— Я имею в виду это…
Из коридора донесся крик. Они замерли и прислушались. Крик послышался снова.
— Кажется, кто-то зовет на помощь, — заметил Снеголап, насторожив покрытые белым мехом уши.
Они побежали туда, откуда доносились вопли, и после нескольких поворотов коридора оказались в большой комнате. Она могла бы выглядеть вполне обычно, если бы не кусочек ботанического сада, который кто-то поместил прямо посредине. А в самом центре спутанной растительности барахтался Якоби.
— Скорее! — вопил он. — Оно меня схватило! И я не могу им управлять!
Одному лишь Джину удалось добраться до Якоби, прорубив тропинку в густых зарослях. Линда и Снеголап так в них и запутались.
Якоби лежал на боку.
— Мои ноги… — хрипло проговорил он.
Джин посмотрел на его ноги — их опутывали блестящие зеленые лианы. Он вытащил меч, оттянул лианы от лодыжек толстяка и начал рубить. Раздался пронзительный вопль.
Джин перепугался, подумав, что поранил Якоби. Но кричал сейчас кто-то другой.
— Ты, сволочь! Как смел ты меня поранить?
— Что? Гм… прошу прощения… э… погодите минутку…
— Не думай, что ты можешь вот так просто ввалиться на мою территорию и творить что вздумается! Ходячий кусок мяса! Да от тебя дерьмом воняет!
— Только без оскорблений. Отпусти этого человека, и я перестану рубить.
— Руби! — завопил Якоби. — Портал может закрыться!
— Ну, отпускай его.
— Я жрать хочу!
— О господи. Прямо-таки «Магазинчик ужасов».
— Ради всего святого! — завизжал Якоби. — Скорее!
Под истошные вопли растения Джин нанес несколько быстрых ударов мечом, после которых невредимой осталась лишь одна толстая лиана-щупальце. Он замахнулся, примериваясь, затем с размаху опустил меч. Конец клинка ударился обо что-то твердое, и меч вылетел из его руки, но лиана была уже разрублена.
— Все в порядке… ой!… — Что-то схватило Джина за ноги и потащило прочь. Якоби с трудом поднялся.
— Дайте мне меч! — завопил Джин, но Якоби повернулся и побежал прочь.
Джин схватился за щупальца, обвившиеся вокруг лодыжек, и потянул, однако они не поддавались.
— Попался, двуногий красавчик! Думал, слишком умный?
— Вот чего мне только не хватало, так это влюбчивой бугенвиллии, или кто ты там есть.
— Я съем тебя медленно, начиная с ног, и без обезболивания! Я могу быть жестокой!
— Это не в моем вкусе, — проворчал Джин, сопротивляясь усилиям растения.
Ствол дерева был совсем неподалеку. Джин зачарованно смотрел, как кора раздвигается посредине, открывая пульсирующую пасть с рядами острых шипов. Если бы ситуация не была столь абсурдной, он бы, наверное, испугался.
Неожиданно над ним оказался Снеголап, яростно рубивший ствол. Чудовищная пасть захлопнулась. Раздался агонизирующий вопль, а затем рыдающий голос:
— Хорошо, хорошо! Я отпущу тебя! Только не делайте мне больно!
Хватка лиан ослабла, и Джин поднялся на ноги. Снеголап нанес еще один удар топором, и из разреза тотчас же начал сочиться ярко-розовый сок.
— О-о-о-о-о! Я не хотела, я не хотела!
Джин подобрал свой меч, и они со Снеголапом заторопились к Линде, у которой были свои проблемы. Ее тоже схватили лианы; однако эти были покрыты маленькими шипами, безнадежно запутавшимися в ткани ее одежды.
Потребовалось некоторое время, чтобы освободить девушку. Наконец, держа Линду под руки, они выбрались из зарослей.
Якоби, весь обмякший, сидел в кресле у камина, обмахиваясь рукой и тяжело дыша.
— Астма, — выговорил он. — Я чуть концы не отдал. Я… — Он удрученно покачал головой. — Мне страшно жаль, что ничем не мог вам помочь.
— Да-да, конечно, — с иронией заметил Джин, посасывая кровоточащий палец.
— О господи, это место меня с ума сведет, — воскликнула Линда, падая во второе кресло. Она оглядела себя. — Только посмотрите, сплошные царапины!
— Кажется, Ницше говорил, — Якоби, похоже, постепенно приходил в себя, — что-то насчет того, что человек, которому наскучила жизнь, должен ею рискнуть. Видимо, он имел в виду именно это место.
— Здесь уж точно не скучно! — рассмеялась Линда. — Как бы мне хотелось, чтобы было наоборот…
— Да ладно, все не так уж и плохо.
— Вам здесь нравится?
— Очень! Я не хотел бы жить где-либо еще — хотя, должен заметить, в последнее время тут стало чуть более опасно. Возможно, это как-то связано с осадой.
— Ну и что слышно, какова ситуация? — нехотя поинтересовался Джин.
— Есть сведения, что захватчики вторглись в замок. Ничего больше я не слышал. Иногда слишком сложно получить достоверную информацию. Мы пока не видели никого из них на территории для Гостей, но, думаю, это лишь вопрос времени. — Якоби неожиданно оживился. Он встал, подошел к Линде и взял ее за руку. — Вы уверены, что с вами все в порядке, дорогая?
— Конечно, это всего лишь царапины. А как вы?
— Превосходно.
— Кстати, что случилось?
— О, ничего особенного, виновата моя собственная глупость. Я сидел тут, дремал, как вдруг материализовалась эта штука. Я не обращал на нее никакого внимания, но потом мне захотелось в туалет, а эта дрянь не желала уходить, и я решил рискнуть и перебраться на другую сторону. И будь я проклят — она меня изловила…
— Забавный портал — двусторонний, — сказала Линда.
— Я видел подобное и раньше, — ответил Якоби. — Что-то типа ломтя пространства вместо плоскости. Подозреваю, он проходит как-то крест-накрест. Конечно, я на самом деле не знаю…
Раздался легкий хлопок, и джунгли исчезли. На голом каменном полу ничего не осталось, кроме разбросанной земли и нескольких странного вида листьев.
— Вот и все, — сказал Якоби. — Линда, дорогая, я навечно у вас в долгу.
— Я? Вас ведь эти парни вытащили.
— Да, конечно, — Якоби взглянул на Джина. — Спасибо.
— Не за что.
— Вы отважная женщина, дорогая.
— О да.
— Вы сами себя принижаете. Вы обедали?
— Ну… нам в некотором роде помешали.
— Столовая прямо по коридору.
Джин в ярости топнул ногой.
— Мы просто ходили по кругу. Черт побери!
— Буду рад, если вы составите мне компанию, — сказал Якоби.
— Конечно, — кивнула Линда. — Что скажете, ребята?
Джин пожал плечами.
— Пошли, Снеговичок, — Линда взяла мохнатого приятеля под руку. — Я сотворю тебе ребрышек.
— Знаешь, есть еще одно блюдо, которое я обожаю, — мечтательно заворковал Снеголап. — Оно делается из топленой ворвани, чуть приправленной рыбьим жиром, а потом берется немного рыбы, и все это перемешивается…
Джин посмотрел вслед всем троим, потом вздохнул и убрал меч в ножны.
— Ну конечно… — сардонически проговорил он и побрел следом.
Слегка недовольный собой, он вдруг вспомнил, что кричал Якоби.
«Я не могу им управлять…»
Замок. Нижние уровни
Замок. Средние уровни
Замок. Нижние уровни
Замок. Верхние уровни
Из коридора донесся крик. Они замерли и прислушались. Крик послышался снова.
— Кажется, кто-то зовет на помощь, — заметил Снеголап, насторожив покрытые белым мехом уши.
Они побежали туда, откуда доносились вопли, и после нескольких поворотов коридора оказались в большой комнате. Она могла бы выглядеть вполне обычно, если бы не кусочек ботанического сада, который кто-то поместил прямо посредине. А в самом центре спутанной растительности барахтался Якоби.
— Скорее! — вопил он. — Оно меня схватило! И я не могу им управлять!
Одному лишь Джину удалось добраться до Якоби, прорубив тропинку в густых зарослях. Линда и Снеголап так в них и запутались.
Якоби лежал на боку.
— Мои ноги… — хрипло проговорил он.
Джин посмотрел на его ноги — их опутывали блестящие зеленые лианы. Он вытащил меч, оттянул лианы от лодыжек толстяка и начал рубить. Раздался пронзительный вопль.
Джин перепугался, подумав, что поранил Якоби. Но кричал сейчас кто-то другой.
— Ты, сволочь! Как смел ты меня поранить?
— Что? Гм… прошу прощения… э… погодите минутку…
— Не думай, что ты можешь вот так просто ввалиться на мою территорию и творить что вздумается! Ходячий кусок мяса! Да от тебя дерьмом воняет!
— Только без оскорблений. Отпусти этого человека, и я перестану рубить.
— Руби! — завопил Якоби. — Портал может закрыться!
— Ну, отпускай его.
— Я жрать хочу!
— О господи. Прямо-таки «Магазинчик ужасов».
— Ради всего святого! — завизжал Якоби. — Скорее!
Под истошные вопли растения Джин нанес несколько быстрых ударов мечом, после которых невредимой осталась лишь одна толстая лиана-щупальце. Он замахнулся, примериваясь, затем с размаху опустил меч. Конец клинка ударился обо что-то твердое, и меч вылетел из его руки, но лиана была уже разрублена.
— Все в порядке… ой!… — Что-то схватило Джина за ноги и потащило прочь. Якоби с трудом поднялся.
— Дайте мне меч! — завопил Джин, но Якоби повернулся и побежал прочь.
Джин схватился за щупальца, обвившиеся вокруг лодыжек, и потянул, однако они не поддавались.
— Попался, двуногий красавчик! Думал, слишком умный?
— Вот чего мне только не хватало, так это влюбчивой бугенвиллии, или кто ты там есть.
— Я съем тебя медленно, начиная с ног, и без обезболивания! Я могу быть жестокой!
— Это не в моем вкусе, — проворчал Джин, сопротивляясь усилиям растения.
Ствол дерева был совсем неподалеку. Джин зачарованно смотрел, как кора раздвигается посредине, открывая пульсирующую пасть с рядами острых шипов. Если бы ситуация не была столь абсурдной, он бы, наверное, испугался.
Неожиданно над ним оказался Снеголап, яростно рубивший ствол. Чудовищная пасть захлопнулась. Раздался агонизирующий вопль, а затем рыдающий голос:
— Хорошо, хорошо! Я отпущу тебя! Только не делайте мне больно!
Хватка лиан ослабла, и Джин поднялся на ноги. Снеголап нанес еще один удар топором, и из разреза тотчас же начал сочиться ярко-розовый сок.
— О-о-о-о-о! Я не хотела, я не хотела!
Джин подобрал свой меч, и они со Снеголапом заторопились к Линде, у которой были свои проблемы. Ее тоже схватили лианы; однако эти были покрыты маленькими шипами, безнадежно запутавшимися в ткани ее одежды.
Потребовалось некоторое время, чтобы освободить девушку. Наконец, держа Линду под руки, они выбрались из зарослей.
Якоби, весь обмякший, сидел в кресле у камина, обмахиваясь рукой и тяжело дыша.
— Астма, — выговорил он. — Я чуть концы не отдал. Я… — Он удрученно покачал головой. — Мне страшно жаль, что ничем не мог вам помочь.
— Да-да, конечно, — с иронией заметил Джин, посасывая кровоточащий палец.
— О господи, это место меня с ума сведет, — воскликнула Линда, падая во второе кресло. Она оглядела себя. — Только посмотрите, сплошные царапины!
— Кажется, Ницше говорил, — Якоби, похоже, постепенно приходил в себя, — что-то насчет того, что человек, которому наскучила жизнь, должен ею рискнуть. Видимо, он имел в виду именно это место.
— Здесь уж точно не скучно! — рассмеялась Линда. — Как бы мне хотелось, чтобы было наоборот…
— Да ладно, все не так уж и плохо.
— Вам здесь нравится?
— Очень! Я не хотел бы жить где-либо еще — хотя, должен заметить, в последнее время тут стало чуть более опасно. Возможно, это как-то связано с осадой.
— Ну и что слышно, какова ситуация? — нехотя поинтересовался Джин.
— Есть сведения, что захватчики вторглись в замок. Ничего больше я не слышал. Иногда слишком сложно получить достоверную информацию. Мы пока не видели никого из них на территории для Гостей, но, думаю, это лишь вопрос времени. — Якоби неожиданно оживился. Он встал, подошел к Линде и взял ее за руку. — Вы уверены, что с вами все в порядке, дорогая?
— Конечно, это всего лишь царапины. А как вы?
— Превосходно.
— Кстати, что случилось?
— О, ничего особенного, виновата моя собственная глупость. Я сидел тут, дремал, как вдруг материализовалась эта штука. Я не обращал на нее никакого внимания, но потом мне захотелось в туалет, а эта дрянь не желала уходить, и я решил рискнуть и перебраться на другую сторону. И будь я проклят — она меня изловила…
— Забавный портал — двусторонний, — сказала Линда.
— Я видел подобное и раньше, — ответил Якоби. — Что-то типа ломтя пространства вместо плоскости. Подозреваю, он проходит как-то крест-накрест. Конечно, я на самом деле не знаю…
Раздался легкий хлопок, и джунгли исчезли. На голом каменном полу ничего не осталось, кроме разбросанной земли и нескольких странного вида листьев.
— Вот и все, — сказал Якоби. — Линда, дорогая, я навечно у вас в долгу.
— Я? Вас ведь эти парни вытащили.
— Да, конечно, — Якоби взглянул на Джина. — Спасибо.
— Не за что.
— Вы отважная женщина, дорогая.
— О да.
— Вы сами себя принижаете. Вы обедали?
— Ну… нам в некотором роде помешали.
— Столовая прямо по коридору.
Джин в ярости топнул ногой.
— Мы просто ходили по кругу. Черт побери!
— Буду рад, если вы составите мне компанию, — сказал Якоби.
— Конечно, — кивнула Линда. — Что скажете, ребята?
Джин пожал плечами.
— Пошли, Снеговичок, — Линда взяла мохнатого приятеля под руку. — Я сотворю тебе ребрышек.
— Знаешь, есть еще одно блюдо, которое я обожаю, — мечтательно заворковал Снеголап. — Оно делается из топленой ворвани, чуть приправленной рыбьим жиром, а потом берется немного рыбы, и все это перемешивается…
Джин посмотрел вслед всем троим, потом вздохнул и убрал меч в ножны.
— Ну конечно… — сардонически проговорил он и побрел следом.
Слегка недовольный собой, он вдруг вспомнил, что кричал Якоби.
«Я не могу им управлять…»
Замок. Нижние уровни
Осмирик, прищурившись, всматривался во тьму впереди.
— Похоже, очередной тупик, миледи.
Свет высоко поднятого фонаря упал на каменную стену в конце коридора. Солдат подошел к ней и провел руками по темному камню в поисках каких-либо скрытых швов или отверстий. Потом обернулся и покачал головой.
Осмирик мрачно кивнул, повернулся и сказал:
— Да, еще один.
Мелидия медленно появилась из тени позади него.
— Не важно. Наша цель все ближе.
Она подошла к ученому.
В руках чародейка держала концы двух длинных металлических стержней, изогнутых под прямым углом. Стержни были расположены параллельно друг другу и направлены прямо вперед. Она повернулась влево. Стержни сперва переместились вместе с ней, затем, словно сопротивляясь, вернулись в прежнее положение. Она повернулась в другую сторону, и снова стержни переместились обратно.
— Сила, притягивающая их, становится все мощнее, — сказала она.
— Да, но доступен ли ее источник? Может быть, он под землей?
— Сомневаюсь. Магический Камень — это часть замка.
— Вероятно, один из блоков фундамента.
— Пусть так. Но мы сможем его увидеть.
— Вы так уверенно говорите, миледи.
— Да. Я потратила многие годы на то, чтобы научиться ощущать малейшие изменения магического поля. Я уверена. — Она опустила стержни. — Вернемся к последнему повороту и начнем снова. На этот раз попробуем зайти слева.
— Как будет угодно миледи.
В сопровождении военного эскорта они двинулись назад. Из одиннадцати солдат осталось только девять. Один неосторожно шагнул в кажущийся безопасным портал и угодил в замаскированную яму. Портал закрылся, прежде чем кто-либо успел помочь несчастному. Другой солдат погиб, сражаясь с ядовитым питоном, который свалился с канделябра в одной из столовых.
Вернувшись к разветвлению коридоров, отряд направился по левому проходу. Впереди шли солдаты Ворна, за ними — Осмирик и слуга с фонарем. Мелидия, в сопровождении двоих вооруженных охранников по бокам, шла следом, вытянув руки со своими магическими приборами, реагировавшими на невидимые силы. Шествие замыкали еще трое слуг, нагруженных тюками.
Но и этот проход закончился тупиком.
Осмирик вздохнул.
— Все ближе и ближе, но никак не добраться…
В свете фонаря по лицу Мелидии скользили тени.
— У нас не может не получиться. — Она подала стержни молодому слуге, потом огляделась вокруг. — В этом коридоре нет факелов, и в другом тоже. Я не замечала этого до сих пор, почему — не знаю. Собственно говоря, мы не видели ни одного факела с тех пор, как покинули столовую.
— Совершенно верно, миледи, — сказал Осмирик. — Я тоже это отметил, но не придал значения.
— Последний тупик, который мы встретили, — он тоже не был освещен?
Осмирик немного подумал.
— Нет, миледи.
Мелидия нахмурилась.
— Отвратительное место. Ни складу ни ладу.
— Точно.
— Но оно не простоит до завтра.
— Неужели все произойдет так быстро, миледи?
— Да, если мы найдем Камень.
Осмирик промолчал.
— А мы найдем его, — добавила она.
Все направились назад по коридору.
— Мне снова нужно зарядить стержни, — сказала Мелидия.
— Они слабеют?
— Пока что нет, но скоро начнут.
— Заклинание для перезарядки требует времени.
— Можешь не напоминать об этом, — огрызнулась она.
— Я просто хотел…
— Я знаю, чего ты хотел. Сколько раз я предупреждала тебя, Осмирик?
— Да. И мне это уже надоело.
— Еще смеешь дерзить?
— Прошу прощения, миледи, вы должны понимать, что я стремлюсь лишь к знаниям и мой научный интерес к происходящему весьма велик.
— Ты слишком увлечен всякими деталями, однако знание в целом, похоже, тебя не интересует.
— Еще раз прошу прощения, миледи. Это не так.
— Неужели? Ты осознаешь могущество заклинания, которое заряжает стержни?
— Да, миледи. Если помните, я воспроизводил некоторые вступительные песнопения из древнего Трифозита.
— Именно, и они были так исписаны твоими научными комментариями, что я с трудом их прочла.
— Это лишь стремление к точности, миледи. Там было слишком много двусмысленных фраз.
— Несомненно.
— Как я понимаю, заклинание затрагивает некие основополагающие силы.
— Да, — сказала Мелидия. — Возможно, основополагающую силу самой Вселенной.
— Философы долго спорили на тему того, сводится ли вся Вселенная лишь к небольшому числу сил. А вы считаете, существует лишь одна такая сила?
— Я не философ. Мне важны лишь практические знания. Но да, я думаю, сила лишь одна и Магический Камень — ее средоточие. Тот, кто владеет Камнем, владеет всем.
«Но ты не стремишься завладеть Камнем, — подумал Осмирик. — Ты стремишься лишь отнять его. Этот путь ведет к безумию и, возможно, смерти для всех нас».
Его мысли были прерваны возгласами шедших впереди стражников.
— Что там? — крикнул Осмирик, но потом увидел и сам. Они пока не подошли к развилке, но там оказался еще один коридор, ведущий направо и освещенный факелами на обеих стенах. До сего момента его здесь не было.
— Нам повезло, миледи, — сказал ученый.
— Пошли туда двоих солдат и выясни, куда он ведет. — Она повернулась к молодому слуге, парнишке лет четырнадцати: — Дай мне стержни.
Парень пошарил в кожаном мешке, извлек один стержень, потом снова начал рыться в мешке.
— Ваше высочество, они оба только что были там…
Он лихорадочно копался в поисках второго стержня.
— Как такое могло случиться? Тебе ничего нельзя доверить!
— Ваше высочество, я…
Она ударила юношу по лицу.
— Маленький придурок!
— Я не слышал, чтобы стержень падал, миледи, — засомневался Осмирик. — Думаю, мы все услышали бы стук по камням.
Она встряхнула парнишку.
— Тогда где он?
— Ваше высочество, я не знаю!
— Я вернусь и поищу, миледи, — сказал Осмирик, беря фонарь у другого слуги.
Ученый дошел почти до самого тупика, когда Мелидия окликнула его. Голос ее, эхом отдававшийся в коридоре, был неразборчив, и Осмирик остановился, прислушиваясь.
— Осмирик! Иди сюда! Он болтался у этого придурка на лямке мешка, одной Богине известно, как он туда попал.
Осмирик повернул назад. Когда он добрался до места, Мелидия и остальные уже прошли изрядное расстояние по новому коридору. Ученый шагнул вслед за ними — и едва не разбил нос.
Проход в одно мгновение закрылся. Осмирик ошеломленно застыл, почти упершись лбом в ровную каменную стену.
— Похоже, очередной тупик, миледи.
Свет высоко поднятого фонаря упал на каменную стену в конце коридора. Солдат подошел к ней и провел руками по темному камню в поисках каких-либо скрытых швов или отверстий. Потом обернулся и покачал головой.
Осмирик мрачно кивнул, повернулся и сказал:
— Да, еще один.
Мелидия медленно появилась из тени позади него.
— Не важно. Наша цель все ближе.
Она подошла к ученому.
В руках чародейка держала концы двух длинных металлических стержней, изогнутых под прямым углом. Стержни были расположены параллельно друг другу и направлены прямо вперед. Она повернулась влево. Стержни сперва переместились вместе с ней, затем, словно сопротивляясь, вернулись в прежнее положение. Она повернулась в другую сторону, и снова стержни переместились обратно.
— Сила, притягивающая их, становится все мощнее, — сказала она.
— Да, но доступен ли ее источник? Может быть, он под землей?
— Сомневаюсь. Магический Камень — это часть замка.
— Вероятно, один из блоков фундамента.
— Пусть так. Но мы сможем его увидеть.
— Вы так уверенно говорите, миледи.
— Да. Я потратила многие годы на то, чтобы научиться ощущать малейшие изменения магического поля. Я уверена. — Она опустила стержни. — Вернемся к последнему повороту и начнем снова. На этот раз попробуем зайти слева.
— Как будет угодно миледи.
В сопровождении военного эскорта они двинулись назад. Из одиннадцати солдат осталось только девять. Один неосторожно шагнул в кажущийся безопасным портал и угодил в замаскированную яму. Портал закрылся, прежде чем кто-либо успел помочь несчастному. Другой солдат погиб, сражаясь с ядовитым питоном, который свалился с канделябра в одной из столовых.
Вернувшись к разветвлению коридоров, отряд направился по левому проходу. Впереди шли солдаты Ворна, за ними — Осмирик и слуга с фонарем. Мелидия, в сопровождении двоих вооруженных охранников по бокам, шла следом, вытянув руки со своими магическими приборами, реагировавшими на невидимые силы. Шествие замыкали еще трое слуг, нагруженных тюками.
Но и этот проход закончился тупиком.
Осмирик вздохнул.
— Все ближе и ближе, но никак не добраться…
В свете фонаря по лицу Мелидии скользили тени.
— У нас не может не получиться. — Она подала стержни молодому слуге, потом огляделась вокруг. — В этом коридоре нет факелов, и в другом тоже. Я не замечала этого до сих пор, почему — не знаю. Собственно говоря, мы не видели ни одного факела с тех пор, как покинули столовую.
— Совершенно верно, миледи, — сказал Осмирик. — Я тоже это отметил, но не придал значения.
— Последний тупик, который мы встретили, — он тоже не был освещен?
Осмирик немного подумал.
— Нет, миледи.
Мелидия нахмурилась.
— Отвратительное место. Ни складу ни ладу.
— Точно.
— Но оно не простоит до завтра.
— Неужели все произойдет так быстро, миледи?
— Да, если мы найдем Камень.
Осмирик промолчал.
— А мы найдем его, — добавила она.
Все направились назад по коридору.
— Мне снова нужно зарядить стержни, — сказала Мелидия.
— Они слабеют?
— Пока что нет, но скоро начнут.
— Заклинание для перезарядки требует времени.
— Можешь не напоминать об этом, — огрызнулась она.
— Я просто хотел…
— Я знаю, чего ты хотел. Сколько раз я предупреждала тебя, Осмирик?
— Да. И мне это уже надоело.
— Еще смеешь дерзить?
— Прошу прощения, миледи, вы должны понимать, что я стремлюсь лишь к знаниям и мой научный интерес к происходящему весьма велик.
— Ты слишком увлечен всякими деталями, однако знание в целом, похоже, тебя не интересует.
— Еще раз прошу прощения, миледи. Это не так.
— Неужели? Ты осознаешь могущество заклинания, которое заряжает стержни?
— Да, миледи. Если помните, я воспроизводил некоторые вступительные песнопения из древнего Трифозита.
— Именно, и они были так исписаны твоими научными комментариями, что я с трудом их прочла.
— Это лишь стремление к точности, миледи. Там было слишком много двусмысленных фраз.
— Несомненно.
— Как я понимаю, заклинание затрагивает некие основополагающие силы.
— Да, — сказала Мелидия. — Возможно, основополагающую силу самой Вселенной.
— Философы долго спорили на тему того, сводится ли вся Вселенная лишь к небольшому числу сил. А вы считаете, существует лишь одна такая сила?
— Я не философ. Мне важны лишь практические знания. Но да, я думаю, сила лишь одна и Магический Камень — ее средоточие. Тот, кто владеет Камнем, владеет всем.
«Но ты не стремишься завладеть Камнем, — подумал Осмирик. — Ты стремишься лишь отнять его. Этот путь ведет к безумию и, возможно, смерти для всех нас».
Его мысли были прерваны возгласами шедших впереди стражников.
— Что там? — крикнул Осмирик, но потом увидел и сам. Они пока не подошли к развилке, но там оказался еще один коридор, ведущий направо и освещенный факелами на обеих стенах. До сего момента его здесь не было.
— Нам повезло, миледи, — сказал ученый.
— Пошли туда двоих солдат и выясни, куда он ведет. — Она повернулась к молодому слуге, парнишке лет четырнадцати: — Дай мне стержни.
Парень пошарил в кожаном мешке, извлек один стержень, потом снова начал рыться в мешке.
— Ваше высочество, они оба только что были там…
Он лихорадочно копался в поисках второго стержня.
— Как такое могло случиться? Тебе ничего нельзя доверить!
— Ваше высочество, я…
Она ударила юношу по лицу.
— Маленький придурок!
— Я не слышал, чтобы стержень падал, миледи, — засомневался Осмирик. — Думаю, мы все услышали бы стук по камням.
Она встряхнула парнишку.
— Тогда где он?
— Ваше высочество, я не знаю!
— Я вернусь и поищу, миледи, — сказал Осмирик, беря фонарь у другого слуги.
Ученый дошел почти до самого тупика, когда Мелидия окликнула его. Голос ее, эхом отдававшийся в коридоре, был неразборчив, и Осмирик остановился, прислушиваясь.
— Осмирик! Иди сюда! Он болтался у этого придурка на лямке мешка, одной Богине известно, как он туда попал.
Осмирик повернул назад. Когда он добрался до места, Мелидия и остальные уже прошли изрядное расстояние по новому коридору. Ученый шагнул вслед за ними — и едва не разбил нос.
Проход в одно мгновение закрылся. Осмирик ошеломленно застыл, почти упершись лбом в ровную каменную стену.
Замок. Средние уровни
— Я-то думал, вы здесь все изучили,-мрачно заметил Джин. Они никак не могли найти ни столовую, ни какую-либо еще знакомую им комнату.
Якоби то ли действительно ничуточки не волновался, то ли делал хорошую мину при плохой игре.
— У меня достаточно опыта для того, чтобы не слишком беспокоиться о подобных вещах. Такое тут случается постоянно. Не волнуйтесь, мой мальчик. Говорят, если все время идти и идти, рано или поздно выйдешь к жилым комнатам для Гостей. Они занимают центральную часть главной башни, и все пути так или иначе ведут к ним.
— Ну да, только мы блуждали несколько дней, прежде чем снова туда попали, — проворчал Джин.
Якоби неожиданно остановился, явно чем-то раздосадованный, и огляделся вокруг.
— Могу поклясться, что я прошел совсем немного по коридору из столовой. Мы, видимо, совершили ошибку, когда выходили из той гостиной. Надо было, наверное, сворачивать налево, а не направо.
— Кто совершил ошибку — мы?
— Прошу прощения, я.
— Джин, — рассердилась Линда, — не понимаю, как ты можешь обвинять мистера Якоби в том, что он заблудился, когда мы…
— Ладно, ладно, — отмахнулся Джин. — Но мы все еще в опасных краях — а у него нет оружия.
— Не беспокойтесь обо мне, молодой человек. Я сам могу о себе позаботиться. — Якоби принюхался. — Обычно столовую можно найти по запаху. Но я ничего не чувствую. Единственное, что меня печалит, — с каждой минутой все больше хочется есть.
— Нет проблем, — откликнулась Линда. — Хотите, сотворю вам что-нибудь?
— Сотворите?… — он улыбнулся. — Ну конечно. Ваши способности к материализации… И с каждым разом они, наверное, улучшаются?
— Смотрите, — Линда скрестила руки на груди и дернула носиком.
Снова появилась буфетная стойка, на сей раз вместе с фонтаном из шампанского.
— Я подумала, будто мы на свадьбе у Терри, — объяснила девушка.
На Якоби это произвело большое впечатление.
— Потрясающе. Материализация в таких масштабах. — Он подошел к стойке, зачерпнул ложкой паштет из гусиной печени и попробовал. — Просто великолепно.
Джин мрачно присел на каменную скамью.
— Почему ты не ешь? — спросила Линда.
— Что-то не хочется.
Якоби отрезал по кусочку от всего, что красовалось на столе, и тяжело опустился рядом с Джином. Он держал наполненную до краев бумажную тарелку так, что она, казалось, покоилась на его внушительном брюхе. Джин фыркнул и встал. Якоби тупо посмотрел на него, обгладывая жареную куриную ногу.
Джин подошел к Снеголапу, который горстями загребал липкую зеленую кашу из чугунного котла и отправлял себе в пасть.
— Хочешь попробовать? — спросил он Джина, предлагая ему горсть.
— Э… нет, спасибо. Впрочем, выглядит неплохо.
— Ну-ну, ты же к этому и гарпуном не притронешься. Я просто пошутил.
— Понятно.
— В чем дело, приятель? Ты что-то не в духе.
— Ну да. Похоже, мы никогда отсюда не выберемся.
Снеголап пожал плечами.
— Что поделаешь? Впрочем, не сказать, что здесь так уж неинтересно. Куча приключений.
— В этом отношении и впрямь пожаловаться не на что.
— Хотя чересчур жарко. Посмотри на меня. Уже шкура облезает. — Он провел чистой лапой вверх и вниз по плечу и продемонстрировал клок шерсти. — Видишь?
— Там, откуда ты родом, есть люди? — вдруг спросил Джин.
Снеголап задумался.
— Вообще-то я слышал истории о созданиях вроде тебя. Но, судя по рассказам, они волосатые и живут на деревьях. И на вид отвратительны. А что?
— Ну, если бы тебе не повезло и в вашем мире водилась бы безволосая разновидность, они, скорее всего, охотились бы на вас ради вашего меха. Очень уж он у вас качественный. Мягче соболиного.
— Э… — произнес Снеголап. — Ты этого не говорил, ладно?
Джин нахмурился.
— Слушай, у меня препаршивое настроение.
— Не унывай, — проговорила Линда с набитым ртом.
— Эй, Джин, — подхватил Снеголап. — Как-нибудь выберемся. Не вешай нос.
— Ты прав. Просто обстановка так действует. — Джин повернулся и покосился на Якоби. — И кое-кто еще, — добавил он.
Продолжавший увлеченно жевать толстяк словно не расслышал.
— Ну, Джин, зачем же так. Мистер Якоби…
— О господи, — проговорил Джин.
— А? — не поняла Линда. Потом повернулась туда, куда уставились Джин и Снеголап. И, увидев, на что они смотрят, выронила тарелку.
Все, широко раскрыв глаза, глядели в сторону Якоби. Тот озадаченно посмотрел на них.
— Что такое?…
Медленно повернув голову, он увидел человеческую руку, выраставшую из стены рядом с ним. Он вскочил на ноги, рассыпав содержимое тарелки по каменному полу.
— Какого черта?
Следом за рукой появилось предплечье, за ним плечо. Затем из стены высунулась голова. Она принадлежала чернобородому мужчине с темными глазами и настороженным выражением лица. Он слегка попятился, увидев Снеголапа, но тут же, узнав Якоби, с облегчением вздохнул.
— Прошу прощения, сэр. Я не хотел вам помешать.
Якоби шумно выдохнул.
— Вы чертовски нас напугали… но это не важно.
Квип вышел из стены.
— Тысяча извинений.
— Ничего страшного. Я вижу, вы обнаружили свой талант.
— Будь я проклят, если не умею проходить сквозь стены, словно призрак. Но еще большее проклятие состоит в том, что призраки могут испытывать голод… — Он не отводил взгляда от стола.
— Не хотите ли отведать превосходного потустороннего пирога? — радушно предложил Джин.
Якоби то ли действительно ничуточки не волновался, то ли делал хорошую мину при плохой игре.
— У меня достаточно опыта для того, чтобы не слишком беспокоиться о подобных вещах. Такое тут случается постоянно. Не волнуйтесь, мой мальчик. Говорят, если все время идти и идти, рано или поздно выйдешь к жилым комнатам для Гостей. Они занимают центральную часть главной башни, и все пути так или иначе ведут к ним.
— Ну да, только мы блуждали несколько дней, прежде чем снова туда попали, — проворчал Джин.
Якоби неожиданно остановился, явно чем-то раздосадованный, и огляделся вокруг.
— Могу поклясться, что я прошел совсем немного по коридору из столовой. Мы, видимо, совершили ошибку, когда выходили из той гостиной. Надо было, наверное, сворачивать налево, а не направо.
— Кто совершил ошибку — мы?
— Прошу прощения, я.
— Джин, — рассердилась Линда, — не понимаю, как ты можешь обвинять мистера Якоби в том, что он заблудился, когда мы…
— Ладно, ладно, — отмахнулся Джин. — Но мы все еще в опасных краях — а у него нет оружия.
— Не беспокойтесь обо мне, молодой человек. Я сам могу о себе позаботиться. — Якоби принюхался. — Обычно столовую можно найти по запаху. Но я ничего не чувствую. Единственное, что меня печалит, — с каждой минутой все больше хочется есть.
— Нет проблем, — откликнулась Линда. — Хотите, сотворю вам что-нибудь?
— Сотворите?… — он улыбнулся. — Ну конечно. Ваши способности к материализации… И с каждым разом они, наверное, улучшаются?
— Смотрите, — Линда скрестила руки на груди и дернула носиком.
Снова появилась буфетная стойка, на сей раз вместе с фонтаном из шампанского.
— Я подумала, будто мы на свадьбе у Терри, — объяснила девушка.
На Якоби это произвело большое впечатление.
— Потрясающе. Материализация в таких масштабах. — Он подошел к стойке, зачерпнул ложкой паштет из гусиной печени и попробовал. — Просто великолепно.
Джин мрачно присел на каменную скамью.
— Почему ты не ешь? — спросила Линда.
— Что-то не хочется.
Якоби отрезал по кусочку от всего, что красовалось на столе, и тяжело опустился рядом с Джином. Он держал наполненную до краев бумажную тарелку так, что она, казалось, покоилась на его внушительном брюхе. Джин фыркнул и встал. Якоби тупо посмотрел на него, обгладывая жареную куриную ногу.
Джин подошел к Снеголапу, который горстями загребал липкую зеленую кашу из чугунного котла и отправлял себе в пасть.
— Хочешь попробовать? — спросил он Джина, предлагая ему горсть.
— Э… нет, спасибо. Впрочем, выглядит неплохо.
— Ну-ну, ты же к этому и гарпуном не притронешься. Я просто пошутил.
— Понятно.
— В чем дело, приятель? Ты что-то не в духе.
— Ну да. Похоже, мы никогда отсюда не выберемся.
Снеголап пожал плечами.
— Что поделаешь? Впрочем, не сказать, что здесь так уж неинтересно. Куча приключений.
— В этом отношении и впрямь пожаловаться не на что.
— Хотя чересчур жарко. Посмотри на меня. Уже шкура облезает. — Он провел чистой лапой вверх и вниз по плечу и продемонстрировал клок шерсти. — Видишь?
— Там, откуда ты родом, есть люди? — вдруг спросил Джин.
Снеголап задумался.
— Вообще-то я слышал истории о созданиях вроде тебя. Но, судя по рассказам, они волосатые и живут на деревьях. И на вид отвратительны. А что?
— Ну, если бы тебе не повезло и в вашем мире водилась бы безволосая разновидность, они, скорее всего, охотились бы на вас ради вашего меха. Очень уж он у вас качественный. Мягче соболиного.
— Э… — произнес Снеголап. — Ты этого не говорил, ладно?
Джин нахмурился.
— Слушай, у меня препаршивое настроение.
— Не унывай, — проговорила Линда с набитым ртом.
— Эй, Джин, — подхватил Снеголап. — Как-нибудь выберемся. Не вешай нос.
— Ты прав. Просто обстановка так действует. — Джин повернулся и покосился на Якоби. — И кое-кто еще, — добавил он.
Продолжавший увлеченно жевать толстяк словно не расслышал.
— Ну, Джин, зачем же так. Мистер Якоби…
— О господи, — проговорил Джин.
— А? — не поняла Линда. Потом повернулась туда, куда уставились Джин и Снеголап. И, увидев, на что они смотрят, выронила тарелку.
Все, широко раскрыв глаза, глядели в сторону Якоби. Тот озадаченно посмотрел на них.
— Что такое?…
Медленно повернув голову, он увидел человеческую руку, выраставшую из стены рядом с ним. Он вскочил на ноги, рассыпав содержимое тарелки по каменному полу.
— Какого черта?
Следом за рукой появилось предплечье, за ним плечо. Затем из стены высунулась голова. Она принадлежала чернобородому мужчине с темными глазами и настороженным выражением лица. Он слегка попятился, увидев Снеголапа, но тут же, узнав Якоби, с облегчением вздохнул.
— Прошу прощения, сэр. Я не хотел вам помешать.
Якоби шумно выдохнул.
— Вы чертовски нас напугали… но это не важно.
Квип вышел из стены.
— Тысяча извинений.
— Ничего страшного. Я вижу, вы обнаружили свой талант.
— Будь я проклят, если не умею проходить сквозь стены, словно призрак. Но еще большее проклятие состоит в том, что призраки могут испытывать голод… — Он не отводил взгляда от стола.
— Не хотите ли отведать превосходного потустороннего пирога? — радушно предложил Джин.
Замок. Нижние уровни
Солдаты устали, слуги выбились из сил. Мелидия объявила привал, и все устроились на отдых в промозглых нижних уровнях замка. Она не была голодна, но знала, что подкрепиться не помешает, так что, взяв два бисквита и фляжку с водой, нашла нишу поудобнее, села и нехотя принялась за еду, устремив взгляд в окружающий ее полумрак. Там плавали неясные фигуры — побочные эффекты ее усиленных заклинаниями сил и выносливости. Но в то же время эти тени доказывали присутствие в замке множества разумов и духов. Замок просто кишел ими, и их эманации эхом отражались в ее голове. Она мало что могла понять — иногда голос или мысль непрошеными гостями проникали в ее разум, затем столь же быстро его покидали. Большую часть времени она слышала лишь слабый шум, на который можно было не обращать внимания. Но по мере приближения к Магическому Камню шум становился все громче.
Было и кое-что еще. Происходило нечто странное. Ей почудилось, будто она услышала голос, одинокий голос, пробивавшийся сквозь шум. Он к кому-то обращался… возможно, к ней. Она почти не могла разобрать слов, но голос становился все более и более отчетливым.
Мелидия отложила недоеденный бисквит и закрыла глаза, позволяя голосу проникнуть в ее разум.
…Тихое жужжание… ощущение потери, страха… тоски… голода. Страх, жуткий страх. Радость. Музыка… где-то… она говорила мне это, лишь бы меня разозлить, но, во имя Господа, она… засыпаю, падаю, сон и смерть — спрятаться, спрятаться, спрятаться… где-то звонит большой колокол, вдалеке — ощущение прошедших времен — запах мяты и пряностей… КТО ИЩЕТ МЕНЯ? — ревущее море — рядом? где?… уходи, скорее!… голоса, эхо, шум падающей воды… КТО ИЩЕТ МЕНЯ? КТО СТРЕМИТСЯ РАЗОРВАТЬ МОИ ОКОВЫ?… мягко падает тень, помимо желания… шаги в темноте — вой какого-то страшного зверя… КТО ТЫ, ИДУЩИЙ ПО ПУТИ, КОТОРЫЙ ВЕДЕТ К ТОМУ, ЧТО УДЕРЖИВАЕТ МЕНЯ?… ГДЕ ТЫ? ГОВОРИ СО МНОЙ. ГОВОРИ…
— Кто зовет меня? — вскрикнула Мелидия.
«Я слышу тебя. Это ты?»
— Кто зовет меня? — в ужасе прошептала она.
«Я не знаю, кто я. Я думал, ты мне скажешь».
— Как я могу сказать, кто ты, если я тебя даже не вижу?
«Полагаю, ты права. Увы».
— Где ты?
«Где? Это слово мало что значит».
— Как это может быть?
«Не знаю. Я знаю слишком мало. Я чувствую, что существую, но внутри меня так много сущностей. Однако они — не часть меня».
Мелидия встала, и в ее глазах внезапно вспыхнуло понимание. Она подозревала, что такое возможно, но…
— Это я — та, кто ищет тебя, — сказала она. — Это я — та, кто хочет тебя освободить!
«Я нашел тебя. Прошу тебя, скажи — чего ты хочешь?»
— Я собираюсь найти Магический Камень.
«Ах, это имя мне знакомо. Это…»
— Это то, что удерживает тебя в оковах.
«Я чувствую, что это так. Но где?…»
— Ты не знаешь, где он находится?
«Я ощущаю тебя… Я также ощущаю…»
Она ждала.
«Да… да. Я чувствую родство между тобой и ним».
— Ты можешь сказать, когда я буду ближе к нему?
«Да. Думаю, да».
— Это все значительно упростит.
«Я помогу. Ты мой освободитель».
— Да. Своей помощью ты приблизишь час своего освобождения.
«Я уже некоторое время ощущаю твое присутствие».
— Я ищу давно.
«Благодаря тебе я снова смогу воспарить. Снова смогу подняться в холодные высоты, почувствовать воздух над землей, увидеть черные небеса и пылающее солнце…»
— Да.
«Я уничтожу…»
— Ты уничтожишь моих врагов.
«Я?…»
— Да. В благодарность за мои усилия ты выполнишь мое пожелание.
«Ах сделка. Так это, кажется, называется?»
— Так. Согласен?
«Я чувствую, у меня нет выбора».
— Никакого.
«Тогда… мы договорились».
— Хорошо. Жди. Я позову тебя, когда ты мне понадобишься.
«Повинуюсь».
Мелидия повернулась и пошла назад по коридору, туда, где все еще сидели за едой слуги и солдаты. Увидев их лица, она остановилась. Люди смотрели на нее с ужасом.
Они слышали один лишь ее голос.
«Похоже, решили, будто я сошла с ума», — подумала она.
— Я установила контакт с демиургом, воплощением которого является сам замок, — сказала она. — Я повелеваю им. С его помощью мы найдем Камень.
Ее слова, похоже, развеяли их страхи — или, возможно, зародили новые. «Не важно, — подумала она. — Все равно они скоро умрут».
Вот теперь она по-настоящему проголодалась. По ее требованию ей дали хлеба, ломоть сыра и кусок высушенного соленого мяса. Она вернулась в свою нишу и с аппетитом съела все до крошки.
Было и кое-что еще. Происходило нечто странное. Ей почудилось, будто она услышала голос, одинокий голос, пробивавшийся сквозь шум. Он к кому-то обращался… возможно, к ней. Она почти не могла разобрать слов, но голос становился все более и более отчетливым.
Мелидия отложила недоеденный бисквит и закрыла глаза, позволяя голосу проникнуть в ее разум.
…Тихое жужжание… ощущение потери, страха… тоски… голода. Страх, жуткий страх. Радость. Музыка… где-то… она говорила мне это, лишь бы меня разозлить, но, во имя Господа, она… засыпаю, падаю, сон и смерть — спрятаться, спрятаться, спрятаться… где-то звонит большой колокол, вдалеке — ощущение прошедших времен — запах мяты и пряностей… КТО ИЩЕТ МЕНЯ? — ревущее море — рядом? где?… уходи, скорее!… голоса, эхо, шум падающей воды… КТО ИЩЕТ МЕНЯ? КТО СТРЕМИТСЯ РАЗОРВАТЬ МОИ ОКОВЫ?… мягко падает тень, помимо желания… шаги в темноте — вой какого-то страшного зверя… КТО ТЫ, ИДУЩИЙ ПО ПУТИ, КОТОРЫЙ ВЕДЕТ К ТОМУ, ЧТО УДЕРЖИВАЕТ МЕНЯ?… ГДЕ ТЫ? ГОВОРИ СО МНОЙ. ГОВОРИ…
— Кто зовет меня? — вскрикнула Мелидия.
«Я слышу тебя. Это ты?»
— Кто зовет меня? — в ужасе прошептала она.
«Я не знаю, кто я. Я думал, ты мне скажешь».
— Как я могу сказать, кто ты, если я тебя даже не вижу?
«Полагаю, ты права. Увы».
— Где ты?
«Где? Это слово мало что значит».
— Как это может быть?
«Не знаю. Я знаю слишком мало. Я чувствую, что существую, но внутри меня так много сущностей. Однако они — не часть меня».
Мелидия встала, и в ее глазах внезапно вспыхнуло понимание. Она подозревала, что такое возможно, но…
— Это я — та, кто ищет тебя, — сказала она. — Это я — та, кто хочет тебя освободить!
«Я нашел тебя. Прошу тебя, скажи — чего ты хочешь?»
— Я собираюсь найти Магический Камень.
«Ах, это имя мне знакомо. Это…»
— Это то, что удерживает тебя в оковах.
«Я чувствую, что это так. Но где?…»
— Ты не знаешь, где он находится?
«Я ощущаю тебя… Я также ощущаю…»
Она ждала.
«Да… да. Я чувствую родство между тобой и ним».
— Ты можешь сказать, когда я буду ближе к нему?
«Да. Думаю, да».
— Это все значительно упростит.
«Я помогу. Ты мой освободитель».
— Да. Своей помощью ты приблизишь час своего освобождения.
«Я уже некоторое время ощущаю твое присутствие».
— Я ищу давно.
«Благодаря тебе я снова смогу воспарить. Снова смогу подняться в холодные высоты, почувствовать воздух над землей, увидеть черные небеса и пылающее солнце…»
— Да.
«Я уничтожу…»
— Ты уничтожишь моих врагов.
«Я?…»
— Да. В благодарность за мои усилия ты выполнишь мое пожелание.
«Ах сделка. Так это, кажется, называется?»
— Так. Согласен?
«Я чувствую, у меня нет выбора».
— Никакого.
«Тогда… мы договорились».
— Хорошо. Жди. Я позову тебя, когда ты мне понадобишься.
«Повинуюсь».
Мелидия повернулась и пошла назад по коридору, туда, где все еще сидели за едой слуги и солдаты. Увидев их лица, она остановилась. Люди смотрели на нее с ужасом.
Они слышали один лишь ее голос.
«Похоже, решили, будто я сошла с ума», — подумала она.
— Я установила контакт с демиургом, воплощением которого является сам замок, — сказала она. — Я повелеваю им. С его помощью мы найдем Камень.
Ее слова, похоже, развеяли их страхи — или, возможно, зародили новые. «Не важно, — подумала она. — Все равно они скоро умрут».
Вот теперь она по-настоящему проголодалась. По ее требованию ей дали хлеба, ломоть сыра и кусок высушенного соленого мяса. Она вернулась в свою нишу и с аппетитом съела все до крошки.
Замок. Верхние уровни
Осмирик почти выбился из сил, но продолжал взбираться все выше. Запах книг стал еще сильнее. Ученый знал, что библиотека находится на одном из верхних этажей, туда и вел его этот запах.
Он впервые обнаружил свою странную новую способность вскоре после того, как расстался с Мелидией, о чем ни в малейшей степени не жалел. Собственно говоря, его целью было остановить ее. Лишь знания, содержавшиеся в древних книгах, могли ему помочь. Сперва он отчаялся найти путь назад, к расположению армии захватчиков, но, проплутав некоторое время вслепую, вдруг учуял запах книг, который ни с чем невозможно спутать — запах плесени, пыли и старого пергамента,-и двинулся следом за ним. В одном месте на нижних этажах запах стал особенно сильным. Обоняние привело Осмирика в спальню, в которой стоял книжный шкаф с несколькими томами никчемной лирики.
Но теперь он знал, что находится на верном пути. Он шел на запах библиотеки, словно гончий пес по свежему следу.
Появились и другие ароматы, большей частью незнакомые. Его обоняние усилилось до невероятной степени. Ясно было, что книги — не единственное, что он может отыскать, если захочет. Новообретенный талант давал ему возможность обнаружить что угодно. Все окружающее обладало четко различимыми запахами — стол, гобелен, свеча или канделябр. Ощущение было странным и несколько сбивало с толку, но в меньшей степени, чем он мог бы ожидать. Ни один из запахов не был чересчур сильным или особенно отвратительным. Некоторые оказывались вполне приятными. Кроме того, он мог по своему желанию игнорировать запахи.
Ученый двигался по пустому коридору — осторожно, но особо о безопасности не заботясь. Он прошел мимо многочисленных выходов в другие миры, не обращая на них внимания. Странные глаза разглядывали его из тени, а он их даже не заметил. У него была цель. Времени оставалось мало, и положение с каждым часом все более осложнялось.
Он впервые обнаружил свою странную новую способность вскоре после того, как расстался с Мелидией, о чем ни в малейшей степени не жалел. Собственно говоря, его целью было остановить ее. Лишь знания, содержавшиеся в древних книгах, могли ему помочь. Сперва он отчаялся найти путь назад, к расположению армии захватчиков, но, проплутав некоторое время вслепую, вдруг учуял запах книг, который ни с чем невозможно спутать — запах плесени, пыли и старого пергамента,-и двинулся следом за ним. В одном месте на нижних этажах запах стал особенно сильным. Обоняние привело Осмирика в спальню, в которой стоял книжный шкаф с несколькими томами никчемной лирики.
Но теперь он знал, что находится на верном пути. Он шел на запах библиотеки, словно гончий пес по свежему следу.
Появились и другие ароматы, большей частью незнакомые. Его обоняние усилилось до невероятной степени. Ясно было, что книги — не единственное, что он может отыскать, если захочет. Новообретенный талант давал ему возможность обнаружить что угодно. Все окружающее обладало четко различимыми запахами — стол, гобелен, свеча или канделябр. Ощущение было странным и несколько сбивало с толку, но в меньшей степени, чем он мог бы ожидать. Ни один из запахов не был чересчур сильным или особенно отвратительным. Некоторые оказывались вполне приятными. Кроме того, он мог по своему желанию игнорировать запахи.
Ученый двигался по пустому коридору — осторожно, но особо о безопасности не заботясь. Он прошел мимо многочисленных выходов в другие миры, не обращая на них внимания. Странные глаза разглядывали его из тени, а он их даже не заметил. У него была цель. Времени оставалось мало, и положение с каждым часом все более осложнялось.