На яхте остался лишь Дорен. Прежде чем покинуть ее, он толкнул рукоятку газа вперед до упора. Дизели зарычали, как голодные хищники. Дорен перепрыгнул на "Барс".
   Обезлюдевшая яхта удалялась на максимальной скорости. Когда ее огни померкли вдали, подобная молнии голубая вспышка разорвала ночь. И сразу на людей обрушился оглушительный треск взрыва.
   Специалисты Дорена знали дело: на "Фениксе" находилось не менее ста килограммов пластиковой взрывчатки огромной разрушительной силы.
   Корпус яхты раскололся надвое, как яичная скорлупа, и неспокойные воды Атлантики сомкнулись над ней. Боевики перебрались в подводную лодку. Матросы поддерживали старика. Дорен шел позади всех. За собой он задраил люки.
   На центральном посту, среди сотен перемигивающихся индикаторов и светодиодов, Дорен обратился к седому:
   - Что с воздухом, профессор?
   Тот посмотрел на извлеченный из кармана прибор и прерывающимся голосом вынес заключение:
   - Пригоден для дыхания. Опасности нет.
   Дорен сорвал маску, бросил на пол. Остальные последовали его примеру.
   - Быстрее, быстрее, - поторапливал он. - Возиться некогда.
   Боевики перетаскивали трупы в ВСК, от которой предстояло избавиться. Дорен (в свое время он немного плавал на подлодках) занял место капитана и отдал команду на погружение.
   - Шеллер, давай-ка в торпедный отсек, проверь боекомплект, - тут же приказал он. - А вы, профессор Филлингем, выбирайте каюту и отдыхайте, они все ваши...
   - Господи, - вздохнул профессор. - Какой ужас...
   - Что? - резко обернулся Дорен. - Наш ученый друг позабыл о здоровье внучки?
   - Если бы я знал, что все будет так... Лучше бы вы ее убили, потрясение прошептал старик.
   - Да? - усмехнулся Дорен. - Ну что ж, у нас еще будет время прислушаться к вашему совету. Но теперь-то хода назад нет, а, профессор? Так что расслабьтесь. У вас впереди много работы.
   Включился интерком. Шеллер докладывал из торпедного отсека:
   - Все о'кей. Два больших и четыре малых торпедных аппарата в исправности. Имеем десять торпед...
   - Атомных? - перебил Дорен.
   - Господь с вами, конечно, нет... Обычных.
   Доложили и из машинного отделения, где командовал бывший подводник Майкл Коттер:
   - Мистер Дорен, все о'кей.
   Наконец всех погибших перенесли ВСК. Прежде чем выстрелить камеру в океан, ее люк заклинили в приоткрытом положении. Всплывающая спасательная камера больше не была ни всплывающей, ни спасательной. Она превратилась в общую могилу для сорока двух моряков.
   Дорен снял блокировку и нажал рукоятку отстрела ВСК. Камера рванулась к поверхности океана, но скоро она заполнится водой и опустится на дно. Избавиться от нее нужно было и еще по одной причине - освободившееся пространство рубки понадобится для иных целей.
   Сделав все это, Кеннет Дорен сверился с навигационными приборами и направил лодку на нужный курс.
   8
   После отбытия бригадного генерала Уилсона станция "Маунтин" вернулась к обычному режиму работы. Сеансов связи с "Атлантисом" более не предусматривалось, хотя персонал по-прежнему вел радиолокационный контроль за кораблем, пролетающим над ними каждые девяносто минут вне зоны контакта с другими станциями.
   Смена полковника Мэйси отдыхала перед рассветом в комфортабельных жилых помещениях, а на дежурстве потела смена Джеймса Ли. У въезда на станцию, представлявшего собой короткий отрезок тоннеля в скале, скучали сержанты Дарлингтон и Рэй. От нечего делать они играли на сигареты в "Блэк Джек" на хилом столике будки охраны.
   Внезапно Рэй насторожился, отложил карты.
   Вскоре шум автомобильных моторов на окутанной туманом ночной дороге услышал и Дарлингтон.
   Свет фар приближался.
   - Интересно, - пробормотал Рэй, наклонив голову: - Мы ждем кого-нибудь?
   - Да вроде нет. - Дарлингтон засунул выигранные сигареты в полупустую пачку. - Опять инспекция? Вот увидишь, заставят нас побегать.
   На освещенный пятачок перед глухо сомкнутыми створками ворот выкатился приземистый "Кадиллак", за ним джип с солдатами. Покачивая карабином, Рэй подошел к машине. С заднего сиденья выбрался подтянутый человек средних лет в форме генерала ВВС.
   - Сержант Рэй, сэр, - отрапортовал часовой.
   Прибывший показал документы, из коих следовало, что он является заместителем бригадного генерала Уилсона генералом Барли.
   - Немедленно доложите полковнику о нас, - приказал он. - Нам некогда.
   Слегка удивленный Рэй вернулся в будку и поднял телефонную трубку.
   - Прибыл генерал Барли, сэр, - сказал он
   - Барли? - удивленно произнес в ответ голос Джеймса Ли. - Не знаю такого... Пригласите его к аппарату.
   Барли уже ждал у телефона и взял протянутую Рэем трубку.
   - Говорит генерал Барли, полковник. Я приехал по поручению Уилсона. Возникли новые осложнения с "Шаттлом".
   - Простите, сэр, но нас ни о чем не предупреждали, - проговорил Ли. Может быть, вы представите подтверждение вашей миссии?
   - Конечно, полковник, - спокойно сказал Барли, - У меня есть бумаги, подписанные бригадным генералом Уилсоном.
   - Ваших бумаг я по телефону не увижу, - возразил полковник, - зато вижу на мониторе джип.
   Почетный эскорт?
   - Полковник, вы забываетесь, - рассердился Барли.
   - Еще раз прошу простить меня, сэр. Я вынужден буду связаться с Вашингтоном, лично с бригадным генералом.
   - Его нет в Вашингтоне, - отрывисто бросил Барли. - Если хотите, звоните на его виллу в Аннаполисе. И передайте ему, что я намерен подать на вас рапорт.
   - Это ваше право, сэр.
   Полковник отключил связь и набрал номер Уилсона в Аннаполисе. Бригадный генерал отозвался не сразу, сонным и недовольным голосом.
   - Уилсон слушает.
   - Сэр, это "Маунтин", полковник Ли.
   - В чем дело?
   - Тут прибыл некий генерал Барли...
   - Ну и что? Разве это причина, чтобы вытаскивать меня из постели ни свет ни заря? Или вас не устроили его документы?
   - Я не видел их, сэр. Я еще не впустил его.
   - Так впустите и посмотрите, черт вас побери!
   И не тяните время, это очень важно
   - Слушаюсь, сэр.
   Ли опустил трубку и переключил тумблер на пульте. Массивные створки ворот медленно поползли в разные стороны. "Кадиллак", а за ним джип въехали в тоннель.
   Через несколько минут Барли и его люди входили в зал станции. Точнее сказать, они ворвались в зал и взяли его в кольцо. Тот, кто назьщал себя Барли, с пистолетом в руке подошел к полковнику Ли.
   - Представляться излишне, полковник. Думаю, вы поняли, что никаких документов от Уилсона у меня нет, и говорили вы не с бригадным генералом. Зато у меня есть другие документы, - он помахал пистолетом. - Через пятнадцать минут "Атлантис" войдет в вашу зону радиовидимости.
   Мне нужен сеанс связи. Если не будете мешать, останетесь в живых. При малейшей попытке поднять тревогу - пуля в лоб. Ясно?
   Полковник кивнул. Персонал станции загнали в соседнее помещение и выстроили у стены с поднятыми руками. Двое из группы Барли сели к пультам, разложили испещренные цифрами бумаги.
   Перед появлением "Атлантиса" в секторе контакта со станцией "Маунтин" на борту корабля произошло никем не замеченное событие - вторая вылазка пригрезившейся Саманте тени. На этот раз она основательно покопалась в недрах радиопередатчиков.
   Условная ночь "Шаттла" еще не кончилась, когда зазвенела мелодичная трель экстренного вызова.
   - "Атлантис", говорит "Маунтин". Ответьте.
   Питер Гримсби выскользнул из спального мешка, подлетел к пульту.
   - "Маунтин", говорит "Атлантис". Здесь Гримсби.
   Корабль просыпался. Одна за другой загорались лампы освещения, оживали приборы. Астронавты выбирались из мешков.
   - Что случилось? - спросонья не сообразила Саманта. - Еще рано...
   - Тихо, - предостерег Вирджил Кейд.
   - "Атлантис", готовьтесь к срочной посадке, - звучало из динамиков. На "Элиминейторе" утечка радиации. Опасно для жизни. Срочная посадка на базе Черри Брэнч.
   - Наши приборы не регистрируют никакой утечки, - недоуменно доложил Гримсби. - Плановая посадка всего через два витка...
   - Повторяю приказ, - заговорил радиоголос, - немедленно приступить к предпосадочной процедуре. Оставайтесь на линии.
   - Слушаюсь, - Гримсби повернулся к экипажу. - Садимся, ребята.
   - Как это? - возмутился Прист. - Эти горные орлы что-то напутали. Свяжись с Хьюстоном.
   - Не могу. Мы вне их зоны.
   - Попробуй аварийные частоты.
   Гримсби пощелкал тумблерами, пробежал пальцами по клавишам настройки.
   - Что за черт...
   - Вот видите, - заметил Ратников. - Каким же должен быть уровень радиации, если тонкая электроника уже полетела к дьяволу!
   - Пожалуй, вы правы, - неуверенно, словно в чем-то сомневаясь, протянул Гримсби.
   Шесть пар глаз выжидательно смотрели на командира. Чтобы там ни приказывали с Земли, а за безопасность корабля и экипажа отвечает он, ему и решать.
   - Садимся, - сказал Гримсби. - Предпосадочная процедура.
   Астронавты заняли кресла. Пилоты Прист и Кейд проверяли готовность к посадке всех систем корабля, в том числе, разумеется, и устройства выпуска шасси. Зеленый индикатор утверждал, что оно в полной исправности. Но это было не так.
   Кейд сориентировал корабль на торможение и по команде Гримсби, подтвержденной с Земли, включил тормозной двигатель. Орбитальная скорость резко упала, астронавтов прижало к спинам кресел. На колени Саманты грохнулся плавающий на шнуре микрофон.
   - Спуск нормальный, - радировал на станцию командир. - Приближаемся к плотным слоям атмосферы.
   "Шаттл" плюхнулся в атмосферу, как в воду.
   Сильный толчок снизу подбросил пристегнутых ремнями людей. Автоматическая система управления уверенно вела космический корабль к базе Черри Брэнч, расположенной между Новым Орлеаном и Порт-Артуром на побережье Мексиканского залива.
   "Атлантис" трясло и раскачивало, как утлую лодчонку в разгар бури. Пламя бушевало в иллюминаторах, броня обшивки покрывалась копотью, горели кронштейны выдвижных систем. О связи с Землей не могло быть и речи - связь появится позже, когда "Шаттл" спустится ниже и включит основные двигатели.
   Гримсби повернул рычаг. Из огромных дюз ударили реактивные выхлопы, "Атлантис" перешел в "самолетный" режим. Командир снова и снова пытался вызвать Хьюстон или мыс Канаверал, но работала лишь одна частота станции "Маунтин".
   Впрочем, оттуда поступали обнадеживающие данные. Спуск шел по графику, автоматика функционировала безошибочно, помех не предвиделось.
   9
   Лейтенант Бернард Бойд, дежурный контролер оперативного центра объединенного командования военно-космических сил США, недавний приятель злополучного Саймона Шейна, впал в легкий транс. Того, что он видел на экране, не могло существовать на самом деле. Радиолокатор утверждал, что над территорией Соединенных Штатов быстро движется возникший будто из ниоткуда крупный объект. Он не мог принадлежать другой стране, тогда периферийные станции и спутники загодя предупредили бы о его приближении. И не мог - вернее, не должен был - принадлежать Соединенным Штатам, ибо командование ВКС должно было заранее уведомляться о любых значительных перемещениях военных и гражданских самолетов в воздушном пространстве США. Откуда же он свалился - из космоса, что ли?!
   Бойд стряхнул оцепенение и включил микрофон связи с полковником Лэнсом. Тот не замедлил сойти с балкона в зал, что само по себе было знаменательным событием, так как подобного не случалось за два года службы лейтенанта в оперцентре ВКС.
   - Ну, что?
   - Летит, сэр, - доложил Бойд. - Судя по мощности импульса, это не просто большой самолет.
   Огромный, чудовище какое-то.
   Подошедший заместитель Лэнса полковник Фармберг поинтересовался:
   - Откуда он взялся?
   Лэнс жестом изобразил полнейшую неосведомленность.
   - Направляется на юг... Нет, скорее на югозапад. Скорость неизменна, высота уменьшается.
   - Позвонить Хэммеру?
   - Ну... да, - через паузу подтвердил Лэнс. Его отступление от обычного приказного тона свидетельствовало о замешательстве.
   Фармберг проследовал в комнату спецсвязи и велел сержанту соединить его с начальником штаба ВВС генералом Хэммером. Секретарь генерала сослался на занятость шефа, но все же выполнил просьбу полковника.
   - Слушаю, - голос начальника штаба ВВС звучат так, будто ему изрядно надоело отвечать на телефонные вызовы.
   - Сэр, это полковник Фармберг из оперцентра ВКС в Колорадо...
   - Да, да, - утомленно и как-то тускло произнес Хэммер. - Вы хотите спросить меня о той штуке, что летит сейчас над Солт-Лейк-Сити?
   Сразу отвечаю: понятия не имею.
   - Как...
   - Меня прямо-так осаждают. И ваши, и наши, и корабли наблюдения ВМС, получающие данные со спутников. Беда в том, что ни один спутник слежения не висит сейчас в удобной точке чтобы рассмотреть эту чертовщину как следует.
   - Но что же это ТАКОЕ? - не сдержался Фармберг.
   - Не знаю, полковник. Визуального контакта нет, на запросы не отвечает.
   - НЛО?
   - Вот именно, в прямом смысле. Я поднимаю по тревоге первую эскадрилью.
   Фармберг попрощался, положил трубку и, присоединившись к Лэнсу в зале, передал содержание разговора.
   - Вот что мне пришло в голову, - обратился к ним лейтенант Бойд. - А не может это быть "Атлантис"? По параметрам похож.
   - "Атлантис" на орбите, у них посадка через два витка, проинформировал полковник Лэнс. - А в случае экстренной посадки они связались бы с Хьюстоном и с мысом Канаверал.
   - А если серьезная авария, повреждение связи?
   - Возможно... - с сомнением пробурчал Фармберг. - Впрочем, перехватчики уже в воздухе.
   Скоро мы узнаем...
   - Смотрите, смотрите! - закричал Бойд.
   Загадочный объект начал стремительно снижаться. Еще минута, и зеленая звезда померкла, выйдя из поля зрения локаторов оперативного центра.
   Пилоты первой эскадрильи ВВС США, сориентированные на встречу объекта в том месте, где он должен был оказаться, если бы придерживался прежней скорости и курса, остались ни с чем. Ночь уже уступила место раннему утру, но им не удалось обнаружить объект даже визуально. Очевидно, он изменил траекторию и летел так низко, что не представлялось возможности увидеть его и на радарах.
   О происшествии было доложено министру обороны и Президенту. К тому времени Хьюстон попытался связаться с "Атлантисом", которому пора было вынырнуть из радиотени, и не нашел его на орбите. Стало ясно, что таинственный самолет - именно "Атлантис", по какой-то причине совершающий нештатную посадку на свой страх и риск.
   В таком случае он направлялся на базу Черри Брэнч, являвшуюся резервной для аварийного приземления. Но почему экипаж "Шаттла" не вышел на связь со станцией "Маунтин", которая немедленно оповестила бы Хьюстон, мыс Канаверал и Черри Брэнч? Сразу все передатчики, надежнейшие, снабженные продублированными системами, выйти из строя не могли. Что же произошло?
   По неизвестной причине молчала и станция "Маунтин", не отвечая ни на вызовы по телефону, ни на радиозапросы. База Черри Брэнч была приведена в состояние полной готовности к аварийной посадке. Сотни самолетов и вертолетов искали заблудившийся "Атлантис" в небе Америки. Но он пропал, исчез, словно испарился бесследно.
   10
   - "Маунтин", у меня проблемы, - голос полковника Гримсби звучал внешне бесстрастно, но в каждой ноте ощущалось напряжение. - Не могу выпустить шасси.
   - Внимание, "Атлантис", - прозвучал ответ с Земли. - Меняйте курс на сорок пять градусов к востоку. Срочно снижайтесь - в вашем районе идут маневры военно-воздушных сил, возможно столкновение.
   Оператор "Маунтина" назвал высоту, на которой радиолокаторы не способны были достать "Шаттла", а указанный им курс пролегал над малонаселенными территориями гор и пустынь.
   - Будете садиться на воду в Мексиканском заливе, триста миль восточнее Галвестона. Там вас встретят вертолеты. Не падайте духом, ребята, все в порядке. Мы выведем вас на место по точечным координатам. Оставайтесь на линии.
   Лучи рассветного солнца коснулись сверкающих впереди морских волн. "Атлантис" шел уже на столь малой высоте, что связь с "Маунтином" прервалась из-за естественных причин. Гордон Прист сбавил скорость.
   - Не вижу никаких вертолетов, - буркнул он.
   - Смотри на приборы, - посоветовал Гримсби.
   Посадка на воду не представляла угрозы для "Шаттла", - конструкторы предусмотрели и такой вариант. Для космического корабля не было большой разницы, садиться на землю или в океан. Другое дело, что посадка производилась в необычных условиях, под контролем лишь одной наземной станции - связь с другими блокировалась сначала условиями на орбите, а затем странной поломкой аппаратуры. Гримсби не верил, что виновата радиация, но сначала нужно было доставить экипаж на Землю, а уж потом разбираться в странностях.
   Ни один корабль в истории космических полетов еще не приземлился так: без самолетов сопровождения, без связи, без телевидения. Под "Атлантисом" проносился сплошной зеленый ковер густого леса, покрывающий побережье. Он простирался до самого обрыва в океан, дальше блестели гребни серебристых волн. Они выглядели холодными и неподвижными. Задача Гримсби состояла в том, чтобы привести корабль с предельной точностью в квадрат, рекомендованный операторами станции "Маунтин", иначе можно было налететь на подводные камни или того хуже - врезаться в проходящее судно.
   "Атлантис" продолжал снижение. Хлопнули вытянувшиеся купола тормозных парашютов. Нос корабля задел верхушки волн, подняв тучу брызг, подпрыгнул, и "Шаттл" проутюжил поверхность океана, как нормальную взлетно-посадочную полосу, с той разницей, что вода шипела и испарялась под горячими плитами обшивки. Тормозные парашюты погасили скорость. Гигантский корабль все медленнее двигался по океанской глади и наконец замер неподвижно. Термостойкая броня слегка дымилась, на корпусе застыли капли расплавленного металла сгоревших кронштейнов выносных приборов. Земная гравитация, от которой успели отвыкнуть, затрудняла дыхание.
   - Поздравляю с благополучным завершением полета, - сказал Питер Гримсби.
   Все молчали. "Атлантис" покачивался под углом к береговой черте. Их никто не встречал.
   - Где же цветы, где шампанское? - не выдержал Вирджил Кейд.
   - Не все сразу, - откликнулся Прист. - Мы садились по сумасшедшему зигзагу, так что им понадобится время на поиски.
   - А разве никто не мог перехватить наши переговоры с Землей? - спросила Саманта.
   Гримсби покачал головой.
   - Нет, девочка. Из-за этого чертова спутника все переговоры велись по узконаправленному радиолучу. Чтобы его перехватить, надо находиться прямо на его линии.
   - Стойте! - воскликнул вдруг Шалимов.
   - Что такое? - встрепенулся Карсон, но все уже поняли. Корабль медленно, но ощутимо кренился на правый борт.
   Гримсби потыкал пальцами в клавиши компьютеров, облегченно откинулся на спинку кресла.
   - Все в порядке, господа. Просто раскрылась правая створка шасси очевидно, от удара о воду что-то там замкнуло
   - Мы не утонем? - вопросительно шепнула Саманта.
   Командир засмеялся
   - Конечно, нет. В полость войдет немного воды, воздух наверху сожмется и задержит ее. Мы в безопасности.
   Действительно, угол наклона более не увеличивался.
   - Смотрите, смотрите! - девушка указывала в открытое море сквозь левый иллюминатор. Из вод поднималась темная рубка субмарины.
   - Забавно, - прокомментировал Карсон. - Моряки успели быстрее летчиков.
   - Да крутились тут, вот и заметили нас на локаторе, - бросил Вирджил Кейд. - Во всяком случае, проблемы позади... Ребята, а кто как думает провести уик-энд? Есть предложение...
   Прист прервал его, будто не услышал.
   - Разве так близко от берега достаточно глубины для подводной лодки?
   - Здесь - да, - кивнул командир. - Мы на самой границе так называемой Апалачиконской впадины. Справа от нас мелко, как в болоте, зато слева подводный обрыв до трех миль.
   - Значит, они смогут подойти вплотную? - обрадовался Прист и полез к замку люка.
   - Подожди, - остановил его командир.
   Пилот в недоумении обернулся.
   Рубка подводной лодки показалась из-под поверхности залива на три четверти.
   11
   Человек, называвший себя генералом Барли, снял наушники, отключил аппаратуру и вошел в комнату, где вдоль стен с поднятыми руками, под дулами автоматов стояли операторы станции "Маунтин".
   - Вот и все, - весело сказал Барли. - Наши дела как нельзя лучше. Сейчас мои ребята там режут кое-какие кабели, чтобы вы не устроили трезвон после нашего отъезда. А вообще вы молодцы, сидели тихо. Пришла пора прощаться.
   - Вы ведь не убьете нас? - пробормотал молоденький лейтенант.
   Барли удивленно всплеснул руками:
   - Неужели я похож на Жиля де Ре ? Нет, друг мой, я отнюдь не столь кровожаден... Вы не опасны для меня. Пока вояки будут ковылять сюда на машинах, я и моя команда окажемся уже очень далеко...
   - Зачем же тогда резать кабели? - горько произнес полковник Ли. Ненужный труд...
   Барли окинул его пронзительным взглядом.
   - Фактор времени, друг мой... На этом строится все. Пока они там в Вашингтоне сообразят...
   В дверь просунулась голова одного из террористов.
   - Все готово, сэр, - доложил он.
   - Поехали, - тут же распорядился Барли.
   Полковник Мэйси, отдыхавший со своими людьми в уютных вентилируемых помещениях за стальной дверью, вырубленных в скале, сладко зевая и потягиваясь, появился на подъездной дорожке к оперативному залу станции. Один взгляд на незнакомых вооруженных людей, усаживающихся в джип,
   Знаменитый садист-убийца XV века.
   позволил ему понять, что происходит что-то неладное. Он метнулся назад в коридор.
   - Тревога! - закричал он.
   На станции "Маунтин" служили всего семнадцать человек, из них восемь в смене Мэйси. Восемь автоматических винтовок одновременно ударили по подъезжавшему к концу тоннеля джипу. У того оставался один путь - вперед, за "Кадиллаком", который вел Барли. Не остановиться, не увернуться. Когда джип добрался до ворот, в живых в нем никого не оставалось.
   А "Кадиллак" вылетел на извилистую горную дорогу, промчался мимо будки охраны и углубился в извивы серпантина, не снижая скорости. За ним увязался джип, за руль которого прыгнул Мэйси, а на сиденье пристроились лейтенанты Беннет и Уилкс.
   Преследователи не стреляли, а джип не мог угнаться за "Кадиллаком".
   - Уйдет, уйдет, - простонал Уилкс, обращаясь к полковнику. - Можно быстрее?
   Он ошибся. На крутом повороте Барли не справился с управлением. "Кадиллак" пошел юзом, сбил столбики ограждения и низвергся в пропасть с полукилометровой высоты. Глухо ухнул взрыв.
   - Черт! - Мэйси ударил по тормозам. - Он был нужен нам живым!
   12
   - Не открывай люк, - предостерег Гримсби.
   - Почему? - удивился Прист.
   - Потому что это русская подводная лодка.
   - Ну и что? Хоть китайская. Они идут к нам на помощь... - Он снова протянул руку к замку.
   - Нет, - жестко сказал командир. - Сначала я хотел бы узнать, что русская подводная лодка делает в наших территориальных водах.
   Субмарина всплыла полностью и находилась не далее чем в десяти метрах от "Атлантиса". На палубе возникли фигуры людей с оружием.
   - Ого, - тихо присвистнул Кейд.
   - Открывайте люк, - скомандовал уже в "Атлантисе" чужой, будто незнакомый голос. Все разом обернулись. К задней стенке кабины прислонился Ратников с маленьким пистолетом в руке.
   - Вот оно что, - недобро протянул командир.
   Шалимов взирал на Ратникова в полнейшем изумлении.
   - Саша, ты что, с ума сошел? - произнес он по-русски.
   - Пока нет, - отрезал полковник. - Хотите жить, открывайте люк.
   Карсон встал, бледный как мел.
   - Вы как знаете, а я открываю. Я человек гражданский и не люблю стрельбы.
   - Предатель! - крикнул Гримсби.
   В замкнутом пространстве кабины выстрел громыхнул по-особенному гулко и страшно. На левой стороне груди командира выступило небольшое, почти круглое красное пятно. Питер Гримсби упал, он был мертв.
   - Я не шучу, - запоздало пояснил Ратников и без того кристально прозрачную мысль.
   Тед Карсон откинул замки большого потолочного люка, включил электромоторы. То же он проделал с замками боковых дверей. Кабина "Атлантиса" распустилась, как цветок. Вкусный морской воздух хлынул внутрь.
   Космический корабль и подводная лодка стояли борт к борту. Дистанция между ними не превышала теперь и двух метров. Саманта инстинктивно прижалась к Шалимову, он чуть подвинул ее за спину.
   Дорен прищурился, поднял оружие и дал очередь. Первыми погибли Прист и Кейд, потом пули достали Теда Карсона, по-детски пытавшегося заслониться ладонью. Но на пути к Шалимову и девушке некстати маячил Ратников. Шалимов ударил Саманту локтем в грудь, она потеряла равновесие и полетела в воду. За ней кувыркнулся Шалимов, пули Дорена и Ратникова просвистели мимо него.
   Дорен перепрыгнул в кабину "Шаттла", рванулся к правому борту и всадил в воду весь магазин. Зеленоватые морские волны окрасились кровью. Ни Шалимов, ни Саманта не показались более на поверхности.
   - Готово, - удовлетворенно констатировал Ратников. - Приманка для акул... Привет, Кеннет.
   - Рад тебя видеть, Алекс. Все идеально, а ты волновался... Открывай эту хреновину, и поскорей. - Он имел в виду грузовой отсек "Шаттла". - У нас очень мало времени.
   Ратников вытянул рукоятку на пульте, створки грузового люка неторопливо раскрылись. Зеркальная броня "Элиминейтора" поблескивала в солнечных лучах. С подводной лодки навели трап, профессор Филлингем, хватаясь за леера, тяжело перебрался на "Атлантис". За ним двое террористов несли ящик с аппаратурой и инструментами. Профессор приступил к вскрытию корпуса спутника.