— Я не пошла с ним. Я убежала. Он меня не получил. И никто не получил. Я спала на улицах. Я врала, чтобы выжить. Я воровала, чтобы не голодать. Но своим телом не торговала. Никогда.

9

   Киллиан смотрел на Силк и видел, что в ее глазах светится правда. Внезапно все, что он о ней знал, еще раз выстроилось по-иному.
   — Ты же была ребенком! — сказал он — не недоверчиво, а потрясение.
   — Я никогда не была ребенком, — ответила она так просто, так буднично, что он похолодел. — В такой обстановке никто не смог бы остаться ребенком. Я узнала о мужчинах, женщинах и о том, как они пользуются друг другом, такие вещи, что, даже став взрослой, я не могла жить с этим. Существуют разные формы невинности. У меня ее практически не осталось. Лгать, чтобы есть, чтобы найти убежище, красть, чтобы прожить еще один день… Это мало чем отличалось от тех ночей, когда я не спала, чтобы иметь возможность защититься от мужчин, которых моя мать и сестры приводили в наш дом. По правде говоря, в некоторых отношениях это было даже легче. По крайней мере, на улицах я всегда могла позаботиться о том, чтобы заметить приближение врага и спастись бегством.
   — А как ты оказалась у Сент-Джеймсов?
   — От отчаяния. — Силк на мгновение посмотрела в пространство, вспоминая о тех последних днях, которые провела на улице. — Тот мужчина поручил своим людям разыскать меня. Почти год мне удавалось скрываться: я была хитрее и быстрее, чем они. Но это не могло длиться долго. Вокруг было слишком много свидетелей, и с каждым месяцем он все сильнее злился из-за того, что мне удается от него сбегать. Прежде это никому не удавалось. У меня был друг — женщина, намного старше меня, уже около пятнадцати лет жившая на улице. Она знала все и обо всем: где лучше прятаться, где выгоднее попрошайничать… Она учила меня, делилась всем, что знала, а когда я стала достаточно ловкой и быстрой, чтобы добывать больше, чем она, я смогла с ней расплатиться. Но я совершила ошибку. Я забыла, что для выживания надо не думать о таких вещах, как честность и доверие. Она продала меня тому мужчине.
   — Будь она проклята.
   Силк посмотрела ему в лицо, в глаза, где пылал гнев за нее.
   — Нет. Она была больна и очень страдала. У того мужчины были наркотики, которые могли прогнать боль, дать ей покой в мире, где покоя не было, как нет освобождения от адских мук, пока не научишься сдерживать вопли страдания.
   — Ты могла бы ее простить? — спросил он, понимая, что для преступления, которое совершила та женщина, прощения быть не может.
   — На ее месте я, возможно, сделала бы то же самое.
   Киллиан покачал головой, отвергая эту мысль прежде, чем она успела договорить последнее слово. За эти дни он достаточно хорошо узнал Силк, чтобы не сомневаться в том, что с ней подобного никогда бы не случилось.
   — Никогда.
   Силк робко прикоснулась к его лицу, потрясенная тем, что он отказывается видеть? ее в таком свете. Никто еще не верил в ее порядочность. Никто — и никогда.
   — Ты не можешь знать это наверняка.
   Он приложил ладонь к ее щеке и заглянул в золотистые глаза. Как всегда, простое прикосновение к ней было для него наслаждением.
   — А вот и могу. Я же тебя знаю.
   Она всмотрелась в его лицо, убеждаясь, что он говорит совершенно искренне, и все же не решаясь ему поверить.
   — Разве ты забыл мою репутацию?
   Он продолжал смотреть ей прямо в глаза.
   — Мы еще с тобой поговорим об этом. И ты честно расскажешь мне, зачем тебе понадобилось смешивать свое имя с грязью. Но сейчас мы занимаемся твоими страхами. Заканчивай-ка свою историю.
   Потрясенная тем, насколько искренне он говорит, Силк с трудом удержала слова благодарности, трепетавшие у нее на губах. Ее захлестнули чувства, которые она всегда старалась сдерживать. Преграда, возведенная ею между собой и остальным миром, грозила окончательно исчезнуть.
   — Мне мало что осталось сказать.
   — Заканчивай, Силк, — негромко повторил он.
   Она на мгновение отвела взгляд, готовясь к последнему испытанию. Но самое страшное было уже позади.
   — Я узнала о западне. Один из уличных мальчишек, с которыми я была знакома, предложил мне информацию, и я ему за нее не заплатила. Я убежала. Но в том мире, который я знала, у меня не осталось убежища, так что я кинулась на другую сторону города. У меня было туманное намерение начать все сначала. Только я не знала, что в тех местах полиция работает гораздо активнее. Я не могла задерживаться на одном месте и что-нибудь делать. И попрошайничать тоже не могла. Красть было нечего, если только я не собиралась заняться таким воровством, которое в случае поимки стоило бы мне больше, чем просто ругани. И в довершение всего те скудные средства, которые у меня были, кончились. Я голодала. Приближалась зима.
   Силк содрогнулась.
   Киллиан протянул руку, чтобы укрыть ей плечи покрывалом. Оно было слабой защитой от ее леденящих воспоминаний, но большего он сейчас предложить не мог.
   Она слабо улыбнулась его заботливому жесту и плотнее прижалась к нему.
   — Собираешься стать моим сторожем?
   «Нет, твоим любовником», — хотелось ответить Киллиану, но он промолчал. Его тело знало, что он нашел себе пару. Но им предстояло пройти долгий путь, прежде чем они смогут узнать наслаждение, которое — он не сомневался в этом — ждало их в конце пути.
   — Я еще не встречал никого, кто меньше, чем ты, нуждался бы в стороже. Если бы я только попытался им стать, ты бы чертовски на меня разозлилась, — сказал он ей. — Но я хотел бы быть твоим другом — другом, на которого ты могла бы положиться, зная, что он никогда тебя не продаст.
   Дружба была только малой частью того, чего ему хотелось бы от нее получить, но ему казалось, что о большем сейчас говорить не следует.
   — По-моему, ты уже мой друг, — пробормотала Силк, на секунду задумавшись над его словами и осознав, что они ей очень нравятся. Более тесный контакт был бы сейчас для нее труден, но дружба казалась делом важным: ей еще никогда не приходилось участвовать в таких отношениях, которые он ей предложил. — Но я не уверена, что смогу принять такую степень доверия.
   В изгибе ее губ читался грустный цинизм. Взглядом она мысленно просила у него прощения за то, что отвергает какую-то часть его дара.
   Киллиан пальцем разгладил морщинку, которая пролегла у нее на лбу.
   — Не надо тревожиться из-за этого, Силк. Пока хватит и этого. Остальное придет — со временем. Я готов доказать тебе, что ты можешь мне доверять.
   Но пока Киллиан произносил эти слова, реальность, о которой он на время забыл, настоятельно напомнила о себе. Хотя он напрямую и не лгал Силк, она не знала о той роли, которую он играет в ее жизни. Но у него есть время. А время подарит им минуты близости, в которые все станет возможным. Ему придется только дождаться нужного момента — и тогда он сможет покончить со старым и начать новое.
   — Тебе ничего не надо доказывать…
   Силк не договорила. Киллиан прижал кончики пальцев к ее губам.
   — Это наша игра, и правила тоже придумываем мы. Тебе нужны доказательства. На твоем месте мне они тоже были бы нужны. И это справедливо для нас обоих. У нас есть время. Столько времени, сколько понадобится для того, что нам нужно.
   — И все это ради одной дружбы?
   Она удивленно подняла брови. Любопытство оказалось сильнее впитавшегося в ее душу недоверия.
   — Ради дружбы, как ее понимаю я, — да. — Киллиан погладил изящный изгиб ее брови и улыбнулся. — Ну, заканчивай же свой рассказ, чтобы мы могли перейти к объятиям.
   Застигнутая врасплох его нежным поддразниванием, Силк рассмеялась, и ее тело наконец-то окончательно покинула напряженность.
   — Ты и так меня обнимаешь, — сказала она ему, глядя на их переплетенные руки и ноги.
   — Но не так, как я хочу тебя обнять, чтобы мы оба заснули.
   — О!
   Теперь настал его черед рассмеяться.
   — Вот именно — о!
   Он снова прижал ее голову к своему плечу и обнял еще крепче. На самом деле ему было не так уж важно, как именно они лежат. Что действительно было важно — это сохранить власть над своими чувствами, чтобы не нанести ей новых ран вдобавок ко множеству тех, что она уже перенесла. Ему не по силам прогнать ту боль, которую приносят ей ее воспоминания, но будь он проклят без надежды на спасение, если прибавит хоть малую толику к тому, что ей уже пришлось перенести.
   — Итак, у тебя кончились деньги, — напомнил он ей, на чем она остановилась.
   — …и мне казалось, что я уже больше никогда не смогу согреться. Я бродила по улицам и искала, где бы провести ночь. Однажды я увидела огромный дом со множеством светящихся окон. Вокруг росли деревья, и был двор с качелями и всякими другими штуками. Ничего более красивого я в жизни не видела и вдруг почувствовала такую ненависть к тем, кто в нем живет, как еще никогда и никого не ненавидела. У них было все, а у меня — ничего. Я простояла там минут десять и только потом увидела вывеску. Это был вовсе не дом одной семьи. Это был приют.
   Киллиан продолжал крепко обнимать Силк, словно желая сделать ее частью себя, наделить своей силой. Несмотря на все ужасы, которые она рассказывала в начале своей истории, она говорила почти бесстрастно, а вот последние фразы были полны боли, горечи и ярости из-за того, чего было лишено то промерзшее дитя в холодной ночи.
   — Я помню, как уцепилась за решетку ограды, окружавшей двор — так сильно, что у меня пальцы заболели. И тут из-за угла выехала машина. Я обернулась. Это была полиция. Не успела я броситься бежать, как чья-то рука схватила меня за запястье — какая-то девочка, примерно одного со мной возраста, втащила меня за ограду. Я даже не заметила, что цеплялась за калитку, а не за саму загородку! Вот так я встретилась с моей сестрой, Каприс. И благодаря ей узнала Лоррейн и в конце концов стала дочерью Сент-Джеймсов. — Заканчивая рассказ, Силк глубоко вздохнула. Она согрелась — и вдруг почувствовала себя усталой, словно затратила на это повествование все силы. Ее ресницы медленно опустились, и она тихо вздохнула, вбирая в себя запах Киллиана. — Каприс всегда говорит, что это она выбрала меня, чтобы ввести в семью, — пробормотала она сонно.
   Киллиан услышал усталость, прозвучавшую в голосе Силк, немного невнятное произношение, выдававшее ее потребность в отдыхе. Он погладил яркую волну ее волос, запустил в них пальцы, чтобы помассировать ей кожу, заднюю часть шеи, спину и плечи. Стон наслаждения был для него более чем достаточной наградой. Он прижался щекой к ее волосам и ощутил, как все ее тело обмякает и тяжелеет, погружаясь в дремоту.
   Силк чуть нахмурилась, чувствуя, как ее охватывают черные тени сна. Ей надо было сказать Киллиану что-то еще. Она заставила себя сосредоточиться, вернуться к началу их разговора.
   — Теперь мы можем быть друзьями, — пробормотала она, безуспешно пытаясь открыть глаза.
   Гладившая ее рука Киллиана на секунду замерла. По его лицу пробежала тень гнева, обжигающего и непрощающего, обращенного против самого себя. Из-за его вызывающих слов она заново пережила весь этот ужас! Он сломал плотину, сдерживавшую напор кошмаров из ее прошлого. Он не солгал, говоря, что ему придется расплатиться зато, чего он от нее потребовал. Адское пламя показалось бы холодным по сравнению с тем презрением, которое он к себе испытывал.
   — Самыми настоящими друзьями, — прерывающимся шепотом произнес он, и его голубые глаза подернулись горькими слезами. — Такими, которые ничего не боятся, если они вместе.
   Силк чуть заметно улыбнулась, довольная тем, что смогла стать таким другом, каким он хотел ее видеть. Может быть, до полного доверия не так уж и далеко, решила она, проваливаясь в сон.
 
   — Ты в этом уверен, Рэймонд? — спросил Джеффри. Его напряженное лицо отражало глубокую тревогу. — Твои люди уверены в том, что информаторы не ошиблись?
   Рэймонд, начальник полиции, глубоко вздохнул. Ему очень хотелось бы, чтобы на его месте сейчас оказался кто-то другой: сообщать человеку, что одна из его дочерей находится в очень серьезной опасности — дело неприятное.
   — Мы в этом уверены настолько, насколько это вообще возможно в данной ситуации. Так что тебе надо предупредить Карпентера. Слава Богу, что у вас с Лоррейн хватило благоразумия позаботиться об охране ваших дочерей. По крайней мере, лучше Карпентера для такого дела не найти никого.
   — А как насчет полицейской защиты?
   — Мы сейчас над этим работаем. Но дело в том, что чем больше людей знает о происходящем, тем выше опасность утечки информации. Сейчас киллер знает только одно — что Силк в Атланте. Он не знает, где именно, и я, черт подери, хотел бы, чтобы так было и дальше!
 
   Силк повернулась во сне и раздраженно забормотала, чувствуя, что ее движения оказались скованными.
   — Отпусти, — буркнула она, дергая руку, удерживавшую ее на кровати. Почувствовав, как ее притягивают ближе к источнику жара, она ощутила прилив бессознательного ужаса. — Нет!
   Еще не открыв глаз, она начала биться и вырываться, оставаясь в плену той страны между сном и явью, где все становится возможным. Ее ногти впивались в живую плоть. Она открыла рот для крика о помощи, зная, что ее не будет.
   Киллиан просыпался медленно — впервые в жизни. Темнота была полной, а вот тишина — нет. Силк билась в его объятиях и тяжело дышала, пытаясь выскочить из постели. Он немного разжал руки, чтобы она могла почувствовать, что больше не скована, но окончательно ее не отпустил.
   — Тише, Силк, — прошептал он, поворачиваясь к ней и отводя упавшие ей на лицо пряди волос. Ее кожа пылала. Он нахмурился, продолжая шептать успокоительные слова, не имевшие реального смысла.
   Секунду Силк продолжала вырываться, но потом голос Киллиана проник в ее кошмар. Ее ресницы дрогнули, а потом поднялись, открыв ей реальный мир.
   — Киллиан?
   Его имя вырвалось у нее на паническом выдохе, которого она сама не заметила. В следующее мгновение она уже не отталкивала его, а отчаянно к нему тянулась.
   — Он самый, — проговорил Киллиан, подсовывая под нее руку. Перекатившись на спину, он уложил Силк себе на грудь. Он гладил ее спину, ощущая напряженность мышц, говорившую о ее страхе, об адском кошмаре, который требовал от нее больше, чем она могла дать. — Уже почти четыре. Для первой ночи ты проспала довольно долго.
   Силк прислушивалась к его словам: в них звучало утешение и даже гордость по поводу ее скромного достижения. Ее пальцы рефлекторно сжались у него на плечах, но она этого не заметила.
   — Но проснулась с криком.
   — Ты звала меня.
   Три слова. Такие простые. И слишком значимые, чтобы их отрицать — даже если бы ей этого хотелось.
   — Да, — согласилась она, чувствуя как уходит страх. Прикосновения Киллиана наполняли ее чувством безопасности. — И ты был рядом.
   Киллиан содрогнулся. Желание, которое до этой секунды оставалось незамеченным, заявило о себе сильно и настойчиво. Властность. С некоторыми женщинами она давалась так легко. С этой она была немыслима. Ею нельзя овладеть. Она может отдаться — добровольно, по велению страсти, которая крепла и зрела сейчас, в тишине. Зарывшись пальцами в ее волосы, он чуть-чуть нажал, чтобы приблизить к себе ее губы.
   — Тебе хочется спать? — тихо спросил он.
   Глаза Силк привыкли к темноте, так что она уже могла различать лицо Киллиана. Однако не лицо, а его голос сказал ей о желании, которое он пока подчинял своей воле.
   — Нет, — медленно ответила она, поднимая руки к его лицу и обхватывая его сильные контуры ладонями. Она наклонила голову еще ниже. — Люби меня.
   Он легонько прикусил ее губы, секунду дразняще подергал нижнюю, потом — верхнюю.
   — Сегодня — не до конца. Немножко наслаждения, чтобы провести время до рассвета.
   Не ожидавшая такого ответа, Силк подняла голову, ощущая, как его пальцы скользят сквозь ее волосы, словно играя атласными лентами.
   — Почему?
   — Я уже говорил тебе. Я хочу, чтобы ты была сильной. Не испуганной, не испытывающей чувство благодарности, не измотанной прошлым. Мы до конца будем вместе, лишь когда станем самими собой. Разными, но равными. Иначе мы принизим то, что получим.
   — Ты так уверен во всем. Он провел указательным пальцем по ее губам, нежно прослеживая их очертания.
   — И ты тоже. Иначе ты ни за что не рассказала бы мне о своем прошлом.
   Силк поцеловала кончик его пальца, а потом снова наклонила голову за поцелуем, который намерена была получить.
   — Наслаждения до рассвета. — Она ласково куснула его за подбородок, оставив крошечные отметинки на коже, но не повредив ее. — До него еще часа два.
   Он негромко рассмеялся, услышав в ее словах вызов.
   — И ты попробуешь меня сломить. В темноте блеснули ее золотые глаза.
   — Сделаю все, что в моих слабых силах, — глуховато подтвердила она.
   Киллиан устроил ее в более интимном положении, между своих раздвинутых бедер, а потом обвил ее ногами, чтобы она не могла вырваться.
   Она тихо засмеялась: ей больше не хотелось высвободиться.
   — Удачный шаг, Киллиан, — выдохнула она и покачала бедрами.
   Это движение явилось для него неожиданностью. Хриплый стон страсти одновременно усилил и ее озорное настроение, и ее желание. Ее руки скользнули вдоль его тела, пробегая по точкам, где ее легкое, дразнящее прикосновение было особенно приятно.
   — Дьявольщина, Силк! Играй честно. Она встряхнула головой, откидывая назад растрепавшиеся волосы: их игра разбудила в ней какую-то новую необузданность. Ей вдруг захотелось, чтобы он растаял под ее прикосновениями, выкрикнул ее имя, получая от нее наслаждение, которое ему может подарить только ее любовь. Это слово, прозвучавшее в тишине ее сознания, было поистине ошеломляющим, но она не стала отворачиваться от правды. Ей хотелось заявить на Киллиана права как на свою собственность, удерживать его рядом, покуда между ними будет пылать этот огонь.
   — Я не играю, — прошептала она, покусывая его ухо, проводя языком по завиткам раковины, нежно дуя на чувствительное местечко под мочкой.
   С каждой новой лаской у нее прибывало сил. Она ощутила себя обольстительницей, опьяненной своим талантом, своим даром ублажать избранного ею спутника. Когда она приподнялась над ним, полы ночной рубашки соскользнули к самым ее бедрам. Она снова опустилась, сделав их контакт еще более тесным. Его кожа горячила ее, несмотря на плавки, которые делали невозможным окончательное слияние — а она нуждалась в нем больше, чем в воздухе!
   Киллиан ощутил происшедшую в ней перемену и был потрясен игрой, вдруг превратившейся в нечто гораздо более опасное. До этой минуты он и не подозревал, что между мужчиной и женщиной может возникнуть нечто столь невероятно колдовское. Силк стала пламенем — жадным, горячим, безудержным. Ее тело обтекало его собственное, принимало его форму, меняло его страсть к ней. Желание взметнулось к небу, вырвавшись из оков воли и разума, которыми он всегда его сдерживал. Его руки сжимались на ее гибком теле, не сковывая, но направляя его движения. Между его ладонями горел огонь. Умиротворенности здесь места не было. Вызов был брошен и принят. Его пальцы, скользнув ниже, мягко зарылись в основание ее позвоночника и прятавшееся там сплетение нервов. Он усилил давление, разминая ее тело круговыми движениями, которые и манили, и порабощали.
   Силк приподнялась и застонала от наслаждения. Ее глаза необузданно сверкали. Ее бедра опускались ему навстречу: один раз, два, три… Выпад. Ответ. Требование. Уступка.
   — Еще? — спросил он, одной рукой притягивая к себе ее голову, пока вторая рука передвинулась еще ниже, скользнув к тому месту, где встречались их тела, почти ничем не разделенные.
   — Да! — простонала она, когда он нашел средоточие ее желания, прикоснувшись к ней так нежно, что наслаждение залило ее целым потоком ощущений. Она замерла, выгнув шею, выпрямив спину, прижав ладони к его груди, чтобы не рухнуть на него.
   Киллиан жадно втянул в себя ее запах, сквозь тонкую ткань ища губами ее грудь. Ее соски стали плотными бутонами, а сама плоть была столь нежна, что он боялся потеряться в ее шелковой нежности.
   Силк прижималась к нему, позволяя прикасаться к себе так, как не прикасался к ней еще ни один мужчина.
   — Наслаждение! — простонала она, выгибаясь, чтобы их контакт стал еще более тесным.
   — Рай, — ответил он, одним ловким движением стягивая с нее рубашку.
   — Нечестно!
   Она попыталась снять с него плавки, но без его помощи не смогла справиться с этой деталью одежды.
   — Ты меня хочешь. Тебе и добиваться. — На этот раз вызов бросил он.
   Решительно сверкнув глазами, Силк неожиданно для него передвинулась, и, не успел он найти упор, как она заставила его перекатиться на бок. Ловко подсунув ладони под резинку плавок, она сдвинула их вниз, высвободив плоть, давно готовую к страсти.
   — Очко в мою пользу! — смело прошептала она, проводя рукой по всей его длине и чувствуя, как Киллиан весь напрягся — Силк отреагировала точно так же, когда он взял губами ее соски.
   — Ведешь счет очкам?
   Он перекатился на спину и поднял ее так высоко, что ей уже не удавалось до него дотянуться. Но стоило ему защитить эту область, Силк заявила свои права на другую.
   Его соски оказались такими же чувствительными, как и ее собственные: они напряглись, моля о ласке.
   И тут Киллиан сломался. Его руки на секунду рефлекторно сжались: он признал, что на этот раз она оказалась сильнее его, а его страстное желание — более властным, чем все то, с чем ему приходилось встречаться прежде. Он приподнялся, готовый соединиться с нею, сделать ее своей. Ее имя на его губах прозвучало одновременно и молитвой, и проклятием.
   Силк взглянула на него и увидела вышедшее из-под контроля желание. Ее собственная страсть рванулась ему навстречу. Притянул ли он ее к себе, чтобы вонзиться в нее, или она встретила его на полпути, они так никогда и не узнали. Единственное, что заметила Силк — первую раздирающую боль полного обладания.
   Киллиан замер, потрясенный тем, о чем только что объявило ее тело.
   Силк обхватила его лицо ладонями.
   — Если ты остановишься, я тебя убью! — хрипловато пригрозила она.
   — Как ты могла оказаться де…
   Ее поцелуй прервал его вопрос, и она усилила их слияние, вобрав его в себя целиком и требуя дальнейшего. Киллиан был всего лишь смертным, захваченным в плен своей страстью и женщиной, которая разжигала эту страсть. Он приподнялся ей навстречу, давая ей все, о чем она просила, и получая от нее то, что было ему так необходимо. Пламя. Ад и рай. Свет, заставивший исчезнуть темноту. Ее тело. Теперь оно стало его. Глубже. Прекраснее. Еще желаннее. Страсть. Сияние. Его имя разорвало тишину, когда Силк затрепетала в его объятиях за секунду до того, как он сам выкрикнул в ночь ее имя. А потом снова тишина, полная вопросов. Киллиан нежно гладил Силк, лежавшую на его груди. Их тела по-прежнему оставались соединенными. Аромат ее тела, к которому примешались мускусные запахи их страсти, обволакивал его, смягчая остатки гнева, пережившие момент экстаза. Гнева из-за ее обмана.
   — Я тебе не лгала, — тихо проговорила Силк, которая терлась щекой о его грудь, продолжая крепко его обнимать.
   Он зарылся пальцами в ее волосы и прижал ее голову к своему сердцу, когда она попыталась ее поднять.
   — Да, но ты позволила мне верить лжи.
   Он медленно отпустил ее, понимая, что пришло время услышать ответы на новые вопросы — казалось, им не будет конца.
   Силк подняла голову и заглянула ему в глаза.
   — Еще одно признание, Киллиан?
   — А по-твоему, я не заслуживаю того, чтобы это знать?
   Он прикоснулся к ее лицу, пытаясь увидеть на нем то, чего до этой минуты не замечал. Темнота скрывала очень многое, но он не нуждался в свете, чтобы знать: ни в ее глазах, ни в выражении ее лица он не увидит ничего, что выдало бы ее физическую невинность. Она слишком хорошо выучила уроки.
   Силк обдумывала свои возможности. Она ненавидит ложь. Киллиан действительно имеет право требовать от нее большего. Она дала ему это право, отдав не тронутое никем тело. Но, с другой стороны, ей надо было оберегать других.
   — Кое-что я могу тебе рассказать, — предложила она наконец.
   Киллиан нахмурился на такой полуответ. За ее словами скрывалось нечто большее, чем привычное недоверие к другим.
   — Почему?
   — Это касается не только меня. И этим людям может грозить опасность. Киллиан напрягся.
   — Твои родители знают?
   Она кивнула.
   Киллиан давно привык доверять своим инстинктам. Дважды два в данной ситуации давало гораздо больше, чем четыре. Джеффри ему солгал. Вот и все. Никакого отвергнутого поклонника-преследователя не существовало. Эта уверенность камнем легла ему на сердце.
   — Начинай с начала, — сказал он наконец очень тихо.
   Его невыразительный голос заставил Силк нахмуриться. Тепло, которое все время присутствовало в его словах, вдруг исчезло, сменившись сосредоточенностью и хладнокровием. Эта перемена заставила ее содрогнуться: она почувствовала, что происшедшее между ними перестало касаться только наслаждения и доверия между двумя друзьями.
   — Что случилось?
   — А ты думала, я не моргнув глазом приму известие о том, что тебе угрожает опасность? — спросил он, вместо того, чтобы ответить ей прямо.
   Силк облегченно вздохнула, успокаиваясь. Ей вдруг стало не так холодно, не так страшно. Ему не безразлично! На ее губах задрожала улыбка.
   Впервые в жизни Киллиан мысленно проклинал свою профессию. Ее улыбка была опаснее ножа в руке опытного убийцы. Но чтобы уберечь ее, он готов выдержать даже прикосновение этого острого лезвия.