планет предвещало несчастье, добавляет: "Согласно всем этим причинам,
очевидно, что чума должна была начаться в конце 1664 г.; и действительно,
если бы не столь суровая зима (когда морозы не прекращались в течение почти
десяти недель кряду), которая, как мы знаем, не допустила ее, болезнь
безусловно началась бы. Да она и началась-таки тогда, что я могу подтвердить
на собственном опыте, так как в тот год и меня на Рождество посетила эта
болезнь. А мой добрый друг хирург Джошуа Вествуд (чьей помощью я пользовался
и чьим советам следовал, благодаря чему, слава Создателю, и остался жив)
говорил, что в то время многие из его пациентов страдали от той же болезни
<...> однако, так как тогда смертных случаев почти или вовсе не было, люди
скрывали это от других, пока оставалась такая возможность" (см. также
примеч. 73).
303 ...числить своих мертвецов умершими от других болезней... - Это же
отмечает и автор брошюры "Размышления над еженедельными сводками смертности"
(1665), который считает, что разницу между смертностью в чумной год и в
предшествующие и последовавшие за чумой годы следует причислить к смертям от
чумы, занесенным в рубрики других болезней.
304 ...возросла смертность от тех болезней, которые чем-то напоминали
чуму... - Аналогичное явление отмечает доктор Ходжес, как в начале, так и в
конце эпидемии: "...Не меньшее удивление вызывает и то, что, как раньше все
остальные заболевания были поглощены чумой, так теперь, при затухании
эпидемии, она вырождалась во всякого рода другие болезни, например,
воспаления, головные боли, ангины, дизентерию, оспу, сыпи, лихорадки и
чахотку".
305 ...нужда вполне справедливое и законное оправдание... - Это
убеждение является одним из основных постулатов этики прагматика Дефо и
проходит практически через все его романы. Грош цена человеческой
порядочности, не раз утверждал Дефо, если человек живет в довольстве и
благополучии; другое дело остаться порядочным, когда голодаешь ты сам или
твои близкие. В издаваемом им "Обозрении" он не раз обращается к этой мысли:
"Еще в Писании сказано - да не презришь вора, кто украл, дабы утишить голод
свой; и не потому, что в том меньший грех; но да не презрит вора тот, кто не
ведает, что значит голод". Дефо оправдывает очень многие человеческие
проступки нуждой и инстинктом самосохранения, и все экстремальные ситуации в
его романах связаны почти исключительно с материальными лишениями. Как
остроумно подметил Чезаре Павезе в предисловии к сделанному им переводу
"Молль Флендерс", герои Дефо неустанно повторяют лишь одну молитву,
обращаясь к Всевышнему: "Хлеб наш насущный даждь нам днесь!", забывая очень
часто ее продолжение: "И не введи нас во искушение". "Искушение", считает
Дефо, в экстремальных обстоятельствах естественно, и противиться ему
человеческой натуре нелегко: вспомним восклицание Молль Флендерс: "Бедность
- худший из дьяволов".
306 Я сам не раз был свидетелем бедственного положения бедняков, но
также и благотворительной помощи, которую оказывали им ежедневно... - Об
этом же пишет и доктор Ходжес: "Но невозможно вообразить, как свирепствовала
чума среди простых людей - до такой степени, что ее нередко называли "чумой
бедняков". Однако, хоть большинство состоятельных людей и покинуло город,
так что он стал почти безлюдным, простой народ не испытывал нужды: их
потребность во всем необходимом обеспечивалась обилием пожертвований
богатых, так что неимущие, при всей своей нищете, получали щедрую
поддержку".
307 ...если правда, что <...> в одном только Крипплгейтском приходе
было за неделю роздано на облегчение положения бедняков 17 800 фунтов... -
У. Николсон в своем исследовании о документальных источниках "Дневника"
отмечает, что это одно из редких у Дефо преувеличений: "Едва ли все
лондонские приходы вместе взятые могли за неделю собрать пожертвований на
такую огромную сумму, как 17 800 фунтов",
308 ...надо не забыть упомянуть о положении с торговлей... - Вопросы
торговли как главного гаранта благосостояния нации весьма волновали Дефо:
недаром им были написаны "Всеобщая история торговли, в особенности в ее
отношении к британской коммерции" (1713), "Всеобщая история открытий и
усовершенствований в полезных искусствах, в особенности в отраслях
коммерции, навигации и земледелия во всех известных частях света"
(1725-1726), "Совершенный английский негоциант" (1725-1727) и "План
английской торговли" (1728). "Что такое Англия без своей торговли?" -
восклицает Дефо, обсуждая возможность войны с Францией. А говоря о
"совершенном английском негоцианте", утверждает: "Настоящий купец -
универсальный ученый. Он настолько же выше простого знатока латыни и
греческого, насколько этот последний выше безграмотного, не умеющего читать
и писать человека. Он знает языки без помощи книг, географию без помощи карт
<...> его торговые путешествия исчертили весь мир; его иностранные сделки,
векселя и доверенности говорят на всех языках; он сидит в своей конторе и
разговаривает со всеми нациями".
309 ...на островах "арха"... - жаргон моряков того времени, называвших
так архипелаг. Архипелагом называли в те времена острова Эгейского моря.
310 Лекгорн - старое название Ливорно, города в центральной Италии
(Тоскана) на Лигурийском море.
311 ...в Смирне и Скандеруне... - Смирна - древнегреческое название
города Измир, крупного порта в Турции в Измирском заливе Эгейского моря;
Скандерун - город в северной Сирии, более известный как Искандерун, или
Александретта, назван так в честь Александра Македонского (356-323 до н.
э.); Искандер - арабская форма имени Александр.
312 ...порт Фаро в королевстве Альгарва... - Порт на юге Пиренейского
полуострова в королевстве и провинции на крайнем юге Португалии
(соответствует теперешнему административному округу Фаро); название восходит
к арабскому и означает "земля, лежащая на западе"; титул "король Альгарва"
был впервые присвоен королю Португалии Альфонсо III, когда он отвоевал
королевство у мавров в 1253 г.
313 ...что погибло не более одной десятой населения Лондона, что в
городе живет еще пятьсот тысяч человек... - Согласно брошюре Дж. Белла
"Напоминание Лондону", общее число умерших за 1665 г. во всех приходах
составило 97 306 человек, из них от чумы - 68 596. Однако современный
историк Л. У. Коуви, автор словаря социальной жизни Великобритании и
монографии "Чума и пожар" (1970), полагает, что в Лондонскую чуму погибло
сто тысяч человек.
314 ...в Лондоне когда-то был жесточайший мор... - Имеется в виду
чумная эпидемия 1348 г., которая получила в народе название "Черная Смерть".
Эпидемия эта пришла в середине XIV в. с Востока и затронула многие
европейские страны. После нее в Англии были вспышки болезни в 1407, 1564,
1603, 1625, 1636 гг., и от всех них Лондон довольно сильно страдал; эпидемия
1665 г. была фактически последней вспышкой чумы в Лондоне.
315 ...то ли через самих жителей Лондона, то ли вследствие торговли
<...> чума распространилась <...> по всему королевству... - Это же отмечает
и доктор Ходжес: "Не должны мы забывать в нашем отчете и о том, что зараза
распространилась на соседние территории; ведь лондонцы, запрудившие
близлежащие городки, несли с собой заразу, так что болезнь стала бушевать
там с не меньшей яростью; и чума, которая ранее кралась с одной улицы на
другую, теперь царила в целых графствах, почти не оставляя незатронутых
мест; особенно тяжело пришлось городам на Темзе, и, похоже, не из-за сильной
влажности воздуха, но из-за зараженных товаров, которые провозили по реке.
Более того, даже города с наиболее завидным расположением, обеспечивающим
здоровый воздух, не избежали общего бедствия. Таковы были рост и
распространение жестоких разрушений, начавшихся по-первости лишь в Лондоне".
316 ...как обстояли дела в Шотландии, у меня не было случая выяснить. -
Шотландия, сильно страдавшая от предшествующих чумных эпидемий, на этот раз
приняла суровые меры защиты от заразы: с 12 июля 1665 г. всем жителям Англии
под страхом смертной казни и конфискации имущества запрещалось пересекать
границу Шотландии, если у них не было при себе соответствующего пропуска с
печатью и подписями лорд-мэра и олдерменов, поэтому и в газетах информация о
положении в Шотландии не помещалась, и выяснить, как обстояли дела в
Шотландии, ни шорник Г. Ф., ни реальный автор "Дневника" действительно не
имели возможности.
317 Колчестер - древний город на северо-востоке Эссекса на реке Кольн,
существовавший со времен римского завоевания Британии; подробно описан Дефо
в романе "Молль Флендерс".
318 Ярмут (совр. Грейт-Ярмут) - портовый город в графстве Норфолк на
востоке Англии при впадении реки Яр в Северное море.
319 Гулль (Халд) - крупный торговый город на северо-востоке Англии в
графстве Йоркшир в устье реки Хамбер.
320 Гамбург - город в Германии; с 1510 г. - вольный имперский город.
321 Бристоль - старинный город и порт на западном побережье Англии; в
своем "Путешествии по всему острову Великобритания" Дефо называет его "самым
крупным богатым и значительным торговым портом во всей Великобритании, не
считая Лондона".
322 Экзетер - древний город на юго-западе Англии на реке Экс,
существовавший еще до римского завоевания Британии.
323 Плимут - портовый город на юго-западе Англии.
324 Канарские острова - группа гористых вулканических островов в
Атлантическом океане в 100-120 км от северо-западного побережья Африки.
325 ...в Гвинею... - В те времена поездки в Гвинею (Западная Африка в
районе Гвинейского залива) были, как правило, связаны с работорговлей;
существовали даже выражения "гвинейский корабль" - корабль, везущий
невольников на продажу, и "гвинейский купец" - работорговец.
326 Вест-Индия (ист.) - архипелаг между Северной и Южной Америкой.
327 ...пониже Моста... - Имеется в виду Лондонский мост (см. примеч.
245).
328 Ньюкасл (полн. Ньюкасл-эпон-Тайн) - большой портовый город (в XII
в. его население уже превышало 10 000 человек) на северо-востоке Англии;
расположен на реке Тайн близ ее впадения в Северное море.
329 Хамбер - река на северо-востоке Англии.
330 Йоркшир - графство в Центральной Англии.
331 Норфолк - графство в Восточной Англии.
332 Фивершем - город в сорока пяти милях к югу от Лондона в графстве
Кент.
333 Маргейт - город в восьмидесяти милях к юго-востоку от Лондона на
острове Танет.
334 Сэндуич - старинный город на реке Стор в двух милях от побережья на
юго-востоке Англии.
335 Саффолк - графство в Восточной Англии.
336 Блэкдолл - местечко на Темзе неподалеку от Гринвича.
337 ...там, особенно в Ньюкасле и Сандерленде, чума унесла много
жизней. - В газете "Ньюз" (Э 83) от 13 октября 1665 г. (то есть в то время,
когда эпидемия уже начала спадать) было помещено письмо из Дарема, в
котором, в частности, сообщалось: "Зараза в нашем краю, нанесенная сюда три
месяца назад какими-то приезжими из Лондона или Ярмута, теперь, благодарение
Богу, сильно уменьшилась; в Сандерленде, месте, куда ее занесли прежде
всего, теперь все благополучно, и в других зараженных местах состояние
заметно улучшилось. Все больные переведены за город в специально построенные
для них на должном расстоянии домики". Сандерленд - большой портовый город в
устье реки Уир.
338 Чолдрен - старинная мера сыпучих тел (прежде всего угля), различная
для разных районов. В Лондоне чолдрен равен 36 бушелям, или 1,3 м3.
339 Их приказывали было жечь в следующих местах... - Помимо мест,
названных в "Дневнике", по указанию лорд-мэра от 2 сентября 1665 г. костры
жгли прямо на улицах по одному на каждые двенадцать домов (шесть с одной
стороны и шесть - с другой).
340 Биллингсгейтские ворота - одни из городских ворот со стороны реки,
т. е. с южной стороны Сити; по преданию, их название связано с именем
Белинуса, легендарного британского короля. У ворот с давних времен
располагался рыбный рынок, носящим то же название, и так как он еще в XVII
в. заслужил себе дурную славу грубыми манерами и бранью продавцов, то слово
"биллингсгейт" вошло в английский язык как нарицательное для обозначения
грубой, площадной брани.
341 Куинзхитт - причал на левом берегу Темзы западнее Боугейт.
342 ...у монастыря Блэкфрайарз... - Речь идет о расположенном в Сити
здании бывшего монастыря доминиканцев; этот монашеский орден был основан Св.
Домиником в XIII в.; его членов называли "черными братьями" за цвет их ряс.
Монастырское здание после секуляризации монастырей, проводившемся при
Генрихе VIII, стало собственностью короны; именно в нем папский легат слушал
дело о разводе Генриха VIII с Екатериной Арагонской; позднее, в 1596 г.,
помещение полуразрушенного монастыря было куплено актером Джеймсом Бербеджем
(отцом знаменитого Ричарда Бербеджа, игравшего в пьесах Шекспира) и
приспособлено под театр. В дальнейшем (в 1608 г.) Блэкфрайарский театр
перешел к Ричарду Бербеджу. Шекспир имел свою долю доходов от этого театра,
и его труппа играла в нем.
343 ...у ворот Брайдсуэлла... - Брандсуэлл - королевский дворец в
Лондоне на берегу Темзы у впадения в нее речки Флнт (см. примеч. 185)
неподалеку от колодца Св. Бригитты. Дворец был перестроен при Генрихе VIII
для приема императора Карла V. Эдуард VI отдал его под госпиталь; позднее он
был приспособлен под исправительный дом.
344 ...в приходе Сент-Хеленс - приход с главной церковью Св. Елены
неподалеку от Бишопсгейт, перестроенной из старой церкви женского монастыря,
основанного в 1210 г., вследствие чего у храма два нефа; мраморный фронтон
был достроен в 1632 г.
345 ...у западного входа в собор Св. Павла... - Собор Св. Павла в
Лондоне - главный собор англиканской церкви. Старое здание собора сильно
пострадало от пожара в 1561 г. Оно было частично восстановлено известным
архитектором Иниго Джонсом, но в годы революции оставалось в небрежении.
После реставрации в 1660 г. знаменитый архитектор Кристофер Рен выдвинул
план реконструкции собора, однако он стал приводиться в исполнение лишь
после Великого лондонского пожара 1666 г., когда здание пострадало вторично.
Реконструкция собора была начата в 1675 г. и завершена в 1711 г.
346 Бау-Черч - разговорное название церкви Сент Мэри-ле-Боу, одной из
самых известных церквей Лондона; находится на Чипсайде в Сити. Название
церкви связано с тем, что она была построена на фундаменте старинной
норманнской часовни с арочным сводом (англ. "bow" - "дуга", "арка");
существующее ныне здание построено Кристофером Реном в 1670-1683 гг. Церковь
славилась звоном своих колоколов, и, так как она находилась в центре
Лондона, считалось, что тот, кто живет в пределах слышимости их звона, может
почитать себя истинным лондонцем.
347 ...рядом с Сент-Магнус-Черч... - Церковь Сент-Магнус находилась в
Сити неподалеку от Лондонского моста.
348 ...многие ворчали потом на эту меру и утверждали, что от костров
перемерло еще больше народу. - К числу противников уличных огней принадлежал
и доктор Ходжес. Он пишет: "Не прошло и трех дней [после того, как на улицах
стали жечь костры. - К. А.], как столь бурно оплакивали умерших, а заодно и
роковую ошибку, что чуть было не затушили этими потоками слез и сами огни.
Не буду утверждать, как говорили некоторые, что эти костры были
предвестниками грядущего Великого пожара или грядущего вечного пламени, но -
было ли это от удушливых свойств топлива или от сырости воздуха, которая за
ними воспоследовала, - только именно тогда город пережил самую страшную ночь
- за нее умерло более четырех тысяч человек. Да будет потомство
предупреждено этой ошибкой, дабы не употреблять наугад лекарство, когда не
знаешь причины болезни". Это, пожалуй, один из редких случаев, когда мнение
повествователя в "Дневнике" расходится с мнением доктора Ходжеса.
349 Лоуд. - Хотя в данном контексте речь идет о сене, лоуд считается
английской мерой объема для пиломатериалов; он равняется пятидесяти
кубическим футам, или 1,41 м3.
350 Было неслыханное обилие самых разнообразных ягод и фруктов: яблок,
груш, слив, вишен, винограда; и они становились тем дешевле, чем меньше
оставалось народу; однако бедняки ели их в слишком большом количестве, в
результате - поносы, рези в желудке, переедание и тому подобное, что часто
способствовало заражению чумой. - Эти строки почти дословно повторяют
сочинение доктора Ходжеса: "Тот год был на редкость урожайным на фрукты,
особенно груши и вишни, которые шли по столь низкой цене, что бедняки
объедались ими; и это могло весьма способствовать ослаблению организма и
проявлению болезни, которая до того пребывала в скрытой форме". В несколько
ином ключе о тех же фактах сообщает доктор Уильям Богхерст: "Осенью был
прекрасный урожай, и никаких перемен в злаках и фруктах в связи с чумой не
произошло: все виды фруктов - яблоки, груши, вишни, сливы, тутовая ягода,
малина, земляника, а также овощи - пастернак, морковь, свекла, все цветы,
лечебные травы и прочее уродились обильными, крупными, красивыми и
здоровыми; злаки тоже взошли, как обычно - хорошо и обильно. И хотя
множество ничтожных писак пыталось охаить все это и пугало людей тем, чт_о_
они едят, пьют, покупают на рынке, и советовало <...> не есть баранину,
свинину, рыбу, фрукты, овощи, зелень, а особенно вишни и огурцы, - однако
мало кто ел столько фруктов, как я, в продолжение всего того года, и,
однако, вообще ни разу не болел за весь год".
351 ...люди так обезумели от первого всплеска радости... - В "Робинзоне
Крузо" Дефо дважды - в начале и в конце романа - выражает эту же мысль:
"Внезапная радость, как скорбь, приводит в растерянность разум" и "мой ум
помутился от неожиданной радости".
352 ...люди открывали лавки, разгуливали по улицам, возвращались к
своим занятиям... - Почти дословное повторение строк из книги доктора
Ходжеса: "Дома, где раньше царила смерть, теперь вновь заполнились людьми;
лавки, закрытые в течение почти всего года, теперь открывались вновь; люди
радостно шли по своим нуждам - за покупками или на работу, и даже, как это
ни невероятно, те самые горожане, которые раньше опасались даже друзей и
родственников, бесстрашно переступали пороги домов и комнат, где еще недавно
больные испускали последний дух".
353 ...отбросив и страх и предусмотрительность, потянулись в Лондон...
- У Ходжеса читаем: "В начале ноября людям стало вновь возвращаться
здоровье, они теперь и выглядели-то совсем по-иному. И хотя лондонцев
хоронили еще довольно часто, однако многие из тех, кто больше всего
торопился покинуть город, теперь не менее торопился вернуться назад, и
возвращался, отбросив всякий страх; так что в декабре дороги были запружены
обратным потоком".
354 Сент-Мартинз-ле-Гранд - улица, продолжающая с южной стороны
Олдергейт-стрит и переходящая в Госуэлл-стрит. Название улицы связано с
монастырем, одним из старейших в Англии, который когда-то находился здесь.
355 Хотелось бы мне сказать: как изменилось лицо города, так изменились
и нравы его обитателей. - Близкие строки находим в памфлете Винсента
"Грозный глас Господен в столице" (1667): "Теперь горожане, разбредшиеся по
сельским местностям, спасаясь от заразы, стали подумывать о своих брошенных
домах и торговле и начали постепенно возвращаться обратно, хотя и со страхом
и трепетом, опасаясь, что последние удары шторма могут настигнуть их. О, как
хотелось бы мне, чтобы многие из них не тащили с собой обратно свои прежние
нравы и грехи..."
356 Норич - старинный город в графстве Норфолк в Восточной Англии.
357 Питерборо - торговый город, в те времена принадлежавший графству
Нортгемптоншир в Восточной Англии (в наст. время относится к Кембриджширу).
358 Линкольн - древний город, центр одноименного графства,
существовавший еще до римского завоевания, Британии и называемый бриттами
Линдун, что означает "крепость на холме у пруда".
359 ...такие бесхозные пожитки переходили в собственность короля <...>
король передал все это как "посланное Богом"... - По закону, отмененному
лишь в 1846 г., если после покойника не оставалось наследников, то его
собственность считалась "данной Богу", таким образом английский монарх,
светский глава англиканской церкви, получал на нее права.
360 Берберия (ист.). - Так в те времена называли северное побережье
Африки.
361 Сент-Олл-Холлоуз-он-де-Уолл. - Имеется в виду приход с церковью
Олл-Холлоуз, расположенный у Лондонской стены. Церковь эта была отстроена
заново архитектором Джорджем Дэнсом Младшим в 1765-1767 гг.
362 ...собственностью сэра Роберта Клейтона. - Сэр Роберт Клейтон
(1629-1707) был членом парламента и мэром Лондона в 1679-1680 гг.
363 Мурфилдс - район болотистых полей за городскими стенами с северной
стороны Сити перед воротами Мургейт, существовавшими до 1762 г.
Заболоченность этого района, согласно одной на версий, объяснялась тем, что
Лондонская стена задерживала ток подземных вод, направлявшихся к Темзе. С
давних времен предпринимались неоднократные попытки осушить этот район.
364 Автор сего дневника, согласно его собственному пожеланию, похоронен
именно на этом земле... - Неожиданно выглядит эта информация, заключенная
Дефо в квадратные скобки с пометой N. В.; неясно, кому она принадлежит: ведь
об "издателе", традиционном в других вещах Дефо, который якобы публикует
мемуары героев-повествователей и пишет к ним "предисловия", в "Дневнике
Чумного Года" ни разу не упоминалось. Такое же недоумение вызывают и
авторские сноски к тексту.
365 ...в Шэдуэлле, где теперь приходская церковь Св. Павла - старинная
церковь, перестроенная в XIX в. (не пугать с собором Св. Павла); Шэдуэлл -
см. примеч. 144.
366 ...квакеры имели в то время собственное кладбище... - Квакеры
(букв.: "трясущиеся" или "трясуны") - члены религиозной христианской общины,
которую сами они называли "Обществом друзей", основанной Джорджем Фоксом в
1647 г.; члены этой общины руководствовались лишь "внутренним озарением",
отрицали институт платных священнослужителей и церковные таинства и
проповедовали пацифизм. В 1662 г. был принят закон, направленный против тех
квакеров, которые отказывались принять присягу: этот закон был связан с
Актом о единообразии 1662 г. (см. примеч. 90); в результате многие квакеры в
60-х годах XVII в. из-за религиозных преследований вынуждены были
эмигрировать в Северную Америку.
Квакеры действительно отказывались от церковного звона по усопшим и
хоронили их, не сообщая об этом приходскому служке. Вот подтверждение тому
из частного письма Дж. Тиллисона настоятелю Сэнкрофту: "Квакеры (как нам
сообщили) похоронили в отведенном у них месте тысячу человек за несколько
последних недель <...> многие другие места в городе также не учитываются в
еженедельных сводках смертности".
367 "Кафедра сдается внаем"... - Подобные надписи упоминает и Томас
Винсент в памфлете "Грозный глас Господен в столице": "Теперь некоторые
священники (которых ранее выгнали из их приходов, но которые остались в
столице, когда множество представителей Высокой церкви сбежало в сельские
местности и от чумы, и от собственной паствы) увидели, что люди, стоящие на
пороге могилы и вечности, призывают духовных целителей; и вот, когда они
увидели, что двери церквей распахнуты, кафедры опустели, а по улицам
развешены памфлеты о "Кафедрах, которые сдаются внаем", то рассудили они,
что Законы Природы и Господа Бога повелевают им вновь начать проповедовать в
публичных местах, хотя Законы людей и запрещают им это" (см. также примеч.
90).
368 ...ввергла всех нас в кровавые беспорядки. - Имеется в виду период
революции и гражданской воины.
369 Закон об освобождении от уголовной ответственности... - закон,
принятый Карлом II, согласно которому лица, принимавшие участие в
гражданской войне на стороне республиканцев, освобождались от уголовной
ответственности.
370 ...будут угрожать им законами против нонконформистов... - Имеются в
виду четыре акта, составляющие так называемый Кларендоновский кодекс (см.
примеч. 90).
371 ...атаковать саму Смерть на бледном ее коне... - апокалиптический
образ: "И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя
"смерть"; и ад следовал за ним; и дана ему власть над четвертою частью земли
- умерщвлять мечом, и голодом, и мором, и зверями земными" (Откровение
Иоанна Богослова, 6:8).
372 ...болезнь так резко пойдет на спад... - Некоторые исследователи
полагают, что Дефо преувеличил быстроту этого процесса: ведь даже в 1666 г.
лондонская чума унесла две тысячи человеческих жизней.
373 ...многие из них не только рисковали жизнью, но и расстались с нею
за время этого бедствия. - О пострадавших от чумы врачах пишет доктор
Ходжес: "Восемь-девять человек из тех, кто занимался этой работой и кому
общий враг нанес особенно большой урон, погибли; и среди них был доктор
Коньерз, чьи доброта и благородство снискали себе вечную память тех, кто
пережил его". О самоотверженном поведении другого врача Уильяма Богхерста во
время чумы узнаем из его собственного сочинения ("Лоймотология", 1665):
"Обычно я перебинтовывал человек сорок больных за день, слушал их пульс,
пока они пропотевали в постели в течение семи-восьми минут, чтобы составить
представление для себя самого о всяких неожиданностях болезни. Я пускал им
кровь, правда немногим; по полчаса поддерживал их в постели, помогая
бороться с удушием, не раз ощущал их дыхание, в то время как они
расставались с жизнью, ел и пил с ними вместе, просиживал часами у их
постелей, когда позволяло время, и не раз оставался, наблюдая за тем, как
наступает смерть, а потом прикрывал покойникам глаза и рты (потому что,