Я посмотрел на неё с ненавистью.
   — Послушайте, вы. Вам нравится скала на западе?
   Она очень серьёзно кивнула головой.
   — И мне тоже. Так вот, завтра её не будет. Понимаете? Завтра мы сотрём её с лица земли. Это государственная скала, она принадлежит нашему правительству… И оно решило её уничтожить… Ясно?
   — Мне все ясно. Только вам пора спать, — сказала Маргарэт и села рядом со мной.
   — Я вас ненавижу. Давайте выпьем вместе за упокой скалы…
   — Давайте. А вы дадите мне слово, что сейчас же пойдёте спать?
   Её стакан показался мне повисшим в воздухе, и я долго целился, чтобы с ним чокнуться.
   — А теперь примите вот это. — Маргарэт протянула мне две таблетки.
   — Ведь вы женщина. Разве вам не страшно, что завтра земля, которая нас породила, вздрогнет, как смертельно раненный зверь? Разве вам не тошно получать за эту гнусность деньги? На чем мы зарабатываем деньги? На том, что в чрево нашей матери мы загоняем чудовищную взрывчатку и рвём на части тело, которое родило всех нас… А вы спокойно говорите, что я должен завтра быть трезвым… Не хочу быть трезвым, понимаете?..
   — Понимаю. Примите таблетки.
   — К черту! К черту ваши таблетки!..
   Справа от меня вдруг появилась неясная фигура. Я протёр глаза и сообразил, что это Самуил Финн. Он налил себе двойную порцию виски.
   — А-а-а, пришёл… — процедил я сквозь зубы.
   — Пришёл, — ответил он спокойно. Его нос изрядно вспух. Он с жадностью припал к стакану и выпил все до дна.
   — Самуил, возьмите и вы. — Маргарэт протянула таблетки и ему.
   Я почему-то вспомнил письмо своей матери и сказал:
   — Давайте дружить, ребята. Ведь, кроме нас, на свете никого больше нет…
   — Подумаешь, величина! Кроме него, никого ла свете нет! А два с половиной миллиарда людей? Если бы каждый житель земного шара ударил тебя щелчком по носу, от тебя не осталось бы даже мокрого места. Не хвастай своими кулаками. Они — нуль против водородной бомбы, и нуль в десятой степени против всего человечества.
   — И все же нужно дружить… — невнятно бормотал я.
   — Я вас провожу, — сказала Маргарэт.
   Я остановился у выхода и посмотрел вдоль коридора. В конце стоял Боб и курил.
   — Разве он курит? — удивился я.
   — Вигнер, как дела? — спросила Маргарэт.
   — Все нормально
   — Правда? — воскликнула она.
   — Да, я все успел вовремя.
   — Сейчас я провожу Вильяма до комнаты, и мы с вами поговорим.
   — Я тоже хочу с ним поговорить, — промычал я.
   Ноги меня не слушались. Чикони не без труда дотащила меня до комнаты, толкнула на диван и выключила свет. Её таблетки — это какое-то снотворное. Засыпая, я видел, как оранжевая скала медленно поднимается в голубую высь, подпираемая снизу густыми клубами фиолетового дыма.

4

   Я проснулся с тяжёлой головой и посмотрел на электрические часы над дверью. Было шесть утра. Значит, через четыре часа все начнётся — вернее, все будет кончено. За окном редела предрассветная мгла. В комнате было душно, и я подошёл к окну, чтобы глотнуть свежего воздуха. Счётчики импульсов стояли на столе прямо перед окном. Сначала говорили, что при взрыве нельзя будет смотреть на скалу. Однако Боб подсчитал, что заметной вспышки при подземном взрыве не будет. Поэтому все, кто был связан с работой на приборах, перенесли их к окнам. Было интересно увидеть, что станет со скалой, когда под ней взорвётся водородная бомба.
   Часовой уже стоял не у изгороди, а ближе к зданию. Скала была чёрной на фоне темно-фиолетового горизонта.
   Я смотрел в редеющий сумрак и думал о том, что здесь будет через четыре часа и что будет после взрыва. Сейсмические станции во всех странах зарегистрируют сотрясение земли. Сейсмологи по своим приборам легко определят место взрыва и нанесут его на карту. Они сопоставят характер сейсмической волны со всем тем, что им известно о землетрясениях, и без труда установят, что это было не землетрясение. Наше правительство будет все отрицать, и найдутся наши сейсмологи, конечно специально купленные для этой цели, которые будут доказывать, что никакого взрыва не было и все это — локальное землетрясение. Народы потребуют, чтобы к нам направили комиссию, чтобы убедиться в том, что действительно никакого взрыва не было. И тогда мы станем в негодующую позу и заявим, что это посягательство на наш суверенитет. Газеты пошумят, покричит радио, и все смолкнет. А мы будем некоторое время сидеть здесь и обрабатывать результаты наблюдения над подземным взрывом водородной бомбы нового типа. И это будет до тех пор, пока не подыщут или не выкопают ещё одну пещеру под какой-нибудь скалой. И все начнётся сначала…
   Я увидел, что к часовому подошёл полковник Джейкс, и они стали о чем-то говорить. Часовой несколько раз поворачивался к скале и махал рукой в её сторону. Я оделся и спустился к ним.
   — Бессонница? — спросил я Джейкса, закуривая.
   — Кой черт! Сейчас мне позвонили и сообщили, что не вернулась автоматическая тележка.
   — Как это не вернулась?
   — Очень просто. Её отправили в пещеру установить ещё один дозиметр. И она, проклятая, не вернулась.
   — Экая важность — автоматическая тележка! Целая скала взлетит на воздух, а тут — тележка.
   — Наверное, у неё испортилось радиоуправление, — объяснил Джейкс.
   — А если за ней кого-нибудь туда послать? — спросил я.
   — Это невозможно. Приказано после двенадцати ночи к скале никого и ничего не допускать.
   — Когда она уехала с дозиметром?
   — В одиннадцать, — сказал Джейкс и выругался. — Нужно докладывать в центр.
   Он зашагал к своему коттеджу, а я остался с часовым.
   — Выскочила в темноте, как сумасшедшая, и помчалась. Вот техника!
   — Ты о чем?
   — Да об этой самой тележке. Бегает, как живая. И кто её только придумал!
   Стало совсем светло, и скала заиграла пурпурными и розовыми красками.
   — Меня снимут с поста в половине десятого, — сказал часовой. — С этого момента никому не разрешается покидать помещение. Что вы там будете делать?
   — Всякую всячину.
   Я повернулся и увидел Боба. Он шёл прямо ко мне, бодро шагая по песку.
   — Ну и спектакль будет сегодня, правда. Боб?
   — Точно, — ухмыльнулся он. — Дай-ка закурить.
   — Я что-то не помню, чтобы ты раньше курил.
   — Представь себе, редкий случай, когда курить предписывает медицина.
   Я подумал о Маргарэт и решил, что Боб говорит в переносном смысле. Противно целовать курящую женщину, если сам не куришь.
   — Вот в последний раз любуюсь скалой, — сказал я, протягивая ему зажигалку. — Тебе её не жалко?
   — Ну-ну, любуйся. А мне нужно до испытания принять уколы. — Боб заторопился обратно к зданию.
   — Все в порядке, — подходя, сказал Джейкс — Решено пожертвовать тележкой. Через пару дней пришлют новую.
   Я посмотрел на часы. Половина восьмого. Становилось жарко.
   — А правда, что будет вроде как землетрясение? — спросил часовой у полковника.
   — Вы слишком любопытны. Знаете, что за разглашение военной тайны…
   Я так и не расслышал, какое наказание полагается солдату за разглашение военной тайны. Зато я знал, что полагается мне. Недаром, подписав контракт, одновременно я подписал и соответствующую клятву.
   В баре я взял яичницу с беконом и кружку молока. Когда я вошёл, Финн уже доедал свою порцию. После вчерашнего нос у него сильно распух. Он взглянул на меня красными от бессонницы глазами.
   — Знаешь, в такой день стоит помириться. Я был просто пьян, — сказал я, подсаживаясь к его столику.
   Он молча взял свой стакан с молоком и пересел к окну. Значит, здорово обиделся!
   — Право же, Финн, прости. Честное слово, это потому, что я был пьян. — Я подошёл и тронул его за плечо.
   Он резко повернулся и процедил сквозь зубы:
   — Есть вещи, которые не прощают до гроба!
   — Ну, ударь меня, если тебе от этого станет легче.
   — Плевал я на твой удар! Иногда слова бьют сильнее, чем кулаки.
   Он залпом допил молоко и вышел. Что такого обидного я ему сказал?
   — Мэг, что я наговорил вчера Финну?
   Она посмотрела на меня усталыми глазами. Наверное, тоже не спала.
   — С ним был нервный припадок. Вы вчера сказали ему что-то относительно цены за убийство новорождённых.
   — Ну и что же?
   — Ночью ему позвонили и сообщили, что его жена родила сына.
   Я поперхнулся молоком. Какой же я идиот!..
   — Я сейчас же пойду к нему, извинюсь и поздравлю его…
   — Уже поздно, — сказала Маргарэт. — Через минуту вы должны быть на месте.
   Действительно, зашипел репродуктор, и диктор бесстрастным голосом объявил:
   — Операторам в течение тридцати секунд занять места у приборов.
   — Когда испытания закончатся, я обязательно попрошу у него прощения, — сказал я, хватая Чикони за руку, как будто бы я был виноват перед ней.
   Она слабо улыбнулась:
   — Хорошо, идите. Пора.
   — Боб на месте? — спросил я, шагая рядом с ней по коридору.
   — Боб всегда на месте.

5

   Это были проклятые минуты. Цокание хронометра по радио отдавалось где-то в самом сердце. Диктор деревянным голосом объявлял число минут, оставшихся до взрыва. Когда останется одна минута, он будет называть число оставшихся секунд. Я сидел у окна и, не мигая, смотрел на оранжевую скалу, которая сияла на солнце, как святая. Если верить библии, то над головами святых мучеников перед смертью вспыхивает сияние. Так оно было и сейчас. Я понимал, что сияние возникло оттого, что я слишком напряжённо смотрел на оранжевую глыбу, и все равно она почему-то казалась мне сверхъестественной. Стало чудовищно тихо, как будто бы кругом все вымерло. Только хронометр по радио неумолимо щёлкал.
   «Шесть минут… Пять минут…»
   Черт бы меня побрал за эту историю с Финном! Я вспомнил, что убийство новорождённого каким-то идиотским образом связано со взрывом под скалой. Сейчас Финн так же, как и я, сидит перед окном на первом этаже, смотрит на скалу и думает… О чем он сейчас думает? Конечно, о своём сыне, и о скале, и о том, что я ему вчера сказал. Оттого, что я точно знал, о чем в эти минуты думал Финн, мне стало ещё более противно и даже страшно.
   Посмотрел на два огромных молчаливых счётчика импульсов на столе. «Три минуты…» Я повернул тумблеры на панелях приборов. Вспыхнули зеленые лампочки. Сейчас приборы затрещат как сумасшедшие, подсчитывая количество смертоносных радиоактивных распадов в секунду. Интересно, что будет со скалой? Боб вычислил её центр тяжести и рассчитал, что верхняя часть должна свалиться в нашу сторону Основание скалы, растрескавшись, немного приподнимется над землёй и затем скроется в глубине образовавшейся после взрыва полости. Боб рисовал мне на бумаге, как это будет.
   «Две минуты ..» Я никогда не думал, что у меня такие слабые нервы. Руки дрожали, когда я прикуривал одну сигарету от другой. На мгновение мне показалось, что подо мной затрясся пол, хотя диктор объявил, что до взрыва осталась ещё одна минута. Дальше он начал считать секунды. Теперь я ничего не видел, кроме оранжевой скалы с голубым сиянием вокруг. С каждым ударом сердца сияние то расширялось, то сужалось. Вдруг мне послышалось, что счётчики импульсов затрещали, и я вскочил, но тут же сообразил, что это из репродуктора.
   «Семнадцать секунд, шестнадцать секунд…»
   Что делает сейчас Финн? Боб? Мэг? Что они чувствуют с приближением страшной минуты? Чувствуют ли они то же. что и я, — роковую неизбежность гибели, конца света. смерти от неизлечимой болезни? Видят ли они ослепительное сияние вокруг одинокой скалы в пустыне?
   «Пять секунд… четыре…» «Может быть, зажмурить глаза или отойти от окна», — промелькнуло в голове. Но это была ничтожная, беспомощная мысль, которой я не мог повиноваться. Я застыл перед раскрытым окном и смотрел только туда, где ещё раз заворочается выпущенное по воле безумцев страшное чудовище…
   «Огонь!» — закричал диктор.
   Я изо всех сил стиснул челюсти. «Огонь!» — как эхо, повторилось где-то в глубине души. Вот сейчас, сию секунду… Ещё одно мгновение… Мозг работал так быстро, что микросекунды, необходимые электрическому импульсу, чтобы добежать до скалы, вытянулись в минуты. «Огонь»… Качнулась скала? Нет, это только показалось. Задрожал пол? Нет. Затрещали счётчики? Нет.
   Я уставился на горизонт. Ничего не изменилось. Затем из репродуктора послышалось:
   «Я уже сказал „огонь!“, сэр…»
   Голос у диктора был растерянным. Радио умолкло.
   Я продолжал стоять у окна, сердце стучало, и в такт с его ударами я про себя повторял:
   «О-гонь, о-гонь!..»
   Но огня не было…
   Из оцепенения меня вывел Крамм. Он появился внизу, прямо под моим окном. Вскоре к нему присоединились полковник Джейкс и парень в фиолетовом комбинезоне.
   «Что-то случилось!»
   Я сбежал вниз и у двери столкнулся с Бобом.
   — Штука не сработала! — крикнул я.
   — Как видишь, — ответил он и улыбнулся.
   Полковник Джейкс взволнованно объяснял:
   — Сейчас проверят цепь замыкания, и эксперимент начнём сначала…
   — А что, порвалась цепь? — спросил я.
   — Да.
   — А если она порвалась где-нибудь под землёй? — спросил Финн.
   Лицо у него было возбуждённым. Он бросил на меня быстрый взгляд, и я заметил, что его глаза не были такими злыми, как во время завтрака.
   — Этого не может быть. Вчера вечером цепь проверяли.
   Из шатра появились двое военных и быстрым шагом направились к полковнику.
   — Можно вас на секунду, сэр?
   Они отошли в сторону и вполголоса что-то ему доложили.
   — Это же скандал! — вскрикнул Джейкс. — Кто крепил контакты на месте?
   — Я. Лично я, — ответил лейтенант.
   — Как же это могло случиться?
   — Не имею представления.
   — Значит, кто-то после вас там был и все испортил!
   — Там никого не было.
   — Вы уверены, что контакты порваны именно там?
   — Точно, — ответил лейтенант.
   — Тогда нужно немедленно их исправить! Немедленно, понимаете! Иначе будет поздно. В течение часа мы должны покончить с экспериментом! Берите «джип» и в сопровождении сержанта Кули мчитесь туда. Разблокируйте внешнюю цепь!
   — Слушаюсь, полковник! Лейтенант круто повернулся и побежал к шатру, из которого уже выкатилась машина. Он на ходу вскочил в автомобиль, и тут случилось невероятное. Прямо к автомобилю подбежал Боб и закричал:
   — Стойте! Это бессмысленно!
   Машина резко затормозила, обдав Вигнера густыми клубами пыли.
   — В чем дело? — заорал Джейкс.
   — Бессмысленно туда ехать… — кашляя, сказал Боб. — Если там появится хоть одно живое существо, бомба взорвётся.
   Водворилась мёртвая тишина. Все уставились на Боба. Он яростно кашлял, слезы текли из его глаз.
   — Вигнер, повторите, что вы сказали! — потребовал Джейкс.
   — Он сказал, что туда ехать бессмысленно. Если там появится хоть одно живое существо, бомба взорвётся, — ответила за Боба мисс Чикони.
   — Н-не понимаю… — промычал полковник.
   Боб несколько раз приложил носовой платок к своему полосатому лицу и сказал совершенно спокойно:
   — Теперь взрывной механизм устроен таким образом, что появление человека или любого другого живого существа на расстоянии пяти ярдов от бомбы вызовет взрыв.
   Джейкс хихикнул, потом ещё раз и залился смехом.
   — Мисс Чикони, вам предстоит тяжёлая работка. Парень не выдержал напряжения и того… — полковник повертел пальцем у виска.
   — Нисколько, полковник. Я вполне нормальный. Даже могу вам рассказать, как я это сделал. Вы, конечно, знаете, что ваша тележка вчера не вернулась…
   — Что-о? Какое это имеет отношение?..
   — Самое непосредственное. При помощи этой тележки я переделал взрывное устройство бомбы — вернее, заменил его совершенно другим…

6

   Мы собрались в комнате Боба и смотрели на оранжевую скалу. Отсюда, с первого этажа, она казалась немного приподнятой над землёй. Солнце освещало пустыню косыми лучами. Прямо перед нами под грибком стоял часовой и тоже смотрел в сторону скалы. Теперь в этой громаде было что-то новое, сказочное, как будто бы она ожила и бросала вызов всем нам.
   — Как это тебе пришло в голову? — спросил Джордж Крамм.
   Боб виновато улыбнулся и исподлобья посмотрел на Маргарэт.
   — Это все она… Я бы, наверное, никогда до этого не додумался.
   — Я предчувствовал, что лечение ни к чему хорошему не приведёт, — сказал я.
   Маргарэт тихонько засмеялась. Она подошла ко мне и положила руку на моё плечо.
   — Разве вы не сделали бы то же самое, если бы представился случай?
   — Я просто не знаю, как это делается. Боб, как ты это сделал?
   За него ответил Самуил Финн.
   — Все дело в автоматической тележке. Она снабжена радиоманипулятором с механическими лапами, при помощи которых инженеры проводили в пещере разные работы. Управление дистанционное. Боб отключил телеметрическую схему и поставил на тележку свою вычислительную машинку «Феано». Весь фокус в том, что он заложил в эту крохотную электронную голову.
   — Машинку на тележке установила Мэг, — заметил Боб. — Вчера вечером, во время посещения больного в шатре.
   — Вы спелись самым неожиданным образом, — с досадой сказал Крамм. — Вот дело будет! Вам обоим влетит по первое число.
   — На юридическом языке это называется преднамеренный саботаж, — добавил Финн.
   Я с сожалением посмотрел на Боба. У него были мечтательные глаза, и это меня вдруг очень разозлило.
   — Болван ты, вот что я скажу! Ты думаешь, что эта бомба не взорвётся? Ты надеешься, что военные не найдут способа её подорвать? Я не понимаю, какой идиотской логикой ты руководствовался? Правду говорят: если бог хочет лишить мужчину разума, он напускает на него бабу.
   Я с силой сбросил со своего плеча руку Чикони.
   — Вы два круглых идиота, не понимаете, что теперь будет, — продолжал я. — Особенно тебе, Вигнер.
   — Эта бомба не взорвётся, — раздельно сказал Боб. — Никогда. Только разве что кто-нибудь решится пойти в пещеру. Черт его знает, может быть, найдутся добровольцы…
   — Могут найтись, из числа безработных, — заметил Финн. — Кстати, если тебя потянут хорошенько господа из следственных органов, ты сам скажешь, что нужно сделать, чтобы отцепить от бомбы твой дурацкий взрыватель.
   — В том-то и дело, что не скажу. Просто потому, что я теперь и сам не знаю, как устроен взрыватель.
   Мы переглянулись. Было ясно, что Боб врал. Он боялся, что среди нас окажется предатель.
   — Вы знаете, что такое машина, работающая по принципу свободного поиска? Нет? Представьте себе, что вы в незнакомой тёмной комнате, заставленной мебелью, и вам нужно из неё выйти. Вы начинаете беспорядочно рыскать в темноте, натыкаться на незнакомые предметы, шарить руками вдоль стен, пока не обнаружите дверь. Вы действуете, говоря кибернетическим языком, без всякой заранее разработанной программы, имея в голове лишь одну конечную цель. Вот так действовала автоматическая тележка, на которую я поставил «Феано» с очень примитивной программой: добраться до пещеры, отсоединить от бомбы два провода и присоединить к этим же клеммам два других, с термистором, включённым последовательно. Во время рыскания тележки машинка «Феано» сама составила себе программу, что должно быть дальше…
   — А источник питания? — спросил я.
   — От аккумулятора тележки.
   — Не понимаю, как тебе могла помогать эта дама, если она, кроме шприцев и клизм, ничего не знает.
   Я почему-то все ещё недолюбливал Чикони. Она рассмеялась.
   — В наше время любой человек знает, как включить или выключить радиоприёмник. Мне Боб рассказал, что я должна была выключить и что включить на тележке. Счётную машинку я покрыла брезентом.
   — И тележка сама поехала? — спросил Крамм.
   — Через минуту после того, как я установила «Феано», тележка сорвалась с места. В темноте я даже не заметила, куда она скрылась. Кстати, почему она поехала именно по бетонированной дорожке?
   На лице у Боба появилось выражение досады.
   — Господи, как трудно объяснять что-нибудь людям, не знающим математики! Просто я так запрограммировал работу «Феано». А дальше в процессе работы она сама совершенствовала эту программу.
   — Лучше бы ты никогда не изучал эту проклятую математику, — проворчал Финн. — Вылезет она тебе боком…
   Дверь комнаты распахнулась, вошли полковник Джейкс и двое в штатском. Мы стали вокруг Боба.
   Началось!
   Я посмотрел на штатских. Как они, все эти, похожи друг на друга! Тупые квадратные морды, широкие плечи, длинные руки, каменное выражение лица.
   — Кто? — спросил один из них, оглядывая всех нас.
   — Вон тот, с пятнами на лице, Вигнер, — ответил полковник Джейкс, — и эта дама…
   — Дама пока не нужна, — сказал штатский. — Выйдите все из комнаты.
   — Почему у вас нет специального помещения для таких дел? — грубо спросил Джейкса второй штатский.
   — Для каких дел? — Не выдержав, я подался вперёд.
   Ух, как я люблю бить по таким мордам! И чем сильнее сопротивляются их владельцы, тем с большим наслаждением я бью!
   — А вы, собственно говоря, кто такой? — спросил один.
   — А вы?
   На его квадратной физиономии загуляли желваки. От желания ударить его у меня потемнело в глазах. Крамм тронул меня за руку.
   — Идём, — сказал он. — Нам здесь делать нечего.
   — Вот именно, — процедил сквозь зубы штатский.
   Я взглянул на Боба и ободряюще кивнул ему.
   — Предложи этим двум буйволам прославиться на всю страну. Если они хотят, чтобы бомба взорвалась, что им стоит слазить в пещеру под скалой!
   Стоявший рядом со мной штатский незаметно взял меня за правую руку и сжал изо всех сил. Его глаза превратились в две узенькие слезящиеся щёлочки. Он был чертовски сильный, но меня явно недооценивал. Работая только одной кистью, я вывернул его руку так, что он закусил нижнюю губу и расслабил пальцы Все это произошло при полной тишине в течение нескольких секунд.
   Мы поняли друг друга.
   — Боб, после ты мне расскажешь, как вели себя эти джентльмены! — крикнул я, выходя из комнаты последним.
   Полковник Джейкс пошёл в бар вместе с нами.
   — Ну и дисциплинка! — ворчал он, усаживаясь на высокий стул. — Из-за таких идиотов, как вы, я могу лишиться должности. Меня выгонят в отставку.
   — Что ваша отставка по сравнению с водородной бомбой! — вдруг крикнул Финн. — Всех военных нужно выгнать в отставку, и тогда не нужны будут бомбы.
   Джейкс посмотрел на него усталыми глазами.
   — Какая разница, кто будет испытывать, военные или гражданские? Кстати, бомбы придумали не военные, а интеллигентные господа с высшим научным образованием вроде вас…
   Такой тирады от Джейкса я не ожидал!
   — И все же, полковник, это хорошо, что бомба не будет взорвана. Во всяком случае, эта. Как-то легче дышится, — заметил Крамм.
   Джейкс пожал плечами.
   — Будет взорвана. Обязательно будет!
   Он проглотил виски и вдруг вспылил:
   — Вы считаетесь умными людьми, а ведёте себя, как сопливые мальчишки! Ну чего добился этот парень? Сорвал эксперимент? Для чего? Показать, что он герой, что он против атомных испытаний? Кому это нужно? Я не знаю, что он там сделал и при чем здесь математика и вычислительная машинка. Сегодня в мире все к черту перевернулось вверх дном, и то, что раньше делали мошенники, теперь делают математики. Я не понимаю, как они это делают. И вообще что это за гадость — кибернетика и почему с её помощью можно делать все, что заблагорассудится? Но что бы Вигнер ни сделал с бомбой, она все равно взорвётся. Понимаете вы, щенки! Рано или поздно все станет на своё место. Более глупого мальчишества я не видал. Кажется, вы на стороне Вигнера. Но только это безнадёжное дело, уверяю вас.
   — А что ему будет? — спросила Чикони.
   — Вас, мисс, не интересует, что будет с вами?
   — Меня интересует, что будет с ним.
   — Мне неизвестно, какие законы существуют на этот счёт, — проворчал Джейкс. — Но ребра ему помнут. Ведь эти ребята не поверят, что фокус с бомбой вы осуществили, не прикасаясь к ней руками. Попробуйте кому-нибудь доказать, что можно заменить взрыватель водородной бомбы при помощи дурацкого чемоданчика, в который напиханы провода…
   — Умные люди поверят.
   — А вы думаете, что выбивать зубы вашему гениальному математику будут умные люди? Святая наивность! Не более умные, чем те, которые сейчас с ним разговаривают.
   Я встал и вопросительно посмотрел на Джейкса.
   — Сидите спокойно. Я с ними договорился, что здесь, на базе, ничего такого они с ним делать не будут. Иначе я не могу ручаться за последствия. Если в шатре рабочие и инженеры узнают, что с Вигнером поступают плохо, на базе могут начаться беспорядки…
   — Aга! — воскликнул Крамм. — Значит, не только мы, но и ребята из шатра на стороне Боба!
   Джейкс допил свой стакан, встал и сказал:
   — Да. Вас это удовлетворяет?
   — Конечно.
   — Ну и черт с вами!
   Он вышел из бара. Я силился представить, о чем сейчас с Бобом разговаривают те тупомордые образины. И почему только для выполнения важнейших государственных заданий всегда используют дегенератов? Наверное, грязную государственную работу можно поручать только круглым болванам. Ведь умные люди её выполнять не будут.

7

   Боба перевели в комнату на втором этаже, рядом с радиорубкой, и поставили возле его двери часового. Когда я вышел в коридор покурить, часовой приблизился ко мне и сказал:
   — Жалко парня. Ему, наверное, крепко влетит. Значит, эта бомба не взорвётся?