Он почувствовал, как в нем снова закипает ярость, но быстро справился с ней. Терпение! Это ее слово, не его, но он, пожалуй, возьмет его на вооружение.
   Он прислушался. Более дюжины урдов-часовых залегли в траве вокруг их хижины. Убийца не мог разглядеть гномов в темноте, но ощущал их присутствие. Песельник что-то не показывался, — впрочем, какая разница? Урды ни за что не выпустят пленников.
   Его взгляд на мгновение задержался на Дизе. Ох уж этот старик! Самый мерзкий из всех, попробуй его разгадай! Есть в нем что-то такое…
   Пи Элл снова тяжело вздохнул. Терпение. Ждать. Совершенно очевидно, что еще очень многое будет его раздражать, но он не должен поддаваться чувствам. Он обязан подчинять их своей воле.
   Здесь, в новой обстановке, это особенно трудно! Чужая страна, другой народ, незнакомая земля, обычаи. Он брал неведомую вершину, и подъем с трудом давался ему.
   А вдруг на этот раз он не сумеет подчинить себе ход событий! Он покачал головой. Но мысль застряла у него в голове.
 
   Карисман вернулся после полуночи. Оживляющая разбудила Моргана, коснувшись ладонью его щеки. Он вскочил на ноги и увидел, что остальные уже проснулись. Щелкнула задвижка, дверь распахнулась, и песельник проскользнул внутрь.
   — А, вы не спите. Прекрасно. — Он тотчас же пододвинулся к Оживляющей, не решаясь заговорить, робея в присутствии путешественников, словно мальчишка, которого заставляют признаться в чем-то, что он предпочел бы держать в секрете.
   — Что решил совет, Карисман? — мягко осведомилась Оживляющая, беря его за руку и поворачивая к себе.
   Песельник покачал головой:
   — Госпожа моя, боюсь, что я принес и хорошие, и дурные вести. — Он оглядел остальных. — Все вы вольны уйти когда вздумается. — И, снова повернувшись к Оживляющей, добавил: — Кроме тебя.
   Морган тотчас же вспомнил, как урды разглядывали Оживляющую, явно зачарованные.
   — С какой это стати? — запальчиво спросил он. — С какой стати ее оставляют здесь?
   Карисман замялся.
   — Мои подданные, — тихо произнес он, — считают, что она красива. И думают, что она обладает магией, как и я. Они… хотят, чтобы она вышла за меня замуж.
   — Вот еще выдумки! — рявкнул Хорнер Диз, его заросшее лицо исказилось от ярости.
   Морган рванул рубаху Карисмана.
   — Песельник, я вижу, как ты на нее уставился! Это твоя идея!
   — Нет-нет, клянусь тебе, нет! — в ужасе закричал Карисман. — Я никогда бы не позволил себе такого! Урды…
   — Урдам нет никакого дела до…
   — Отпусти его, Морган, — вмешалась Оживляющая. Морган немедленно разжал руки и отступил назад. — Карисман говорит правду, — сказала девушка. — Он тут ни при чем.
   Пи Элл выдвинулся вперед, подобно лезвию ножа.
   — Не важно, чьих рук это дело. — Он не сводил глаз с Карисмана. — Она пойдет с нами.
   Карисман побледнел.
   — Они не отпустят ее, — прошептал он, опустив голову, и запел:
 
   Давным-давно жила-была красавица на свете,
   Скиталась в рощах и полях,
   Свободная, как ветер.
   Могучий лорд, презрев отказ, решил на ней
   Жениться,
 
   Увез в наследный свой очаг
   И заключил в темницу.
   Печально узница свою оплакивала долю
   И обещала все тому,
   Кто ей подарит волю.
   Бесенок, услыхав мольбу, ей дверь открыл
   скорее,
 
   Но не свободу ей принес —
   Назвал ее своею.
   Мораль: Если все готов отдать —
   Все рискуешь потерять.
 
   Хорнер Диз не мог скрыть раздражения.
   — Что ты хочешь этим сказать, Карисман? — спросил он.
   — Только то, что выбор часто оборачивается гибелью. За стремление завладеть всем зачастую всем и расплачиваешься, — ответил вместо него Уолкер Бо. — Карисман полагал, что, став королем, он обретет свободу, а обрел только оковы.
   — Да, — вздохнул песельник, — я не хочу здесь оставаться. Если вам удастся увести ее отсюда, вы должны взять с собой и меня.
   — Нет! — резко бросил Пи Элл.
   — Госпожа, — взмолился песельник. — Пожалуйста. Я пробыл здесь почти пять лет. Я в клетке, точно так же, как красавица в моей песне. Если вы не возьмете меня с собой, я останусь пленником до самой смерти.
   Оживляющая покачала головой:
   — Там, куда мы идем, очень опасно, Карисман. Гораздо опаснее, чем здесь. Ты погибнешь.
   Голос Карисмана задрожал:
   — Это не важно! Я хочу быть свободным.
   — Нет! — повторил Пи Элл. — Подумай, девушка! Еще один дурак на нашу голову? Почему в таком случае не целый полк? Проклятье!
   Моргану Ли надоело выслушивать, как его величают дураком, и он уже готов был заявить об этом, но Уолкер Бо взял его за руку и покачал головой. Морган нахмурился и уступил.
   — Что ты знаешь о землях на севере, Карисман? — вдруг спросил Хорнер Диз, подталкивая песельника к выходу. — Ты там бывал?
   Карисман покачал головой:
   — Нет. Не важно, что там. Это далеко отсюда. — Он хитро прищурился. — Но вам все-таки придется взять меня с собой. Вы не выберетесь отсюда, если я не помогу вам.
   Это сообщение дало делу новый поворот. Все повернулись к Карисману.
   — Что ты имеешь в виду? — осторожно спросил Диз.
   — Я хочу сказать, что без моей помощи вы погибнете, — ответил песельник.
 
   В чащобе, в болоте — как есть, пропадете,
   Лишь чудом уйдя от копья.
   Ловушки и сети повсюду, поверьте,
   Кто знает о них, как не я?
 
   Пи Элл быстро схватил его за горло, никто не успел вмешаться.
   — Ты расскажешь нам все, что знаешь, а не то пожалеешь! — свирепо пригрозил он.
   Но Карисман держался стойко.
   — Никогда, — задыхаясь, прошептал он. — Только если… вы согласитесь… взять меня с собою.
   По мере того как сжималась рука убийцы, лицо жертвы становилось все белее. Морган и Хорнер Диз в нерешительности взглянули друг на друга, потом на Оживляющую — они не знали, что им делать. Вмешался Уолкер Бо. Он незаметно подошел к Пи Эллу сзади и прикоснулся к нему. Сухощавый убийца дернулся, подался назад, на лице его застыло удивление. Уолкер в мгновение ока подскочил к Карисману, обхватил его одной рукой и вырвал из объятий Пи Элла.
   Пи Элл развернулся, в глазах застыла холодная ярость. Морган был уверен, что он набросится на Уолкера и ничем хорошим это не кончится. Но Пи Элл, вместо того чтобы ударить, молча посмотрел на Уолкера, потом отвернулся.
   Оживляющая как ни в чем не бывало обратилась к юному королю.
   — Карисман, — сказала она, — ты знаешь, как отсюда выбраться?
   Карисман кивнул и, откашлявшись, ответил:
   — Да, госпожа.
   — Ты покажешь нам?
   — Если вы согласитесь взять меня с собою. — Теперь он ставил условия и явно был уверен в победе.
   — Может быть, ты удовлетворишься тем, что мы поможем тебе бежать из деревни?
   — Нет, госпожа. Я собьюсь с дороги, и они снова вернут меня сюда. Я должен уйти с вами — куда угодно, лишь бы подальше от них. Как знать, — весело сказал он, — а вдруг я пригожусь вам.
   «Когда рак свистнет», — подумал Морган.
   Оживляющая не знала, что сказать. Это было не похоже на нее. Она вопросительно посмотрела на Хорнера Диза.
   — Он прав, урды вернут его сюда, — согласился старый следопыт. — И нас тоже, если мы не окажемся достаточно проворны и сообразительны.
   Морган заметил, что Пи Элл и Уолкер Бо обменялись ненавидящими взглядами — непримиримые, темные призраки, явившиеся из странных миров, — взгляды их таили в себе угрозу. Кто выживет в этом поединке? Сможет ли сохраниться отряд? И тут его осенило.
   — Твоя магия, Оживляющая! — не раздумывая выпалил он. — Мы можем воспользоваться твоей магией, чтобы бежать! Ты повелеваешь всем, что растет в пределах земли. Это заставит урдов отступить. С Карисманом или без него, но выведет нас твоя магия!
   В ответ Оживляющая отрицательно покачала головой и на мгновение как будто растворилась в воздухе:
   — Нет, Морган. Мы перешли горы Чарнал и вступили во владения Уль Бэка, теперь мне не удастся пустить в ход свою магию до тех пор, пока мы не найдем талисман. Король Камня не должен узнать, кто я. Если я воспользуюсь магией, он все поймет.
   В хижине снова воцарилось молчание.
   — Кто такой Король Камня? — спросил Карисман, и все посмотрели на него.
   — Пожалуй, мы возьмем этого парня с собой, — наконец изрек Хорнер Диз грубовато-добродушно и деловито добавил: — Ну, конечно, если он и в самом деле может вывести нас отсюда.
   — Возьмем его, — согласился Морган и усмехнулся. — Мне нравится, что сам король на нашей стороне — даже если этот король умеет только слагать песни.
   Оживляющая взглянула на Пи Элла и Уолкера. Пи Элл равнодушно пожал плечами. Уолкер Бо молчал.
   — Мы возьмем тебя с собой, Карисман, — объявила Оживляющая, — хотя мне страшно представить, какой ценой заплатишь ты за этот выбор.
   Карисман с энтузиазмом кивнул:
   — Никакая цена не покажется мне слишком высокой, госпожа, даю тебе слово. — Песельник был в восторге.
   Оживляющая направилась к двери:
   — Ночь проходит. Поторопимся.
   Карисман поднял руку:
   — Не туда, госпожа.
   Она обернулась:
   — Есть другой путь?
   — О да. — Он улыбнулся озорной улыбкой. — И я на нем уже стою.

ГЛАВА 15

   В горах и прилегающих к ним землях жили племена урдов и троллей. Они постоянно воевали друг с другом, поэтому вокруг деревень были возведены укрепления. Урды усвоили немало суровых уроков.
   Под деревней Карисмана был вырыт подземный ход, который вел в лес. Если бы селению угрожала осада, у обитателей оставалась бы надежда спастись.
   Один из входов в туннель находился как раз под хижиной, в которой оставили пятерых пленников. Карисман показал им люк, спрятанный почти на фут под земляным полом. Хорнер Диз и Морган с трудом открыли его.
   Очевидно, этим ходом никто не пользовался и о нем забыли.
   — Хорошо бы какую-нибудь лампу, — пробормотал Диз, вглядываясь в темноту.
   — Ну же, — нетерпеливо прошептал Уолкер Бо и шагнул вниз. Он скользнул в темноту, узкие стены туннеля затрудняли движения. Уолкер щелкнул пальцами, и вспыхнул свет над его ладонью.
   «Темный Родич, похоже, не совсем утратил магическую силу», — подумал Морган.
   — Карисман, здесь есть еще проходы? — Голос Уолкера звучал глухо. Песельник кивнул.
   — Тогда держись поближе ко мне и говори, куда нам идти.
   Путники шли друг за другом. Сначала Уолкер, за ним Карисман, потом Оживляющая и Морган, последними — Диз и Пи Элл. В туннеле царила тьма, не спасал даже свет Уолкера, дышать было трудно. Туннель вел прямо, затем разветвлялся в трех направлениях. Карисман повел отряд направо. Пройдя немного вперед, они повернули в другой проход. Казалось, беглецы уже давно должны были уйти из деревни, однако туннель вел все дальше. Корни деревьев пробивались сквозь стены, мешали идти. Иногда, чтобы освободить проход, приходились их рубить. Хорнеру Дизу было тяжелее всех. Старик ворчал, отдувался, но упрямо шел вперед. Подземный ход разветвлялся и пропадал в темноте. Воздуха не хватало, пыль забивалась в нос. Морган закрыл лицо рукавом и старался не думать о том, что произойдет, если стены туннеля обрушатся.
   Через некоторое время, показавшееся до невозможности долгим, беглецы остановились.
   — Точно, здесь.
   Морган услышал слова Карисмана и увидел небольшой люк, единственную преграду, отделявшую их от внешнего мира. Уолкер и Карисман принялись за работу. Они трудились в полном молчании, с трудом поворачиваясь в тесном туннеле. Морган и все остальные ждали. Они уже потеряли счет времени, наконец дверца подалась. В туннель хлынул свежий воздух, и шестеро беглецов выбрались наружу. Они оказались в лесу, ветви деревьев густо сплелись над головой, закрывая небо. Путешественники долго стояли, не говоря ни слова, жадно вдыхая чистый воздух. Диз подошел к Карисману.
   — С какой стороны Зубья? — спросил он песельника.
   Карисман показал направление, и Диз собрался идти дальше, но Пи Элл резким движением схватил его за руку.
   — Погоди! — воскликнул он. — Тут наверняка часовые!
   Пи Элл приказал всем оставаться на месте и исчез. Морган прислонился к стволу огромной ели и устало закрыл глаза. Сколько времени прошло с тех пор, когда он по-настоящему отдыхал? Как хорошо было бы сейчас вздремнуть. Он почувствовал, как кто-то дотронулся до него, и проснулся.
   — Тише, это я, — прошептал Уолкер Бо. Он опустился на землю рядом с юношей. — Ты ступил на опасную почву, Морган Ли. Тебе надо быть осторожней.
   Горец удивленно посмотрел на него:
   — О чем ты?
   Уолкер наклонился совсем близко, и Морган видел, как напряглись и заострились тонкие черты его лица.
   — Пи Элл. Держись от него подальше. Не дразни его, не задевай. Старайся как можно меньше иметь с ним дело. Если он захочет, он убьет тебя.
   Морган вздрогнул, словно почувствовав дыхание смерти.
   — Кто он такой, Уолкер? Ты знаешь?
   Темный Родич отвернулся:
   — Иногда мне удается многое узнать, стоит лишь дотронуться до человека. Я могу раскрывать чужие тайны. Так случилось, когда я вступился за Карисмана. Пи Элл убивал. Он делал это намеренно, а не из самозащиты. Ему это нравится. Думаю, что он — наемный убийца. Теперь слушай. Он носит оружие невероятной силы. Это магическое оружие, и оно помогает ему убивать.
   — Магическое? — Голос Моргана дрожал, как он ни пытался скрыть волнение. Мысли путались. — Оживляющая знает?
   — Она выбрала его, горец, как и всех нас. Она сказала нам, что мы наделены магией и нужны ей. Конечно, она знает.
   Морган застыл от ужаса:
   — Она намеренно взяла его с собой? Именно с его помощью она собирается отвоевать Черный эльфийский камень?
   Уолкер пристально посмотрел на юношу.
   — Думаю, что нет, — наконец проговорил он. — Но не уверен.
   Морган откинулся назад.
   — Уолкер, что мы здесь делаем? Для чего она позвала нас с собой?
   Уолкер молчал.
   — Не знаю, зачем я согласился пойти. Нет, знаю. Меня влечет к ней, да, я очарован ею. Но разве это причина? Я должен быть не здесь. Мне следовало бы вернуться в Тирзис и отыскать Пара с Коллом.
   — Мы уже обсуждали это, — мягко напомнил Уолкер.
   — Знаю. Но все время продолжаю задавать себе этот вопрос. Особенно теперь. Пи Элл — наемный убийца; зачем он идет с нами? Или Оживляющая всех нас считает такими? Думает, что все мы готовы посягнуть на чужую жизнь? Для этого-то мы ей и понадобились? Не могу в это поверить!
   — Морган, — Уолкер дружески похлопал юношу по плечу. И вдруг вспомнил, в каком состоянии был он сам, когда его нашли среди развалин в Каменном Очаге. — Тебе известно далеко не все, — прошептал он. — Как и мне, кстати. Я многое чувствую, но не все четко вижу. У Оживляющей есть еще какая-то цель, помимо той, которую она открыла нам. Она — дочь Короля Серебряной реки, не забывай об этом, и способна предугадывать события. Она обладает магией, превосходящей ту, что нам доводилось видеть до сих пор. Но и она уязвима. И теперь ей нужно быть осторожней. Думаю, что мы оказались здесь отчасти для того, чтобы помочь ей.
   Морган обдумывал слова Уолкера, прислушиваясь к безмолвию ночи, пытаясь разглядеть сквозь ветки старой ели хрупкую фигурку Оживляющей, которую в одно мгновение способна поглотить ночь.
   Уолкер напрягся:
   — У меня было видение. Я видел, как она умирает, и предупредил ее об этом. Перед тем как мы покинули Каменный Очаг. И сказал ей, что мне, наверное, не следует идти. Но она настояла, и вот я здесь. — Уолкер оглянулся. — И так с каждым из нас. Мы пошли, потому что знали: так нужно. Не пытайся понять, почему так случилось, Морган. Просто смирись.
   Морган вздохнул и снова оказался во власти своих постоянных мыслей об утраченном прошлом и неопределенном будущем. Юноша думал о том, сколько всего произошло с тех пор, как Омсворды явились к нему в Ли, и как все изменилось с той поры.
   Уолкер Бо поднялся, легкий шорох потревожил тишину.
   — Помни, что я сказал, горец. Держись подальше от Пи Элла.
   Он отодвинул ветки и ушел не оглядываясь. Морган Ли смотрел ему вслед.
   Прошло много времени. Наконец Пи Элл вернулся. Он подошел к Хорнеру Дизу и сказал:
   — Теперь путь свободен, старик, веди.
   Не говоря ни слова, беглецы встали и последовали за Карисманом, который провел их назад к зубчатой гряде. Никто не встретился им на пути. Морган знал, что так и будет: Пи Элл обо всем позаботился.
   Еще не рассвело, путники поднялись и пошли на север вдоль гряды. Диз шагал впереди. Горы, залитые лунным светом, напоминали огромных спящих великанов. Беглецы вышли из долины и повернули к холмам. Занимался рассвет, небо на востоке посветлело. Диз ускорил шаг.
   Когда солнце взошло, отряд уже был далеко, долина скрылась из виду. Путники остановились возле ручья с прозрачной водой, чтобы утолить жажду.
   — Посмотрите-ка туда. — Хорнер Диз показал на гряду утесов. — Это северный отрог гор Чарнал, последнее препятствие на нашем пути. Там десятки перевалов, урдам в жизни не узнать, который из них мы выбрали, повсюду скалы, след отыскать трудно.
   — Тебе трудно, ты хочешь сказать, — сквозь зубы бросил Пи Элл.
   — Урды не уходят далеко от своих селений, — не обращая на него внимания, продолжал Диз. — Как только мы переберемся на ту сторону, так окажемся в безопасности.
   Путники с трудом поднялись на ноги и двинулись дальше. Солнце стояло высоко, сияющий шар белого пламени превращал землю в раскаленную печь. Более жаркого места Морган не мог припомнить с тех пор, как покинул Кальхавен. Холмы вырастали в горы, деревья уступали место низкой поросли и кустарнику. Вдруг Дизу показалось, что он заметил какое-то движение в лесу, издали донесся жалобный звук — Карисман объяснил, что так урды трубят в рог. Наступил и миновал полдень, а признаков погони заметно не было.
   С запада наползали тучи, приближалась гроза.
   Морган ладонью отгонял комаров, роившихся вокруг залитого потом лица.
   К вечеру путешественники сделали привал. Они были измучены, от голода кружилась голова. Еды не хватало, поужинали кореньями и лесными плодами. Хорнер Диз пошел вперед разведать местность, а Пи Элл решил вернуться к обрыву, откуда была хорошо видна оставшаяся позади долина. Уолкер сидел в одиночестве. Карисман завел разговор с Оживляющей о музыке. Морган некоторое время рассматривал красивое лицо песельника, обрамленное белокурыми локонами, наблюдал, как естественно и раскованно он держится, и злился про себя. Стараясь не выдать своих чувств, горец отвернулся.
   Вдалеке пророкотал гром. Солнечный свет и мрак причудливо перемежались на небе. Жара по-прежнему угнетала, пригибала к земле, наваливаясь, словно удушливое одеяло. Морган прижал ладони к лицу и закрыл глаза.
   Хорнер Диз и Пи Элл вернулись быстро. Диз сообщил, что последний перевал, который предстояло преодолеть, находится недалеко, в часе ходьбы. Пи Элл доложил, что вооруженный отряд урдов идет по следу беглецов.
   — Их сотни, — объявил он, сверля всех по очереди жестким, непроницаемым взглядом. — Идут за нами по пятам.
   Было решено немедленно отправиться в путь. Теперь их подгоняло чувство опасности. Никто не ожидал, что урды нагонят их так быстро, они не сомневались, что успеют перевалить через горы. Все понимали: если придется принять сражение здесь, то им конец.
   Беглецы поднимались выше, пробираясь по полям, усеянным огромными валунами, а затем спускались по узким ущельям, стараясь не сорваться с крутых склонов и не соскользнуть в бездонную пропасть. Облака цеплялись за горные пики и закрывали небо плотной завесой. Упали первые тяжелые капли дождя. Тьма окутала все. Эхом отдавались раскаты грома, сотрясая голые скалы. Приближались сумерки.
   Морган был уверен, что ночь застанет их в горах, и такая перспектива отнюдь не радовала его. Все тело ныло, но он старался не обращать на это внимания и из последних сил шел дальше. Юноша кинул взгляд на Карисмана и увидел, что песельнику еще хуже: он то и дело спотыкался и падал, жадно хватая ртом воздух. Борясь с собственной усталостью, Морган поравнялся с ним, обнял его за плечи, помогая идти дальше. Путники едва успели добраться до следующего перевала, как появились урды. Свирепые, косматые дикари находились буквально в миле от них. Они мчались, издавая жуткие крики и потрясая оружием. Нетрудно было догадаться, какая участь постигнет преследуемых, если они окажутся в руках дикарей. Отряд устремился к перевалу. Узкая тропинка извивалась серпантином. Отряд растянулся цепочкой и, петляя, пробирался вперед. Дождь сперва накрапывал, затем перешел в ливень. Тропа стала скользкой, вода ручьями текла со скал. Выбравшись из-под укрытия утесов, беглецы оказались на голом крутом склоне. Порывистый ветер забрасывал путников грязью. Морган накинул на голову капюшон плаща.
   Наконец беглецы добрались до расщелины. Ветер дул им навстречу, и преодолевать его сопротивление становилось все трудней. Урды появились вновь, на этот раз совсем рядом. Дротики, пики и острые как бритвы метательные снаряды засвистели в воздухе. Отряд нырнул в ущелье, под защиту его стен.
   Дождь лил как из ведра. Скалы ощетинились острыми зубьями, камни нещадно ранили путников. Время как будто застыло на месте, казалось, беглецам не спастись. Морган пробрался вперед, чтобы быть рядом с Оживляющей, полный решимости защищать ее до конца.
   Наконец они оказались на уступе, дальше — тропа вела к огромному утесу, который заканчивался крутым обрывом. Внизу бушевали воды реки Рэбб. Диз без колебаний повел отряд к утесу, оборачиваясь и крича что-то подбадривающее, но слов его невозможно было разобрать, они терялись в реве грозы. Отряд растянулся цепочкой вдоль изрезанного плато: впереди Диз, за ним — Карисман, Оживляющая, Морган и Уолкер Бо, Пи Элл замыкал шествие. Ветер сбивал с ног, все звуки тонули в грохоте речного потока.
   Никто не заметил, как у входа в ущелье появились урды, и, лишь увидев, как от ударов копий и стрел о скалы вокруг них посыпалось каменное крошево, они поняли, что враг рядом. Дротик оцарапал плечо Пи Элла, однако он удержался на ногах и продолжал пробираться дальше. Все ускорили шаг, отчаянно пытаясь оторваться от преследователей, однако ноги то и дело скользили, идти было трудно. Морган оглянулся и увидел, что Уолкер Бо немного отстал. Тотчас же в воздухе вспыхнул серебряный свет. Дротики и пики, попавшие в это сияние, упали, не причинив никому вреда. Урды, напуганные магией Темного Родича, отступили обратно в ущелье.
   Впереди уступ слегка расширялся и плавно уходил вниз. Дальше шла широкая полоса лесистых холмов, убегавших вдаль и терявшихся за стеной облаков и дождя. Рэбб бурлила внизу, захлестывая берега, пробиваясь сквозь скалы на восток. Тропа вела вдоль русла реки, голые скалы понемногу уступали место земле и кустарнику. Морган оглянулся еще раз и увидел, что урды больше не преследуют их. Возможно, Уолкер напугал их, или Хорнер Диз оказался прав, утверждая, будто дикари не покидают своих гор. Юноша успокоился. Но вдруг утес дрогнул, часть его подалась под безжалостным напором ветра и дождя, тропа впереди полностью исчезла, увлекая за собой Оживляющую. Девушка, едва дыша, прижималась к склону, но ухватиться было не за что, и она упала вниз, в бурлящий поток. Карисман успел прыгнуть вперед и уцепиться за корни кустарника.
   Увидев, что Оживляющая сорвалась вниз, Морган прыгнул с осыпающейся тропы и покатился по склону вслед за девушкой; крики его спутников сразу же затерялись в грохоте бури. Морган ушел под воду и тут же вынырнул, задохнувшись от холода. Он увидел Оживляющую среди бурлящей белой пены, подплыл к ней, схватил за одежду и подтащил к себе. Поток подхватил их и увлек за собой.

ГЛАВА 16

   Теперь Морган Ли должен был удержаться на плаву в бушующей реке. Если бы не Оживляющая, он бы еще мог попытаться доплыть до берега. Девушка помогала ему как могла, Морган же изо всех сил старался увернуться от обломков и глубоких, затягивающих на дно водоворотов. Река влекла свои жертвы куда хотела. Она разбухла от дождей, вышла из берегов, ее поверхность казалась совершенно белой от пены и брызг на фоне темного неба. Гроза продолжалась, гром грохотал, эхом отдаваясь в каньонах, над далекими утесами вспыхивали молнии. Скала, на которой остались их спутники, почти тотчас же исчезла из виду. Рэбб металась из стороны в сторону между скал, и вскоре пловцы перестали ориентироваться. Вдруг они заметили плывущее им навстречу дерево. Морган и Оживляющая ухватились за него, и бревно повлекло их за собой. Теперь им удалось хоть немного отдохнуть. Цепляясь за скользкий ствол, стараясь управлять им так, чтобы не натолкнуться на скалы и обломки камней, они всматривались в берег в поисках возможности выбраться. Они были слишком измучены, чтобы тратить силы на разговор, да и все равно река заглушила бы их слова. Теперь самым важным было держаться вместе.
   Наконец река стала шире: вырвавшись из утесов на равнину, она разливалась озером, прежде чем устремиться в другое русло и нести свои воды на юг. В центре озера возвышался островок. Бревно, за которое уцепились Морган и Оживляющая, закрутилось на месте, ударилось о прибрежные камни и, наконец, прибилось к берегу. Морган и Оживляющая с трудом выбрались на сушу. Измученные, оборванные, они побрели сквозь осоку под прикрытие деревьев, туда, где возвышались два гигантских старых вяза. Потоки воды крутились в водовороте и неслись мимо них, отыскивая путь вдоль намокших от дождя берегов озера. Бешено завывал ветер. Молния с оглушительным треском ударила в берег, Морган и Оживляющая упали на траву, опасаясь еще одной вспышки.