— Ты знаешь, что тебе придется научиться есть руками?
   Она фыркнула.
   — Справлюсь.
   Он сделал медленный и глубокий вдох, и его грудь поднялась, прикасаясь к ее щеке. Он взял пальцами ее за подбородок и с улыбкой посмотрел ей в лицо.
   — В мое время не было шоколадного мороженого.
   Она глядела сквозь слезы на его улыбающееся лицо, видя шаловливые искорки в его синих глазах.
   — Ты дразнишь меня?
   — Боюсь, что да. — Он провел пальцем по ее щеке, вытирая слезы. — Я не собираюсь забирать тебя в свое время.
   Его слова поразили ее.
   — Ты хочешь оставить меня здесь?
   — Лаура, — прошептал он, взяв ее лицо в свои руки. — Ты — мое сердце; как я могу думать о том, чтобы покинуть тебя?
   — Но…
   Он поцелуем заставил ее замолчать. Ее губы, мягкие и нежные, прижались к его губам. Она обхватила руками его за шею, прижимаясь к нему, впитывая тепло его тела, как первые весенние цветы впитывают солнечное тепло. Все ее страхи рассеялись в одно мгновение. Вся печаль растворилась в бурлящем котле желания.
   — Мне предназначено судьбой прийти к тебе, — прошептал он, прижимаясь к ее губам. — Мне предназначено жить в этом времени.
   Она провела пальцами по его щеке, чувствуя его гладкую и теплую кожу.
   — Ты останешься здесь?
   Он повернул голову, прижимаясь губами к кончикам ее пальцев.
   — Навсегда, любовь моя.
   Коннор поднял глаза и улыбнулся, увидев на пороге библиотеки лорда Остина Синклера.
   — Входите.
   — Прошу прощения, что помешал. — Остин улыбнулся, переводя взгляд с Лауры на Коннора. — Но Эйслинг сообщила мне, что я могу найти здесь Генри Тэйера.
   Коннор показал на потолок.
   — Не думаю, что в данный момент он может чем-нибудь навредить.
   Остин поднял голову, и его глаза расширились, едва он увидел Генри, распластанного по потолку.
   — Генри, вас интересовало, какой силой может обладать Коннор. Сейчас, похоже, вы почувствовали ее на своей шкуре.
   Генри простонал что-то сквозь платок, заткнувший ему рот.
   — Я подозревал, что именно он стрелял в вас, но ничего не мог сделать без доказательств. — Остин потер висок. — Сегодня вечером я потерял бдительность, и он подложил мне в бренди наркотик. Если бы Эйслинг не пришла ко мне на помощь, я бы до сих пор спал в библиотеке глубоким сном. Мне жаль, что я не смог этого предотвратить.
   — Я понимаю. — Коннор обнял Лауру за плечи, не желая отпускать ее от себя. — Что вы с ним сделаете?
   — Отвезу в Авилон. Мы умеем исцелять людей. — Остин мгновение разглядывал Коннора. — Я надеялся, что вы тоже поедете со мной. Вы можете многому научить нас.
   Коннор почувствовал, как Лаура застыла рядом с ним. Он молча погладил ее руку, как бы успокаивая, хотя он очень хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы вывести свой народ из мрака.
   — Я не уверен, что это возможно.
   — Я считаю, что вас привела в это время единственная причина. — Остин взглянул на Лауру, затем снова на Коннора, и в его глазах читалось полное понимание причины отказа Коннора. — Мы — дети одного и того же источника, вы и я. Но с течением столетий наша сила, загнанная внутрь нас, убывала, как река, текущая глубоко под землей. С вашей помощью, мы научимся снова пользоваться ею. Без вашей помощи, боюсь, способности, которыми мы когда-то обладали, будут утеряны безвозвратно.
   Коннор еще крепче сжал руку Лауры.
   — Моя жизнь — здесь, с Лаурой.
   Лаура дотронулась до его щеки, и он почувствовал кожей ее нежную руку. Ее глаза светились любовью к нему.
   — Думаю, что мы должны поехать в Авилон, — сказала она. — Мне тоже нужно многому научиться у моих предков.
   Коннор прижал ее руку к своей щеке.
   — Ты поедешь в Авилон со мной?
   — Я буду с тобой всегда и везде до конца времен. Я целую вечность ждала тебя. — И она поцеловала его. — Ты — моя любовь, мое сердце, человек, превративший мои мечты в реальность.
   Коннор повернул голову, прижимая губы к ее ладони, поняв, наконец, что он нашел свое место в мире.
 
   Лаура стояла на носу яхты лорда Остина Синклера. Всего несколько часов назад они покинули Бостон, и мощное судно уже несло их в теплые края. Волны разбивались об изящный стальной нос, поднимая брызги в теплый воздух. Она смотрела, как солнце окрашивает золотыми и розовыми полосами облака, опускаясь за горизонт, и вспомнила события этого дня — дня ее свадьбы.
   Утро расцвело солнечным светом, и золотой ореол окружал Лауру, стоявшую рядом с Коннором под аркой из живых белых роз в музыкальной зале, и ее ясный голос звенел, произнося клятвы, подтверждающие их союз. Софи стояла между Лаурой и Дэниэлом в подвенечном платье своей матери, связывая себя клятвами со своей первой и единственной любовью. Множество народа наполняло комнату, приветствуя новобрачных.
   — Мы будем часто возвращаться. — Коннор обнял Лауру за талию и положил щеку на ее волосы. — И твою семью будут всегда рады видеть в Авилоне.
   Лаура повернулась в объятиях мужа, глядя в его красивое лицо. Заходящее солнце окрасило золотом его высокие скулы, позолотило кончики густых черных ресниц.
   — Научи меня магии.
   Он прижался губами к ее лбу, и она почувствовала его улыбку.
   — Ты околдовала меня, моя прекрасная чаровница.
   Она провела руками по его широким плечам, чувствуя тепло сильных мышц под белой тканью рубашки.
   — Я хочу знать все твои секреты. Он весело посмотрел на нее. Теплый ветер развевал его густые черные волосы.
   — А что ты дашь мне в ответ, моя дорогая?
   Она провела по его губам пальцем, чувствуя кожей его влажное дыхание.
   — Мне казалось, что викинги всегда сами берут то, что хотят.
   Он подмигнул ей.
   — Нет, если он может заслужить то, о чем так сильно мечтает.
   Она обхватила руками его за шею.
   — А у меня есть то, чего ты хочешь?
   Он привлек ее к себе, прижимаясь к ней всем телом.
   — Ты — вот все, что я всегда хотел.
   — Тогда возьми то, что хочешь, любимый. — Она смотрела в его глаза, видя вечность в их бездонных синих глубинах. — Мое сердце, мою душу, все, что есть и будет во мне.
   — Моя Эдайна! — Их губы встретились. — Навсегда, любовь моя.

Эпилог

   Авилон, Бразилия. 1895 г.
    Учить детей летать буду я, — сказала Сиара, и, выпятив подбородок, поглядела на сестру. — В конце концов, я — их бабушка.
   Эйслинг уперла руки в бедра.
   — Если мне не изменяет память, Сиара, ты даже не хотела, чтобы Коннор отправился в этот век, а теперь проводишь здесь почти столько же времени, сколько в Эрин. Ты не боишься, что твой викинг станет скучать по тебе?
   Коннор сидел в кресле-качалке, обитом бордовой кожей, в библиотеке своего дома в Авилоне, наблюдая за спором матери и тетки. Они стояли лицом друг к другу в круге света, льющегося сквозь открытую французскую дверь, не замечая нежного ветерка, который приносил из сада запах роз.
   Его дети сидели рядом на ковре — пятилетний сын Куинн и Гленна, трехлетняя дочь. Между ними на зелено-золотом ковре возвышался замок из кубиков, но Куинн и Гленна сидели, задрав свои темные головки, и смотрели на препирающихся женщин.
   — Мне кажется, тебе пора найти супруга, Эйслинг, — заявила Сиара, разглаживая широкий рукав сапфирового шелкового платья. — Если бы у тебя были собственные дети, ты оставила бы моих внуков в покое.
   Эйслинг повертела в пальцах кулон — изумрудный птичий глаз, оправленный в старинный золотой медальон, замерцал в солнечном свете.
   — Во-первых, если бы не я, Коннор никогда бы не нашел Лауру, и ты бы никогда не увидела этих прелестных деток.
   — Как ты можешь… — Не договорив фразы, Сиара взмыла в воздух.
   — Великий Алексис! — Эйслинг последовала за ней.
   Куинн захлопал в ладоши. Гленна засмеялась.
   — Коннор! — закричали обе женщины. Коннор пожал плечами, улыбнувшись женщинам, которые парили в пяти футах над полом.
   — Я тут ни при чем.
   — Но если это не ты, — сказала Эйслинг, глядя на детей, то…
   — Это означает… — Сиара улыбнулась, взглянув на внуков. — Какие вы талантливые, мои дорогие. А теперь спустите вашу бабушку вниз.
   Гленна, хихикая, помотала головой.
   — Куинн, Куинн! Я горжусь тобой, но ты должен спустить меня, — сказала Эйслинг.
   Куинн поднял кубик и поставил его на замок.
   — Когда вы пообещаете не ссориться.
   — Но мы вовсе не ссорились, мой дорогой, — возразила Эйслинг. — Мы просто немного разошлись во мнениях. Куинн покачал головой.
   — А мне кажется, что ссорились.
   — Коннор, сделай что-нибудь со своими детьми! — потребовала Сиара.
   Коннор опустился на одно колено рядом с детьми. Куинн взглянул на отца, и его глаза темно-зеленого цвета внезапно наполнились сомнением. Гленна посмотрела на Коннора глазами цвета летнего неба, невинная, как ангел. Оба затаили дыхание, ожидая услышать, что скажет отец.
   — Какой красивый замок, — сказал Коннор, приставляя кубик к крылу, начатому Куинном. — Я очень горжусь вами обоими.
   Гленна сплела пальцы и улыбнулась. Куинн подмигнул отцу. Коннор едва сдерживался, чтобы не рассмеяться.
   — Коннор, прикажи им спустить нас! — закричала Эйслинг, когда Коннор направился к открытым французским дверям.
   — Я не имею ни малейшего намерения мешать вашим урокам. — Коннор обернулся, дойдя до двери, ведущей в сад, и улыбнулся тетке и матери. — Подумать только, сколько они уже знают! — Он вышел из комнаты, тихо улыбаясь при звуках долетающих в сад голосов.
   — Куинн, Гленна, спустите меня, мои милые ангелы, — умоляла Эйслинг.
   — Я дам вам большой кусок имбирного пряника, если вы спустите вашу бабушку вниз, — вторила ей Сиара.
   Коннор нашел Лауру в саду. Она сидела на каменной скамье посреди клумбы с разноцветными розами и держала чашу с мороженым, глядя на руины древнего Авилона.
   Хотя его ноги, обутые в сапоги, бесшумно ступали по черным камням, из которых были выложены дорожки в саду, Лаура обернулась, когда он подошел к ней, как будто ощутила его присутствие. Она улыбнулась, маня его к себе теплым взглядом.
   — Мороженое перед ленчем? — спросил Коннор, подходя к ней. Красные, белые и розовые цветы склонялись ему навстречу.
   — Наверно, я ужасно испорченная. — Лаура улыбнулась ему, и в ее изумрудных глазах заплясали веселые искорки. — Хочешь?
   — С удовольствием, — он опустился рядом с ней, примостившись между ее колен, и зелень ее брюк протянулась вдоль его черных штанин. Лаура давно оставила жесткие корсеты и платья, предпочитая им мягкие, ниспадающие туники и штаны, популярные у женщин Авилона. Только во время частых визитов в Бостон она облачалась в одежду, приличествующую викторианской леди.
   Она взяла ложечку мороженого и поднесла к его губам.
   — Попробуй.
   Он раскрыл рот, и сладкий шоколад растаял у него на языке.
   — Я знаю более интересный способ попробовать мороженое, — сказал он, забирая ложку из ее пальцев.
   Наполненный ароматом роз ветерок взъерошил его волосы.
   — Правда?
   — Сейчас увидишь. — Он положил серебряную ложку на скамейку рядом с ней и окунул кончик пальца в шоколадное мороженое.
   — До сих пор ешь пальцами?
   — Некоторые блюда лучше есть твоими пальцами. — Он прикоснулся пальцем к ее губам, оставляя на них след мороженого. — И твоим языком.
   — Грубый варвар! — Она улыбнулась, когда он запустил руку в ее золотые волосы, обнимая за шею и привлекая к себе.
   — Сладкая леди, — прошептал он, прижимаясь к ней губами.
   — Можно придумать еще более интересные способы есть мороженое, — отозвалась она. — Пойдем наверх, в нашу комнату.
   Он ущипнул ее за подбородок.
   — У тебя же нет ничего нехорошего на уме, верно?
   — Только то, что когда-то один разбойник-викинг научил меня делать с медом. Он улыбнулся.
   — Я твой раб, моя леди. Делай со мной все, что пожелаешь.
   Лаура засмеялась и щелкнула пальцами. Они исчезли в тихом шепоте ветра, оставив лишь серебряную ложку, блестевшую на солнце. И в спальне, выходящей окнами в сад с розами и на древний город, выстроенный их предками, чародей и его возлюбленная нашли свой зачарованный рай.