— Забавно бы ты выглядел без головы…
— Спасибо. Извини, сглупил.
Мимо проплыл второй этаж, за ним еще один… Затем движущаяся ниша замедлила ход и плавно остановилась вровень с полом четвертого этажа.
Все трое выскочили наружу.
— Каменный лифт, — восхищенно проговорила Линда.
Вибрация усилилась.
— Эй, гляньте-ка! — Снеголап махнул рукой в сторону коридора, который ничем не отличался от того, что был четырьмя этажами ниже, только заканчивался аркой, ведущей наружу, — или, по крайней мере, так казалось. Извне лился яркий солнечный свет.
— Надо понимать, выход, — сказал Джин.
— Посмотри на стены, — заметила Линда.
Камни вокруг них слабо светились, испуская голубоватое сияние. Гул стал громче, и на полу было уже неприятно стоять — все тело пронизывала тошнотворная вибрация.
— Давайте-ка выбираться отсюда, — Джин не мог скрыть тревоги.
Бегом бросившись к выходу, они выскочили наружу — и оказались на поляне в джунглях.
Земля была неподвижна. Остановившись, они огляделись по сторонам. Поляну окружали высокие пальмы с чешуйчатой корой, а между ними росли темно-зеленые папоротники, посреди которых пролегала широкая дорожка. Тропическое солнце согревало тяжелый, влажный воздух.
— Шашракк во хуннра нок, — сказал Снеголап. — Ба нан иррикка вахнах данан унак валвалакк.
Джин и Линда уставились на него.
— А? — переспросил Джин. — Снеголап, что ты сказал?
— Бок?
— Что? Эй, погоди минуту. — Он жестом предложил Снеголапу следовать за ним, снова вошел в арку и перешагнул границу.
Когда большой белый зверь оказался рядом с ним, Джин спросил:
— Ну, насчет чего ты там болтал?
— Я сказал — нужно обследовать это место, а то я устал бродить по этому мрачному старому замку — вот что я сказал. А ты что за странные звуки издавал?
— Ты теперь меня понимаешь, верно?
— Еще бы.
Джин повернулся и прошагал обратно через границу, затем поинтересовался:
— Ну, как теперь, когда я стою по другую сторону?
— А, понял. Ты снаружи замка, и заклинание не работает. Так?
Джин снова пересек черту.
— Вот черт…
— Трудновато будет общаться.
— Мягко скажем.
— Что собираешься делать?
— Не знаю. Но мне все-таки хочется выбраться из этой пещеры.
— Может быть, нам удастся придумать какой-нибудь язык жестов, — предложила Линда.
— Надо попробовать, — согласился Джин.
— Пошли, — сказал Снеголап. — Буду просто держать рот закрытым.
Покинув коридор, они направились по хорошо утоптанной тропе и, подойдя к середине поляны, обнаружили поперечную тропинку, поуже. Шедший впереди Снеголап остановился, понюхал воздух и огляделся по сторонам, насторожив остроконечные уши.
Джин задумчиво разглядывал портал, стоящий на земле без поддержки, словно фотография в натуральную величину без рамки. Ему пришла в голову новая мысль; вернувшись к проходу, он остановился перед порталом, уставившись в его темное нутро. С другой стороны повеяло прохладным ветерком, несшим с собой затхлый запах замка. Джин прошел направо, к краю портала, обогнул его и остановился сзади.
— О черт…
— Что, Джин? — Линда огляделась вокруг. — Джин! Где ты?
— За порталом.
Линда подошла к проходу. Снеголап за ней.
— Где?
— Сзади. Обойди вокруг.
Так они и сделали, обойдя вокруг портала, словно это был киноэкран, который, как выяснилось, вообще не имел толщины. Джин стоял в нескольких футах от него, всматриваясь в коридор, ничем не отличавшийся от того, из которого они только что вышли.
Джин оставил их, сделав еще один круг, но вскоре вернулся.
— Я ожидал, что эта проклятая штука просто исчезнет, если обойти вокруг нее. Ничего подобного. И этот коридор — зеркальное отражение другого. Видите нишу слева? Если обойти вокруг, она будет справа.
— И что это означает? — уныло спросила Линда.
Джин наклонился и, подобрав с земли камешек, бросил его в портал. Камешек ударился о плиты пола, подскочил несколько раз и застыл неподвижно.
— Это означает, что мать Евклида носила военные сапоги, но это не новость.
— Что?
— Не важно. Я не понимаю, что это значит. Кто может выйти оттуда? И что случится, если мы туда войдем? Или это просто выход в другую часть замка?
Все трое обменялись озадаченными взглядами, затем снова обошли вокруг портала и прошли несколько ярдов по тропе.
— Ну и куда теперь? — спросил Джин.
— Давайте останемся на главной тропе, — предложила Линда. — Я вижу, на ней много следов, кто-то, судя по всему, здесь регулярно ходит. Надеюсь, этот портал — один из стабильных.
— Вероятно. А может быть, это Земля?… — Джин наклонился и дотронулся до листа папоротника, который тотчас же отдернулся, свернувшись в некое подобие длинной зеленой сигары. Джин вздохнул: — А может быть, и нет.
Пройдя по тропе, они пересекли поляну и оказались среди деревьев. Растительность здесь была не столь застенчивой, зато густой, почти непроходимой.
Они начали осознавать, что слышат какие-то звуки. Вокруг стрекотали и жужжали насекомые. Откуда-то донеслись громкие крики, эхом отдававшиеся среди деревьев.
Они прошли через густую тень; почва под ногами была мягкой и глинистой. Воздух наполняли запахи, напомнившие Джину теплицу. Запах сырой земли и гниющей растительности был особенно тяжелым.
— Напоминает оранжереи Фиппса, — сказал Джин.
— Где это?
— В моем родном городе, в ботаническом саду. Я, помню, ходил туда со школьными экскурсиями. Вот только растительность выглядит несколько странно. Чем-то смахивает на каменноугольный период.
— Каменноугольный… ты имеешь в виду — миллионы лет назад?
— Ну да. А может, ранний юрский.
— Мы что, перенеслись во времени?
— Сомневаюсь. Я ничего не узнаю, а ведь я изучал палеонтологию.
— Думаешь, это какая-то другая планета, где-нибудь в космосе?
— Мы наверняка на другой планете, но вот где она — вопрос спорный.
— Хочешь сказать, мы могли оказаться в пятом измерении или что-нибудь в этом роде?
— Ну, термин «пятое измерение» на самом деле ничего не значит. Так же как и «параллельный мир», как мне кажется. Лучше уж использовать слово «альтернативный»… — Джин задумался. — Нет, «альтернатива» на самом деле означает выбор из двух вариантов, так что… Черт, как же получше выразиться?
— Ты меня совсем запутал.
— Не важно. Черт… Как насчет «вариантная метрическая структура»?
— Как скажешь.
— Короче, «вариантная структура». Гм… а мне нравится. Это одна из многих вариантных структур.
— Кваас еджарнак кевак бо нера? — прорычал Снеголап.
— Мы рассуждали о том, где может находиться это место, Снеговичок, — ответила Линда, — и Джин сказал, что…
Внезапно она замолчала, ошеломленная.
— Вот-вот, — сказал Джин. — Я тоже его чуть-чуть понял. Что-то вроде: «Эй, ребята, о чем болтаете?»
— Да, именно так и я поняла.
— Снеголап, подними правую лапу.
Снеголап пожал плечами и поднял лапу.
— Помаши.
Снеголап оскалился и помахал лапой.
— Во кеслат.
— Да, ты тоже глупо выглядишь. Будь я проклят… Это не как там, в замке, но… Снеголап, ты нас понимаешь?
Снеголап кивнул и сделал утвердительный жест, который мог означать «более-менее».
Они пошли дальше.
— Дай мне немного подумать обо всем этом, — попросил Джин. А через некоторое время сказал: — Мне кажется, мы сперва его не понимали, потому что были просто огорошены. Да, да, теперь припоминаю, я уже тогда его немного понимал.
— Кажется, и я тоже.
— И все-таки тут кроется какая-то загадка.
Они вышли на другую поляну, выглядевшую совершенно иначе. Аккуратно подстриженная трава росла вдоль просторного коридора между двух стен деревьев, а справа виднелся овальный участок травы, более темной и казавшейся еще более ухоженной. Посреди участка был установлен тонкий шест с флагом.
— Что, черт побери… — начал Джин.
— Осторожнее! — послышался чей-то голос.
Маленький белый мячик ударился о дерн в нескольких футах от Джина, стукнулся о его правую руку и, отскочив, укатился в песок перед лужайкой.
— Ой! — вскрикнул Джин, потирая руку. — Что за черт?
Мгновение спустя с холмика в нескольких ярдах от них сбежал Такстон. Вид у него был весьма раздраженный.
— Слушайте, — заорал он, — не могли бы вы убраться отсюда ко всем чертям?!
— Прошу прощения, — сказал Джин.
— Если бы вы тут не стояли, я бы с ходу положил мячик в лунку. А вы все испортили!
Такстон прошагал мимо и мрачно посмотрел на Джина.
— Из-з-звините, — проговорил Джин, пятясь назад к своим спутникам.
Такстон ждал у края лужайки. Из-за холма вылетел еще один мячик, описал дугу и, ударившись о землю, отскочил, прокатился по траве и остановился в нескольких футах от лунки.
— О проклятье! — в отчаянии воскликнул Такстон. — О, черт бы их всех побрал!
Несколько мгновений спустя с холма вприпрыжку спустился Клив Далтон.
— Привет!
Он подошел к Джину и его спутникам.
— Прошу прощения за то, что прервал вашу игру, — обратился к нему Джин.
— Не беспокойтесь, — дружелюбно сказал Далтон. — Я слышал, Такстон сильно ворчал. Не обращайте на него внимания.
— А вы не скажете, что площадка для гольфа делает посреди юрского парка?
— Значит, вот что это такое? — улыбнулся Далтон. — А я все думал — на что это похоже…
— Ну… вроде того. Мы надеемся, что это один из более стабильных выходов.
— Верно. Очень стабильный — по крайней мере, был таковым те три года, что я живу тут.
— Это хорошо. Значит, мы можем вернуться в замок.
— Легко, если только не забредете чересчур далеко.
— Прекрасно. А что насчет этой площадки?
— Никто из тех, кого я знаю, не помнит, когда ее сделали, — сказал Далтон. — Впрочем, ее поддерживают в порядке слуги из замка, так что, скорее всего, Кармин соорудил ее для развлечения Гостей.
— Гм… что ж, вполне возможно.
— Лично я этому только рад. Гольф — одна из моих страстей. — Он облокотился на клюшку. — Помимо хороших книг и доброго джина. Последнее — единственный мой порок.
— Где, черт побери, этот простофиля подносчик? — недовольно проворчал Такстон. — Дьявол бы его побрал…
Он встал, устало подошел к мячу и толкнул его клюшкой. Мячик ударился о край лунки и снова отскочил в песок. Последовал ряд громких ругательств.
— Здесь женщина, — оборвал его Далтон.
— А? — Такстон оглянулся, словно впервые заметив Линду. — О… прошу прощения. Извините меня.
— Да ничего страшного, — улыбнулась Линда.
— Трудная площадка, — заключил Далтон. — Мяч постоянно улетает в какие-нибудь кусты.
— А… — выговорил Джин. — Есть здесь еще что-нибудь, кроме площадки для гольфа?
— Нет, за исключением небольшого домика. В основном шкафчики для вещей и прочее. Бар там, однако, есть.
— Гм… значит, цивилизации никакой. Мрак…
— Ну, я бы не сказал, что вообще нет цивилизации…
— Вот ты где, растяпа! — крикнул Такстон странной фигуре, спускавшейся с холма. — Мне нужна малая клюшка!
Линда прикрыла рукой невольно разинувшийся рот.
К ним скачками приблизился семифутовый ящер, внешне напоминающий кенгуру. В передних лапах он с трудом удерживал две сумки для гольфа и пластиковый контейнер-холодильник. Споткнувшись, он уронил одну из сумок, наклонился, чтобы ее поднять, и вывалил на траву все клюшки из другой сумки.
Такстон мрачно смотрел на него.
— Малая клюшка, малая! — рявкнул он, наконец потеряв терпение. — Нет, не эта, ради всего святого. Да, эта. Да! Проклятье, ты что, глухой? Так, а теперь дай ее мне.
— Оно разумное? — удивленно спросил Джин.
— Да разума в нем ни на грош, — ответил Такстон, ковыряясь клюшкой в песке.
— Нет, я в другом смысле…
— О да, очень, — кивнул Далтон. — Не самый лучший из подносчиков, но он старается. Они все принадлежат к местному племени.
— Племени? Ого…
Далтон повернулся к ящеру:
— Простофиля, старина, не организуешь нам выпить?
Простофиля кивнул и открыл контейнер, в котором среди колотого льда покоились бутылки. Он вытащил небольшую пластиковую флягу, открыл пробку, достал покрытый инеем бокал на высокой ножке и наполнил его. Джин и Линда были крайне удивлены тем, сколь гибкими и ловкими оказались лапы ящера. Держа бокал и осторожно переставляя большие ноги, Простофиля подошел к Далтону и замер.
Его морда, хоть и мало отличавшаяся от морды ящера, но при этом весьма выразительная, неожиданно приобрела виноватое выражение.
— Оливки! — извиняющимся тоном провыл Простофиля.
— Ничего страшного, старина, — мягко проговорил Далтон. — Давай сюда.
— Проклятье! — Удар Такстона не достиг цели; мяч откатился к краю лужайки. — Футов на двадцать мимо! Проклятье, проклятье, проклятье!
— Ну ладно, — вздохнул Джин. — Полагаю, нам больше нет смысла здесь оставаться. Разве что у вас есть настроение поиграть в гольф. Как насчет тебя, Снеголап?
Снеголап фыркнул.
— А знаешь, он довольно симпатичный, — заметила Линда, подходя к Простофиле. Подносчик несмело улыбнулся и снова кинулся к холодильнику.
— Ага, точно, — согласился Джин, поворачиваясь к Далтону. — Что вы нам посоветуете?
Далтон отхлебнул из бокала.
— Простофиля, между прочим, делает чертовски хороший коктейль с мартини. Простите, что вы сказали? Что вам посоветовать? Да делайте что хотите. Вы молоды — есть очень приятный портал прямо за Королевской столовой. Можете попробовать, если любите сплавляться по рекам на плотах. Там, кстати, очень опытные проводники.
— На плотах?… Нет, я имел в виду — как бы нам выбраться из замка?
Далтон ошеломленно посмотрел на него.
— А зачем вам это?! Там, снаружи, абсолютно ничего нет.
— Нет, я имел в виду, как нам вернуться обратно в наш мир.
— А, вот что… Что ж, на вашем месте я быстро отказался бы от подобных намерений. Порталы в мир, из которого мы пришли, крайне изменчивы. Невозможно сказать, где и когда какой-либо из них появится. За три года я ни разу не встретил портала, что вел бы обратно на Землю.
— Но я не понимаю, — настаивала Линда. — Почему некоторые порталы стабильны, как этот, а другие нет? Не вижу никакого смысла.
Далтон пожал плечами.
— Видимо, это случайный процесс. Так уж случилось, что выходы в наш мир из числа весьма непостоянных. И никакого объяснения этому нет.
— Но если заняться систематическими поисками…
— Наверное, рано или поздно вы что-нибудь найдете… Но, помните, этот портал может открываться посреди Тихого океана, или в центре Долины Смерти в июле, или на высоте пятидесяти тысяч футов в стратосфере. Невозможно угадать, где именно. И он, скорее всего, останется открытым всего несколько секунд.
— Не может быть, чтобы мы не нашли выхода. Где-то он должен быть, — возразил Джин.
— Как я уже сказал, вам может и повезти. Но мне не повезло, а уж поверьте, я пытался. — Далтон сделал еще глоток из бокала. — Или я не слишком старался. Мне здесь нравится. Если вам — нет, тогда другое дело; ищите да обрящете.
— Но если еще никогда никому не удавалось вернуться, — с сомнением в голосе протянул Джин, — то и у нас нет ни малейшего шанса.
— Никому из тех, кого я знаю, но круг знакомых у меня не столь уж велик. Так что почему бы вам не расспросить других Гостей? Может, они что-нибудь подскажут?
— Спасибо.
— Прошу прощения, мне надо зафиксировать попадание.
— Конечно.
Внезапно внимание Джина привлекли странные звуки среди деревьев. Послышался громкий рев, и земля содрогнулась от тяжелых шагов. Джин поспешил к Линде и Снеголапу, которые в испуге повернулись в сторону звука.
Простофиля нервно взвизгивал, возясь со штопором и бутылкой и поглядывая туда, откуда доносился шум.
— Когда-нибудь я получу свой бокал мадеры, а, Простофиля? — рявкнул Такстон. — Чего ты трясешься весь, это же твои родственники, только побольше!
Тут из-за деревьев выскочил гигантский зверь: двуногий, с огромной пастью и явно голодный. Сделав три прыжка по траве, он остановился и посмотрел сперва налево, потом направо. Его глаза, от которых до земли было добрых футов двадцать, обнаружили на лужайке потенциальную закуску. Пасть раскрылась, и из нее высунулся темно-красный язык, затем медленно втянулся обратно, проскользив по рядам острых зубов. Чудовище повернулось на могучих задних ногах и направилось к лужайке, набирая скорость.
— О господи, тираннозавр! — воскликнул Джин, хватая Линду за руку и оттаскивая ее назад.
— Харак! — рявкнул Снеголап.
Простофиля отшвырнул бокал и бутылку мадеры и бросился в лес.
Далтон спокойно зафиксировал попадание и направлялся теперь к своей сумке. Такстон готовился ударить по мячу, сосредоточенно прижав подбородок к груди.
— Далтон, старина, не будете ли вы так любезны…
— Делайте свое дело, — сказал Далтон, доставая из сумки странного вида оружие из голубовато-зеленого металла с кривым прикладом и расширявшимся на конце стволом. Далтон приложил приклад к плечу и прицелился в зверя.
Звука выстрела слышно не было.
Зверь замедлил свой бег, и на его ящеровой физиономии появилось озадаченное выражение. Грубая кожа на его голове и шее начала быстро менять цвет, от серо-зеленого до ярко-красного. Из верхушки костистого черепа повалил пар.
Затем голова взорвалась фонтаном крови, плоти и отвратительной розовой массы. Глаза вылетели наружу, и из глазниц ударили струи кипящего мозга. Монстр успел сделать еще несколько шагов, прежде чем его массивные задние ноги подогнулись и тело рухнуло наземь. Он лежал неподвижно, а то место, где должна быть голова, напоминало груду горячего тушеного мяса.
Такстон ударил по мячу. Мяч описал широкую дугу поперек лужайки, потом, коснувшись края лунки, сначала обошел ее по спирали, словно падающая на солнце планета, и лишь затем упал в отверстие.
— Ради всего святого, вы видели? — Такстон огляделся вокруг в поисках зрителей. Линда округлившимися глазами смотрела мимо него, прижав ладони ко рту. Снеголап и Джин бежали к упавшему зверю. Далтон трусцой поспешал следом.
— Проклятье. Лучший удар в моей жизни — и никакого внимания…
Такстон начал звать Простофилю, которого нигде не было видно.
Джин, насколько смог, приблизился к туше.
— О боже, — произнес он, отгоняя ладонью тошнотворные испарения. — Фу! Ну и вонь.
Подошел Далтон.
— Эти зверюги обычно держатся в низинах, но порой какой-нибудь бродяга заворачивает сюда и доставляет нам хлопот. Этот, похоже, уже стар и уступил свой гарем кому-то помоложе.
— Где вы это взяли? — поинтересовался Джин, кивнув на ружье Далтона.
— Это? Купил за золото, которое недавно намыл в пустынном мире.
— Не понимаю. Если тут доступна такая технология, к чему все эти дурацкие мечи? — Джин похлопал по рукояти своего древнего оружия.
— Хороший вопрос, — ответил Далтон. — Все дело в том, что подобные устройства не работают внутри замка. Не работает почти ничего, даже электричество.
— А как насчет пороха?
— Мне говорили, что порох действует, но достаточно простейшего заклинания, чтобы помешать ему воспламениться.
— Ничего себе… Послушайте, а как работает эта штука? Вы знаете?
— Нет, не знаю. И не знаю, из какого она мира.
Медленно подошла Линда, будто некая сила притягивала ее к жуткому трупу. Бледная как мел, девушка посмотрела на останки.
— О боже… — проговорила она.
— Слушай, Линда, — с невозмутимым видом обратился к ней Джин, — ты не могла бы принести из холодильника ложку — если, конечно, она у Простофили найдется?
У Линды отвисла челюсть.
— Лож…
— Да, или вилку, или что-нибудь в этом роде. — Джин вынул меч из ножен, воткнул острие в тушу и вырезал кусок мяса. — А то этой штукой трудновато есть.
— О… о…
Зажав рот руками, Линда повернулась и бросилась прочь.
Замок. Западное крыло
— Спасибо. Извини, сглупил.
Мимо проплыл второй этаж, за ним еще один… Затем движущаяся ниша замедлила ход и плавно остановилась вровень с полом четвертого этажа.
Все трое выскочили наружу.
— Каменный лифт, — восхищенно проговорила Линда.
Вибрация усилилась.
— Эй, гляньте-ка! — Снеголап махнул рукой в сторону коридора, который ничем не отличался от того, что был четырьмя этажами ниже, только заканчивался аркой, ведущей наружу, — или, по крайней мере, так казалось. Извне лился яркий солнечный свет.
— Надо понимать, выход, — сказал Джин.
— Посмотри на стены, — заметила Линда.
Камни вокруг них слабо светились, испуская голубоватое сияние. Гул стал громче, и на полу было уже неприятно стоять — все тело пронизывала тошнотворная вибрация.
— Давайте-ка выбираться отсюда, — Джин не мог скрыть тревоги.
Бегом бросившись к выходу, они выскочили наружу — и оказались на поляне в джунглях.
Земля была неподвижна. Остановившись, они огляделись по сторонам. Поляну окружали высокие пальмы с чешуйчатой корой, а между ними росли темно-зеленые папоротники, посреди которых пролегала широкая дорожка. Тропическое солнце согревало тяжелый, влажный воздух.
— Шашракк во хуннра нок, — сказал Снеголап. — Ба нан иррикка вахнах данан унак валвалакк.
Джин и Линда уставились на него.
— А? — переспросил Джин. — Снеголап, что ты сказал?
— Бок?
— Что? Эй, погоди минуту. — Он жестом предложил Снеголапу следовать за ним, снова вошел в арку и перешагнул границу.
Когда большой белый зверь оказался рядом с ним, Джин спросил:
— Ну, насчет чего ты там болтал?
— Я сказал — нужно обследовать это место, а то я устал бродить по этому мрачному старому замку — вот что я сказал. А ты что за странные звуки издавал?
— Ты теперь меня понимаешь, верно?
— Еще бы.
Джин повернулся и прошагал обратно через границу, затем поинтересовался:
— Ну, как теперь, когда я стою по другую сторону?
— А, понял. Ты снаружи замка, и заклинание не работает. Так?
Джин снова пересек черту.
— Вот черт…
— Трудновато будет общаться.
— Мягко скажем.
— Что собираешься делать?
— Не знаю. Но мне все-таки хочется выбраться из этой пещеры.
— Может быть, нам удастся придумать какой-нибудь язык жестов, — предложила Линда.
— Надо попробовать, — согласился Джин.
— Пошли, — сказал Снеголап. — Буду просто держать рот закрытым.
Покинув коридор, они направились по хорошо утоптанной тропе и, подойдя к середине поляны, обнаружили поперечную тропинку, поуже. Шедший впереди Снеголап остановился, понюхал воздух и огляделся по сторонам, насторожив остроконечные уши.
Джин задумчиво разглядывал портал, стоящий на земле без поддержки, словно фотография в натуральную величину без рамки. Ему пришла в голову новая мысль; вернувшись к проходу, он остановился перед порталом, уставившись в его темное нутро. С другой стороны повеяло прохладным ветерком, несшим с собой затхлый запах замка. Джин прошел направо, к краю портала, обогнул его и остановился сзади.
— О черт…
— Что, Джин? — Линда огляделась вокруг. — Джин! Где ты?
— За порталом.
Линда подошла к проходу. Снеголап за ней.
— Где?
— Сзади. Обойди вокруг.
Так они и сделали, обойдя вокруг портала, словно это был киноэкран, который, как выяснилось, вообще не имел толщины. Джин стоял в нескольких футах от него, всматриваясь в коридор, ничем не отличавшийся от того, из которого они только что вышли.
Джин оставил их, сделав еще один круг, но вскоре вернулся.
— Я ожидал, что эта проклятая штука просто исчезнет, если обойти вокруг нее. Ничего подобного. И этот коридор — зеркальное отражение другого. Видите нишу слева? Если обойти вокруг, она будет справа.
— И что это означает? — уныло спросила Линда.
Джин наклонился и, подобрав с земли камешек, бросил его в портал. Камешек ударился о плиты пола, подскочил несколько раз и застыл неподвижно.
— Это означает, что мать Евклида носила военные сапоги, но это не новость.
— Что?
— Не важно. Я не понимаю, что это значит. Кто может выйти оттуда? И что случится, если мы туда войдем? Или это просто выход в другую часть замка?
Все трое обменялись озадаченными взглядами, затем снова обошли вокруг портала и прошли несколько ярдов по тропе.
— Ну и куда теперь? — спросил Джин.
— Давайте останемся на главной тропе, — предложила Линда. — Я вижу, на ней много следов, кто-то, судя по всему, здесь регулярно ходит. Надеюсь, этот портал — один из стабильных.
— Вероятно. А может быть, это Земля?… — Джин наклонился и дотронулся до листа папоротника, который тотчас же отдернулся, свернувшись в некое подобие длинной зеленой сигары. Джин вздохнул: — А может быть, и нет.
Пройдя по тропе, они пересекли поляну и оказались среди деревьев. Растительность здесь была не столь застенчивой, зато густой, почти непроходимой.
Они начали осознавать, что слышат какие-то звуки. Вокруг стрекотали и жужжали насекомые. Откуда-то донеслись громкие крики, эхом отдававшиеся среди деревьев.
Они прошли через густую тень; почва под ногами была мягкой и глинистой. Воздух наполняли запахи, напомнившие Джину теплицу. Запах сырой земли и гниющей растительности был особенно тяжелым.
— Напоминает оранжереи Фиппса, — сказал Джин.
— Где это?
— В моем родном городе, в ботаническом саду. Я, помню, ходил туда со школьными экскурсиями. Вот только растительность выглядит несколько странно. Чем-то смахивает на каменноугольный период.
— Каменноугольный… ты имеешь в виду — миллионы лет назад?
— Ну да. А может, ранний юрский.
— Мы что, перенеслись во времени?
— Сомневаюсь. Я ничего не узнаю, а ведь я изучал палеонтологию.
— Думаешь, это какая-то другая планета, где-нибудь в космосе?
— Мы наверняка на другой планете, но вот где она — вопрос спорный.
— Хочешь сказать, мы могли оказаться в пятом измерении или что-нибудь в этом роде?
— Ну, термин «пятое измерение» на самом деле ничего не значит. Так же как и «параллельный мир», как мне кажется. Лучше уж использовать слово «альтернативный»… — Джин задумался. — Нет, «альтернатива» на самом деле означает выбор из двух вариантов, так что… Черт, как же получше выразиться?
— Ты меня совсем запутал.
— Не важно. Черт… Как насчет «вариантная метрическая структура»?
— Как скажешь.
— Короче, «вариантная структура». Гм… а мне нравится. Это одна из многих вариантных структур.
— Кваас еджарнак кевак бо нера? — прорычал Снеголап.
— Мы рассуждали о том, где может находиться это место, Снеговичок, — ответила Линда, — и Джин сказал, что…
Внезапно она замолчала, ошеломленная.
— Вот-вот, — сказал Джин. — Я тоже его чуть-чуть понял. Что-то вроде: «Эй, ребята, о чем болтаете?»
— Да, именно так и я поняла.
— Снеголап, подними правую лапу.
Снеголап пожал плечами и поднял лапу.
— Помаши.
Снеголап оскалился и помахал лапой.
— Во кеслат.
— Да, ты тоже глупо выглядишь. Будь я проклят… Это не как там, в замке, но… Снеголап, ты нас понимаешь?
Снеголап кивнул и сделал утвердительный жест, который мог означать «более-менее».
Они пошли дальше.
— Дай мне немного подумать обо всем этом, — попросил Джин. А через некоторое время сказал: — Мне кажется, мы сперва его не понимали, потому что были просто огорошены. Да, да, теперь припоминаю, я уже тогда его немного понимал.
— Кажется, и я тоже.
— И все-таки тут кроется какая-то загадка.
Они вышли на другую поляну, выглядевшую совершенно иначе. Аккуратно подстриженная трава росла вдоль просторного коридора между двух стен деревьев, а справа виднелся овальный участок травы, более темной и казавшейся еще более ухоженной. Посреди участка был установлен тонкий шест с флагом.
— Что, черт побери… — начал Джин.
— Осторожнее! — послышался чей-то голос.
Маленький белый мячик ударился о дерн в нескольких футах от Джина, стукнулся о его правую руку и, отскочив, укатился в песок перед лужайкой.
— Ой! — вскрикнул Джин, потирая руку. — Что за черт?
Мгновение спустя с холмика в нескольких ярдах от них сбежал Такстон. Вид у него был весьма раздраженный.
— Слушайте, — заорал он, — не могли бы вы убраться отсюда ко всем чертям?!
— Прошу прощения, — сказал Джин.
— Если бы вы тут не стояли, я бы с ходу положил мячик в лунку. А вы все испортили!
Такстон прошагал мимо и мрачно посмотрел на Джина.
— Из-з-звините, — проговорил Джин, пятясь назад к своим спутникам.
Такстон ждал у края лужайки. Из-за холма вылетел еще один мячик, описал дугу и, ударившись о землю, отскочил, прокатился по траве и остановился в нескольких футах от лунки.
— О проклятье! — в отчаянии воскликнул Такстон. — О, черт бы их всех побрал!
Несколько мгновений спустя с холма вприпрыжку спустился Клив Далтон.
— Привет!
Он подошел к Джину и его спутникам.
— Прошу прощения за то, что прервал вашу игру, — обратился к нему Джин.
— Не беспокойтесь, — дружелюбно сказал Далтон. — Я слышал, Такстон сильно ворчал. Не обращайте на него внимания.
— А вы не скажете, что площадка для гольфа делает посреди юрского парка?
— Значит, вот что это такое? — улыбнулся Далтон. — А я все думал — на что это похоже…
— Ну… вроде того. Мы надеемся, что это один из более стабильных выходов.
— Верно. Очень стабильный — по крайней мере, был таковым те три года, что я живу тут.
— Это хорошо. Значит, мы можем вернуться в замок.
— Легко, если только не забредете чересчур далеко.
— Прекрасно. А что насчет этой площадки?
— Никто из тех, кого я знаю, не помнит, когда ее сделали, — сказал Далтон. — Впрочем, ее поддерживают в порядке слуги из замка, так что, скорее всего, Кармин соорудил ее для развлечения Гостей.
— Гм… что ж, вполне возможно.
— Лично я этому только рад. Гольф — одна из моих страстей. — Он облокотился на клюшку. — Помимо хороших книг и доброго джина. Последнее — единственный мой порок.
— Где, черт побери, этот простофиля подносчик? — недовольно проворчал Такстон. — Дьявол бы его побрал…
Он встал, устало подошел к мячу и толкнул его клюшкой. Мячик ударился о край лунки и снова отскочил в песок. Последовал ряд громких ругательств.
— Здесь женщина, — оборвал его Далтон.
— А? — Такстон оглянулся, словно впервые заметив Линду. — О… прошу прощения. Извините меня.
— Да ничего страшного, — улыбнулась Линда.
— Трудная площадка, — заключил Далтон. — Мяч постоянно улетает в какие-нибудь кусты.
— А… — выговорил Джин. — Есть здесь еще что-нибудь, кроме площадки для гольфа?
— Нет, за исключением небольшого домика. В основном шкафчики для вещей и прочее. Бар там, однако, есть.
— Гм… значит, цивилизации никакой. Мрак…
— Ну, я бы не сказал, что вообще нет цивилизации…
— Вот ты где, растяпа! — крикнул Такстон странной фигуре, спускавшейся с холма. — Мне нужна малая клюшка!
Линда прикрыла рукой невольно разинувшийся рот.
К ним скачками приблизился семифутовый ящер, внешне напоминающий кенгуру. В передних лапах он с трудом удерживал две сумки для гольфа и пластиковый контейнер-холодильник. Споткнувшись, он уронил одну из сумок, наклонился, чтобы ее поднять, и вывалил на траву все клюшки из другой сумки.
Такстон мрачно смотрел на него.
— Малая клюшка, малая! — рявкнул он, наконец потеряв терпение. — Нет, не эта, ради всего святого. Да, эта. Да! Проклятье, ты что, глухой? Так, а теперь дай ее мне.
— Оно разумное? — удивленно спросил Джин.
— Да разума в нем ни на грош, — ответил Такстон, ковыряясь клюшкой в песке.
— Нет, я в другом смысле…
— О да, очень, — кивнул Далтон. — Не самый лучший из подносчиков, но он старается. Они все принадлежат к местному племени.
— Племени? Ого…
Далтон повернулся к ящеру:
— Простофиля, старина, не организуешь нам выпить?
Простофиля кивнул и открыл контейнер, в котором среди колотого льда покоились бутылки. Он вытащил небольшую пластиковую флягу, открыл пробку, достал покрытый инеем бокал на высокой ножке и наполнил его. Джин и Линда были крайне удивлены тем, сколь гибкими и ловкими оказались лапы ящера. Держа бокал и осторожно переставляя большие ноги, Простофиля подошел к Далтону и замер.
Его морда, хоть и мало отличавшаяся от морды ящера, но при этом весьма выразительная, неожиданно приобрела виноватое выражение.
— Оливки! — извиняющимся тоном провыл Простофиля.
— Ничего страшного, старина, — мягко проговорил Далтон. — Давай сюда.
— Проклятье! — Удар Такстона не достиг цели; мяч откатился к краю лужайки. — Футов на двадцать мимо! Проклятье, проклятье, проклятье!
— Ну ладно, — вздохнул Джин. — Полагаю, нам больше нет смысла здесь оставаться. Разве что у вас есть настроение поиграть в гольф. Как насчет тебя, Снеголап?
Снеголап фыркнул.
— А знаешь, он довольно симпатичный, — заметила Линда, подходя к Простофиле. Подносчик несмело улыбнулся и снова кинулся к холодильнику.
— Ага, точно, — согласился Джин, поворачиваясь к Далтону. — Что вы нам посоветуете?
Далтон отхлебнул из бокала.
— Простофиля, между прочим, делает чертовски хороший коктейль с мартини. Простите, что вы сказали? Что вам посоветовать? Да делайте что хотите. Вы молоды — есть очень приятный портал прямо за Королевской столовой. Можете попробовать, если любите сплавляться по рекам на плотах. Там, кстати, очень опытные проводники.
— На плотах?… Нет, я имел в виду — как бы нам выбраться из замка?
Далтон ошеломленно посмотрел на него.
— А зачем вам это?! Там, снаружи, абсолютно ничего нет.
— Нет, я имел в виду, как нам вернуться обратно в наш мир.
— А, вот что… Что ж, на вашем месте я быстро отказался бы от подобных намерений. Порталы в мир, из которого мы пришли, крайне изменчивы. Невозможно сказать, где и когда какой-либо из них появится. За три года я ни разу не встретил портала, что вел бы обратно на Землю.
— Но я не понимаю, — настаивала Линда. — Почему некоторые порталы стабильны, как этот, а другие нет? Не вижу никакого смысла.
Далтон пожал плечами.
— Видимо, это случайный процесс. Так уж случилось, что выходы в наш мир из числа весьма непостоянных. И никакого объяснения этому нет.
— Но если заняться систематическими поисками…
— Наверное, рано или поздно вы что-нибудь найдете… Но, помните, этот портал может открываться посреди Тихого океана, или в центре Долины Смерти в июле, или на высоте пятидесяти тысяч футов в стратосфере. Невозможно угадать, где именно. И он, скорее всего, останется открытым всего несколько секунд.
— Не может быть, чтобы мы не нашли выхода. Где-то он должен быть, — возразил Джин.
— Как я уже сказал, вам может и повезти. Но мне не повезло, а уж поверьте, я пытался. — Далтон сделал еще глоток из бокала. — Или я не слишком старался. Мне здесь нравится. Если вам — нет, тогда другое дело; ищите да обрящете.
— Но если еще никогда никому не удавалось вернуться, — с сомнением в голосе протянул Джин, — то и у нас нет ни малейшего шанса.
— Никому из тех, кого я знаю, но круг знакомых у меня не столь уж велик. Так что почему бы вам не расспросить других Гостей? Может, они что-нибудь подскажут?
— Спасибо.
— Прошу прощения, мне надо зафиксировать попадание.
— Конечно.
Внезапно внимание Джина привлекли странные звуки среди деревьев. Послышался громкий рев, и земля содрогнулась от тяжелых шагов. Джин поспешил к Линде и Снеголапу, которые в испуге повернулись в сторону звука.
Простофиля нервно взвизгивал, возясь со штопором и бутылкой и поглядывая туда, откуда доносился шум.
— Когда-нибудь я получу свой бокал мадеры, а, Простофиля? — рявкнул Такстон. — Чего ты трясешься весь, это же твои родственники, только побольше!
Тут из-за деревьев выскочил гигантский зверь: двуногий, с огромной пастью и явно голодный. Сделав три прыжка по траве, он остановился и посмотрел сперва налево, потом направо. Его глаза, от которых до земли было добрых футов двадцать, обнаружили на лужайке потенциальную закуску. Пасть раскрылась, и из нее высунулся темно-красный язык, затем медленно втянулся обратно, проскользив по рядам острых зубов. Чудовище повернулось на могучих задних ногах и направилось к лужайке, набирая скорость.
— О господи, тираннозавр! — воскликнул Джин, хватая Линду за руку и оттаскивая ее назад.
— Харак! — рявкнул Снеголап.
Простофиля отшвырнул бокал и бутылку мадеры и бросился в лес.
Далтон спокойно зафиксировал попадание и направлялся теперь к своей сумке. Такстон готовился ударить по мячу, сосредоточенно прижав подбородок к груди.
— Далтон, старина, не будете ли вы так любезны…
— Делайте свое дело, — сказал Далтон, доставая из сумки странного вида оружие из голубовато-зеленого металла с кривым прикладом и расширявшимся на конце стволом. Далтон приложил приклад к плечу и прицелился в зверя.
Звука выстрела слышно не было.
Зверь замедлил свой бег, и на его ящеровой физиономии появилось озадаченное выражение. Грубая кожа на его голове и шее начала быстро менять цвет, от серо-зеленого до ярко-красного. Из верхушки костистого черепа повалил пар.
Затем голова взорвалась фонтаном крови, плоти и отвратительной розовой массы. Глаза вылетели наружу, и из глазниц ударили струи кипящего мозга. Монстр успел сделать еще несколько шагов, прежде чем его массивные задние ноги подогнулись и тело рухнуло наземь. Он лежал неподвижно, а то место, где должна быть голова, напоминало груду горячего тушеного мяса.
Такстон ударил по мячу. Мяч описал широкую дугу поперек лужайки, потом, коснувшись края лунки, сначала обошел ее по спирали, словно падающая на солнце планета, и лишь затем упал в отверстие.
— Ради всего святого, вы видели? — Такстон огляделся вокруг в поисках зрителей. Линда округлившимися глазами смотрела мимо него, прижав ладони ко рту. Снеголап и Джин бежали к упавшему зверю. Далтон трусцой поспешал следом.
— Проклятье. Лучший удар в моей жизни — и никакого внимания…
Такстон начал звать Простофилю, которого нигде не было видно.
Джин, насколько смог, приблизился к туше.
— О боже, — произнес он, отгоняя ладонью тошнотворные испарения. — Фу! Ну и вонь.
Подошел Далтон.
— Эти зверюги обычно держатся в низинах, но порой какой-нибудь бродяга заворачивает сюда и доставляет нам хлопот. Этот, похоже, уже стар и уступил свой гарем кому-то помоложе.
— Где вы это взяли? — поинтересовался Джин, кивнув на ружье Далтона.
— Это? Купил за золото, которое недавно намыл в пустынном мире.
— Не понимаю. Если тут доступна такая технология, к чему все эти дурацкие мечи? — Джин похлопал по рукояти своего древнего оружия.
— Хороший вопрос, — ответил Далтон. — Все дело в том, что подобные устройства не работают внутри замка. Не работает почти ничего, даже электричество.
— А как насчет пороха?
— Мне говорили, что порох действует, но достаточно простейшего заклинания, чтобы помешать ему воспламениться.
— Ничего себе… Послушайте, а как работает эта штука? Вы знаете?
— Нет, не знаю. И не знаю, из какого она мира.
Медленно подошла Линда, будто некая сила притягивала ее к жуткому трупу. Бледная как мел, девушка посмотрела на останки.
— О боже… — проговорила она.
— Слушай, Линда, — с невозмутимым видом обратился к ней Джин, — ты не могла бы принести из холодильника ложку — если, конечно, она у Простофили найдется?
У Линды отвисла челюсть.
— Лож…
— Да, или вилку, или что-нибудь в этом роде. — Джин вынул меч из ножен, воткнул острие в тушу и вырезал кусок мяса. — А то этой штукой трудновато есть.
— О… о…
Зажав рот руками, Линда повернулась и бросилась прочь.
Замок. Западное крыло
— Чертово колдовство! —пробормотал Квип, глядя на наклоняющиеся огненные котлы.
Он стоял у окна на верхнем этаже одного из многочисленных маленьких сооружений, расположенных внутри замка. Мало что удавалось разглядеть из-за внутренней стены, но были хорошо видны пылающие верхушки помостов. Квип смотрел, как катаются по земле солдаты, превратившиеся в живые факелы. Над головой парили адские призраки. Котлы перевернулись почти вверх дном и опустели; лишь отдельные капли жидкого огня все еще стекали с их краев. Затем лишенные тела руки начали медленно поворачивать котлы в обратную сторону.
Квип потряс головой, охваченный благоговейным ужасом. Решив, что увидел уже достаточно, он отошел от окна.
Замок все еще подрагивал, его каменные блоки испускали слабый, призрачный свет, но все понемногу успокаивалось. И Квип попытался привести мысли в порядок, хотя за последние несколько часов его надежда найти сокровищницу основательно поуменьшилась.
Проходя мимо другого окна, он бросил взгляд наружу и тотчас же застыл как вкопанный. Отсюда виднелись все те же стены замка, но без каких-либо следов сражения. На стенах не было ни души, стояла полная тишина.
И шел дождь.
Квип почесал черную бороду и покачал головой. Что именно было миражом — кровавая бойня, свидетелем которой он только что стал, или это? За каким из окон реальность?
Возможно, за обоими. Или ни за одним.
Неожиданно пробудились воспоминания. Окна… окна, выходящие в странные миры. Что-то знакомое было во всем этом. Откуда-то из глубины памяти всплыло лицо его тетки — угрюмой, осунувшейся женщины со щербатым ртом. Он снова увидел ее тонкие губы, скривившиеся от презрения — презрения к нему, внебрачному сыну ее сестры. Мать Квипа умерла во время родов, и тетка терпеть его не могла. Квип все еще слышал свист розги, помнил боль от удара по ягодицам. Неприятные воспоминания, что и говорить. И страшные истории, которыми она его пугала… Про то, что, если он не будет себя хорошо вести, она продаст его в услужение злобному королю-колдуну, который живет в черном замке. Как там его звали? Имя вертелось на кончике языка.
Старая карга! Чтоб ей гореть в преисподней…
Свернув за угол, он прошел по коридору, затем сбежал по винтовой лестнице на площадку, с которой внутрь замка вел сводчатый ход. Пройдя по нему, Квип свернул налево и очутился в более коротком коридоре, заканчивавшемся прямоугольной лестницей. Спустился по ступенькам, останавливаясь на каждом этаже и осматриваясь. Ничего особенного… Шестью этажами ниже он свернул с лестничной площадки в широкий коридор, разделенный на равные части арками. На стенах висели щиты, украшенные странными геральдическими знаками. Квип остановился, разглядывая один из щитов. Там был изображен стоящий на задних лапах дракон на красном поле — но действительно ли дракон? Да, он был с крыльями, но выглядел уж слишком жутко. У зверюги были три пары ног, причем передняя заканчивалась когтистыми лапами, похожими на кошачьи. Голова с одной стороны напоминала кошачью, с другой — змеиную. Огромные крылья были усеяны шипами. Даже при виде одного лишь этого силуэта Квип вздрогнул. Что-то в нем было такое…
Пожав плечами, Квип заставил себя отойти от щита. Чепуха. Просто какое-то мифическое существо.
Поблуждав по лабиринту коридоров, он остановился у перекрестка, над которым возвышался ребристый свод. Внезапно Квип почувствовал запах еды и только тогда осознал, насколько проголодался. Поспешив на запах, он вскоре оказался в просторной комнате, похожей на столовую. Несколько странно одетых людей сидели за длинным столом, покрытым белой скатертью и уставленным разнообразными яствами.
— Эй, привет! — крикнул один из них.
Не отрывая взгляда от стола, Квип подошел к собравшимся.
— Мы тут слегка перекусываем, — весело сказал худой тип в очках в тонкой оправе. — Не желаете к нам присоединиться? Меня зовут Дюквиз. Это Эдмунд Якоби, а… Что-то не так?
Квип с трудом оторвал взгляд от еды — это было просто королевское пиршество, ему никогда не приходилось видеть в одном месте столько разнообразных блюд. Внезапно он почувствовал себя не в своей тарелке, несмотря на дружелюбное приветствие, которым его встретили.
— Вы сказали?… — Квип откашлялся и провел языком по пересохшим губам, после чего заставил себя улыбнуться. — Я слегка… проголодался.
— Тогда садитесь и угощайтесь, уважаемый.
— Вы очень добры, сэр.
Квип сел и неуверенно огляделся по сторонам.
— Вина? — спросил Дюквиз, беря бутылку.
Квип кивнул, глядя, как Дюквиз наполняет бокал. Протянув руку, он осторожно поднял бокал.
— Ваше здоровье, сэр.
Дюквиз улыбнулся и кивнул.
Квип осушил бокал в три глотка, утер губы рукавом и громко рыгнул.
Дюквиз потянулся к блюду, на котором лежал большой кусок мяса, и поставил кушанье перед Квипом.
— Жаркое сегодня особенно удалось.
Квип вытащил кинжал, отрезал приличных размеров ломоть и, набив рот, одобрительно кивнул. Аппетит разыгрался не на шутку. Отхватив кусок сыра, Квип тут же откусил от него половину, потом взял каравай хлеба, оторвал ломоть и тоже запихнул в рот.
— Выпейте еще вина, — предложил Дюквиз, снова наполняя бокал.
Квип улыбнулся с набитым ртом, но ничего не сказал — просто не мог говорить. С трудом сдерживая желание отрезать еще мяса, и побольше, он отложил кинжал, прожевал, затем быстро, хотя и с некоторым трудом, проглотил. Наконец со смущенной улыбкой оглядел стол и выговорил:
Он стоял у окна на верхнем этаже одного из многочисленных маленьких сооружений, расположенных внутри замка. Мало что удавалось разглядеть из-за внутренней стены, но были хорошо видны пылающие верхушки помостов. Квип смотрел, как катаются по земле солдаты, превратившиеся в живые факелы. Над головой парили адские призраки. Котлы перевернулись почти вверх дном и опустели; лишь отдельные капли жидкого огня все еще стекали с их краев. Затем лишенные тела руки начали медленно поворачивать котлы в обратную сторону.
Квип потряс головой, охваченный благоговейным ужасом. Решив, что увидел уже достаточно, он отошел от окна.
Замок все еще подрагивал, его каменные блоки испускали слабый, призрачный свет, но все понемногу успокаивалось. И Квип попытался привести мысли в порядок, хотя за последние несколько часов его надежда найти сокровищницу основательно поуменьшилась.
Проходя мимо другого окна, он бросил взгляд наружу и тотчас же застыл как вкопанный. Отсюда виднелись все те же стены замка, но без каких-либо следов сражения. На стенах не было ни души, стояла полная тишина.
И шел дождь.
Квип почесал черную бороду и покачал головой. Что именно было миражом — кровавая бойня, свидетелем которой он только что стал, или это? За каким из окон реальность?
Возможно, за обоими. Или ни за одним.
Неожиданно пробудились воспоминания. Окна… окна, выходящие в странные миры. Что-то знакомое было во всем этом. Откуда-то из глубины памяти всплыло лицо его тетки — угрюмой, осунувшейся женщины со щербатым ртом. Он снова увидел ее тонкие губы, скривившиеся от презрения — презрения к нему, внебрачному сыну ее сестры. Мать Квипа умерла во время родов, и тетка терпеть его не могла. Квип все еще слышал свист розги, помнил боль от удара по ягодицам. Неприятные воспоминания, что и говорить. И страшные истории, которыми она его пугала… Про то, что, если он не будет себя хорошо вести, она продаст его в услужение злобному королю-колдуну, который живет в черном замке. Как там его звали? Имя вертелось на кончике языка.
Старая карга! Чтоб ей гореть в преисподней…
Свернув за угол, он прошел по коридору, затем сбежал по винтовой лестнице на площадку, с которой внутрь замка вел сводчатый ход. Пройдя по нему, Квип свернул налево и очутился в более коротком коридоре, заканчивавшемся прямоугольной лестницей. Спустился по ступенькам, останавливаясь на каждом этаже и осматриваясь. Ничего особенного… Шестью этажами ниже он свернул с лестничной площадки в широкий коридор, разделенный на равные части арками. На стенах висели щиты, украшенные странными геральдическими знаками. Квип остановился, разглядывая один из щитов. Там был изображен стоящий на задних лапах дракон на красном поле — но действительно ли дракон? Да, он был с крыльями, но выглядел уж слишком жутко. У зверюги были три пары ног, причем передняя заканчивалась когтистыми лапами, похожими на кошачьи. Голова с одной стороны напоминала кошачью, с другой — змеиную. Огромные крылья были усеяны шипами. Даже при виде одного лишь этого силуэта Квип вздрогнул. Что-то в нем было такое…
Пожав плечами, Квип заставил себя отойти от щита. Чепуха. Просто какое-то мифическое существо.
Поблуждав по лабиринту коридоров, он остановился у перекрестка, над которым возвышался ребристый свод. Внезапно Квип почувствовал запах еды и только тогда осознал, насколько проголодался. Поспешив на запах, он вскоре оказался в просторной комнате, похожей на столовую. Несколько странно одетых людей сидели за длинным столом, покрытым белой скатертью и уставленным разнообразными яствами.
— Эй, привет! — крикнул один из них.
Не отрывая взгляда от стола, Квип подошел к собравшимся.
— Мы тут слегка перекусываем, — весело сказал худой тип в очках в тонкой оправе. — Не желаете к нам присоединиться? Меня зовут Дюквиз. Это Эдмунд Якоби, а… Что-то не так?
Квип с трудом оторвал взгляд от еды — это было просто королевское пиршество, ему никогда не приходилось видеть в одном месте столько разнообразных блюд. Внезапно он почувствовал себя не в своей тарелке, несмотря на дружелюбное приветствие, которым его встретили.
— Вы сказали?… — Квип откашлялся и провел языком по пересохшим губам, после чего заставил себя улыбнуться. — Я слегка… проголодался.
— Тогда садитесь и угощайтесь, уважаемый.
— Вы очень добры, сэр.
Квип сел и неуверенно огляделся по сторонам.
— Вина? — спросил Дюквиз, беря бутылку.
Квип кивнул, глядя, как Дюквиз наполняет бокал. Протянув руку, он осторожно поднял бокал.
— Ваше здоровье, сэр.
Дюквиз улыбнулся и кивнул.
Квип осушил бокал в три глотка, утер губы рукавом и громко рыгнул.
Дюквиз потянулся к блюду, на котором лежал большой кусок мяса, и поставил кушанье перед Квипом.
— Жаркое сегодня особенно удалось.
Квип вытащил кинжал, отрезал приличных размеров ломоть и, набив рот, одобрительно кивнул. Аппетит разыгрался не на шутку. Отхватив кусок сыра, Квип тут же откусил от него половину, потом взял каравай хлеба, оторвал ломоть и тоже запихнул в рот.
— Выпейте еще вина, — предложил Дюквиз, снова наполняя бокал.
Квип улыбнулся с набитым ртом, но ничего не сказал — просто не мог говорить. С трудом сдерживая желание отрезать еще мяса, и побольше, он отложил кинжал, прожевал, затем быстро, хотя и с некоторым трудом, проглотил. Наконец со смущенной улыбкой оглядел стол и выговорил: