— Но… Ведь у вас есть люди… — Она показала на вооруженных людей вокруг. — Убит ваш двоюродный брат, ворвались в ваш дом; неужели вы не хотите ничего предпринять?
   — Неужели ты не можешь заглянуть дальше этого мгновения? Бореги не могут действовать. Мы могли бы начать эту войну. Мы могли бы ее развязать… и тогда твой друг Мондрагон в лучшем случае может кончить головой в петле. Все равно, какая бы партия его ни захватила. А некоторые из них еще хуже. Я предпочел бы, чтобы обитатели моего дома не были вынуждены стоять вместе с ним в Юстициарии.
   — Ну, у меня нет никого. У меня на пути не стоит ничего. Дайте мне просто уйти, и я найду этих проклятых собак. Я сдеру с них шкуру… — Альтаир почти кричала. Она отодвинула стул назад, но человек позади нее крепко удержал ее захватом за спинку. — К черту вас всех!
   — Девочка, скажи еще раз, как тебя зовут?
   — Джонс! Джонс, черт побери вас всех! Вы бесполезны, вы — ничто. Вы можете меня отпустить, и это не будет вам стоить совсем ничего.
   — Но это может стоить очень много для меня, сэра. Это может дорого стоить нам всем.
   Он встал и посмотрел на нее, она сидела перед столом как в ловушке, потом протянул руку и поднял ее подбородок.
   Боже мой, если я плюну в него, они сразу же расправятся со мной.
   — Но ты думаешь не этими понятиями, правда? Ты не понимаешь ни одного слова из того, что я говорю.
   — И что с этого?
   — Что с того, что одной войной больше, одной меньше? Для тебя это, возможно, ничего не значит, но я заверяю тебя, для меня это значит очень многое. Сколько времени уже прошло?
   — Может быть… может быть, час, полтора… — Ее подбородок задрожал в его руке. Он убрал руку. Она сжала кулаки и скомкала фуражку. — Зачем?
   — Я не могу с уверенностью сказать тебе, где он прячется. Могу сделать два предположения. Одно касается речной лодки там, в порту; она привезла его сюда и может увезти назад. Они, возможно, немедленно доставили его на борт. Но, может быть, и нет… потому что этот корабль — первое место, за которым может следить партия противника, а появление противника куда более, чем просто вероятность, как только эта новость разнесется. Я готов спорить, что они не исчезли немедленно и что они не используют такую приметную лодку. Что-нибудь неприметное, рыбацкую шхуну, каботажное судно. Вдоль всей Старой Дамбы лежат приливные ворота. За этот район я спорю. Они должны будут найти лодку и доставить своего заключенного туда…
   — Тогда они еще не могли уехать с ним! При отливе к этим воротам не выбраться. Приливные каналы имеют разницу в четыре уровня, вода слишком мелкая…
   — Можно привести еще одну причину, как бы плохо ни было задумываться об этом. У них будут к нему вопросы. Мы не говорим о бандах, ты понимаешь. Мы говорим об организации, которая проникла до самого Синьори, такой, которая знает, что он был здесь достаточно долго, чтобы скомпрометировать определенных членов, если решился на это. Известные люди могут быть очень заинтересованы в том, чтобы раскрыть все его здешние связи. Поставлена на карту их безопасность, и тогда приказы Карла Фона могут отступить на второе место после их собственных интересов. Им понадобится место и время, чтобы задать ему вопросы в своих собственных интересах, место близ гавани, место, где никакие соседи не вызовут полицию.
   — Это касается всего проклятого приливного района!
   — Я тоже так думаю. — Бореги дал своим людям знак рукой. — Она может идти.
   Альтаир отодвинула стул, и на этот раз не почувствовала никакого сопротивления. Она поднялась и размяла колени.
   — Я отправляю тебя, понимаешь? Это помощь, которую я могу предложить. Я лично приказываю тебе сохранить в тайне все, что ты знаешь и что я рассказал тебе, и ничего не предпринимать. Но я сомневаюсь, что ты так поступишь. Хочешь есть? Нужны деньги?
   Она помотала головой.
   — Мне нужно идти; вот и все. — Небо, он по-настоящему пригвоздил меня, рассказал мне слишком много. Он наверняка довольно скоро прикажет сбросить меня в канал. Я должна добраться до двери, это все, все, что я могу сделать; я не могу думать о еде, не смогу ничего затолкать в свой желудок, не смогу и спать, пока он у них в руках…
   Пленный. О, Боже, а что же еще?
   — М'сэра. — Она услышала голос Бореги. Издалека. Он обращался к женщине. — Джонс. — Это он к ней. Она повернулась у верхнего края лестницы, покачнувшись от головокружения, снова овладела собой и посмотрела на него, ответив на его взгляд.
   Чего ему нужно? Все-таки задержать меня?
   — Кому ты уже упоминала наше имя?
   — Никому. — Она порывисто покачала головой. — Я не… Боже мой, неужели он должен узнать это, прежде чем
   они инсценируют несчастный случай? Кого это волнует? Кого здесь это волнует?
   — Никому?
   — Это касается только меня, — ответила она, повернулась и ступила на лестницу. Она почти потеряла равновесие. Весь мир то приближался, то удалялся, становился размытым и опять отчетливым, зал со всеми его каменными стенами в прожилках и светом электрических ламп.
   Рука схватила Альтаир за локоть. Она стряхнула ее, но рука схватила снова. Так они прошли до ворот и по ступенькам спустились вниз, по неровным каменным ступенькам, которые все вели вниз по проходу к причалу, к ее лодке, которая стояла в прямоугольнике света из открытой двери. Воздух был холодным от воды и спертым от каменных стен протоки-туннеля. Железо и камень, и гниль. Альтаир уставилась на ступени внизу. Ее толкнули под локоть.
   — Вот, — сказал мужчина, один из трех, которые стащили ее по лестнице вниз. Монеты блестели на его протянутой руке, серебряный и бронзовый блеск в свете лампы. Она посмотрела на них, потом подняла взгляд на мужчину.
   — Это мне не поможет, — сказала она, даже без горечи. Душащий комок образовался в ее горле, — Проклятье, это совсем мне не поможет!
   Она забралась в лодку и дернула причальный канат.
   — Вы не против, если я заведу мотор? -
   — Семья очень бы оценила, если бы вы не…
   — Конечно, конечно. — Слезы просохли, и сила понеслась по жилам Альтаир, как приступ жара. — Убирайтесь к черту! — Она сунула шест в воду, и поверхность воды между ней и Бореги стала увеличиваться. — Проклятые трусы!
   Ей было трудно повернуть скип. Часть этой работы ей пришлось проделать в темноте, после того как люди опять вошли и закрыли за собой дверь. Колеса взвизгнули и загремели цепи, и большие водяные ворота впустили призрачный звездный свет, который лежал на воде канала снаружи. И легкий ветер тоже появился, со свистом беспрепятственно ворвался в туннель Бореги и с шумом опять вылетел из него.
   Она толкнулась шестом и быстро послала скип через узкое отверстие, повернула и поплыла в темноте прочь, мимо стен Синьори, высоких, гладких и злобных, и Золотой Мост висел над Большим Каналом, как темная вуаль на лице Синьори.
   Она проехала с помощью шеста до первой опоры Золотого Моста, пока внутри у нее все не заболело, а израненные подошвы на начало жечь на палубе. Потом сделала рукой невежливый жест в сторону острова Бореги, втянула шест в лодку и пошла на нос, чтобы завести мотор.
   Первая попытка. Вторая. Она торопливо возилась со стартером, и ее руки тряслись. Третий рывок стартера. Кха. Четвертый. Кашель и старт. Ветер вспрыгнул и засвистел вокруг угла Бореги. Альтаир натянула потуже фуражку на голову, установила руль в рабочее положение и села, чтобы править, зажав румпель подмышкой. У Альтаир не было больше никаких сил, и она чувствовала только холод и дрожь, которые бежали вверх по ногам и заставляли стучать зубы.
   В плену. Он в плену.
   Еще худшая картина пришла ей на ум. Она закрыла глаза и снова широко их открыла, пытаясь тем самым прогнать картину, картину темного места со светом лампы, похожее на подвал Богара, но без друзей в поле зрения, без надежды и без помощи, и без честно настроенного суда, окруженный только врагами.
   О, Боже! Приливная вода, приливная вода и приливные ворота! Вот где это должно быть! Я пришла вверх по Змее в Большой Канал вскоре после колокола, и они были еще там, пока он звонил — поэтому они и убили Уэша — стало быть, я была неподалеку сзади их. Я почти видела их, так близко к ним была, но я не видела ни одной лодки, которая бы спускалась по Большому Каналу. Только эта лодка, которая удалялась к Маргрейву. К Маргрейву на запад. Проклятье, я их видела! Они уплывали прочь, он был у них на борту, и я этого не знала…
   У приливных ворот у нас Поги, Кай и трясина, там, возле Хафиза. Если бы был прилив, они могли бы пройти сквозь отверстие гавани, но это не пройдет; они должны пройти приливными воротами, в этом сноб Бореги был прав. А прилив не достигнет своей наивысшей точки до середины шестого часа. Значит, им придется…
   Она прищурилась и резко подняла голову, когда стена Синьори приблизилась к ней, резко повернула и снова направилась в центр канала, когда он приближался к массивным опорам креста Сеньори. Она плыла в тени моста, и здесь было так темно, что невозможно было видеть препятствия и поэтому приходилось плыть вслепую. Ветер свежел и становился холоднее. Мотор производил эхо, одинокое тарахтение, которое врастало через румпель в израненные руки Альтаир и ее локти, и у нее уже не было сил, чтобы убрать локоть с дерева. Было больно, нашептывал далекий голос, и сознательный разум Альтаир отвечал: Это хорошо, так я остаюсь сосредоточенной.
   Дура, куда ты плывешь?
   Мама, а ты можешь на это ответить?
   Черта с два, на этот раз ты на самом деле наделала себе трудностей. Это сумасшедшие. Ты не думаешь, Альтаир. Ты посмотрела, на месте ли еще твой револьвер?
   В панике она открыла подвесной ящик рядом с кожухом мотора. Ее пальцы обнаружили лохмотья и зарылись глубже, чтобы почувствовать гладкий металл револьвера. И маленькая коробка с патронами была на месте. Альтаир попробовала, какой он тяжелый. Исправен. Ее кровообращение снова успокоилось, и сердце замедлилось до утомленного постукивания, стучало в такт с двигателем. Альтаир прищурилась и снова смогла видеть ясно. Головная боль сидела в затылке и сильнее всего за глазами.
   Проклятый дым. Это от дыма у нее болит голова. Этот патат или как его там. А тем, кто его вдохнул, должно быть, еще хуже.
   Он должен чувствовать себя адски плохо.
   Мондрагон… я хотя бы попытаюсь сделать это. Что я буду делать? Ты знаешь больше меня… о Мече Бога и всем остальном, а я кто такая? Все парни и Моги не смогли их удержать, у них была помощь канальщиков, они позаботились о том, чтобы их не было в это время на каналах, потому что не хотели, чтобы люди видели, как они увозят кого-то далеко за мосты…
   Канальщики… Они ничем мне не помогут.
   Получается довольно длинная дуга. Она охватывает все проклятые приливные воды и весь сброд там.
   Мимо тянулся остров Борг, потом Бухер.
   Можно было бы съездить к Мальвино. Может, у них больше храбрости, чем у Бореги.
   Нет. Тоже жители Верхнего города. Мне уже раз повезло. Так, как может повезти только однажды. В следующий раз мне, может быть, просто перережут горло.
   Куда я еду? В какую сторону? Повернуть у Сплиса, а потом на запад? Проклятье, куда все подевались?
   В тени мостов дальше к Порфирио.
   Следующим был мост Старого Рынка. У причальных колец и опор ни одной лодки, нет даже того скипа с рваным укрытием, который должен там быть. Мотор продолжал стучать и пожирать горючее.
   Я могу повернуть у Уэкса… нет. Этот проклятый мост может перекрыть мне дорогу. Я могу свернуть у Портмаута, проплыть каналом Санчес, а потом с запада…
   А вон лодка, темная масса, быстро плывущая вниз по каналу от моста Миллера, которая едет точно по центру и тянет в звездном свете за собой большое "V" килевой волны.
   Проклятье, она едет на моторе — кто бы это мог быть?
   Стук ее мотора отражался от стен, перемежаясь со стуком мотора Альтаир. Скип. Ну, это ни о чем не говорит. И канал пустынный. Значит, можно ждать трудностей.
   Ищут меня? Небо!
   Она напрягла зрение, судорожно сжав руку на румпеле, готовая резко повернуть и устремиться к Сплису, другая рука на ручке газа, готовая дать полный газ и прогреметь мимо этой лодки, которая плывет дальше к центру канала, между двумя группами опор.
   На том скипе кто-то поднялся — силуэт на носу, двойное белое сияние в звездном свете, одно из которых резко двигалось. Это был сигнал. Кто-то махал.
   Предлагая себя в качестве мишени, кто бы он ни был.
   Килевые волны другой лодки заплескались, когда мотор был приглушен. Альтаир приглушила свой и, морщась от боли, поднялась, напрягая в темноте глаза, когда расстояние уменьшилось.
   В темноте, в тени моста один скип был похож на любой другой.
   Но фигура на носу оказалась бабушкой Минтакой; одним из мерцающих пятен были ее волосы, а другим — обрывок белой тряпки, которым она махала.
   Альтаир, помедлив, махнула в ответ. Сердце снова застучало в ребра. Что случилось? Какие еще новости?
   Неужели они нашли его? Кто-то нашел? Жив ли он еще?
   — Джонс, — поприветствовала Минтака грубым голосом. Альтаир остановила винт и немного покачала носом лодки, снижая скорость до такой степени, пока ее не стало просто нести течением, потом сбросила обороты двигателя до легкого стука. Другой скип тоже замедлился, и кто-то помахал багром,
   Альтаир достала из стойки и свой. Она предоставила маневрирование другому скипу, где было больше людей на борту. И не ради скипа она взяла в руки багор.
   — Джонс, — сказала Минтака через уменьшающееся пространство между лодками, и ее высокий голос сорвался. — Джонс… этот молодой человек… этой твой молодой человек… Моги передал сообщение…
   Альтаир использовала крюк багра, чтобы ухватить другой скип, а тем временем крюк с другой стороны схватил ее лодку. Это был Дэл, он орудовал багром, и скип тоже был Дэла; второй персоной с крюком была Мира. За этими двумя на борту лодки показалась долговязая тень, и это был Томми, Томми из забегаловки Моги.
   — Какое сообщение? — закричала Альтаир, когда у Минтаки кончился воздух или разум. — Где он?
   — Тебе нужно поговорить с Моги, — наконец, разродился Томми. — Джонс, он избил Али… Али все еще кричал, когда мы уезжали…
   — Думали, что сможем тебя задержать, — сказал Дэл.
   — Меч Бога, — сказала Минтака дрожащим голосом, и ее белые волосы развевались на ветру. — Джонс, это из Меча Бога. Это они украли этого красивого мальчика. Он не убежал от своего папочки, это неправда. Джонс… этот чужак…
   — Где он? — Альтаир почти теряла рассудок. — Дэл, ради Бога, где он? — взмолилась она.
   — Понятия не имеем. Мы отправили к гавани дюжину лодок, на тот случай, если они там, и разослали это сообщение во все стороны…
   — Слава Богу! — Она ударила своим шестом по шесту Дэла. — Давай назад! Мне нужно туда!
   — Это те самые сумасшедшие, что подожгли мост! — закричала Минтака. — Эти проклятые идиоты пытались поджечь весь город, отравить людей, перерезать всем горло…
   Дэл убрал свой багор, и лодки разошлись. Альтаир бросила свой багор концом вниз в средний проход и заспешила назад, чтобы сесть за руль.
   Рядом с ней быстро снова пробудился к жизни мотор Дэла, и звук его эхом отразился от стен Уэкса и Спеллмана и завибрировал над водой.
   Почему так? Что произошло, что случилось с ними и всеми моими друзьями?
   Все дело в том, что они получили от Меча, вот что! Потому что те устроили пожар на барже, отравили канальщиков у Моги газом и убили старого Уэша. Ничто и никто не может толкнуть канальщика, чтобы не получить толчок в ответ!
   Лодки в гавани! Они блокировали ее, перекрыв путь к бегству.
   Но если эти из Меча обнаружат, что они в ловушке…
   Что они тогда сделают с ним?
   Альтаир повернула газ до отказа.
* * *
   У Моги собралась толпа лодок, толкотня громадных размеров. Альтаир приглушила мотор под мостом Рыбного Рынка и повернула к собранию перед верандой Моги, к свету из дома Моги, и там ударилась о другой скип.
   — Присмотри за моей лодкой! — крикнула она ближайшему. — Пр-рсти! — Потом спрыгнула с носа своей лодки в средний проход другой лодки, подала свой причальный конец какому-то мужчине и побежала дальше, на полудек другой лодки и через нее.
   — Хоо! Джонс! — крикнул кто-то. — Это Джонс! — И: — А вот и Дэл с остальными!
   Альтаир бегом пересекла еще один скип и лодку с шестом и вскарабкалась по короткой лестнице Моги, преследуемая полудюжиной любопытных.
   — Моги? — Она остановилась под дверью, под холодными порывами ветра, и оказалась перед сборищем канальщиков в главном помещении. Но ее внимание было полностью направлено внутрь. Вдруг дальше внизу послышался крик, не в полный голос, а так, что звучало куда отвратительней и причиняло боль. — Моги?
   Люди обернулись и вытаращились на нее, потом снова повернулись в другую сторону, когда изнутри появился Моги — мрачный Моги в испачканной голубой рубашке, на которой кроме грязи можно было увидеть кое-что еще. Он вытер полотенцем руки, и на нем остались красные пятна.
   — Джонс. — Он мотнул головой в сторону коридора позади себя.
   — Моги, у меня нет…
   Второй кивок головой. Альтаир подошла, Моги схватил ее за руку, и она без сопротивления последовала за ним, в свет лампы, вонь и кровь к чему-то похожему на Али, привязанному к стулу. Рядом стояли пятеро людей Моги. Одним из них был Джеп. У него был порез на виске и отвратительное выражение на лице.
   — Ты, проклятый предатель, — сказал Моги и вцепился пальцами в курчавые волосы Али. Али вскрикнул, и изо рта у него хлынула кровь. — Скажи ей, черт тебя побери, скажи еще раз, что ты только что рассказал мне!
   — Это были Мегари, — всхлипнул Али. — Мегари… оу!
   — Почему?
   — Моги, нет, нет, Моги… оу!
   — Постоянно приходилось кого-нибудь убирать… Этот проклятый идиот продавал их, продавал Мегари! Не сбрасывал, как водится, в гавань, а продавал их, живых или мертвых, прямо вниз по каналу. Хватал бедных людей с мостов. Сумасшедших. Очень везло в этом деле, да, Али?
   — Оу!
   — Сюда ворвались вовсе не Мегари! — запротестовала Альтаир. — Кого он впустил? Откуда они пришли?
   — Он не знает. Он должен был выпустить яд наверху, чтобы схватить твоего человека, после того как в передней начнется суматоха. Вот о чем была речь. Только получилось не так. Они прошли сначала через дверь, и были совсем не бесшумными. Дымом досталось ему самому. А они поднялись наверх и схватили твоего человека. Так это было, Али?
   — Так, так… Моги, я не собирался устраивать тут ничего подобного, хотел только тихо его забрать. Они обещали сами рассказать тебе об этом, Моги! Они хотели тебе рассказать, что я сделал…
   — Ты проклятый идиот! Я бы сломал тебе за это руку, но теперь устрою путешествие вниз к порту.
   — Нет, Моги! Не надо!
   — Тогда ты заговоришь получше, и поподробнее!
   — Я тебе уже сказал; они отдали мне все деньги и сказали, что должны взять этого светловолосого парня. Я подумал, это какая-то банда… Хотел вытащить его через задний вход, будто он вышел совершенно нормальным образом. Они не сказали мне, что собираются сделать что-то совсем другое, они не сказали, что этот проклятый газ разойдется по всему дому, и они не сказали мне, что хотят утащить его сами и всех…
   — К дьяволу тебя! — закричала Альтаир. — Куда они с ним собирались? Где ты встретился с этими людьми?
   — У Мегари, Мегари, Мегари…
   — И Меч Бога, — сказал Моги и вытер руки об рубаху. — Как только этот дурак услышал, что ты связываешь это понятие с тем, что случилось с твоим человеком, он тут же потерял разум. Он хотел убить тебя. Там, на канале. Ловко ты его вышвырнула за борт, чертовски хорошая работа.
   — Я не хотел этого! — крикнул Али. — Я бы никогда…
   — Что никогда? — Джеп схватил в кулак рубашку Али. — Не продал бы ее? И ее продал бы! Ты проклятый слизняк!
   — Я бы никогда этого не сделал, никогда! Джонс, я бы не напал на тебя, я только хотел помочь, клянусь! Я хотел снова все сделать хорошо! Скажи ему, Джонс!
   — Ты хотел напасть на меня с моим же собственным багром, сволочь! Ты заслужил то, что получил!
   — Не давай ему убить меня, Джонс! Она отступила назад и задрожала.
   — Джонс! Джонс, я пойду искать его, я найду его, я выкуплю его назад!
   — Ты проклятый идиот! Они из Меча Бога… у них ничего не купить! Моги, а, Моги, Джоб послал несколько лодок к порту, и если там станет слишком жарко, Меч убьет Мондрагона! Ты же знаешь! Они не выпустят его из рук! Если они не смогут вырваться, они просочатся назад в город и рассеются, как стая рыб в воде. Мы должны его вытащить, пока на них еще никто не напал!
   — Твои деньги не стоят моих людей, Джойс.
   — Они ворвались в твой дом, Моги! Что с тобой, ты постарел, Моги? Ты действительно становишься старым, раз позволяешь, чтобы эти безумцы уводили от тебя человека, подкупали твоих людей…
   — Закрой рот, девчонка!
   — Здесь нет девчонок, Моги!
   — И стариков тоже! Ты совсем спятила, связалась с этой сектой! Чего тебе, собственно, надо? Что я должен еще сделать?
   Она кричали друг на друга. Казалось, все вокруг сошло с ума. Альтаир сжала кулаки и понизила голос.
   — Мне нужно только шесть-семь парней, которые пошли бы со мной, ворвались к Мегари… вот что мы должны сделать! Мы должны вытащить его оттуда, пока они не успели перепугаться и удариться в панику.
   В комнате забормотали, и все стоящие вокруг медленно отступили назад.
   — А с чем? — осведомился Моги. — Может быть, у нас есть этот проклятый дым, а? Безумная затея!
   — Где же ваша храбрость? — Альтаир осмотрела мужчин в комнате, которые все дальше отступали назад.
   — Без меня, — сказал один. — Я не настолько глуп.
   — Моги…
   — Они не слишком рвутся, — констатировал Моги. — Они-то как раз не дураки. Я тоже. Мы возьмемся за них, возьмемся, но я никогда не прикажу моим людям врываться к Мегари. Джеп?
   — Я тоже не слишком рвусь. — Джеп переступил с ноги на ногу и почесал шею. — К ним не ходят даже черноногие.
   — А я пойду! — закричал Али. И: — Оу! — прозвучало тут же, когда Моги ударил его.
   — Можно было бы перекрыть порт, — задумчиво проговорил Моги. — Мы могли бы действовать по-умному. Карлос, Павел, вы отправитесь к порту и там по обстоятельствам поможете канальщикам. Может быть, поговорите и со старым Ченсом на его речной лодке. Я пару раз делал ему приятное… он не откажется с тобой поговорить.
   — Проклятье, это ему не поможет!
   — Я скажу тебе одно, Джонс: чрезмерность в мыслях нравится лишь тем, кто хочет после этого истечь кровью! Если ты пойдешь туда, то эти проклятые Мегари только получат дополнительно прекрасный образец товара, если, конечно, сразу не оторвут тебе голову. А потом все равно продадут тебя, этим врачам. Ты приземлишься на столе в Академии, точно тебе говорю! Или в каком-нибудь публичном доме Некса. Хочешь этого?
   — Я сама побеспокоюсь о себе, черт возьми! Уж я найду кого-нибудь, кто…
   — Меня! — закричал Али. — Джонс! Джонс! Клянусь тебе, я больше никогда этого не сделаю; я сделал ошибку, Джонс! Я пойду с тобой, я пойду с тобой, клянусь! Я все снова приведу в порядок, Джонс! Приведу; клянусь своей матерью, Джонс, клянусь, клянусь, клянусь тебе!
   — Я отдаю тебе Али, — сказал Моги с таким выражением в своих глубоко посаженных глазах, которое было одновременно сладким и подлым. — И он отправится с тобой прямехонько в Некс.
   — Проклятье, Моги, я беру его! Дай его мне, я беру!
   — Ты с ума сошла.
   — Не сошла! Я искала в этом вонючем сортире человека! Если Али — все, чего я заслуживаю, то именно его я и возьму!
   — К дьяволу тебя, Джонс.
   — Ты обещал… отдай мне его! Если он еще может идти, я его беру.
   — Я могу идти! — горячо заговорил Али. — Джонс, я могу, я могу…
   — Если тебе нужны эти лохмотья, — сказал Моги, — то ты получишь их. — Он вытащил из-за пояса нож и перерезал веревки, одну, вторую, третью.
   — Оу! — закричал Али. Моги схватил его за волосы, рванул вверх со стула и повернул.
   — Если она не вернется, — сказал Моги и в упор посмотрел в глаза Али, — ты умрешь. Но очень медленно. А я найду тебя, ты знаешь!
   — Жизнью своей! — прошептал Али слабым, срывающимся голосом. — Жизнью своей клянусь, Моги, жизнью клянусь…
   — Прочь отсюда! — Моги оттолкнул его от себя. Альтаир повернулась к нему спиной, пошла через коридор в главную комнату, и Али зашаркал и заковылял за ней, все еще задирая вверх нос. Канальщики вытаращились на обоих.
   — Вы, трусы! — крикнула Альтаир стоящим вокруг, — Вы суете нос в чужие дела, а захочет ли кто-нибудь из вас попробовать хоть немного Мегари?
   Люди отводили взгляды и поворачивались к ней боком. И Дэл был тут; он уставился на нее, и подбородок его с белой щетиной заработал.
   — Я пойду с тобой, — сказал он.
   — Ты несешь ответственность, — сказала Альтаир и отпрянула от его взгляда. — Идем, Али.
   Она подошла к двери на веранду — и оглянулась на Али, который ковылял сзади и придерживал живот. Она увидела круг лиц, которые таращились на них двоих, канальщики на веранде и на лодках.
   — Мегари! — крикнула Альтаир. — Мегари помогали тем, кто натворил вот это здесь! Желает ли кто-нибудь отправиться туда на моей лодке? Нужно вытащить оттуда одного человека!
   Никто не встал и не вызвался.
   — Ну да, проклятье, — сказала она. — Тогда некоторые из вас могли бы хоть рассеяться на западе и в некоторых других направлениях и перекрыть каналы, чтобы не прошла ни одна лодка.