Джош подал модели пальто и проводил до лестничной площадки.
   – А он вас еще не фотографировал? – спросила Стелла.
   Я покачала головой.
   – Говорил, что хочет включить мои снимки в какую-то книгу, – ответила я.
   Стелла насмешливо улыбнулась.
   – И вы поверили? – Она покосилась на дверь. Джош все еще разговаривал с девушкой на площадке. – Но, дорогая, если бы намечалась книга, я была бы в курсе.
   – Наверное… – слабым голосом пробормотала я, смутившись еще больше. – Ведь вы – его агент.
   Стелла окинула меня снисходительным взглядом.
   – Просто я очень хорошо знаю Джоша, – добавила она.
   Мне захотелось узнать все, что он говорил ей обо мне.
   Хотела знать, что она ему сказала. Я даже хотела спросить ее, как жить дальше и что делать. Но не получилось. Вернулся Джош, а несколько минут спустя Стелла ушла. Джош поцеловал меня. Как много вопросов хотелось мне ему задать, но я так и не решилась.
   Почему эта женщина привела меня в такое смятение? Мысль о том, что я влюбилась в Джоша по-настоящему, просто пугала. Нет, это совершенно ни к чему! Я вступила в двойную жизнь, думая, что буду делить себя между ними поровну… одна половинка – Джошу, другая – Ральфу. Но внезапно равновесие было нарушено. Меня просто потрясло известие о том, что Джош отказался от работы за границей только для того, чтоб быть со мной. За подобную жертву мне никогда не расплатиться. Я замужем. У меня дочь. А сколько все это еще продлится? Рано или поздно я надоем ему, это несомненно. Скоро, очень скоро он найдет себе другую женщину, станет коротать с ней часы, а может, и долгие ночи. Ну сколько это может еще продлиться?..
   Я возвращалась домой в полном смятении чувств. Землю в парке устилали сырые опавшие листья, отливавшие золотом в свете фонарей. Окна в доме у Кэролайн были освещены – должно быть, вернулась после затянувшегося уик-энда с автогонщиком. С какой легкостью решает она эти проблемы, невзирая на свой склочный характер и вспыльчивость! У нее в отличие от меня прекрасно развито чувство самосохранения. А может, она просто более честная, по крайней мере сама с собой. Я играла в игру, заранее зная, что обречена проиграть. Вернее, мне хотелось, чтоб это было всего лишь игрой, ведь тогда в любой момент можно из нее выйти. Сложить шахматную доску, убрать фигуры в коробочку. И прощай, Джош!
   Но это было совсем другое…
   Я отворила дверь. Рейчел подняла на меня глаза и улыбнулась.
   – Папа звонил. Сказал, что зарезервировал номер в Брайтоне. – Она откинула со лба длинные темные пряди и с любопытством спросила: – А зачем тебе ехать в Брайтон, мам?
   – У папы премьера, – ответила я и тут же спохватилась. В голосе отсутствовал всякий энтузиазм.
   Через несколько дней у Ральфа премьера, и я должна быть с ним. Сначала спектакль, затем поздний обед, ночь в гостиничном номере в Брайтоне… Я даже испугалась своего нежелания разделить с Ральфом это торжество.
   – Папа станет знаменитым, да, мам? – спросила Рейчел.
   – Вполне возможно, дорогая.
   – Ура! – воскликнула она.
 
   К одиннадцати утра мебель Кэролайн погрузили в фургон. Перед этим на протяжении двух часов мы с Гейл завороженно следили за тем, как это происходит. Ни одна из нас не осмелилась спросить, сколько заплатила Кэролайн за все это добро. Зная Кэролайн, можно было бы предположить, что она бешено торговалась из-за каждого предмета. Но все равно, видя, какие необычные и изысканные резные вещи грузят в фургон, мы пришли к выводу, что она, должно быть, рассталась с целым состоянием.
   – Да тут, черт возьми, настоящий музей! – пробормотала Гейл, провожая глазами совершенно фантастический резной венецианский трон. – Усевшись на него, Патрик будет воображать себя дожем!
   Я вспомнила фермерские стулья, стоявшие у нас на кухне – каждый обошелся мне в пятерку на распродаже в Клэпхеме, – и усомнилась, что теперь когда-нибудь смогу пригласить Кэролайн к нам в дом.
   Мне также было страшно любопытно, что она собирается делать со всем этим добром. Следом за венецианским троном в фургон запихнули нечто напоминавшее средневековое орудие пытки. На деле выяснилось, что то гладилка для брюк викторианской эпохи. Затем на свет Божий вынесли гарнитур – по словам Кэролайн, стулья XVIII века в китайском стиле. Они казались такими хрупкими. Достаточно одной бурной вечеринки в стиле Кэролайн, и они превратятся в груду щепок. Затем появился швейный столик из атласного дерева. При виде его я улыбнулась: зачем это Кэролайн швейный столик, если она за всю свою жизнь и пуговицы не пришила.
   Наконец фургон отъехал, а мы въехали. У нас появилось свободное пространство. Целое море свободного пространства. Сперва мы предполагали проделать в стене дверь и соединить таким образом оба помещения, но затем решили не делать этого. Из экономических соображений, а также по соображениям конфиденциальности. Ведь в конце концов совсем нетрудно дойти до двери в соседний дом. А заинтересованным в особой конспирации клиенткам можно пользоваться дверью, выходящей на задний двор. Мы поставили там параллельный телефон, этим и ограничились. Мы также решили сохранить обои антиквара – сплошь в красных птичках. Гейл сочла, что они выглядят аристократично. Она также попросила Рика вывести масляной краской название нашей фирмы на вывеске под именем антиквара. Мы едва отговорили Рика изобразить соответствующую случаю картинку, типа той, что украшала вход в «Прикид». Я мотивировала это тем, что порой просто невыносимо видеть свое собственное изображение, занятое расстегиванием молнии на платье. И просто не перенесла бы второго портрета, где, по задумке Рика, должна была бы предстать эдакой обнаженной сиреной, мелькающей среди волн и призывно машущей ручкой. Лучшей рекламы, по его понятиям, для нашего заведения не придумать.
   – Я здорово нарисую! Вот увидите! – убеждал он. Гейл с угрожающим видом накинулась на своего муженька:
   – О Господи, Рик! Здесь, черт возьми, не агентство по вызову девочек на дом! У нас респектабельная фирма, а не публичный дом!
   Рик разозлился и начал ворчать. Мы допускаем серьезную ошибку, сказал он. Мы не используем свой потенциал. Мы могли бы зарабатывать горы денег, а у нас на уме одно – как бы сохранить респектабельность. Так бизнес не делается. У него есть еще одна совершенно замечательная идея. Хотите послушать? Я подумала «нет», но сказала «да». Мне не хотелось обижать Рика. Стоя на стремянке, он окинул нас торжествующим взглядом и откашлялся:
   – Стало быть, к вам будут приходить знатные клиенты. Так или нет?
   – Да, Рик.
   – Разные важные шишки. Не какие-нибудь там шлюхи и оторвы. Кинозвезды… Рок-звезды. Епископы. Знаменитости! Словом, личности, так или нет?
   – Да, Рик.
   – И все они знатные трахальщики, верно?
   – Ну, некоторые – да, Рик, безусловно. Правда, не слишком уверена насчет епископов.
   – Короче говоря, не какая-то шваль, и этим все сказано! Но ведь и им охота маленько расслабиться, верно? Как и всем остальным нормальным людям. Показать, на что они способны, согласны?
   – Ну, возможно, да, Рик.
   – И они хотят, чтоб и все остальные узнали, какие они в этом смысле гиганты. Так или нет?
   – Не знаю, Рик. Может быть.
   – Вот именно! Идея вот в чем. Мы поможем им.
   – Интересно, каким же образом?
   Тут Рик опустил малярную кисть и стал страшно серьезен:
   – А очень просто. Слушайте! Все эти шишки жутко много о себе мнят, верно? И всю дорогу занимаются саморекламой. Но только до всего руки у них не доходят, верно? Просто времени не хватает. Так вот. Мы должны убедить их сделать гипсовые слепки с членов во время эрекции. И будем распродавать эти хреновины в качестве сувениров. Ограниченное количество копий. Ну и с автографом, разумеется. Да они будут расходиться, как горячие пирожки, точно вам говорю! Откроем побочное предприятие, назовем его «Прикол». Ну, как вам идейка, а?
   В комнате воцарилось недоуменное молчание. Его нарушила Гейл:
   – О Господи, Рик! Ну сколько раз я тебе говорила, держись своей специальности! Ты магазинный вор! Вот и не лезь куда не следует!
   Весь день я нервно поглядывала в окно – опасаясь, как бы вывеска, которую рисовал Рик, не превратилась в графическое воплощение его замечательной идеи. Но он хоть и надулся, как мышь на крупу, не отступил от намеченного наброска.
   К счастью, Рик не отличался злопамятностью и, расставшись с блестящей идеей, проявил себя изобретательным и совершенно незаменимым советчиком по разным другим вопросам. У нас были уже десятки досье на разных женщин, настал черед второй стадии исследований – провести расширенные собеседования с женами и как можно больше узнать о мужьях, с которыми они собираются расстаться. Для чего требовалась куда более организованная и сложная система учета и регистрации данных, а не какие-то обрывки записей, рассованные по папкам.
   Мы тупо переглядывались, не зная, с чего начать. Но Рик, уже поднаторевший в добывании разного рода оборудования для нашего офиса, быстро нашел выход:
   – Вам нужно обзавестись компьютерами, милые мои!
   И разумеется, он был прав. Компьютер! Именно его нам недоставало! Тут я немного приуныла. Кто же будет работать на этой штуковине? Единственное, что я четко знала о компьютерах, так это то, что они, как никакой другой прибор, позволяли провести грань между поколениями. К примеру, моя девятилетняя дочь Рейчел управлялась с ними в школе, по ее словам, как нечего делать. В то время как я, взрослая, почти двадцатидевятилетняя женщина, оказавшись перед компьютером, чувствовала себя так, словно сижу за приборной доской какого-нибудь «Конкорда». И я содрогнулась при мысли о том, что браки и разводы десятков людей станут жертвами моей компьютерной безграмотности.
   Кэролайн не разделяла моих страхов. Скорее из невежества, а не потому, что знала больше моего. Все, что ей известно о компьютерах, томно объяснила она, так это то, что у них имеется какое-то «программное обеспечение». Но уже одно это выражение наводит на нее глубокую тоску. Ее прямо тошнит от него, как от Патрика. Так что и ее можно было с тем же успехом вычеркнуть.
   Гейл оказалась более осведомленной. Кое-что, по ее словам, она в компьютерах понимала. Но не следует забывать о ее ирландском происхождении – ирландцы никогда не отличались выдающимися способностями в том, что касалось работы с высокими технологиями. И мы можем пожалеть, если засадим ее за компьютер, предупредила она. Ведь некрасиво получится, верно, если какая-нибудь солидная дама из какого-нибудь центрального графства Англии внесет солидную плату за то, чтоб избавиться от мужа. А потом вдруг выяснится, что компьютер подобрал ему заядлую лесбиянку.
   Но не успели мы подвергнуть сомнению это последнее ее утверждение, как Гейл нашла выход. У нее есть племянник, молодой человек, настоящий компьютерный гений. Всего двадцать. Нет, нигде специально не учился, но разбирается – дай Бог каждому! Более того, как раз сейчас сидит без работы. Так что его вполне можно нанять за небольшую плату, он будет только рад лишний раз попрактиковаться. Кроме того, нам втроем просто не справиться – и дела в магазине надо вести, и агентством заниматься, а тут еще компьютер. Да мы просто надорвемся, и нашему бизнесу придет конец!
   Разумеется, она была права. И я почувствовала страшное облегчение, а Гейл, не откладывая дела в долгий ящик, пошла звонить своему племяннику.
   Следующие несколько дней напоминали отсчет времени перед запуском космической ракеты. Торговля в магазине шла своим чередом, как и прежде, но в соседнем помещении наблюдался подъем деловой активности. Рик приволок новенький компьютер «Макинтош», извиняясь за то, что он обошелся ему в полцены. По его словам, он понимал, что тем самым подвел нас, но суть в том, что его, в свою очередь, подвел какой-то другой источник, такое порой случается. Вся проблема в том, что мы дали ему слишком мало времени. Но подобное никогда не повторится, клятвенно заверил он нас.
   А на следующее утро Гейл представила нам племянника. Высоченный молодой человек, еще более типичный ирландец, чем Гейл. И с такими же, как у нее, огненно-рыжими волосами, только более длинными – они спадали на плечи буйной гривой, и, о Господи, до чего же он был красив! В голосе Гейл звучала сдержанная гордость:
   – Вот, знакомьтесь, это Имонн. Славный парень, хоть и выглядит как бродяжка.
   И вовсе он не выглядел как бродяжка. Он выглядел сногсшибательно.
   Имонн пожал руку каждой из нас с плохо скрываемым высокомерием молодого человека, знающего, что рука, которую он пожимает, будет дрожать. У меня, во всяком случае, дрожала. Я почувствовала себя старой. А глаза его, казалось, вобрали и оценили все – мой возраст, фигуру, мои мысли.
   Кэролайн в его присутствии сперва совершенно поглупела, затем начала хамить:
   – Нет, Анжела, ты еще слишком молода, чтоб баловаться с такими хорошенькими мальчиками. Вот я – совсем другое дело… Скажи, Гейл, а он девственник?
   – Девственников в моей семье не бывает! – усмехнулась Гейл.
   Но в это время в магазин начали входить покупатели, и Кэролайн пришлось отложить заигрывания до более удобного момента. Но я заметила, как она, пользуясь любым перерывом в работе, шныряет в соседнее помещение, демонстрируя самый неподдельный интерес к новому компьютеру, и носит туда одну чашку кофе за другой.
   – А где живет Имонн? – небрежно осведомилась она уже перед закрытием.
   Гейл ответила, что племянник снимает комнату где-то в Бэлхеме. Кэролайн брезгливо поморщилась.
   – Не очень-то удобно, – заметила она. – Передай ему, У нас в доме полно свободных комнат, если его, конечно, интересует…
   – Интересует – что? – с улыбкой спросила я.
   Но Кэролайн притворилась, что не слышит.
   Гейл не соврала: мастерское владение компьютером у Имонна оказалось столь же впечатляющим, как и вид его самого, восседающего перед этой умной машиной. В течение нескольких первых дней мы работали посменно – две занимались магазином, третья же сидела с Имонном, помогая разбирать записи по клиентуре. Затем мы оставили его в покое, если не считать бесконечных визитов Кэролайн с чашкой кофе.
   – Знаете, а я пригласила его на уик-энд, – как-то объявила она после очередного визита. – Бедняжка, как ему, должно быть, скучно все время торчать одному в этом Бэлхеме.
   Гейл подмигнула мне.
   – Не думаю, что Имонн так уж часто торчит в одиночестве, – заметила она.
   Словно в подтверждение ее слов Имонн вскоре вошел в магазин. Как раз в этот момент Гейл занималась с какой-то моделью, та принесла на продажу платье от Ланвен. Девушка смотрела угрюмо. Но внезапно глаза ее оживились, губки увлажнились, и, подняв хорошенькую ручку, она кокетливо взбила темные волосы. Она дергалась точно муха, попавшая на липучку. Кэролайн грозно сверкнула глазами. Но Имонн умудрился усугубить положение. Окинул девушку небрежным взглядом, точно хотел сказать: «О'кей, куколка, только сперва тебе придется занять очередь!»
   Затем он обернулся к нам. И сообщил, что свою работу закончил. Он даже не заметил, как вышла из двери девица. Все записи включены в компьютер. Что дальше?
   В тот вечер все мы засиделись в магазине допоздна. Настал момент, когда к делу можно было подступить уже всерьез. Настал также момент, когда я всерьез захотела выйти из него. Слишком уж далеко мы зашли. У меня есть своя жизнь в конце концов! Двойная жизнь. К чему мне влезать в жизни других людей? Покупать и продавать платья – это одно. Это забавно, выгодно, а люди, которые приходили к нам со своими несчастьями и проблемами, служили не более чем фоном. Но заняться бизнесом, связанным с поиском подходящей пары, с разводами, с подробным выяснением причин, по которым несчастные жены хотят освободиться от своих мужей, – это совсем, совсем другое. И я начала жалеть, что мы влезли во все это.
   Набравшись мужества, я как можно спокойнее постаралась изложить эти свои соображения Гейл. Она взглянула на меня, взяла за руку, крепко сжала и понимающе улыбнулась.
   – Не стоит воображать себя суфражисткой, дорогая, – заметила она. – Мы же не боремся с причиной. Оказываем услуги, вот, черт побери, и все. Сработает – хорошо, не сработает – тоже не смертельно. А пока что надо просто завести эту машину.
   В тот вечер мы разрабатывали план действий для второго этапа. Прямо с понедельника следует начать прием клиенток и постараться выведать все что можно об их мужьях. Каждой следует принести фотографию плюс, возможно, что-то еще, что помогло бы составить более полный портрет мужчины, о котором идет речь. Но самое главное, они должны быть с нами предельно искренни. Вначале поможет Торквемада, как это бывало уже не раз. В преодолении наиболее трудных моментов должно помочь спиртное. Рик уже позаботился об этом и раздобыл огромный бар со стеклянными дверцами, в уголке одной из которых было выгравировано: «Отель „Ройял-Гарден“». Содержимое, как я подозревала, поступило из того же источника.
   Имонн должен заменять одну из нас в торговом зале, пока мы будем заниматься с клиентками в офисе. После чего ему предстояло ввести выуженные из женщин данные в свой любимый компьютер. Похоже, он страшно обрадовался, услышав это, и тут же высказал несколько ценных предложений, проявив себя настоящим знатоком предмета.
   – Профиль программы, вот что вам нужно, – заявил он. – Последнее слово техники. Используется в Скотленд-Ярде.
   Звучало все это заумно и страшно профессионально. Сомнения мои понемногу отступали. Похоже, наш компьютер способен творить настоящие чудеса в том, что касается психологического анализа. Я просто дождаться не могла, когда мы увидим его в действии.
   – Надо бы дать ему какое-нибудь имя, – предложила я. – Нельзя же называть такую умную машину просто компьютером. Да и «Макинтош» тоже как-то не солидно, ведь это же плащ-дождевик.
   – Давайте назовем его Прупс 44! – предложила Кэролайн.
   – Насмешка, а не название, – возразила я.
   Гейл поцокала языком.
   – Нет, нет! Где, черт возьми, романтика? – Она нежно похлопала компьютер по боку. – Разве непонятно, что это маленькое создание способно сделать тысячи людей счастливыми и влюбленными?
   Мы с Кэролайн недоуменно воззрились на нее.
   – Ну так что ты тогда предлагаешь? – спросила я.
   – Но это же и ослу понятно, милые мои! Назовем его Купидоном!

Глава 9
ДНИ РОЖДЕНИЯ

   Что же, черт побери, надеть на премьеру в Брайтоне? Что движет женщинами, когда они, буквально сходя с ума, судорожно роются в гардеробе, не в силах решить? Тщеславие, полная порабощенность условностями? В то время как мужчина преспокойно вынимает из шкафа один и тот же выходной костюм.
   Более того, мне предстояло проехать пятьдесят с лишним миль, и я уже опаздывала.
   – Это традиционный спектакль, – сказал по телефону Ральф. – Без всяких там джинсов на чеховских персонажах. Это настоящий «Дядя Ваня», каким ему и полагается быть, – многозначительно добавил он.
   Но какая там будет публика? Традиционная, как спектакль, или же напротив? Блеск и красота молодости или старички со слуховыми аппаратами? Ральф не просветил меня на сей счет. Единственное, что из него удалось выжать, так это то, что Лоренс Оливье жил последнее время в Хоуве, неподалеку от Брайтона. В течение недели мой муж был поглощен мыслью о том, какой вызов предстоит ему бросить великому актеру и человеку. Я при этом молчала, но считала довольно безрассудным с его стороны проводить какие-либо параллели, особенно с учетом того, что до сих пор все достижения Ральфа сводились к исполнению роли в романтическом телесериале десятилетней давности. После чего ему довелось сыграть с полдюжины мелких ролей и еще одну – в театре «Ройял корт», причем спектакль там продержался всего четыре дня. Нет, я молилась за успех Ральфа, но опасалась, что его и на сей раз постигнет разочарование.
   Впрочем, ни одно из этих соображений так и не помогло решить, что же надеть. Время поджимало. Я судорожно пыталась сообразить. Ну уж определенно не одну из серых паутинок мистера Данте Горовица – не хочу, чтобы Ваня вдруг позабыл свой текст. И уж ясно, что не темно-синее платье-рубашку, приобретенное в «Бритиш хоум сторз» 45. Его я надевала только на родительские собрания в школу, поскольку оно уменьшало грудь, и я таким образом воспринималась учителями Рейчел более серьезно.
   Я выбрала нечто среднее – костюм от Брюса Олдфидда из темно-розового шелка с короткой юбкой и плотно облегающим жакетом, который следовало носить расстегнутым на верхнюю пуговицу. С тем, чтобы продемонстрировать то, что Гейл скромно называла «вставочкой». В конце концов жена звезды имеет право на одну умеренно risque 46 деталь туалета. И деталь была налицо: вставочка переливалась розовыми тонами разных оттенков и напоминала витражное стекло, а с левой стороны, как раз над соском, ее украшала золотая вышивка в виде пчелки. Этот туалет я надевала лишь раз, для Джоша, который без долгих слов стащил с меня жакет со словами: «Не все пчелкам лакомиться, я тоже хочу!» Вот что значит иметь любовника с развитым воображением!
   Ну что ж, Брайтон, подумала я, выходя из гостиничного номера, посмотрим, что ты на это скажешь!
   Стоял прохладный и ветреный октябрьский вечер. В фойе, куда ни глянь, сплошные меха. Билет ожидал меня в конверте, надписанном рукой Ральфа. Я ожидала увидеть внутри записку, но ее не оказалось. Затем подумала: ведь он, должно быть, страшно нервничает, и почувствовала себя законченной эгоисткой. Не знаю, что еще я чувствовала, никак не могла понять. Хотелось, чтобы он сыграл как можно лучше. Слишком уж много поставил Ральф на эту пьесу, слишком много после долгих лет ожидания… Господи, до чего же ужасна жизнь актера! Быть постоянным рабом чужих прихотей, капризов и моды. Находиться в постоянном напряжении и ожидании. Ждать, ждать, ждать улыбки судьбы и, возможно, так никогда и не дождаться.
   Прозвенел последний звонок, и я прошла на свое место. Несколько пар глаз неотступно следили за моей пчелкой.
   Затем в зале погас свет.
   Занавес поднялся и открыл взорам зрителей моего мужа. Он расхаживал среди декораций, изображающих парк, размахивая элегантной тросточкой. Да и сам весь выглядел страшно элегантно в костюме викторианской эпохи. Серебристые и черные цвета его костюма прекрасно гармонировали со строем березок, намалеванных на заднике. Словом, выглядел он замечательно.
   – Прекрасные декорации! – шепнула сидевшая рядом дама своему спутнику. – А это Ральф Мертон. Помнишь его? Страшно изменился!
   Да, изменился. Хотя на фотографии в программке выглядел в точности таким же, как в день нашего знакомства. Все тот же ослепительный красавчик и жеребец Ральф Мертон. Он смотрел на меня со снимка все с той же насмешливой полуулыбкой, как тогда, когда вошел в бутик, а я, увидев его, вся задрожала и обчихала затем с головы до ног. Господи, как же давно я не видела этой улыбки! Это напомнило мне, что и я тоже очень изменилась.
   Он не только прекрасно выглядел, он и держался замечательно. Стильно, одна походка чего стоит… А голос?.. Глубокий, вибрирующий, с оттенком печальной иронии, заставляющий предполагать, что далеко не все, что он говорит, правда. Как в самом начале, когда он отмахнулся от старой няни со словами: «Нет. Я не каждый день водку пью». По тону становилось ясно, что, конечно же, пьет! Словом, очень умно и тонко. Да, Ральф, ты все делаешь правильно, все, как надо, подумала я. И тут же успокоилась.
   В зале царила напряженная тишина, но я почти физически ощущала, как оживлялись зрители, стоило ему появиться на сцене. Они ловили каждое его слово, каждый жест. И я почувствовала прилив гордости… Затем меня увлекла сама пьеса – казалось, что я сижу там, среди этих людей, которые все говорили, говорили. Иногда я слышала их слова, иногда – нет, поскольку актерские голоса заглушали мои собственные мысли. Из меня вышел бы никудышный критик, подумала я. Я то уносилась мыслями страшно далеко, то снова возвращалась на сцену.
   Довольно долго я не могла понять, что же такое со мной происходит. И продолжала ломать над этим голову даже во время антракта. Люди в баре говорили, что постановка удалась. А уж актер, который играет Астрова, просто великолепен! Неудивительно, что спектакль будет идти в Вест-Энде. И я снова ощутила прилив гордости.
   А потом вдруг начала понимать. Все эти долгие недели я слушала рассуждения Ральфа об Астрове. О том, какое сродство он ощущает со своим героем, о том, что почти слился с ним внутренне. И вот теперь я наблюдала за ним, словно он действительно был Астровым.
   Я слышала, как он высказывает те же мысли, только немного другими словами:
   «Как не постареть?.. Поглупеть-то я еще не поглупел, Бог милостив, мозги на месте, но чувства как-то притупились. Ничего я не хочу, ничего мне не нужно, никого я не люблю…»
   «И в это время у меня есть своя собственная философская система, и все вы, братцы, представляетесь мне такими букашками… микробами».
   «Я для себя уже ничего не жду, не люблю людей… Давно уже никого не люблю».
   «Я говорю: мое время уже ушло, поздно мне… Постарел, заработался, испошлился, притупились все чувства, и, кажется, я уже не мог бы привязаться к человеку. Я никого не люблю и… уже не полюблю. Что меня еще захватывает, так это красота. Неравнодушен я к ней».