– Я принес тебе пива, – сказал он, ставя кувшин на стол. – Когда человек далеко едет, ему надо подкреплять свои силы. Как тебя зовут?

– Арнкель, – отозвался гость. – Арнкель сын Торира.

– Ты ведь служишь в Хольмгарде? – продолжал Тормод, подавая ему кувшин. – Я бывал там – это добрый город. Только Добрини ярл, как я слышал, не зовется щедрым правителем.

– Это было верно, – согласился Арнкель. – Хорошо, что боги забрали его к себе. Конунг Висислейв гораздо сильнее считается со своей матерью, чем с боярами.

– Так и должно быть! – уверенно одобрил Тормод. – А княгиня Мальфрид, я так думаю, не даст в обиду своих соплеменников.

– Это верно! – Арнкель усмехнулся, снова поднося ко рту кувшин.

– И особенно она заботилась об Ингольве, ведь верно? – продолжал расспрашивать Тормод. Арнкель не спешил отвечать, и Тормод говорил дальше. – Ведь это я построил тот корабль, на котором Ингольв уплыл в море и пристал к Эйрику ярлу. Я видел его серебро. Это все восточные монеты, обрезанные здесь, в Гардах. Да он и сам говорил, что это серебро ему дала Мальфрид. Наверное, они были очень дружны с ней? У нас тут ходили слухи, что Ингольв одурачил ее, а?

Арнкель пожал плечами, но его усмешку можно было понять только как подтверждение. Тормод нашел глазами Арнору и снова подмигнул ей.


– Кетиль! Железный Бок! Да куда же ты пропал, я не могу тебя дозваться!

В сумерках Арнора стояла на крыльце грида – дружинной избы, стараясь разглядеть кого-то внутри. На ее голос вышел заспанный Кетиль, пальцами разбирая волосы.

– Чего тебе, женщина? – недовольно спросил он. – Нам только сейчас и поспать, пока всю нашу службу выполняют люди Эйрика.

– Не мне, а Тормоду! – раздраженно ответила Арнора. – Он уже полдня пьет с каким-то норвежцем! Они выпили полбочки пива да еще горшок меда! Он клянется мне, что это чем-то нам сильно поможет! Уж не знаю, чем нам поможет, но этот норвежец уже лежит под столом без памяти! Нужно его убрать куда-нибудь! Вот-вот вернется Эйрик ярл!

– Эйрику ярлу нужно место под столом? Пусть себе лежит.

– Расскажи это Тормоду! – Арнора сердито хлопнула себя по боку, зазвенев амулетами. – Он говорит, что того норвежца надо спрятать! Куда я его спрячу! Я его не подниму! Идем, Медведь зовет тебя!

Вдвоем Арнора и Кетиль перетащили пьяного до бесчувствия Арнкеля в погреб и заперли там.

– Что ты еще придумал, Белый Медведь? – недоуменно расспрашивал Кетиль. – С чего ты так напился? И почему с ним? Если уж ты выпросил у Арноры столько пива и меда, то мог бы позвать меня. Все-таки ты уже пять лет зовешь меня своим другом.

Тормод сидел на том же месте, опираясь локтями о стол и стараясь удержать голову прямо. Лицо его раскраснелось, глаза он таращил, как сова. Вся его объемная фигура напоминала кожаный мех с пивом, который без поддержки упадет на пол. Стараясь получше напоить новгородского посланца, он немало выпил и сам.

– Не зря учил Высокий… Что меньше от пива пользы бывает… – бормотал он, стараясь придать своим словам многозначительность, но язык его заплетался и хорошо знакомые строчки расползались в памяти. – Чем больше ты пьешь, тем меньше владеешь своим разумом… Но неполный кувшин… добыли мне друга…

– Может, и тебя в тот погреб? – негодующе спросила Арнора. – Эйрик ярл посмотрит на тебя сейчас и передумает брать на службу. Ты этого хочешь?

– Мудрый правду без подсказки скажет! – отозвался Тормод. – Железный Бок… Я мог бы позвать тебя, но все, что ты можешь сказать, я знаю и сам. Я знаю все твои мысли даже до того, как они придут в твою голову… Но не обижайся, друг! – воскликнул он, увидев обиду на честном лице Кетиля. – Я же не сказал, что это плохие или глупые мысли… Ты был моим другом пять лет, сделай еще одно доброе дело. Помоги мне дойти до бочки с водой.

– Отведи его к той бочке, что стоит за конюшней! – крикнула Арнора им вслед, когда оба норвежца направились к выходу. – Там лягушки!


Вечерний пир Эйрика ярла был шумен и весел. С каждым днем добыча возрастала: новые пленники заполняли корабельные сараи взамен увезенных, новые связки мехов, кошели с арабским серебром появлялись в кладовках Княщины. Почти половина войска Эйрика – пять из одиннадцати кораблей – уже покинула Ладогу и ушла в Зеленое море, но оставшимся хотелось все больше и больше. Сегодня говорили о Бело-озере. Кто-то из викингов раньше успел послужить там и теперь ярко расписывал меховые богатства тамошних жителей.

Тормод сидел за столом вместе со всеми и внимательно слушал. Он уже оправился, только лицо его было краснее обычного да в волосах и бороде заметны были влажные пряди.

– Не так уж скоро, я думаю, тебе придется снова увидеть море, Белый Медведь! – сказал ему Лейв Серебряный. – Как бы Эйрик в самом деле не остался здесь зимовать. Кто же уйдет от такого богатства!

– Он, как видно, думает, что забрался обеими ногами в ясли! – пробормотал Тормод. – Как бы вам не потерять и того, что есть!

– Я уже потерял по твоей милости самое лучшее, что успел найти! – Лейв насмешливо вздохнул.

Он уже раскаялся в своем благородстве и готов был счесть большой глупостью то, что позволил Загляде уйти, когда понял, как ему ее не хватает. Утешением ему служила только северная поговорка: «Что о том тужить, чего нельзя воротить?»

– Я обошел все сараи, куда собрали пленниц, все искал какую-нибудь девушку, похожую на Саглейд, – рассказывал Лейв Тормоду. – Но так и не нашел! На первый взгляд кажется, что она как все, а потом понимаешь – такая только одна. Отчего ты, Белый Медведь, потрудился завести только одну такую дочь?

– На всех не угодишь… – недовольно проворчал Тормод.

Лейв незаметно вздохнул. Ему хотелось самому над собой смеяться, как он раньше смеялся над товарищами, которым случалось терять голову из-за женщины. Асгерд была совсем не похожа на колдунью, но Лейву казалось, что она подменила его душу. Ему вспоминалось, как она плакала над раненым Тормодом, делалось жаль их обоих, и, удивительное дело, на ум приходили мысли, что все остальные пленники, уже увезенные и еще томившиеся в клетях и сараях, тоже кого-то любили и о ком-то плакали. И себя самого, последнего в роду, Лейву тоже делалось жалко. Почему он должен быть последним? Сын – всегда счастье, как говорил Высокий, даже если не застанет на свете отца. Но где теперь найти девушку, достойную подарить ему жизнь? С такими мыслями в викинге[203] не место. С такими мыслями остается обрезать волосы, побросать оружие в море и плыть в Ирландию, проситься к тамошним служителям Кристуса. Говорят, он тоже всех жалеет. И Лейву хотелось скорее в новый поход. Морской ветер сдует с него эту блажь.

– Лучше не напоминай мне про мою дочь! – буркнул Тормод. – Я не знаю покоя с тех пор, как она ушла.

– А раньше ты знал покой? – Лейв усмехнулся. – Послушай, Белый Медведь, я слышал, будто ты ясновидящий. Ты должен знать, что теперь с ней.

– Да, иногда боги открывают мне истину, – задумчиво согласился Тормод. – Но мой дар таков, что мне открывается только доброе. Если бы с моей Березой Серебра все было хорошо, я бы знал об этом. А я ничего о ней не знаю!

– А что ты знаешь о нашей судьбе?

Тормод подозрительно посмотрел на Лейва:

– Я знаю кое-что. Но прости – об этом я скажу только вашему ярлу.

– Что ты хочешь сказать мне, Белый Медведь? – крикнул Эйрик. Непонятно, как он сумел расслышать слова корабельщика среди шума пира. – Уж не хочешь ли ты рассказать, где невеста Лейва, твоя дочь? что-то я давно ее не вижу.

– Лейв не беспокоится о ней, и тебе не стоит, – ответил Тормод. – А тебе, ярл, я хотел сказать о другом.

– О чем же? – спросил Эйрик и сделал знак своим людям, чтобы сидели потише. Заметно пьяный, Эйрик ярл раскраснелся, глаза его ярко блестели, движения стали суетливыми и размашистыми. – Рассказывай, Белый Медведь!

Тормод поднялся на ноги, чтобы его было лучше видно всем, приосанился.

– Люди в Альдейгье знают, что боги одарили меня даром ясновидения! – важно начал он. Оддлейв ярл кивнул, подтверждая его слова. – Но дар мой таков, что я знаю только доброе. И сегодня мне послано было видение. Я открою его тебе, Эйрик ярл. Но в обмен я попрошу тебя исполнить одну мою просьбу.

– Я клянусь исполнить ее, если твоя весть пригодится мне! – пообещал Эйрик. Держась за подлокотники кресла, он подался вперед, двигал бровями, пытаясь собраться с мыслями.

– Мне открылось, что вам не следует ходить на Белое озеро, – продолжал Тормод. – Я знаю, что со дня на день здесь будет конунг Висислейв с огромным войском. Все войско, которое он собрал для похода на бьярмов, он повернул сюда. Он уже давно имеет весть о твоем здешнем походе. И мой тебе совет: уходи, не дожидаясь его. Ты взял много добычи и хочешь взять еще. Но мудрые люди говорят: все знает тот, кто знает меру.

В гриднице настала тишина. Хмельные викинги соображали, что несет им весть старого корабельщика. Эйрик ярл нахмурился, щурил голубые глаза, звездами сиявшие на покрасневшем лице.

– Ты сказал, что боги подают тебе только добрые вести, – сказал он чуть погодя. – Эту же весть не назовешь доброй.

– Есть у меня ответ и на это, – сказал Тормод, здоровой рукой поглаживая бороду. – Эта весть зла для вас, но добра для меня. Она означает, что мой путь и моя судьба расходятся с твоими. Она означает, что ты с твоим войском уйдешь из Альдейгьи, а я останусь здесь. Об этом я хотел просить тебя, и боги открыли мне, что ты исполнишь мою просьбу. Да и как иначе – ведь ты поклялся!

Эйрик молчал, растерянно хмурясь, пытаясь проследить за мыслью старого хитреца.

– Ты был должен мне две марки, – сказал он наконец. – Стоимость твоей дочери, которую я подарил тебе. Та весть, что ты открыл мне, стоит двух марок. Бесчестно взять назад то, что подарил. Я не отступлюсь от своей клятвы, хотя лучше было бы, если бы ты попросил чего-нибудь другого. Но я благодарен тебе за твои мудрые советы. Отныне пусть у тебя будет новое прозвище—Добрые Вести. А чтобы ты не жалел о старом, я подарю тебе хороший подарок. Я заменю тебе одного белого медведя на другого.

Он сделал знак кому-то из своих людей. Викинги тихо гудели, обсуждая удивительную беседу. Оддлейв ярл сидел с застывшим каменным лицом. Он знал за Тормодом славу ясновидящего и верил его известию. Значит, со дня на день Эйрик ярл уйдет из Ладоги. И то, что за этим последует, для Оддлейва будет не легче самого набега. Но он сделал выбор с открытыми глазами. Ему выпал тот редкий случай, когда отказ от битвы требует гораздо больше мужества. Умереть легко. Труднее жить и делать то, что считаешь верным.

Вскоре в гридницу вошли двое викингов, с усилием волоча какой-то объемистый сверток. По знаку Эйрика ярла они развернули его, и все ахнули – это была огромная шкура, почти белая, с легким желтоватым налетом, с длинными прядями густого меха. Шкура белого медведя, огромное сокровище. Никому и во сне не могло присниться получить такой подарок.

Даже Тормод онемел, приоткрыв рот. Двое викингов разложили шкуру перед ним, и старый корабельщик ощутил острый приступ зависти к самому себе. Шкура белого медведя почти возмещала ему тот кошель серебра, который он получил от Ингольва за корабль и который в первый же день набега вернулся обратно к Ингольву.

– Пусть это останется тебе в знак моей дружбы, – сказал ему Эйрик ярл. – Сейчас ты не хочешь разделить мою судьбу, но помни: я не откажусь от дружбы с тобой и потом. Если здешним конунгам не понадобится твое искусство, приходи ко мне. Меня легко найти.

– Эй, Оддлейв ярл! – крикнул Ингольв, пока Тормод любовался подарком. – Погляди, как щедр Эйрик ярл! Если такой подарок он сделал корабельному мастеру, то как он одаривает своих воинов! Не хочешь ли и ты присоединиться к нам? Наш поход еще не закончен, в море много богатых островов и городов по берегам. Пойдем с нами!

– Пойдем с нами! – повторил и сам Эйрик ярл. – Здесь нам досталось три хороших морских корабля, те, что раньше принадлежали конунгу. Я отдам тебе один из них. И ты не будешь обижен ни местом на пиру, ни долей добычи!

– Благодарю тебя, ярл, – ровным голосом ответил Оддлейв. – Служить тебе – выгодно и почетно, это я вижу и сам. Но я никогда не был ловок в игре двумя щитами. Я дал клятву верности Вальдамару конунгу, и я сдержу ее как сумею.

– Тебе нелегко будет убедить его в том, что ты ее сдержал! – проницательно сказал Эйрик. – И ты слышал весть. Держать ответ тебе придется уже скоро.

Оддлейв ярл пожал плечами:

– Ты знаешь, как говорят. Один раз должен умереть каждый.


На заре следующего дня последний корабль прошел мимо разоренной Ладоги и ушел вниз по Волхову, к Варяжскому морю. Опустели все кладовые в Княщине, опустели корабельные сараи, где держали пленников. Город казался вымершим. Над прежним посадом, наполовину выгоревшим, лишь кое-где поднимались дымки печек. Олегова крепость лежала в развалинах. Весь длинный берег был усеян обгорелыми обломками лодок, обугленными жердями и бревнами погибших построек. Ветерок носил жуткий запах разложения от множества неубранных тел.

Когда хвост последнего дракона исчез в утреннем тумане над Волховом, Арнора отперла погреб и выпустила Арнкеля. Опухший и всклокоченный, с безумными глазами и больной головой, он сразу накинулся на Тормода с бранью:

– Чем ты меня напоил, старый колдун? Что ты со мной сделал?!

– Тише, тише! – успокаивал его Тормод. – Ты бы видел себя сейчас – ты так страшен, словно вышел прямо с морского дна! Я пил все то же самое, что и ты, однако не кидаюсь на людей.

– Еще бы мне не кидаться! Ведь мать конунга послала меня с важным поручением! Она доверяла мне! А я…

– Успокойся! – Тормод миролюбиво похлопал Арнкеля по плечу. – Твой конь стоит в конюшне. Возьми его и возвращайся в Хольмгард. Поручение матери конунга выполнено. Ведь она хотела, чтобы Ингольв ушел из Альдейгьи раньше, чем сюда придет конунг Висислейв? Так и вышло. А какая разница, кто принес весть? Пойди на стену и погляди – Ингольв уплыл, а Висислейва еще и не видать.

Плюнув, Арнкель пошел к конюшням. А Тормод вздохнул, поглаживая заживающее плечо.

– Я и сам не знаю, кому оказал услугу своим пророчеством – то ли Эйрику, то ли Висислейву! – сам себе пробормотал он. – Но я слишком стар, чтобы снова пускаться в поход. Я хочу дождаться моей названой дочери и убедиться, что с ней все хорошо.

– Что ты там бормочешь, Белый Медведь? – окликнула его Арнора. – Или тебя теперь звать Добрые Вести? У тебя новое пророчество?

– Да! – Тормод вдруг просиял и поднял палец. – У меня новое пророчество! Мне думается, что с Саглейд все хорошо! Еще вчера было плохо и я ничего о ней не знал. А теперь я знаю – все будет хорошо и скоро я увижу ее!

Не так скоро, как обещал Тормод, но довольно быстро к Ладоге подошло войско князя Вышеслава. Весть о варяжском набеге догнала его в Бело-озере, как раз перед тем, как князь собирался идти дальше. Собрав всех воевод, он объявил им о случившемся. Невольно Вышеславу вспомнился тот день, когда он был назван новгородским князем: когда Владимир получил известие о печенежском набеге на Белгород и был вынужден повернуть назад. Что за несчастливый год выдался на Русской земле! Нет отдыха от врагов ни на полуденной, ни на полуночной стороне! И вся его дружина высказалась за то, чтобы поворачивать к Ладоге и выбить из нее лиходеев.

– Коли мы свои земли оборонить не сумеем, так и новые под нашу руку не пойдут! – сказал Взороч, и Вышеслав был с ним согласен.

И ему было очень досадно узнать еще по дороге, что его враг не стал его дожидаться и сбежал. Ушёл безнаказанным, увез добычу и полон. И преследовать его было невозможно без кораблей, которых у новгородского князя не имелось.

Ладогу Вышеслав помнил совсем другой: помнил соломенные крыши Околоградья, почти до одной слизанные теперь языками пожара, помнил ряды звериных и птичьих голов на носах многочисленных кораблей вдоль берега Волхова. Прежде чем пристать к берегу, ладья князя Вышеслава проплыла вдоль ладожского поселения до самого Любшиного городка.

«Ломать – не строить! – ожесточенно думал Вышеслав, изо всех сил вцепившись в борт ладьи. – Сколько веков строили Ладогу, а порушили, пожгли, гады, в один день!»

Вместо оживленного многолюдного города глазам его предстал черный бурелом обгорелых останков человеческого жилья. Околоградье было сожжено больше чем наполовину, только некоторые концы частью уцелели – видно, Стрибог[204] сжалился над несчастным городом и развернул свой ветер в другую сторону. Каменные стены Олеговой крепости в двух местах были проломаны, на камнях еще виднелись засохшие пятна крови. Внутренние постройки детинца выгорели почти все – в тесноте крепости дворы знати стояли близко друг к другу и, подожженные на прощание воинами Эйрика ярла, образовали один огромный погребальный костер.

Черная гарь виднелась и на месте Любшиного городка, и на воде Волхова качались обгорелые деревяшки, которые река несла от верхних порожских поселений. Черный Змей войны и смерти пролетел над волховской землей, огненным крылом смел с нее жизнь. Зима убивает жизнь на земле, но приходит весна, и все живое родится вновь. Но трудно было поверить, глядя на пепелища недавно живого города, что и для него наступит когда-нибудь весна.

Кое-где на улицах Околоградья уже виднелись места, расчищенные под новый дом. Хозяева, вернувшиеся из лесов, пока ютились в хижинах, сооруженных из обгорелых жердей своего и соседского забора. Но во многих дворах хозяевами остались только старики и старухи, которые не понадобились викингам. Этим и не нужна, казалось, была оставленная им жизнь: сидя над пожарищем, причитали они над участью детей и внуков, свидеться с которыми им теперь придется только в Сварожьем царстве[205]. Всякий человек должен достойно проводить в иную жизнь своих родителей, чтобы после самому быть достойно похороненным своими потомками. И горе роду, в котором злою судьбой нарушен извечный порядок и молодые умирают раньше стариков.

Напротив россыпи священных чудских камней ладья пристала, князь вышел и вместе со своими людьми прошел до Олеговой крепости, оглядывая разоренное Околоградье. Увидя издалека княжеский багряный плащ и узнав Вышеслава, со всех улиц сбежались ладожане. Окружив князя, они наперебой жаловались, показывали раны, перечисляли погибших или увезенных родичей. Женщины и старухи голосили по мужьям и детям, как над лежащим покойником.

Двор посадника тоже сгорел, и пока он ютился с жалкими остатками своей дружины на одном из уцелевших дворов – у купца Милуты. Совсем недавно здесь стояли викинги и держали своих пленников. Почти все добро из дома было вынесено, утварь переломана, так что едва две-три лавки осталось целыми. Семья хозяина подевалась неведомо куда, от челяди осталась только старая ключница.

Посадник Дубыня сам встретил князя на крыльце и повел наверх, хотя до того не покидал горницы. Когда Вышеслав увидел его, то выражение княжеской строгости на его лице смягчилось, а в душе возникла жалость. Старый воин был похож на подрубленный дуб. Он потерял много крови, а так как был он уже немолод, то раны затягивались трудно и силы возвращались медленно. В посаднике Дубыне сейчас воплотилась вся Ладога: умудренная опытом, обескровленная страданием, но живая и полная решимости вернуть прежние силы.

– Видел я уже, что с вашим городом сделалось, – заговорил Вышеслав после приветствий, усевшись и собрав всю свою строгость. – Как же вы допустили такое разорение? Ведь знали, что Ерик в Варяжском море лиходейничает, – даже у нас в Новгороде вести о том были. Могли бы вы о себе порадеть[206] – колья в дно Волхова вбить за Велешей, на курганы рать посадить. Глядишь, и не дошло бы до разорения.

– Да кто же знал, что Ерик проклятый в самую Ладогу придет? – сдержанно оправдывался Дубыня, зная, что в словах князя немало правды. – Кораблей из Варяжского моря давно не было, а своих я туда велел не пускать на гибель.

– Раз нет оттуда кораблей – стало быть, залаз[207] велик, могли бы догадаться!

– Твоя правда, княже! – опустив глаза под густыми бровями, седой воин винился перед юношей, которого сияние багряного княжеского плаща делало всегда правым. – Да больно хорошо мы жили – сто лет, да и поболее злодеев здесь не видали. Забыли беречься… И дружины-то здесь какие? У меня сотня да у варяга в Княщине сотня, а посадских да чудинов поди собери… И вооружение у них – топоры да рогатины.

– Как же ты жив-то остался, воевода? – спросил Вышеслав, смягчившись. – Как же не повязали тебя варяги?

– Видит Перун, нет моей вины в том, что жив остался. А повязать – повязали, – сурово признался Дубыня. – Я уж без памяти был от уразов, говорят, за мертвого посчитали. Гривну с шеи содрали – я и не помню как.

Он отвернул ворот рубахи и показал не затянувшуюся еще ссадину – это кто-то из викингов стаскивал с его шеи широкую серебряную гривну, служившую знаком его воеводского чина.

– Не уберег – так и новой не стою, – мрачно насупившись, сам вынес он себе приговор.

– Погоди, воевода, судить тебя другие будут. Есть ли на тебе вина, нет ли – разберем, – сказал ему молодой князь. – Едва ли отец сам сюда выберется – ему и на Киевщине дел довольно. А пока он свою волю сказать не прислал – судить вас с Ериком мне придется. Как же ты от них вырвался?

– Жена варяжского воеводы меня выкупила. Меня, гридей моих, кто после сечи в живых остался, да бояр здешних с семействами кое-кого. Она сама – словенского рода, боярина Столпосвета дочь.

– Знаю я боярина Столпосвета, – князь Вышеслав наклонил голову. – Сам вот-вот здесь будет. О дочери все тревожился. Да говорил: он-де голову дает на отсечение, что дочь его против чести ничего сотворить не может и мужа по силам удержит.

– Вот сам и суди, княже, какая его варяжская честь. Служит он отцу твоему, князю Владимиру, а лиходея принял как гостя, поил-кормил его, кров им давал, а биться – и не пробовал. За то они его и не тронули. Сам видел – Околоградье в углях лежит, детинец – в углях, а Княщина целехонька стоит!

– Стало быть, ты, посадниче, варяжского воеводу изменником зовешь? – Молодой князь посмотрел в лицо Дубыне, желая добиться твердого ответа.

– Я ему жизнью и волей обязан, – ответил посадник, угрюмо отводя глаза от его взгляда.

И было понятно, что он хочет сказать: если бы не этот долг, он назвал бы Оддлейва изменником.

– Велика ли его дружина, говоришь?

– Моей не уступит.

– А Ериковой?

– А у Ерика десять больших кораблей было, каких у нас и не строят, и воев всего под тысячу. Да лучше, княже, одному на десять биться и голову честно сложить, а не кланяться лиходеям! Варяг, он варяг и есть – ему Ерик не ворог, а гость дорогой!

Истинные помыслы старого честного воина прорвались наконец через совесть должника: голос посадника налился гневом, рука сжалась в кулак. Но, глянув в лицо Вышеславу, он вдруг прервал свою речь и насупился. На него внимательно смотрели серо-голубые глаза, глубоко посаженные под высоким лбом, светлые волосы князя чуть серебрились, точь-в-точь как у молодых свеев в дружине Оддлейва. Дубыня вспомнил, что матерью Вышеслава была варяжка, родственница конунга свеев, и замолчал. Зажечь князя своим гневом ему не удавалось.

– Видно, дорого ему ваш выкуп обошелся, – сказал Вышеслав, помолчав.

– Дадут боги сил на ноги подняться – я за себя верну, в долгу у него не останусь! – угрюмо-решительно отрезал посадник.

Быть в долгу у Оддлейва ему казалось унизительным. Щадя его гордость, Ильмера не сказала Дубыне, что он был отдан ей даром, словно дохлый пёс.

– А хочешь знать, сильно ли свей потратился – так спроси у него сам, – продолжал посадник.

– Да уж за глаза судить не буду, – сказал молодой князь.


В тот же день княжеская дружина заняла Княщину. Коснятин требовал, чтобы Оддлейв ярл был обезоружен и брошен в поруб. Воеводы, кроме Взороча, советовали то же самое.

– Варяги все сколько ни есть – воры! – горячо восклицал Коснятин, не смущаясь присутствием самого Оддлейва. В лице Коснятина горела неутолимая ненависть, ладонь была судорожно стиснута на рукояти меча. – Сколько волка ни корми, да спиной к нему не поворачивайся! Ты, княже, с Винголом по чести простился, что заслужили, то его дружине серебром заплатил, а он Ерика на Ладогу навел! Так тебе за честь отплатили! И здешний варяг с ними заодно! Слышишь, что люди говорят! При Ерике он на высоком месте сидел, Ерик его с собой звал! Скажешь, неправда?

– И я бы рад принимать у себя только желанных гостей, – ответил ему Оддлейв ярл. Лицо его казалось застывшим, взгляд серых глаз был тверд. Он знал, что ему придется отвечать на обвинения. Знал он и то, что только благодаря родству со Столпосветом не полетел в поруб сразу же. Оправдаться было для него делом не только своей чести, но и долгом перед женой и ее родом. – Но боги велят нам покоряться судьбе. Да, Эйрик Хаконарсон без битвы вошел в мою крепость и как гость сидел в этой палате. Но есть ли в этом измена? Суди сам, княже, не слушай злых языков. Да, я мог не растворять ворота перед Эйриком и биться с ним на стенах. Он имел десять кораблей и почти тысячу умелых воинов с добрым оружием. Только боги могли дать мне победу – а они не дали ее воеводе Дубини, хотя он – более доблестный и опытный воин, нежели я. Мог ли я надеяться устоять там, где он пал? Нет, сие неразумно.