75

Продажа – штраф в пользу князя за незначительные преступления.

76

Гардар, Гарды (Города) – скандинавское название Руси.

77

Хольмгард – Новгород.

78

Ведун (ведунья) – служитель богов, знающий целебные и волшебные растения и другие способы лечения.

79

Денарий – европейская серебряная монета, 1, 5—2 г.

80

Весь – 1) деревня; 2) одно из финских племен на севере Руси.

81

Вира – штраф в пользу князя за тяжкие преступления.

82

Альдейгья – название Ладоги в древнескандинавском языке.

83

Кристус – Христос.

84

Бонд (сканд.) – свободный человек, хозяин усадьбы.

85

Фенрир {сканд. миф.) – чудовищный волк, будущий губитель мира.

86

Один – верховный бог скандинавской мифологии, бог войны, хранитель всяческой мудрости.

87

Дреки (сканд.) – самый крупный боевой корабль, использовался в основном для морских плаваний.

88

Смерды – свободные общинники-земледельцы.

89

Дажьбог – бог тепла и белого света, мифологический предок рода киевских князей. Водит солнце по небу от летнего солнцестояния 23 июня до осеннего равноденствия 22 сентября.

90

Заволочье – Подвинье.

91

Куна – денежная единица Древней Руси, около 3 г серебра.

92

Хускарлы – домашние слуги, телохранители.

93

Лютичи – одно из славянских племен, жившее на южном берегу Балтийского моря.

94

Светец – светильник, подставка для лучины.

95

Марка (сканд.) – мера веса серебра или золота, 215 г.

96

Скальд (сканд.) – поэт-певец.

97

Фрейр – брат Фрейи, бог плодородия.

98

Рерик – датское название Велиграда.

99

Повалуши – холодные помещения над горницами, чердак.

100

По преданию, Добрыня был конюхом, а происходить от раба считалось большим позором.

101

Лов – охота.

102

Иди (др.-сканд.).

103

Мать Тора – то есть земля.

104

Тын – забор из заостренных бревен или жердей.

105

Поклеп – обвинение в убийстве.

106

Головник – убийца.

107

То есть вызвать на божий суд.

108

Секира – боевой топор.

109

Умбон – металлическая бляшка в середине щита.

110

Клен секиры – мужчина, воин.

111

Пир валькирий – битва.

112

Волка отец – Локи, бог огня в скандинавской мифологии.

113

Липа запястий – женщина.

114

Дробителъ злата – конунг.

115

Лайва (финск.) – лодка, судно.

116

Вено – выкуп за невесту.

117

Рауни – богиня земли, жена Укко в карело-финской мифологии.

118

Валхалла – в скандинавской мифологии – палаты Одина, где он собирает воинов, павших в битвах.

119

Туони – бог мертвых и подземного мира в финской мифологии.

120

Тризна – воинские состязания в честь умершего.

121

Перунов день – праздник Перуна, 20 июля.

122

Велик-день – праздник.

123

Поле волос – голова.

124

Участь Меньи – рабство.

125

Тюр меча – мужчина.

126

Море лосей – лес.

127

Тюр – бог войны в скандинавской мифологии.

128

Асгард – небесный город богов в скандинавской мифологии.

129

Браги – бог поэзии в скандинавской мифологии.

130

Бьрмаланд – страна бьярмов, область племени пермь.

131

Дружина (ремесленная) – артель.

132

Ураз – рана, порез.

133

Мьельнир – волшебный молот бога Тора, с помощью которого он побеждает великанов.

134

Лада – богиня весеннего расцвета природы, покровительница любви и брака.

135

Ратиться – сражаться, бороться.

136

Асы – основная группа богов в скандинавской мифологии.

137

Сив – богиня, жена Тора.

138

Гестевельт – Гостиное Поле.

139

Эгир – морской великан, имеющий дочерей Всплеск, Волну, Прибой, Вал, Бурун и др.

140

Снеккья (сканд.) – шнека, класс корабля.

141

Похититель Меда – одно из имен Одина, данное в честь его подвига – похищения поэтического меда, который дает умение складывать стихи.

142

«Старшая Эдда», перевод А. Корсуна.

143

Конунг (сканд.) – король, князь.

144

Конь дороги тюленьей – корабль.

145

Видрир посоха битвы – мужчина.

146

Фенрир мачты – корабль.

147

Медведь пучины – корабль.

148

Дуб сражений – мужчина.

149

«Старшая Эдда», перевод А. Корсуна.

150

Хирдман (сканд.) – воин.

151

Аск и Эмбла – Ясень и Ива – имена первых людей в скандинавской мифологии.

152

Одинец и Дева – мифические предки славян.

153

Роща нарядов – женщина.

154

Береза колец – поэтическое обозначение женщины в древнескандинавской поэзии.

155

Турс – великан в скандинавской мифологии.

156

Тролли – вредоносные существа в скандинавской мифологии.

157

Локоть – мера длины, 44 см.

158

Вар – одна из богинь в скандинавской мифологии, подслушивает людские клятвы и обеты.

159

Съевн – богиня любви в скандинавской мифологии.

160

Ловн – одна из богинь в скандинавской мифологии.

161

Фригг – жена Одина, покровительница женщин, богиня судьбы.

162

Зеленое море – одно из названий Балтийского моря в древности.

163

Волхв (жен. – волхва) – служитель древних богов.

164

Мост – деревянное покрытие городских улиц, мостовая.

165

Борг (сканд.) – город, укрепленное поселение, крепость.

166

Рогатина – род копья с длинным железным наконечником и перекрестьем между древком и наконечником.

167

Скрамасакс – длинный боевой нож.

168

Городня – бревенчатый сруб, иногда засыпанный землей, из которых строились городские укрепления.

169

Очелье – девичий венец.

170

Гридман (сканд.) – воин.

171

Межа – граница, рубеж.

172

Чародей (чародейка) – служитель богов, умеющий гадать по воде и другими способами.

173

Упырь – неупокоенный мертвец, умерший дурной смертью (т. е. убитый природными силами – утонувший, упавший с дерева, растерзанный зверем, пораженный молнией, сброшенный конем), пожирающий живых.

174

Верея – воротный столб.

175

Медуша – кладовая.

176

Перевод О. А. Смирницкой.

177

Чуры – духи предков.

178

Фрейя – богиня плодородия и любви.

179

Навьи – враждебные духи чужих мертвецов.

180

Хедебю – древний торговый город на территории Дании.

181

Драупнир – волшебное золотое кольцо, из которого каждую девятую ночь капает по восемь колец такого же свойства.

182

Ожерелье Брисингов – легендарная драгоценность богини Фрейи, изготовленная четырьмя карлами, которых звали Брисинги.

183

Валькирия – дева-воительница в скандинавской мифологии; боги посылают валькирий на поле битвы, чтобы они принесли победу достойному.

184

Цитата из «Прорицания провидицы», первой песни «Старшей Эдды», перевод С. Свириденко.

185

Давший кому-то прозвище должен был прибавить подарок.

186

Полавочник – покрывало на лавку.

187

Кострома – соломенная кукла, олицетворение умирающей зимы в славянских обрядах встречи весны.

188

Лопаска – вертикальная доска прялки, к которой прикрепляется кудель.

189

Поруб – темница в виде сруба, закопанного в землю и закрытого сверху, или просто ямы.

190

Нифльхейм – страна мертвых в скандинавской мифологии.

191

Займище – отдельное поселение в лесу.

192

Подколодва – ловушка для некрупных зверей.

193

Серкланд (сканд.) – арабские страны.

194

Хюльдра – существо в скандинавской мифологии, вроде кикиморы.

195

Синфиотли – герой древнескандинавских сказаний. После его смерти сам Один пришел за его телом, чтобы забрать его в Валгаллу.

196

Тапио – бог леса в финской мифологии.

197

Силосари – финское название Княщины.

198

Манала – страна мертвых в карело-финской мифологии.

199

Илмаринен – бог грозы и грома, небесный кузнец в карелофинской мифологии.

200

Вяйнямейнен – культурный герой карело-финской мифологии, создатель мира и борец со всяческим злом.

201

«Калевала», перевод А. И. Вельского.

202

Ниркес – бог-покровитель охоты на белок в карельской мифологии.

203

Здесь «викинг» в значении «военный поход».

204

Стрибог – бог неба и ветра в славянской мифологии.

205

По некоторым верованиям, души умерших уходят в царство Сварога.

206

Радеть – стараться, заботиться.

207

Залаз – опасность.

208

Докончание – договор.

209

Здесь и далее – «Старшая Эдда», перевод С. Свириденко.

210

Вельва – прорицательница в скандинавской мифологии.

211

Бальдр (сканд.) – бог весны.

212

Алоде-йоги – древнее название реки Ладожки у финских племен. Русское название Ладожки и Ладоги произошло от него.

213

«Вольсунг-сага», перевод Б. Ярхо.

214

Зарев – август.

215

Велесов день – последний день жатвы (около 6 августа).

216

Даниил Заточник, рубеж XII и XIII веков

217

Полушка – мелкая монета.

218

Погост – небольшое укрепленное поселение, центр сбора дани с прилежащей округи.

219

Полюдье – ежегодный объезд князем подвластных земель с целью сбора дани, суда и прочих владельческих дел.

220

Листопад – октябрь.

221

Ряд – договор.

222

Макошина неделя – между последней пятницей октября и первой пятницей ноября, время сватовства и свадеб.

223

Вечевая степень – возвышение на площади, с которого произносились речи.

224

Оксамит – бархат с золотым или серебряным ворсом.

225

Березень – апрель.

226

Травень – май.

227

Миклагард – «великий город» – скандинавское название Константинополя (у русских – Цареграда).

228

Йормунгард (сканд. миф.) – мировая змея, обвивающая под водой всю землю.

229

Мокрая Морось – палаты Хель.

230

Кресень – июнь.

231

Повой – женский головной убор, закрывающий волосы.

232

«Старшая Эдда», перевод А. Корсуна.

233

«Сага об Олаве, сыне Трюггви», перевод М. И. Стеблина-Каменского, перевод стихов О. А. Смирницкой.