друга и не мог насмотреться.
Дракон расправил крылья — они красиво блеснули в свете утреннего солнца.
Нарцисс испуганно заржал и поднялся на дыбы, а дракон мгновенно сложил крылья и вновь превратился в Орега.
— Честное слово, Орег, мне ни разу в жизни не доводилось видеть ничего более прекрасного! — взволнованно воскликнул я.
Орег обхватил себя руками за плечи и смущенно потупил взгляд.
— Значит, ты позволишь мне остаться?
На душе у меня стало вдруг светло и радостно. И я ответил так, как недавно ответил Тостену:
— Ты мой брат, Орег. Тебе здесь всегда рады.
Когда мы медленно спускались вниз по горной тропинке, я спросил:
— Почему твое человеческое обличье так похоже на Тостена и на многих других людей из Хурога?
Орег взглянул на меня лукаво и задорно.
— Я думал, ты сам знаешь, Вард. Хурог — означает дракон.
Я сидел в своей каюте на сундуке и смотрел на внезапно появившегося передо мной Орега. Я чувствовал, что должен наконец помириться с ним. Во-первых, этого требовала моя душа. Во-вторых, следовало поговорить о наших дальнейших действиях.
— Я знаю, как сильно ты хочешь спасти кости дракона, Орег. Но это представляется мне невозможным…
— Она была потрясающе красивой, — печально произнес Орег. — Золотисто-розовой. А голос у нее звучал как серебряный ручей… Селег убил ее, побоявшись потерять Хурог. Решил, что полученная от нее магия поможет ему защититься от покушений на замок кого бы то ни было. И тем самым наслал проклятие на несколько поколений вашего рода. Он был наделен невиданными магическими способностями. После него в вашей семье не рождалось колдунов. До тебя.
Я нахмурился.
— Подожди… Ты намекаешь на то, что убийство драконихи каким-то образом повлияло на Хурог?
Орег кивнул.
— Не поэтому ли из наших краев ушли гномы? А земли, некогда приносившие хорошие урожаи, сильно оскудели? — Я сделал паузу, напряженно размышляя. — Может, мы до сих пор страдаем от последствий содеянного Селегом? Моя мать наполовину лишилась рассудка…
Мне вспомнились те далекие времена, когда мама была веселой и жизнерадостной, и то, как с каждым годом пребывания в Хуроге она становилась все более странной.
— Отец отличался крайней жестокостью… Сиарра нема, а Тостен способен совершить самоубийство…
По моей спине побежали мурашки.
— А ты лишился колдовских способностей, — тихо добавил Орег.
Я вскочил на ноги и принялся нервно расхаживать по полу. Во мне кипела ярость. Как так вышло, что человек, повинный во всех наших бедах, на протяжении стольких лет был моим кумиром, размышлял я, задыхаясь от злости.
Злоба слепит и затормаживает работу мозга, — всплыли в моей памяти слова Стейлы. Я сделал глубокий вдох и выдох и попытался успокоиться.
Перед моими глазами неожиданно возник Эстиан такой, каким мы видели его из разрушенного храма в Меноге — с пустынными окраинами. Пришедшая в голову мысль заставила меня содрогнуться от ужаса.
— А ведь страдает не только Хурог… но и другие земли. Неужели его отравленная магия распространяется на столь большое расстояние?
Орег тяжело вздохнул и кивнул.
— Мы должны что-нибудь предпринять, — решительно заявил я.
— Что, Вард? — Орег устало посмотрел мне прямо в глаза. — В Хуроге слишком мало людей, чтобы противостоять столь многочисленному противнику.
Он притих.
— Скажи мне, Орег, ты действительно веришь в то, что я способен убить своего дядьку? — с чувством спросил я.
По его лицу скользнула странная тень, и в первый момент я даже испугался. Он долго размышлял о чем-то, а когда наконец ответил, я почувствовал облегчение.
— Я знаю, что ты в любом случае все сделаешь правильно.
Орег раскачивался в гамаке, безмятежно уставившись в потолок.
— Говорят, мы прибудем в Тирфаннинг уже завтра, — сказал я. — Возможно, рано утром. Думаю, ты должен появиться там за некоторое время до прихода кораблей Кариана в порт.
— Что?.. — спросил Орег, переводя на меня рассеянный взгляд, будто вовсе не слышал моих слов.
Я почувствовал легкий приступ раздражения, встал со стула и стал нервно ходить по полу.
— Я сказал, что ты должен перенестись в Тирфаннинг заранее!
— Только не волнуйся так, Вард, — успокаивающе произнес Орег. — Я все понял: моя задача — сообщить людям Тирфаннинга о прибытии ворсагцев. Сказать, чтобы они покинули город до тех пор, пока враг не уйдет из него. Правильно?
— Правильно, — буркнул я.
— Как только ты появишься в Тирфаннинге, мы вместе отправимся в Хурог, чтобы предупредить об опасности Дараха. Так мы с тобой договаривались? — спросил Орег.
— Так.
Я не понимал, что с ним происходит. Чем ближе мы подплывали к берегу, тем спокойнее и умиротвореннее он становился. Несмотря на то что ни ему, ни мне не пришло в голову ни одной мысли по поводу спасения костей дракона. Все, что мы могли сделать, — так это попасть в Хурог раньше, чем ворсагцы, и увести из него всех людей.
Со мной тоже творилось нечто непонятное. В отличие от Орега по мере приближения к северным землям я чувствовал себя все более неуютно. Меня все чаще одолевали страхи и сомнения. Я по нескольку раз в день задумывался о том, не допускаю ли какой-то страшной ошибки.
Была ночь. В нашей каюте горела масляная лампа.
— Если бы я переспал с Бастиллой, когда ей этого хотелось, она, быть может, никогда не вернулась бы к Кариану! — воскликнул я с отчаянием.
— Нет, Вард, — спокойно возразил мне Орег. — Бастилла принадлежит ворсагскому королю и привязана к нему мощными силами.
— А ты смог бы нарушить эту связь? — спросил я.
Он пожал плечами.
— Наверное, да. Но только в том случае, если она сама бы этого захотела.
Он неожиданно встрепенулся.
— Ой! Ты совсем заболтал меня. Мне пора в Тирфаннинг!
— Немедленно туда отправляйся, — скомандовал я.
Но Орега уже не было.
Мы причалили к берегу на рассвете. Было непривычно тихо. В порту не суетились моряки и грузчики, и казалось, что город вымер.
— Здесь никого нет. Как это понимать? — резко повернувшись ко мне, спросил Кариан, когда мы оба сошли с корабля.
Я пожал плечами.
— Неужели Бекрам предупредил Дараха о нашем прибытии?
— Каким образом он мог это сделать?
Я нахмурил брови и почесал затылок.
— Может, при помощи колдуна? У Хавернесса есть личный маг, у дяди Дараха — тоже.
Кариан нетерпеливо повернулся к Бастилле.
— Бастилла, что ты скажешь по этому поводу?
Бастилла покачала головой.
— Колдун Дараха чересчур слаб, хозяин, а колдун Хавернесса не способен передавать информацию на столь далекое расстояние. Не исключено, что об исчезновении людей из Тирфаннинга позаботился Орег…
Она метнула в мою сторону многозначительный взгляд.
Я склонил голову набок.
— Вообще-то Орег любит разные фокусы! Но… У него все равно ничего не получится! У Дараха нет людей для противостояния вашему войску.
К моим щекам прилила кровь. Я страшно волновался, но продолжал играть свою роль.
— Дараху не жить! — провозгласил я и стиснул зубы.
Кариан усмехнулся и махнул рукой в сторону выведенных на берег коней.
— Нам нельзя терять времени.
Я хотел согласиться с ним, но не успел. Внезапно перед моими глазами все почернело.
Я очнулся и увидел, что нахожусь в незнакомой мне комнате. Мои руки и ноги были связаны.
Передо мной стоял Кариан.
— Прости, Вард. Мы обошлись с тобой не очень любезно. Но ты должен меня понять: я не могу доверять тебе полностью. По крайней мере до тех пор, пока наше мероприятие не завершится успешно. Мой план таков — мы достигнем Хурога, убьем Дараха и заберем кости. Потом пришлем к тебе гонца, и ты явишься в свой Хурог в качестве освободителя и спасешь народ от нас. Естественно, мы не станем вступать с тобой в драку. Но Бастилла прочтет кое-какие иллюзорные заклинания, и люди будут уверены, что ты за них сражался. Хорошо придумано, а?
Я медленно кивнул.
— А пока посиди здесь, — Кариан одарил меня притворно добродушной улыбкой. — Василиска мы оставляем с тобой. В качестве охраны. Дело в том, что он стал почему-то менее послушен. Может, устал с дороги. Брать его с собой опасно.
— Только поскорее решайте свои дела, — ответил я. — Надеюсь, эта зверюга не сожрет меня раньше, чем я стану полноправным Хурогметеном.
Кариан рассмеялся и вышел из комнаты, уводя за собой Бастиллу.
Где-то за стеной раздался рев василиска, и я на мгновение зажмурил глаза.
А когда открыл их, увидел перед собой Орега.
— Нам следует поторопиться, — озабоченно сказал он, достал нож и принялся перерезать толстые веревки на моих руках и ногах.
— Как тебе удалось вывести отсюда людей? — спросил я.
— Показал управляющему Тирфаннинга письмо, заверенное печатью и подписью твоего дяди.
— Что? — Я изумленно вскинул брови.
Орег усмехнулся.
— Подделывать документы получается у меня отлично, разве я не говорил тебе об этом? Нет? Странно… Так вот, письмо содержало приказ Дараха покинуть город, спрятавшись в горах. Но сейчас нам не следует тратить времени на разговоры, которые уже не столь важны…
Тут Орег нервно провел ладонью по лбу.
— Чем ты так обеспокоен? — спросил я настороженно.
— Понимаешь… Пока в соседней комнате находится василиск, тебе отсюда не выйти. Бастилла применила для этого особое заклинание. А я не могу вернуться в Хурог один. Он слишком далеко отсюда.
Меня охватила легкая паника. Кариан вместе со своим тысячным войском уже должен был направляться в сторону Хурога, а Дарах даже не подозревал о приближавшейся опасности.
— Что же нам делать? — спросил я.
— В наших краях много драконьей магии. Василиски во многом сходны с драконами. То животное, что сидит за стеной, чувствует особое волшебство, которым пропитан здешний воздух. И постепенно выходит из-под контроля, даже Бастиллы. Поэтому я хочу попытаться воздействовать на него своими силами. Применить для этого старинное хурогское заклинание. Не знаю, что из этого выйдет.
— Пошли! — скомандовал я.
Как выяснилось, мы находились в здании зернохранилища, приготовленном для будущего урожая. При помощи какого-то заклинания Орег открыл двери помещения, в котором оставили василиска. Огромное животное металось из стороны в сторону, явно чем-то обеспокоенное.
— Не входи вовнутрь, — шепнул мне Орег. — Встань к двери так, чтобы василиск тебя не заметил.
Он решительно шагнул в зал и крикнул на древнешавигском:
— Стань камнем!
Я никогда не думал, что голос Орега может звучать так властно и громко. Услышав его команду, зверь замер на месте, а его чешуя начала вдруг быстро менять цвета. Воздух наполнился чудесным серебристым сиянием, а через несколько секунд василиск исчез. Вместо него на полу лежал камень по размерам вдвое меньший, чем само животное.
Орег с облегчением вздохнул и вытер со лба проступившие капли пота.
— Отлично! — Он взмахнул рукой, и камень провалился куда-то под пол. — Теперь бежим!
Мы, не сговариваясь, рванули с места и помчались так быстро по направлению к хурогской дороге, как я никогда еще не бегал. Потом, развив такую скорость, с которой, наверное, можно взлететь, взялись за руки и спустя некоторое время уже стояли в тронном зале Хурога.
То, что я в нем увидел, поразило меня настолько, что рот мой сам по себе приоткрылся от удивления.
Дарах разговаривал со Стейлой. Стейлой, которая, даже если выехала бы из Каллиса сразу после получения новостей от Тостена, должна была находиться за сотни миль отсюда.
Рядом с ними, расположившись полукругом, стояли Сиарра, Тостен, Бекрам и Аксиэль. А замыкали круг человек восемь-десять низкорослых и плотных мужчин.
Гномы! — мелькнуло у меня в голове.
Бекрам повернул голову.
— Как вы здесь очутились? — спросил я, растерянно хлопая своими коровьими ресницами.
Он усмехнулся.
— А вы?
Я тряхнул головой, пытаясь понять, что происходит.
— Помнишь, о чем заговаривает Аксиэль, когда напивается? — радостно сверкая глазами, спросил Тостен.
— Естественно! — ответил я. — О том, что он — сын короля гномов.
— Вот именно! — Тостен поднял вверх указательный палец. — Как выяснилось, гномам известен один замечательный метод перемещения людей из одного места в другое.
— Тостен рассказал мне о том, что замышляет Кариан, — вступил в разговор Дарах. — Много у него солдат, Вард?
— Около тысячи. Нам не победить их. Если, конечно… Сколько здесь твоих собратьев, Аксиэль?
— Только те, кого ты видишь, — ответил Аксиэль. — Прошли дни, когда представители моего народа могли запросто прощаться с жизнью в больших сражениях.
— Тогда нам следует уйти отсюда, — четко и уверенно сказал я. — Лучше всего подняться на ту скалу, в которую врезаны древние ворота.
Я поймал на себе изучающий взгляд Дараха и осознал, что разговариваю так, словно отдаю приказы. Но он лишь кивнул мне в ответ.
Кариан с войском появился у ворот Хурога, когда все обитатели замка с вещами и припасами уже находились на вершине скалы. Смотреть на то, как в ворота моего дома вламываются враги, доставляло мне жуткую боль, но хурогская магия, густо наполнявшая здешний воздух, смягчала ее.
Ко мне подошел Тостен и уселся рядом.
— Наверное, ты даже не представляешь себе, как мы сюда попали, — заговорил он, явно желая отвлечь меня от наблюдения за ворсагцами. — Тебе ведь известно, что гномы занимались торговлей только в нескольких из замков Пяти Королевств?
Я кивнул.
— Как выяснилось, их подземные водные пути имеют выход на поверхность земли лишь в двух местах, — продолжал Тостен. — В Хуроге и в Каллисе!
Его лицо озарилось по-детски счастливой улыбкой.
— Если бы ты видел лицо Хавернесса, когда Аксиэль провел нас к входу в подземелье!
— И лицо моего отца, когда он узнал, что я раскрыл секрет гномов людям, — послышался у нас из-за спин голос Аксиэля.
— Конечно, я все объяснил ему, и его гнев мгновенно остыл, — поспешно добавил он, как будто не хотел чернить отца в моих глазах.
К нам подошли Сиарра и Бекрам. Сестренка прижалась ко мне, как теплый котенок, и я обнял ее за плечи. Я почувствовал знакомый запах ее волос, и на душе стало радостнее.
Наблюдать за снующими взад и вперед ворсагцами с зажженными факелами в руках доставляло мне определенное удовлетворение. Они уже поняли, что замок пуст, но ни за что не догадались бы, где мы.
— Кариан и его маги приближаются к костям дракона, — мечтательным голосом произнес лежавший у моих ног Орег.
— Кости дракона? — встрепенулся Аксиэль. — О чем это ты, Орег?
Орег тихо засмеялся.
— Неужели Вард не рассказывал тебе, почему Кариан так страстно хотел попасть сюда? Чтобы забрать кости дракона, покоящиеся в пещере под Хурогом.
— Не шути так! — воскликнул Аксиэль, и я в изумлении уставился на него.
В его голосе отчетливо звучали нотки страха, а я-то считал, что Аксиэлю страх совершенно не присущ.
Его товарищи-гномы, сидевшие вокруг него, как чуткие стражи, выглядели не менее встревоженными, чем он.
— Я не шучу, — ответил Орег все тем же невозмутимым голосом. — Я говорил Варду, что такое кости дракона. Быть может, он плохо меня понял.
— Мы не должны позволить Кариану завладеть драконьими костями, Вард! — не на шутку испуганный, воскликнул Аксиэль. — Если это произойдет, нас всех постигнут страшные беды! В костях дракона хранится такая сила, которая опасна для всего человечества. Она — как пылающий факел в руках у трехлетнего Надоеды. Кариан разрушит мир, Вард…
— Они уже в пещере, — сообщил Орег, многозначительно глядя мне в глаза.
— Ты говорил, что можешь приостановить магов, Орег, — сказал я, не зная, как мне быть.
— Да, но это лишь отдалит жуткий исход мероприятия, задуманного ворсагским королем, — ответил Орег. — Существует лишь единственный выход предотвратить эту беду.
Он лукаво улыбнулся.
— Как ты думаешь, о чем я мечтаю больше всего на свете?..
Ответ незамедлительно пришел мне на ум, и я ужаснулся: Орег мечтал о смерти.
Он давно все продумал. Этим и объяснялось его странное спокойствие на корабле Кариана. Уже тогда ему было известно, что у него все получится. Что я решусь на этот страшный шаг.
Мои глаза наполнились слезами, и я смахнул их резким движением руки.
Ты защищаешь тех, кого любишь. Ты не можешь так поступить! — кричал мой внутренний голос, но сердцем я чувствовал, что обязан выполнить просьбу своего верного раба, ставшего мне братом.
Дрожащей рукой я вынул из ножен кинжал отца — я взял его из замка — и занес над своей головой.
— Пожалуйста, Вард… — взмолился Орег.
Резким движением я вонзил клинок в его затылок. Из моей груди вырвался приглушенный стон. Смерть наступила мгновенно. Я провел окровавленной рукой по умиротворенному лицу Орега, и он растаял в воздухе.
В это самое мгновение послышался грохот падающих камней. Рушился мой замок.
Безмерно любимый мною Хурог.
Сиарра сидела рядом со мной бледная, как простыня. Она таращилась на мою руку, забрызганную кровью Орега, и ничего не могла понять, Тостен тоже смотрел на меня, как на чудовище.
Но в то мгновение все это казалось мне не столь важным. Главное, о чем я мог думать, это о странном, невиданном мне ранее ощущении целостности. Магия, поднявшаяся из глубины древности, захлестывала меня теплой, дурманящей волной, и казалось, я наполняюсь силами.
Когда грохот падающих камней стих, я провел руками по волосам, согнул ноги в коленях и, уткнув в них лицо, ощутил, что смертельно устал.
Глава 15
ВАРДВИК
Легенды и баллады всегда заканчиваются какой-либо мудростью. В реальной жизни даже смерть — это еще не конец. Дела отцов откликаются в их детях спустя века.
Мне сказали, что на протяжении нескольких дней я ни с кем не разговаривал. Сам я не помнил этого. Дядя пригласил лучшую целительницу, и она пояснила, что мое состояние — результат перенапряжения и нервного истощения.
Дарах держал под чутким контролем уборку урожая, но он оказался крайне скудным.
Последовавшая зима была тяжелой для хурогского народа. Ворсагские воины сожгли дома многих из них, а наспех сооруженные жилища, которыми мы смогли их обеспечить, почти не спасали от холодов.
Дядя пытался уговорить меня отправиться в Ифтахар вместе с мамой, Тостеном и Сиаррой, но я наотрез отказался. Замка уже не было, но люди продолжали жить на этих землях. И все еще находились в опасности. Дарах меня понял.
Однажды после уборки урожая я подробно рассказал ему, кем был для меня Орег. Он слушал очень внимательно.
Товарищи Аксиэля расчистили вход в подземный туннель и, вскоре после того как рухнул замок, ушли вместе с самим Аксиэлем. Он пообещал, что вернется к весне. Сиарра избегала меня, а Тостен сильно за нее волновался, поэтому до самого их отъезда в Ифтахар я практически не общался с ними.
Я много ездил на Нарциссе и Перышке (их и других коней вместе с оставленными нами вещами привезли из Каллиса позднее). Упражнялся с бойцами Синей Гвардии. Принялся разбирать камни Хурога. Сначала я занимался этим один, а позднее к работе подключились Стейла и ее солдаты.
К весне люди уже относились ко мне как к Хурогметену, хотя официально это звание до сих пор принадлежало Дараху.
Мой брат вернулся в Хурог, когда в садах запели малиновки. О его приближении мне сообщила магия.
— Ты похудел, — сказал он после того, как мы обнялись.
— А ты похорошел.
Я не кривил душой.
— Мама умерла. Однажды ночью она пошла гулять в грозу. И сильно простудилась.
Я кивнул. Для меня наша мама давно ушла из жизни.
— Я привез и хорошую новость, — воскликнул Тостен. — Бекрам и Сиарра помолвлены.
Бекрам и Сиарра?.. — эхом отдалось у меня в голове. Никогда бы не подумал…
— Передай ему, чтобы не загонял ее больше в сточную канаву, — пошутил я.
— Сиарра просила передать, что любит тебя и что приглашает на свадьбу. Она ведь теперь умеет разговаривать.
— Знаю.
Об этом мне сообщил Дарах.
— Дядя намеревается вернуть тебе титул Хурогметена. Он уже обратился с официальной просьбой к королю, — сказал Тостен.
— У короля других забот хватает, — ответил я. — Когда о смерти Кариана стало известно всем, ворсагские солдаты спешно отправились в Оранстон. Там с ними расправились люди Хавернесса. Но по окончании войны никто из них не вернулся в Эстиан. Король не посмел сказать им ни слова против. Ведь все Пять Королевств считали их героями. А героев любят и ценят.
— Неужели тебя не радует эта новость? — удивленно спросил Тостен.
Я пожал плечами и провел пальцем по холодному платиновому кольцу.
— Ты приехал насовсем?
— Если ты не возражаешь, то да, — ответил Тостен.
Я крепко обнял его.
— Ты мой брат. Тебе здесь всегда рады.
Разгребая остатки камней с намерением заложить фундамент нового замка, мы наткнулись на пещеру с костями Дракона. Орег был прав: Кариан, Бастилла и два других мага ворсагского короля уже находились в ней, когда Хурог начал разрушаться. Их тела были изуродованы до неузнаваемости, и определить, кто есть кто, нам удалось лишь по одежде.
Мы закопали их всех в общей могиле вместе с телами других погибших ворсагцев. Останки Бастиллы я переносил собственноручно.
Не знаю, почему, но скелет дракона остался совершенно невредим. Возможно, на него оказала воздействие магия Орега. Аксиэль вернулся как раз, когда мы с Тостеном задумали отнести драконьи кости в поля. Мы сделали это втроем, а там раздробили скелет и, растерев его в порошок, посыпали им землю. Аксиэль вздохнул с облегчением, когда с этим было покончено. Всходы появились рано.
Однажды летом, проснувшись на рассвете, я сразу почувствовал, что произошло нечто грандиозное. Я быстро оделся, умылся холодной водой, оседлал Нарцисса и отправился на прогулку.
Когда тропа, ведущая наверх скалы со старинными дверьми, стала слишком крутой, я спрыгнул с Нарцисса и повел его за собой. Мы почти достигли вершины, когда мой конь встревоженно зафыркал и задергал ушами. Я почувствовал странный запах — жар и горячий металл. Так пахнет в кузницах.
Забравшись наверх, я увидел, что бронзовые двери распахнуты настежь. Незадолго до этого дня мы с Аксиэлем пытались отворить их, но не смогли. О том, как и когда появились двери в этой скале, он ничего не знал.
Я приблизился к ним и с замиранием сердца тщательно осмотрел. Внутренняя поверхность дверей была черной, как будто опаленной огнем.
За ними находилось всего лишь небольшое углубление прямоугольной формы. У меня из-за спины послышался шум чьих-то шагов, и я повернул голову, ожидая увидеть Тостена — если бы это был кто-то чужой, Нарцисс не вел бы себя так спокойно.
На меня приветливо смотрел Орег.
— Привет, Вард!
Я сглотнул, потрясенно глядя на него.
— Надеюсь, ты не попросишь меня убить тебя во второй раз?..
Он взглянул в ту сторону, где когда-то стоял мрачный Хурог, а теперь возвышались недостроенные стены нового замка, и потрепал Нарцисса по голове.
— Ты провел большую работу. А где скелет дракона?
— Мы превратили его в порошок и развеяли в полях, — ответил я.
— Правильно сделали.
Я не мог понять, что выражает его лицо: оно выглядело печальным и в то же время невероятно радостным.
— Я не хотел причинять тебе страдания, Вард, — продолжал Орег, — но, честное слово, даже не подозревал, что не умру. Драконы не стареют, но их можно убить. Я думал, смерть превратит мою душу в камень.
— Что было за этими дверьми? — спросил я.
— Я! — радостно сообщил он. — Я не знал, что в этой пещере хранилось мое тело.
Я сел на камень и закрыл лицо ладонями, совершенно сбитый с толку. В моей голове роились десятки вопросов, но я не знал, какой из них ему задать.
— Ты похудел, — заметил он.
Тостен сказал мне то же самое, когда вернулся из Ифтахара.
— Я думал, я убил тебя тогда! — гневно произнес я.
Орег приблизился ко мне и опустился на колени рядом со мной.
— Почему ты так долго не появлялся? — спросил я, не глядя на него.
— Я был мертв. Вернее, почти мертв, — ответил он. — Сколько времени прошло? Год? Два? Не больше… Ты ведь почти не изменился. Я просто так долго приходил в себя. Мое тело лежало здесь… с момента гибели последнего Императора, то есть на протяжении десятков веков.
— Насколько я понимаю, твой отец заставил тебя носить обличье того человека, которого я убил. Почему же сейчас ты выглядишь точно так же?
Он звонко рассмеялся.
— Потому что он создал то тело точно таким же, как мое собственное. Драконы могут изменять свою форму.
Странно, но от гнева, который я испытывал каких-то несколько минут назад, теперь не осталось и следа.
— Прошло немногим менее года, — сказал я, отвечая на его вопрос.
Орег расслабился и улыбнулся.
— А я думал, на мое восстановление уйдет гораздо больше времени.
— Ты больше не зависишь от этого? — спросил я, кивая на поблескивавшее на моем пальце платиновое кольцо.
Орег покачал головой.
Мне хотелось прыгать от радости, рассказать ему обо всем, что происходило в моей жизни, пока его не было рядом, но я лишь задавал ему вопросы, чтобы просто слышать его голос, чтобы убедиться, что я не сплю.
— Ты последний? — спросил я.
— Существуют и другие виды драконов, Вард. Но они всегда считались редкими. — Он с облегчением вздохнул. — Теперь, когда из моей магии исчез яд, надеюсь, нас станет больше.
— Можно попросить тебя кое о чем? — с нетерпением в голосе спросил я. — Мне всегда безумно хотелось взглянуть на настоящего дракона.
Орег улыбнулся, как обычно, напомнив мне Тостена, сделал несколько шагов назад и начал изменять форму и увеличиваться.
Мы оба забыли о Нарциссе, и сейчас он напомнил нам о своем существовании, испуганно отшатнувшись в сторону. К тому моменту, когда мне удалось его успокоить, в Хуроге вновь появился дракон.
Он был вдвое больше, чем василиск, но выглядел гораздо более угрожающе. Вытянутая морда, лапы и острые когти по цвету напоминали синюю летнюю ночь. Туловище, покрытое переливающейся на солнце чешуей, было перламутровым, а наполовину сложенные крылья — золотисто-черными.
Я завороженно смотрел на своего чудесно изменившего обличье друга и не мог насмотреться.
Дракон расправил крылья — они красиво блеснули в свете утреннего солнца.
Нарцисс испуганно заржал и поднялся на дыбы, а дракон мгновенно сложил крылья и вновь превратился в Орега.
— Честное слово, Орег, мне ни разу в жизни не доводилось видеть ничего более прекрасного! — взволнованно воскликнул я.
Орег обхватил себя руками за плечи и смущенно потупил взгляд.
— Значит, ты позволишь мне остаться?
На душе у меня стало вдруг светло и радостно. И я ответил так, как недавно ответил Тостену:
— Ты мой брат, Орег. Тебе здесь всегда рады.
Когда мы медленно спускались вниз по горной тропинке, я спросил:
— Почему твое человеческое обличье так похоже на Тостена и на многих других людей из Хурога?
Орег взглянул на меня лукаво и задорно.
— Я думал, ты сам знаешь, Вард. Хурог — означает дракон.