75
Продажа – штраф в пользу князя за незначительные преступления.
76
Гардар, Гарды (Города) – скандинавское название Руси.
77
Хольмгард – Новгород.
78
Ведун (ведунья) – служитель богов, знающий целебные и волшебные растения и другие способы лечения.
79
Денарий – европейская серебряная монета, 1, 5—2 г.
80
Весь – 1) деревня; 2) одно из финских племен на севере Руси.
81
Вира – штраф в пользу князя за тяжкие преступления.
82
Альдейгья – название Ладоги в древнескандинавском языке.
83
Кристус – Христос.
84
Бонд (сканд.) – свободный человек, хозяин усадьбы.
85
Фенрир {сканд. миф.) – чудовищный волк, будущий губитель мира.
86
Один – верховный бог скандинавской мифологии, бог войны, хранитель всяческой мудрости.
87
Дреки (сканд.) – самый крупный боевой корабль, использовался в основном для морских плаваний.
88
Смерды – свободные общинники-земледельцы.
89
Дажьбог – бог тепла и белого света, мифологический предок рода киевских князей. Водит солнце по небу от летнего солнцестояния 23 июня до осеннего равноденствия 22 сентября.
90
Заволочье – Подвинье.
91
Куна – денежная единица Древней Руси, около 3 г серебра.
92
Хускарлы – домашние слуги, телохранители.
93
Лютичи – одно из славянских племен, жившее на южном берегу Балтийского моря.
94
Светец – светильник, подставка для лучины.
95
Марка (сканд.) – мера веса серебра или золота, 215 г.
96
Скальд (сканд.) – поэт-певец.
97
Фрейр – брат Фрейи, бог плодородия.
98
Рерик – датское название Велиграда.
99
Повалуши – холодные помещения над горницами, чердак.
100
По преданию, Добрыня был конюхом, а происходить от раба считалось большим позором.
101
Лов – охота.
102
Иди (др.-сканд.).
103
Мать Тора – то есть земля.
104
Тын – забор из заостренных бревен или жердей.
105
Поклеп – обвинение в убийстве.
106
Головник – убийца.
107
То есть вызвать на божий суд.
108
Секира – боевой топор.
109
Умбон – металлическая бляшка в середине щита.
110
Клен секиры – мужчина, воин.
111
Пир валькирий – битва.
112
Волка отец – Локи, бог огня в скандинавской мифологии.
113
Липа запястий – женщина.
114
Дробителъ злата – конунг.
115
Лайва (финск.) – лодка, судно.
116
Вено – выкуп за невесту.
117
Рауни – богиня земли, жена Укко в карело-финской мифологии.
118
Валхалла – в скандинавской мифологии – палаты Одина, где он собирает воинов, павших в битвах.
119
Туони – бог мертвых и подземного мира в финской мифологии.
120
Тризна – воинские состязания в честь умершего.
121
Перунов день – праздник Перуна, 20 июля.
122
Велик-день – праздник.
123
Поле волос – голова.
124
Участь Меньи – рабство.
125
Тюр меча – мужчина.
126
Море лосей – лес.
127
Тюр – бог войны в скандинавской мифологии.
128
Асгард – небесный город богов в скандинавской мифологии.
129
Браги – бог поэзии в скандинавской мифологии.
130
Бьрмаланд – страна бьярмов, область племени пермь.
131
Дружина (ремесленная) – артель.
132
Ураз – рана, порез.
133
Мьельнир – волшебный молот бога Тора, с помощью которого он побеждает великанов.
134
Лада – богиня весеннего расцвета природы, покровительница любви и брака.
135
Ратиться – сражаться, бороться.
136
Асы – основная группа богов в скандинавской мифологии.
137
Сив – богиня, жена Тора.
138
Гестевельт – Гостиное Поле.
139
Эгир – морской великан, имеющий дочерей Всплеск, Волну, Прибой, Вал, Бурун и др.
140
Снеккья (сканд.) – шнека, класс корабля.
141
Похититель Меда – одно из имен Одина, данное в честь его подвига – похищения поэтического меда, который дает умение складывать стихи.
142
«Старшая Эдда», перевод А. Корсуна.
143
Конунг (сканд.) – король, князь.
144
Конь дороги тюленьей – корабль.
145
Видрир посоха битвы – мужчина.
146
Фенрир мачты – корабль.
147
Медведь пучины – корабль.
148
Дуб сражений – мужчина.
149
«Старшая Эдда», перевод А. Корсуна.
150
Хирдман (сканд.) – воин.
151
Аск и Эмбла – Ясень и Ива – имена первых людей в скандинавской мифологии.
152
Одинец и Дева – мифические предки славян.
153
Роща нарядов – женщина.
154
Береза колец – поэтическое обозначение женщины в древнескандинавской поэзии.
155
Турс – великан в скандинавской мифологии.
156
Тролли – вредоносные существа в скандинавской мифологии.
157
Локоть – мера длины, 44 см.
158
Вар – одна из богинь в скандинавской мифологии, подслушивает людские клятвы и обеты.
159
Съевн – богиня любви в скандинавской мифологии.
160
Ловн – одна из богинь в скандинавской мифологии.
161
Фригг – жена Одина, покровительница женщин, богиня судьбы.
162
Зеленое море – одно из названий Балтийского моря в древности.
163
Волхв (жен. – волхва) – служитель древних богов.
164
Мост – деревянное покрытие городских улиц, мостовая.
165
Борг (сканд.) – город, укрепленное поселение, крепость.
166
Рогатина – род копья с длинным железным наконечником и перекрестьем между древком и наконечником.
167
Скрамасакс – длинный боевой нож.
168
Городня – бревенчатый сруб, иногда засыпанный землей, из которых строились городские укрепления.
169
Очелье – девичий венец.
170
Гридман (сканд.) – воин.
171
Межа – граница, рубеж.
172
Чародей (чародейка) – служитель богов, умеющий гадать по воде и другими способами.
173
Упырь – неупокоенный мертвец, умерший дурной смертью (т. е. убитый природными силами – утонувший, упавший с дерева, растерзанный зверем, пораженный молнией, сброшенный конем), пожирающий живых.
174
Верея – воротный столб.
175
Медуша – кладовая.
176
Перевод О. А. Смирницкой.
177
Чуры – духи предков.
178
Фрейя – богиня плодородия и любви.
179
Навьи – враждебные духи чужих мертвецов.
180
Хедебю – древний торговый город на территории Дании.
181
Драупнир – волшебное золотое кольцо, из которого каждую девятую ночь капает по восемь колец такого же свойства.
182
Ожерелье Брисингов – легендарная драгоценность богини Фрейи, изготовленная четырьмя карлами, которых звали Брисинги.
183
Валькирия – дева-воительница в скандинавской мифологии; боги посылают валькирий на поле битвы, чтобы они принесли победу достойному.
184
Цитата из «Прорицания провидицы», первой песни «Старшей Эдды», перевод С. Свириденко.
185
Давший кому-то прозвище должен был прибавить подарок.
186
Полавочник – покрывало на лавку.
187
Кострома – соломенная кукла, олицетворение умирающей зимы в славянских обрядах встречи весны.
188
Лопаска – вертикальная доска прялки, к которой прикрепляется кудель.
189
Поруб – темница в виде сруба, закопанного в землю и закрытого сверху, или просто ямы.
190
Нифльхейм – страна мертвых в скандинавской мифологии.
191
Займище – отдельное поселение в лесу.
192
Подколодва – ловушка для некрупных зверей.
193
Серкланд (сканд.) – арабские страны.
194
Хюльдра – существо в скандинавской мифологии, вроде кикиморы.
195
Синфиотли – герой древнескандинавских сказаний. После его смерти сам Один пришел за его телом, чтобы забрать его в Валгаллу.
196
Тапио – бог леса в финской мифологии.
197
Силосари – финское название Княщины.
198
Манала – страна мертвых в карело-финской мифологии.
199
Илмаринен – бог грозы и грома, небесный кузнец в карелофинской мифологии.
200
Вяйнямейнен – культурный герой карело-финской мифологии, создатель мира и борец со всяческим злом.
201
«Калевала», перевод А. И. Вельского.
202
Ниркес – бог-покровитель охоты на белок в карельской мифологии.
203
Здесь «викинг» в значении «военный поход».
204
Стрибог – бог неба и ветра в славянской мифологии.
205
По некоторым верованиям, души умерших уходят в царство Сварога.
206
Радеть – стараться, заботиться.
207
Залаз – опасность.
208
Докончание – договор.
209
Здесь и далее – «Старшая Эдда», перевод С. Свириденко.
210
Вельва – прорицательница в скандинавской мифологии.
211
Бальдр (сканд.) – бог весны.
212
Алоде-йоги – древнее название реки Ладожки у финских племен. Русское название Ладожки и Ладоги произошло от него.
213
«Вольсунг-сага», перевод Б. Ярхо.
214
Зарев – август.
215
Велесов день – последний день жатвы (около 6 августа).
216
Даниил Заточник, рубеж XII и XIII веков
217
Полушка – мелкая монета.
218
Погост – небольшое укрепленное поселение, центр сбора дани с прилежащей округи.
219
Полюдье – ежегодный объезд князем подвластных земель с целью сбора дани, суда и прочих владельческих дел.
220
Листопад – октябрь.
221
Ряд – договор.
222
Макошина неделя – между последней пятницей октября и первой пятницей ноября, время сватовства и свадеб.
223
Вечевая степень – возвышение на площади, с которого произносились речи.
224
Оксамит – бархат с золотым или серебряным ворсом.
225
Березень – апрель.
226
Травень – май.
227
Миклагард – «великий город» – скандинавское название Константинополя (у русских – Цареграда).
228
Йормунгард (сканд. миф.) – мировая змея, обвивающая под водой всю землю.
229
Мокрая Морось – палаты Хель.
230
Кресень – июнь.
231
Повой – женский головной убор, закрывающий волосы.
232
«Старшая Эдда», перевод А. Корсуна.
233
«Сага об Олаве, сыне Трюггви», перевод М. И. Стеблина-Каменского, перевод стихов О. А. Смирницкой.