Страница:
Джимми замолчал и погладил старую костяшку, висевшую на шее. Затем он грустно прошептал:
— Домино. Через два хода. Извини.
— Но некоторые из вас развили это знание.
Дейзи начала складывать косточки в деревянный пенал.
— Что случилось после того, как она ушла?
— Мы сплотились вместе. Я думаю, не меньше половины класса сделало на математике карьеру. Полученные навыки позволили многим устроиться в солидные учреждения. Однако реальными последователями, мисс Сейер стали я, Макс Хэкл, Мэлторп, с Пусто-пусто на буксире, и одна девушка… Хм…
— Сьюзен Прентис?
— Да, она. Благодаря нашему знанию мы легко добивались успеха. Хэкл, Мэлторп и Прентис поступили в университет. Джордж устроился работать в гараже, на какой-то грязной работе. Кажется, шел 1959 год… Или 1960-й?
— А почему ты не продолжил учебу?
— Я увлекся другими важными делами. Политикой. Что смотришь? Можешь мне не верить, но в то время я был бунтарем. Думаю, здесь на меня повлияли отношения с мисс Сейер. Я боролся за свободу. В том числе за свободу от покровителей и их любимчиков. А в университете процветала элитарность. Ах, милая! Эти революционные и романтические убеждения кружили мне голову. Однако со временем я перерос их и вернулся к Реальности. Ты не против, если я немного выпью?
Дейзи покачала головой.
— Когда ты снова повстречался с Хэклом?
— Где-то в 1977 году. Мы случайно столкнулись в городском кафе. Никаких общих дел. Просто поболтали, и все. Точнее, говорил он, а я слушал. После бегства из политики мне не удалось найти замену прежним интересам. В свои тридцать шесть лет я был самым пожилым помощником водопроводчика в истории города. А в этом возрасте люди обычно уже находят свой путь.
— И что тебе сказал Макс Хэкл?
— К тому времени он работал учителем. Меня удивила его профессия. Я не думал, что он пойдет по стопам мисс Сейер. Макс предложил мне встретиться со старой бандой. Помню, мне понравилась эта шутка.
Отец осушил стакан водки, и Дейзи испуганно вздрогнула, когда он налил себе еще один — до самых краев. Его взгляд уже блуждал в каких-то далях. Пытаясь выцарапать из него дополнительную информацию, девушка сделала новую попытку:
— Хэкл предложил тебе работу?
— Работу?
— Особый консультант в журнале «Цифровая ханка»…
— Я никогда не работал в их чертовом журнале. Никогда!
Одним глотком он отпил полстакана.
— Особый консультант? Уродство! Они просто использовали меня! Хэкл, Мэлторп — все они.
— Использовали? Как?
— Почему ты спрашиваешь об этом? Почему ты вдруг заинтересовалась мной? После стольких лет… Тут что-то не так. Какая-то нечестная игра!
— Ты сам позвонил мне. Что я должна была делать? Послать тебя к черту?
— Тебе что-то нужно от меня. Разве я не прав?
— Мне ничего не нужно. Просто я…
— Это Хэкл тебя прислал! Верно? Твой драгоценный учитель. Он ничего не понимает. Чертов дилетант. Во что ты вляпалась? Глупая девчонка! Я твой учитель, а не он. Что ему нужно от тебя?
Дейзи хотела завершить эту встречу без ссоры. Похоже, она ожидала от отца слишком многого. Может быть, уйти, не прощаясь? Ускользнуть… А почему бы и нет? Оставить его в пьяной эйфории вместо того, чтобы выслушивать оскорбления в свой адрес…
— Хэкл решил уничтожить компанию АнноДомино.
Ее слова заставили отца выпрямить спину и сжать рукой стакан. Он медленно отвел его от губ и прищурясь посмотрел на Дейзи, словно она находилась за тысячу ярдов от него.
Дейзи дожала момент:
— Он обратился ко мне и нескольким другим студентам за помощью. Хэкл считает, что лотерея как-то связана с уроками мисс Сейер в вашей школе.
Отец поставил стакан на стол.
— Дейзи, я умоляю тебя. Не вмешивайся в это дело.
— Мне казалось, ты можешь посодействовать…
— Не вмешивайся!
— Почему?
— Это опасно.
— В каком смысле? Дай хотя бы намек! Что ты делал в составе редколлегии журнала? Послушай, я знаю о лабиринтах Хэкла, о нимфомации и прочих штуках, но я не разобралась в тонкостях м не могу перенести материал в реальную плоскость. А ты участвовал в проекте. Мне хочется узнать, что у вас пошло не так. Почему группа распалась? Пожалуйста. Я прошу тебя помочь…
Ее отец медленно покачал головой и опустил подбородок. Он выглядел непривычно потерянным. Его ответ был тихим и грубым.
— Никакой помощи. Это убьет тебя.
— Если появятся какие-то новости, звони по этому номеру или просто приходи.
— Передайте девочке, что ее разыскивает Дейзи Лав.
— Прикольное имя.
— И Джазир. Получишь за это бесплатное кэрри.
Их уговор пришелся нищенке по нраву. Она посоветовала молодым людям сходить в мэрию — в кабинет, где велась регистрация нищенских дыр.
— Можно попробовать, — согласился Джазир. — Все лучше, чем переться в Гортон.
Двери мэрии охранялись большой рекламкой из Службы безопасности. Им потребовалось десять минут, чтобы пройти в здание — да и то лишь благодаря убедительности Джаза.
— Я смотрю, ты наладил общение с бабочками, — сказала Дейзи.
Ее слова разнеслись громким эхом под готическими сводами мэрии.
— Следи за языком. Это мой тебе совет.
— И все-таки я убеждена, что тебе следует показаться доктору.
— Мне никогда еще не было так хорошо. В меня влюбилась даже ты. Эй, Дейзи! А вдруг у меня вырастут крылья и я полечу, как бабочка!
Он свернул в ближайший коридор, вытянул руки в стороны и замахал ими, напевая слоганы:
— Играйте и выигрывайте! Играйте до победы! С дороги, засранцы! Я Джазир Малик, человек-рекламка! Упс!
Он врезался в толстого мужчину, похожего на шар. Колобок поправил костюм и галстук и сердито поинтересовался:
— Что вы тут делаете, молодой человек?
— Извините. Я ищу кабинет по регистрации дыр.
— Зачем он вам?
— Хочу оформить место.
— Вы не похожи на бродягу.
Дейзи постаралась сгладить ситуацию.
— Мы не хотим доставлять неприятности.
— Да, совершенно не хотим, — согласился Джазир.
— Видите ли, я убежал из дома. Мой отец не понимал меня.
— Я не удивлен. Идите наверх, сверните налево, затем направо, потом налево, еще раз налево, направо и третья дверь по коридору. Вы запомнили или повторить?
— Запомнил, сэр.
— Однако по субботам этот кабинет закрыт. Приходите в понедельник.
Колобок засмеялся, и направился в туалет для джентльменов.
— Ну вот! — огорченно воскликнула Дейзи.
— Иди за мной.
— Куда ты собрался?
— Пошли.
Они поднялись на второй этаж, свернули налево, затем направо, еще раз налево и так далее. Время от времени к ним подлетали бабочки, патрулировавшие коридоры. Джазир без труда отгонял их прочь. Наконец они поравнялись с дверью, на которой висела табличка: «Регистрация дыр». Рядом размещался плакат АнноДомино:
8е. Захват и похищение рекламок является уголовным преступлением.
8ж. В случае захвата рекламная бабочка может предпринять необходимые действия для своего освобождения.
— Дверь закрыта, — сказала Дейзи.
— Ха-ха-ха!
Джазир вытащил из кармана белый тюбик с красной надписью: ВАЗ.
— Ты успел изготовить тару?
— Нет. Это просто тюбик зубной пасты. Буквы написаны фломастером. Тебе нравится?
— Я бы не стала вскрывать кабинет.
— Неужели ты не хочешь развлечься?
Он выдавил каплю ваза в замочную скважину и повернул рукоятку. Дверь открылась.
— О черт!
В комнате было темно. В воздухе слышался шелест маленьких крыльев. Джазир издал тихий свист. К нему подлетела рекламка. Она пронеслась мимо Дейзи и опустилась на плечо юноши. Девушка услышала, как Джаз спросил ее о Целии Хобарт и адресе дыры этой нищенки. Ощупав стену рядом с дверью, Дейзи нашла выключатель и щелкнула по квадратной кнопке. От изумления она открыла рот.
— Это только карта, — прошептал Джазир. — Иди за мной.
Следуя за бабочкой, он аккуратно переступал через крохотные ямки. Дейзи не могла сдвинуться с места. Она не смела сделать даже шаг. Шок удивления постепенно отступал. Джазир сказал ей правду. Это была лишь карта. Но она покрывала все стены и пол. Улицы и трассы извивались, как разноцветные змеи. Небольшой кабинет вмещал в себя весь Манчестер. Ямки дыр покрывали город черной сыпью. Любопытный факт: некоторые дыры были засыпаны землей, и на их месте росли миниатюрные деревья бонзай.
— Вот начальная точка, — крикнул Джазир. — Ее дыра на бульваре Динсгейт.
Он вытащил из ямки маленьким предмет.
— Что это? — спросила Дейзи.
— Кусочек сахара.
— И что?
— Просто сахарок. Могу поспорить, что он имеет фрактально-кристаллическую основу.
Джаз сунул кусочек в рот рекламки. Она быстро сгрызла его и пропела:
— Мисс Целия Хобарт. Среднемесячный сбор: пятнадцать целых двадцать четыре сотых пьюни.
Пятнадцать пьюни? Кто же мог прожить на такие деньги? Даже девочке нужно больше. Гораздо больше.
— Дыра вакантна. Нынешнее местонахождение Целии Хобарт неизвестно.
Рекламка перешла в жужжащий режим.
Дейзи робко пошла по карте. Она старалась не наступать на многочисленные ямки. Казалось, что их было больше, чем свободного пространства. Сколько бездомных! Однажды город превратится в одну большую яму и Манчестер переименуют в Нищевиль.
— Что-то нам не везет, — сказала она.
— В наши дни везение нужно плести своими руками. Неужели лотерея тебя ничему не научила? Ладно, бабочка, найди мне Эдварда Ирвелла.
Рекламка слетела с его плеча. Молодые люди последовали за ней. Дейзи случайно наступила на ямку и услышала тихий хруст. Эх, кулема! Она только что уничтожила данные на какого-то нищего. Бабочка опустилась у дыры в Гортон-тауне.
Еще один кусочек сахара отправился в пасть ненасытного существа.
— Мистер Эдвард Ирвелл. Среднемесячный сбор: семьсот сорок девять целых шестьдесят семь сотых пьюни.
— Может, и мне стать нищим, — сказал Джазир.
— Дыра вакантна. Нынешнее местонахождение неизвестно.
— Нам пора уходить.
— Ни за что. Я не сдамся. Нам просто нужно логически подумать.
— Они не регистрировались.
— Мы все равно узнаем их адрес. Помнишь код БПМ? Но они ведь где-то живут. А на что они живут, я спрашиваю?
— Наверное, нашли какую-то работу.
— Целия слишком молода, а Эдди… Он профессионал. Я чувствую это. Ирвелл пробыл на улицах слишком долго и уже никогда не вернется к нормальной жизни. Он по-прежнему нищенствует. Просто затаился где-то.
Джаз вытянул руки, указывая на карту огромного города.
— Он знает, что девочка будет приносить ему приз за призом. И он защищает ее как источник дохода. Не забывай об убийствах из зависти.
— Наверное, поэтому они все время перемещаются.
— А что если он добыл себе новую дыру, но не стал регистрировать ее? — Например, отобрал у другого нищего.
— Дейзи, я тебя люблю.
— Тогда нищий, которого он вышвырнул, должен был пожаловаться в мэрию, верно?
— Я люблю тебя еще сильнее.
Для доказательства своих слов Джаз обнял девушку и поцеловал ее в губы. Затем он обратился к бабочке:
— Какие жалобы поступили за эту неделю? Кто из нищих был насильно изгнан из официальных дыр?
Рекламка снова взлетела с его плеча и указала на четыре ямки, одна из которых располагалась в районе Гортона.
— Читам-хилл, — констатировал Джаз. — Они должны быть там. Хорошее место, чтобы затеряться.
Он вытащил кубик из ямки, скормил его бабочке, и та весело пропела:
— Мистер Харольд Патрик Соус. Среднемесячный сбор: пятьдесят пять целых семьдесят восемь сотых пьюни. Судя по жалобе, дыра незаконно захвачена. Текущий владелец неизвестен. Ожидается служебное расследование.
— Они натравят на них копов? — спросила Дейзи.
— Конечно. В следующем веке. Нищие — это пожиратели объедков. Для закона они последние на очереди. Пошли отсюда.
По пути Джазир вытащил из ямок не меньше дюжины кусочков сахара. Дейзи спросила, что он делает.
— Собираю пищу.
Юноша захрустел одним из кубиков.
— Хрум-хрум, плюс знание.
— Джаз, ты сошел с ума. Тебе лечиться нужно.
— Нам сюда, любимая.
Через двадцать минут автобус увез их на север города. Примерно в то же время Колобок в костюме и галстуке закончил нелегкое дело, которым он занимался в туалете для джентльменов. После яростных потуг он жутко проголодался. Однако его наблюдательный ум размышлял не только о пище. Те двое ребят… Зачем они побежали наверх? Им не полагалось шляться здесь, под этими священными сводами. Тем более в субботу. Ему не верилось, что они были бродягами. Он решил поговорить с рекламкой из Службы безопасности. Каким образом юным варварам удалось проникнуть в здание? Неужели они подкормили неподкупную блурпс? А остальные рекламки? Похоже, бабочек придется заменить. Между прочим, на них ушла почти треть годового бюджета — и это в первом-то квартале! АнноДомино загоняло город в рабство.
Толстяк нашел охранницу в фойе. Рекламка беспечно порхала среди колонн. Несколько грубых слов и хитрых вопросов прояснили ситуацию. Бабочка едва не свалилась на пол от стыда. Колобок теперь знал точное время, когда двое ребят вошли в здание и покинули его. Простой подсчет… «Какого черта они находились здесь так долго?»
Пыхтя и отдуваясь, он поднялся на второй этаж. Дверь кабинета по регистрации дыр была прикрыта, но не заперта. Где эти вандалы раздобыли ключ? Входя в комнату, он решил провести тотальную проверку системы безопасности. Административная рекламка летала по комнате кругами, время от времени ударяясь о стены. Колобок подозвал ее к себе и терпеливо снес удар в живот, когда негодная тварь не рассчитала траекторию полета. К счастью, бабочка безропотно выполняла его указания. У нее лишь наблюдался сбой ориентации в пространстве. Ах эти чертовы подростки!
Две минуты тестовых команд восстановили контроль над рекламкой. Он велел ей повторить полет, совершенный в присутствии молодых людей. И тогда… Но почему они так интересовались двумя нищими бродягами и ничем не приметной дырой в Читам-хилл?
— Как ваша игра? — с сияющей улыбкой обратился к нему Джаз.
— Она, скорее, ваша, чем моя.
— Мы из Службы надзора. Согласно записям, это дыра принадлежит мистеру Харольду Патрику Соусу.
— Чертовски верно, сэр. Я тот самый Хэ-Пэ. Вы немного опоздали.
— Ага, — вмешалась Дейзи. — Значит, оккупанты…
— Кто?
— Тот нищий, который отнял у вас дыру…
— Он был чертовски большой, мадам.
— Я так понимаю, что он ушел?
— А вы его тут видите? Сегодня суббота. Время пик. Самые наваристые моменты. Он просто глупый болван. Скажите, вы не слишком молоды для государственных инспекторов?
— Мы проходим практику, мистер Соус, — ответила Дейзи. — Учимся общению с людьми. Он был один?
— Кто?
— Вам задали вопрос, мистер Соус, — произнес Джазир. — Моя коллега спрашивает, этот бандит действовал один или ему кто-то помогал?
— Вы думаете, он одолел бы меня в одиночку? Ни за что! С ним была целая банда. Куча больших и крепких ублюдков. Конечно, я тоже навалял им банок. Просто их оказалось слишком много, понимаете?
— Интересная версия. Она совпадает с нашими данными, офицер Ватсон?
— Совершенно не совпадает, офицер Холмс. По нашим данным, нарушителя сопровождала маленькая девочка.
— Нехорошо получается. Тем более что за информацию, ведущую к поимке этих преступников, объявлена награда.
— Эй-эй! — закричал нищий. — Я вспомнил. С ним действительно была девчонка. Мерзкая маленькая бестия. Теперь мне можно получить награду?
— Нам нужно выяснить, куда они ушли.
— Это запросто. Они живут на Эльма-стрит. Я видел, как они там тусовались. Трахнутые уроды. За что боролись, на то и напоролись.
— Понятно. Номер дома?
— Номер? Я не могу написать даже свое имя. Какие тут к черту номера?
— Спасибо за помощь. Не забудьте сообщить в мэрию, что вернулись в свою дыру.
— Я не могу отлучаться отсюда. Сами там расскажете.
— Вот пьюни за ваше содействие.
— Пьюни — это хорошо, но лучше бы две…
— Вы неплохо считаете, мистер Соус. Вот вторая пьюни.
Джазир бросил монетки в яму. Нищий поймал их на лету — обеими руками.
— А как насчет награды? — спросил плут.
— Вы только что получили ее. Пойдемте, офицер Ватсон.
— Я сообщу о вас в полицию.
— Это ваше право. У вас есть наши фамилии — Холмс и Ватсон.
— Эй! Подождите! Трахнутые ублюдки! Вернитесь назад!
Когда Гарри Соус выбрался из дыры, двое практикантов исчезли в толпе.
— Нам нужна карта, — сказала Дейзи.
— Сейчас устроим.
Джазир помахал руками в воздухе. На его ладонь опустилась рекламка. Вскоре бабочка вывела их из оживленного района на полупустые улицы.
— Что Джо Крокус сделает с Целией, если мы найдем ее? — спросила Дейзи.
— Он проведет анализ ДНК. Похоже, выигрыши связаны с каким-то геном везения. С врожденным свойством организма. Вот почему нам нужна помощь Бенни.
— Странно, что АнноДомино не делает того же самого…
— Мне кажется, они делают. Я уверен в этом. Ты же знаешь, им нужна только капля крови. Наверное, они просто еще не нашли везучий ген.
— Они не стали бы убивать людей ради одной капли крови.
— Почему же нет? Лично я считаю, что они сначала находят и похищают везунчиков, проводят над ними опыты, а затем убивают их и выбрасывают. Для прикрытия используется версия о зависти, которую они внушили населению. Игра продолжается, оппозиция уничтожается, и со временем выигрышей будет все меньше и меньше. Помни, АнноДомино хочет выяснить, чем является дух победы. Если правительство узнает, что лотерея не находится под полным контролем учредителей, то прощайте национальные костяшки. Это суть их логики. Компания проводит лотерею; мы просто игроки. Они не могут позволить, чтобы везунчики болтались под ногами и лишали их прибыли. Представь, что ты играешь в «монополию» и какой-то новичок вдруг начинает занимать лучшие улицы. Конечно, везунчиков убивают. Удар ножом, и проблема решена. На самом деле тут действует опытный игрок.
— Пока люди не узнают правду.
— А это уже наша забота.
— То есть для тебя это легко и просто? — спросила Дейзи.
— Что ты имеешь в виду?
— Думать, как руководство АнноДомино?
— Я чувствую их.
— Чувствуешь?
— Понимаешь… Я как будто знаю их.
— Ты выражаешься, словно рекламная бабочка.
— О да. Играй до победы, малышка!
Эльма-стрит встретила их руинами из битых кирпичей, сломанных оконных рам, распахнутых дверей, рухнувших крыш, неграмотных граффити и розовых кучек Домино Удачи. В воздухе ни одной рекламки — не было смысла. Джаз отпустил крылатого гида.
— Откуда начнем? — спросил он.
Дейзи указала на дом № 27, на двери которого красовалась надпись «Играй и выигрывай». Джазир кивнул.
Замок был выломан; в доме никого. Однако люди здесь жили — во всяком случае, недавно. Об этом свидетельствовали недопитый чай в керамической кружке, томатный соус на тарелках, примус. И записка, написанная детской рукой: «Эдди, иду искать тебя. Целия».
— Давай проведем реконструкцию событий, — предложил Джазир. — Начинай.
— Сейчас подумаю… Вчера вечером они узнали о том, что выиграли малый приз.
— Каким образом узнали?
Дейзи осмотрелась, увидела радио и включила его. Голос Томми Тумблера спрашивал, купили ли они костяшки для нового розыгрыша лотереи. Девушка отключила питание.
— Эдди ушел, чтобы забрать выигрыш, — продолжила она.
— Вечером?
— Нет. Он подождал, когда схлынет первая волна счастливчиков. Я думаю, он ушел после полуночи.
— Почему не утром?
— Мне кажется, он любит темноту.
— Значит, Целия осталась здесь одна?
— Ему пришлось сделать выбор: взять ее с собой, рискуя, что другие нищие отберут у него девочку, или оставить Целию здесь — в безопасном пристанище. Не забывай, он считает ее своей собственностью.
— Даже не знаю… — Оставить ребенка на целый день в таком месте.
— Нет, Эдди собирался вернуться под утро.
— Но не вернулся!
— Да. Он либо обманул ее, либо его…
— Похитили!
— Или убили.
— А классно у нас получается, правда? — спросил Джазир.
— Угу.
— Мы как будто видим, что происходило с этими людьми. Я даже захотел…
— Продолжить?
— Правильно. Итак, Эдди Ирвелл не вернулся. Что сделала Целия?
Дейзи задумалась.
— На ее месте я подождала бы до утра, — сказала она. — Затем пошла бы в расчетный пункт и убедилась, что Ирвелл забрал призовые деньги.
— Конечно, он забрал их. Но как только Эдди вышел из пункта, на него набросились агенты АнноДомино. Он бомж. Они могли найти его только таким образом. И ему не удалось уйти от погони. Последующая проверка ДНК показала, что он обычный человек — абсолютно не похожий на двух первых везунчиков. Чертовы кости поймут, что он работал с кем-то в паре; что он служил фасадом для реального игрока. Ты знаешь, что это означает? У Маленькой Целии проблемы.
— Им ничего не известно о ней.
— Эдди может не выдержать пыток.
— Бред какой-то! О чем мы говорим? Об убийствах? О пытках?
— Не будь наивной. Лучше скажи, как ты поступила бы на ее месте?
Дейзи начала шагать по комнате.
— Я осмотрела бы центр города — все старые лежки. Расспросила бы других нищих. Что-то вроде этого.
— Ладно. Давай вернемся в город.
— Ты возвращайся, а я останусь здесь.
— Зачем?
— Она придет сюда. Подумай сам. Куда деваться Целии, если она не найдет своего компаньона? Здесь безопасно. К тому же есть шанс, что Эдди мог задержаться. Она уже учла такую возможность. Поэтому и написала ему записку.
— Я составлю тебе компанию.
— Не нужно.
— Но ты будешь сидеть здесь совсем одна.
— Ничего страшного. Об этом месте знает только Целия. В любом случае, я привыкла к одиночеству. А тебе еще работать вечером…
— Обслуживать клиентов в зале? И ты называешь это работой?
— Тебе лучше не злить отца. Особенно после вчерашнего опоздания.
— Ерунда. Я позвоню ему и отпрошусь. Скажу, что мне нужно заниматься.
— Не путай пятницу с субботой. Сегодня у всех вечер кэрри. Будет много народа. Кроме того, поиск Целии поручили мне. Твоим заданием является взлом программы АнноДомино.
— Мне понравилось работать вместе.
Джаз приблизился к ней.
— Может, я задержусь немного…
Он обнял ее.
— …чтобы убедиться…
— Иди!
Нет, он считал такой поступок своим долгом.
Колобок позвонил приятелю и партнеру по пиршествам, инспектору Кролу из Манчестерского департамента полиции.
Естественно, бродяги никого не волновали. Всю эту регистрацию дыр затеяли как операцию зачистки, чтобы убрать нищих с улиц и разместить их в ямах под надзором городской администрации. Такова была линия партии, и Колобок не ожидал большого интереса со стороны инспектора. Но как только он назвал фамилии нищих, Крол будто бы сорвался с цепи.
— Повтори еще раз имена, — потребовал он.
— Эдвард Ирвелл и Целия Хобарт. Так мне сказала бабочка.
— Они самые! Точнее, он. Прошлой ночью Анно-Домино велело нам арестовать этого Ирвелла за обман в игре. Мешок дерьма! Он начал играть в молчанку. Мы перепробовали все. Я несколько раз нарушал закон — и никаких результатов. Чистый ноль. Такая же пустышка, как кость Джокера. А парень, между прочим, имел при себе сотню пьюни. Выиграл призовую половинку — причем третий раз. И он еще говорил, что не мухлюет. Конечно, мы конфисковали деньги в фонд полиции. По причине финансовых затруднений.
— Домино. Через два хода. Извини.
— Но некоторые из вас развили это знание.
Дейзи начала складывать косточки в деревянный пенал.
— Что случилось после того, как она ушла?
— Мы сплотились вместе. Я думаю, не меньше половины класса сделало на математике карьеру. Полученные навыки позволили многим устроиться в солидные учреждения. Однако реальными последователями, мисс Сейер стали я, Макс Хэкл, Мэлторп, с Пусто-пусто на буксире, и одна девушка… Хм…
— Сьюзен Прентис?
— Да, она. Благодаря нашему знанию мы легко добивались успеха. Хэкл, Мэлторп и Прентис поступили в университет. Джордж устроился работать в гараже, на какой-то грязной работе. Кажется, шел 1959 год… Или 1960-й?
— А почему ты не продолжил учебу?
— Я увлекся другими важными делами. Политикой. Что смотришь? Можешь мне не верить, но в то время я был бунтарем. Думаю, здесь на меня повлияли отношения с мисс Сейер. Я боролся за свободу. В том числе за свободу от покровителей и их любимчиков. А в университете процветала элитарность. Ах, милая! Эти революционные и романтические убеждения кружили мне голову. Однако со временем я перерос их и вернулся к Реальности. Ты не против, если я немного выпью?
Дейзи покачала головой.
— Когда ты снова повстречался с Хэклом?
— Где-то в 1977 году. Мы случайно столкнулись в городском кафе. Никаких общих дел. Просто поболтали, и все. Точнее, говорил он, а я слушал. После бегства из политики мне не удалось найти замену прежним интересам. В свои тридцать шесть лет я был самым пожилым помощником водопроводчика в истории города. А в этом возрасте люди обычно уже находят свой путь.
— И что тебе сказал Макс Хэкл?
— К тому времени он работал учителем. Меня удивила его профессия. Я не думал, что он пойдет по стопам мисс Сейер. Макс предложил мне встретиться со старой бандой. Помню, мне понравилась эта шутка.
Отец осушил стакан водки, и Дейзи испуганно вздрогнула, когда он налил себе еще один — до самых краев. Его взгляд уже блуждал в каких-то далях. Пытаясь выцарапать из него дополнительную информацию, девушка сделала новую попытку:
— Хэкл предложил тебе работу?
— Работу?
— Особый консультант в журнале «Цифровая ханка»…
— Я никогда не работал в их чертовом журнале. Никогда!
Одним глотком он отпил полстакана.
— Особый консультант? Уродство! Они просто использовали меня! Хэкл, Мэлторп — все они.
— Использовали? Как?
— Почему ты спрашиваешь об этом? Почему ты вдруг заинтересовалась мной? После стольких лет… Тут что-то не так. Какая-то нечестная игра!
— Ты сам позвонил мне. Что я должна была делать? Послать тебя к черту?
— Тебе что-то нужно от меня. Разве я не прав?
— Мне ничего не нужно. Просто я…
— Это Хэкл тебя прислал! Верно? Твой драгоценный учитель. Он ничего не понимает. Чертов дилетант. Во что ты вляпалась? Глупая девчонка! Я твой учитель, а не он. Что ему нужно от тебя?
Дейзи хотела завершить эту встречу без ссоры. Похоже, она ожидала от отца слишком многого. Может быть, уйти, не прощаясь? Ускользнуть… А почему бы и нет? Оставить его в пьяной эйфории вместо того, чтобы выслушивать оскорбления в свой адрес…
— Хэкл решил уничтожить компанию АнноДомино.
Ее слова заставили отца выпрямить спину и сжать рукой стакан. Он медленно отвел его от губ и прищурясь посмотрел на Дейзи, словно она находилась за тысячу ярдов от него.
Дейзи дожала момент:
— Он обратился ко мне и нескольким другим студентам за помощью. Хэкл считает, что лотерея как-то связана с уроками мисс Сейер в вашей школе.
Отец поставил стакан на стол.
— Дейзи, я умоляю тебя. Не вмешивайся в это дело.
— Мне казалось, ты можешь посодействовать…
— Не вмешивайся!
— Почему?
— Это опасно.
— В каком смысле? Дай хотя бы намек! Что ты делал в составе редколлегии журнала? Послушай, я знаю о лабиринтах Хэкла, о нимфомации и прочих штуках, но я не разобралась в тонкостях м не могу перенести материал в реальную плоскость. А ты участвовал в проекте. Мне хочется узнать, что у вас пошло не так. Почему группа распалась? Пожалуйста. Я прошу тебя помочь…
Ее отец медленно покачал головой и опустил подбородок. Он выглядел непривычно потерянным. Его ответ был тихим и грубым.
— Никакой помощи. Это убьет тебя.
Играй и выигрывай
Дейзи начала поиск у книжного магазина на бульваре Динсгейт. Переходя от дыры к дыре, она расспрашивала нищих о Маленькой Мисс Целии и Большом Эдди Ирвелле. Ей хотелось узнать их нынешнее местонахождение. Хороших ответов не было. Зато она услышала много оскорблений. К счастью, ее сопровождал Джазир. Можно сказать, что эта миссия стала их первым свиданием. Довольно глупое времяпрепровождение. Одна добрая женщина, подмазанная пьюни, сообщила им, что Эдди и Целия переехали в Гортон — хотя они уже наверняка перебрались оттуда в другое место. Джазир дал нищенке визитную карточку «Золотого Самосы».— Если появятся какие-то новости, звони по этому номеру или просто приходи.
— Передайте девочке, что ее разыскивает Дейзи Лав.
— Прикольное имя.
— И Джазир. Получишь за это бесплатное кэрри.
Их уговор пришелся нищенке по нраву. Она посоветовала молодым людям сходить в мэрию — в кабинет, где велась регистрация нищенских дыр.
— Можно попробовать, — согласился Джазир. — Все лучше, чем переться в Гортон.
Двери мэрии охранялись большой рекламкой из Службы безопасности. Им потребовалось десять минут, чтобы пройти в здание — да и то лишь благодаря убедительности Джаза.
— Я смотрю, ты наладил общение с бабочками, — сказала Дейзи.
Ее слова разнеслись громким эхом под готическими сводами мэрии.
— Следи за языком. Это мой тебе совет.
— И все-таки я убеждена, что тебе следует показаться доктору.
— Мне никогда еще не было так хорошо. В меня влюбилась даже ты. Эй, Дейзи! А вдруг у меня вырастут крылья и я полечу, как бабочка!
Он свернул в ближайший коридор, вытянул руки в стороны и замахал ими, напевая слоганы:
— Играйте и выигрывайте! Играйте до победы! С дороги, засранцы! Я Джазир Малик, человек-рекламка! Упс!
Он врезался в толстого мужчину, похожего на шар. Колобок поправил костюм и галстук и сердито поинтересовался:
— Что вы тут делаете, молодой человек?
— Извините. Я ищу кабинет по регистрации дыр.
— Зачем он вам?
— Хочу оформить место.
— Вы не похожи на бродягу.
Дейзи постаралась сгладить ситуацию.
— Мы не хотим доставлять неприятности.
— Да, совершенно не хотим, — согласился Джазир.
— Видите ли, я убежал из дома. Мой отец не понимал меня.
— Я не удивлен. Идите наверх, сверните налево, затем направо, потом налево, еще раз налево, направо и третья дверь по коридору. Вы запомнили или повторить?
— Запомнил, сэр.
— Однако по субботам этот кабинет закрыт. Приходите в понедельник.
Колобок засмеялся, и направился в туалет для джентльменов.
— Ну вот! — огорченно воскликнула Дейзи.
— Иди за мной.
— Куда ты собрался?
— Пошли.
Они поднялись на второй этаж, свернули налево, затем направо, еще раз налево и так далее. Время от времени к ним подлетали бабочки, патрулировавшие коридоры. Джазир без труда отгонял их прочь. Наконец они поравнялись с дверью, на которой висела табличка: «Регистрация дыр». Рядом размещался плакат АнноДомино:
ПРАВИЛА ИГРЫ
8д. Никто, кроме компании, не имеет право на вскрытие блурпс.8е. Захват и похищение рекламок является уголовным преступлением.
8ж. В случае захвата рекламная бабочка может предпринять необходимые действия для своего освобождения.
— Дверь закрыта, — сказала Дейзи.
— Ха-ха-ха!
Джазир вытащил из кармана белый тюбик с красной надписью: ВАЗ.
— Ты успел изготовить тару?
— Нет. Это просто тюбик зубной пасты. Буквы написаны фломастером. Тебе нравится?
— Я бы не стала вскрывать кабинет.
— Неужели ты не хочешь развлечься?
Он выдавил каплю ваза в замочную скважину и повернул рукоятку. Дверь открылась.
— О черт!
В комнате было темно. В воздухе слышался шелест маленьких крыльев. Джазир издал тихий свист. К нему подлетела рекламка. Она пронеслась мимо Дейзи и опустилась на плечо юноши. Девушка услышала, как Джаз спросил ее о Целии Хобарт и адресе дыры этой нищенки. Ощупав стену рядом с дверью, Дейзи нашла выключатель и щелкнула по квадратной кнопке. От изумления она открыла рот.
— Это только карта, — прошептал Джазир. — Иди за мной.
Следуя за бабочкой, он аккуратно переступал через крохотные ямки. Дейзи не могла сдвинуться с места. Она не смела сделать даже шаг. Шок удивления постепенно отступал. Джазир сказал ей правду. Это была лишь карта. Но она покрывала все стены и пол. Улицы и трассы извивались, как разноцветные змеи. Небольшой кабинет вмещал в себя весь Манчестер. Ямки дыр покрывали город черной сыпью. Любопытный факт: некоторые дыры были засыпаны землей, и на их месте росли миниатюрные деревья бонзай.
— Вот начальная точка, — крикнул Джазир. — Ее дыра на бульваре Динсгейт.
Он вытащил из ямки маленьким предмет.
— Что это? — спросила Дейзи.
— Кусочек сахара.
— И что?
— Просто сахарок. Могу поспорить, что он имеет фрактально-кристаллическую основу.
Джаз сунул кусочек в рот рекламки. Она быстро сгрызла его и пропела:
— Мисс Целия Хобарт. Среднемесячный сбор: пятнадцать целых двадцать четыре сотых пьюни.
Пятнадцать пьюни? Кто же мог прожить на такие деньги? Даже девочке нужно больше. Гораздо больше.
— Дыра вакантна. Нынешнее местонахождение Целии Хобарт неизвестно.
Рекламка перешла в жужжащий режим.
Дейзи робко пошла по карте. Она старалась не наступать на многочисленные ямки. Казалось, что их было больше, чем свободного пространства. Сколько бездомных! Однажды город превратится в одну большую яму и Манчестер переименуют в Нищевиль.
— Что-то нам не везет, — сказала она.
— В наши дни везение нужно плести своими руками. Неужели лотерея тебя ничему не научила? Ладно, бабочка, найди мне Эдварда Ирвелла.
Рекламка слетела с его плеча. Молодые люди последовали за ней. Дейзи случайно наступила на ямку и услышала тихий хруст. Эх, кулема! Она только что уничтожила данные на какого-то нищего. Бабочка опустилась у дыры в Гортон-тауне.
Еще один кусочек сахара отправился в пасть ненасытного существа.
— Мистер Эдвард Ирвелл. Среднемесячный сбор: семьсот сорок девять целых шестьдесят семь сотых пьюни.
— Может, и мне стать нищим, — сказал Джазир.
— Дыра вакантна. Нынешнее местонахождение неизвестно.
— Нам пора уходить.
— Ни за что. Я не сдамся. Нам просто нужно логически подумать.
— Они не регистрировались.
— Мы все равно узнаем их адрес. Помнишь код БПМ? Но они ведь где-то живут. А на что они живут, я спрашиваю?
— Наверное, нашли какую-то работу.
— Целия слишком молода, а Эдди… Он профессионал. Я чувствую это. Ирвелл пробыл на улицах слишком долго и уже никогда не вернется к нормальной жизни. Он по-прежнему нищенствует. Просто затаился где-то.
Джаз вытянул руки, указывая на карту огромного города.
— Он знает, что девочка будет приносить ему приз за призом. И он защищает ее как источник дохода. Не забывай об убийствах из зависти.
— Наверное, поэтому они все время перемещаются.
— А что если он добыл себе новую дыру, но не стал регистрировать ее? — Например, отобрал у другого нищего.
— Дейзи, я тебя люблю.
— Тогда нищий, которого он вышвырнул, должен был пожаловаться в мэрию, верно?
— Я люблю тебя еще сильнее.
Для доказательства своих слов Джаз обнял девушку и поцеловал ее в губы. Затем он обратился к бабочке:
— Какие жалобы поступили за эту неделю? Кто из нищих был насильно изгнан из официальных дыр?
Рекламка снова взлетела с его плеча и указала на четыре ямки, одна из которых располагалась в районе Гортона.
— Читам-хилл, — констатировал Джаз. — Они должны быть там. Хорошее место, чтобы затеряться.
Он вытащил кубик из ямки, скормил его бабочке, и та весело пропела:
— Мистер Харольд Патрик Соус. Среднемесячный сбор: пятьдесят пять целых семьдесят восемь сотых пьюни. Судя по жалобе, дыра незаконно захвачена. Текущий владелец неизвестен. Ожидается служебное расследование.
— Они натравят на них копов? — спросила Дейзи.
— Конечно. В следующем веке. Нищие — это пожиратели объедков. Для закона они последние на очереди. Пошли отсюда.
По пути Джазир вытащил из ямок не меньше дюжины кусочков сахара. Дейзи спросила, что он делает.
— Собираю пищу.
Юноша захрустел одним из кубиков.
— Хрум-хрум, плюс знание.
— Джаз, ты сошел с ума. Тебе лечиться нужно.
— Нам сюда, любимая.
Через двадцать минут автобус увез их на север города. Примерно в то же время Колобок в костюме и галстуке закончил нелегкое дело, которым он занимался в туалете для джентльменов. После яростных потуг он жутко проголодался. Однако его наблюдательный ум размышлял не только о пище. Те двое ребят… Зачем они побежали наверх? Им не полагалось шляться здесь, под этими священными сводами. Тем более в субботу. Ему не верилось, что они были бродягами. Он решил поговорить с рекламкой из Службы безопасности. Каким образом юным варварам удалось проникнуть в здание? Неужели они подкормили неподкупную блурпс? А остальные рекламки? Похоже, бабочек придется заменить. Между прочим, на них ушла почти треть годового бюджета — и это в первом-то квартале! АнноДомино загоняло город в рабство.
Толстяк нашел охранницу в фойе. Рекламка беспечно порхала среди колонн. Несколько грубых слов и хитрых вопросов прояснили ситуацию. Бабочка едва не свалилась на пол от стыда. Колобок теперь знал точное время, когда двое ребят вошли в здание и покинули его. Простой подсчет… «Какого черта они находились здесь так долго?»
Пыхтя и отдуваясь, он поднялся на второй этаж. Дверь кабинета по регистрации дыр была прикрыта, но не заперта. Где эти вандалы раздобыли ключ? Входя в комнату, он решил провести тотальную проверку системы безопасности. Административная рекламка летала по комнате кругами, время от времени ударяясь о стены. Колобок подозвал ее к себе и терпеливо снес удар в живот, когда негодная тварь не рассчитала траекторию полета. К счастью, бабочка безропотно выполняла его указания. У нее лишь наблюдался сбой ориентации в пространстве. Ах эти чертовы подростки!
Две минуты тестовых команд восстановили контроль над рекламкой. Он велел ей повторить полет, совершенный в присутствии молодых людей. И тогда… Но почему они так интересовались двумя нищими бродягами и ничем не приметной дырой в Читам-хилл?
Играй и выигрывай
Читам-хилл, Северный Манчестер. Субботний вечер, безумная гонка горожан по магазинам. То, через что приходилось проталкиваться Дейзи и Джазу, двигалось рядом: толпы прохожих, крики, мусор и товары. Последний бастион настоящих торговых рядов; никаких мегабургеров и торговых сетей, никаких наценок и оптовых скидок. Слоганы нескольких редких рекламок были едва слышны в суматохе и рокоте бушующего столпотворения. Дейзи и Джазир протиснулись к нужной дыре. Их взорам предстал худощавый мужчина, почти затопленный людскими волнами и протуберанцами торговых сделок.— Как ваша игра? — с сияющей улыбкой обратился к нему Джаз.
— Она, скорее, ваша, чем моя.
— Мы из Службы надзора. Согласно записям, это дыра принадлежит мистеру Харольду Патрику Соусу.
— Чертовски верно, сэр. Я тот самый Хэ-Пэ. Вы немного опоздали.
— Ага, — вмешалась Дейзи. — Значит, оккупанты…
— Кто?
— Тот нищий, который отнял у вас дыру…
— Он был чертовски большой, мадам.
— Я так понимаю, что он ушел?
— А вы его тут видите? Сегодня суббота. Время пик. Самые наваристые моменты. Он просто глупый болван. Скажите, вы не слишком молоды для государственных инспекторов?
— Мы проходим практику, мистер Соус, — ответила Дейзи. — Учимся общению с людьми. Он был один?
— Кто?
— Вам задали вопрос, мистер Соус, — произнес Джазир. — Моя коллега спрашивает, этот бандит действовал один или ему кто-то помогал?
— Вы думаете, он одолел бы меня в одиночку? Ни за что! С ним была целая банда. Куча больших и крепких ублюдков. Конечно, я тоже навалял им банок. Просто их оказалось слишком много, понимаете?
— Интересная версия. Она совпадает с нашими данными, офицер Ватсон?
— Совершенно не совпадает, офицер Холмс. По нашим данным, нарушителя сопровождала маленькая девочка.
— Нехорошо получается. Тем более что за информацию, ведущую к поимке этих преступников, объявлена награда.
— Эй-эй! — закричал нищий. — Я вспомнил. С ним действительно была девчонка. Мерзкая маленькая бестия. Теперь мне можно получить награду?
— Нам нужно выяснить, куда они ушли.
— Это запросто. Они живут на Эльма-стрит. Я видел, как они там тусовались. Трахнутые уроды. За что боролись, на то и напоролись.
— Понятно. Номер дома?
— Номер? Я не могу написать даже свое имя. Какие тут к черту номера?
— Спасибо за помощь. Не забудьте сообщить в мэрию, что вернулись в свою дыру.
— Я не могу отлучаться отсюда. Сами там расскажете.
— Вот пьюни за ваше содействие.
— Пьюни — это хорошо, но лучше бы две…
— Вы неплохо считаете, мистер Соус. Вот вторая пьюни.
Джазир бросил монетки в яму. Нищий поймал их на лету — обеими руками.
— А как насчет награды? — спросил плут.
— Вы только что получили ее. Пойдемте, офицер Ватсон.
— Я сообщу о вас в полицию.
— Это ваше право. У вас есть наши фамилии — Холмс и Ватсон.
— Эй! Подождите! Трахнутые ублюдки! Вернитесь назад!
Когда Гарри Соус выбрался из дыры, двое практикантов исчезли в толпе.
— Нам нужна карта, — сказала Дейзи.
— Сейчас устроим.
Джазир помахал руками в воздухе. На его ладонь опустилась рекламка. Вскоре бабочка вывела их из оживленного района на полупустые улицы.
— Что Джо Крокус сделает с Целией, если мы найдем ее? — спросила Дейзи.
— Он проведет анализ ДНК. Похоже, выигрыши связаны с каким-то геном везения. С врожденным свойством организма. Вот почему нам нужна помощь Бенни.
— Странно, что АнноДомино не делает того же самого…
— Мне кажется, они делают. Я уверен в этом. Ты же знаешь, им нужна только капля крови. Наверное, они просто еще не нашли везучий ген.
— Они не стали бы убивать людей ради одной капли крови.
— Почему же нет? Лично я считаю, что они сначала находят и похищают везунчиков, проводят над ними опыты, а затем убивают их и выбрасывают. Для прикрытия используется версия о зависти, которую они внушили населению. Игра продолжается, оппозиция уничтожается, и со временем выигрышей будет все меньше и меньше. Помни, АнноДомино хочет выяснить, чем является дух победы. Если правительство узнает, что лотерея не находится под полным контролем учредителей, то прощайте национальные костяшки. Это суть их логики. Компания проводит лотерею; мы просто игроки. Они не могут позволить, чтобы везунчики болтались под ногами и лишали их прибыли. Представь, что ты играешь в «монополию» и какой-то новичок вдруг начинает занимать лучшие улицы. Конечно, везунчиков убивают. Удар ножом, и проблема решена. На самом деле тут действует опытный игрок.
— Пока люди не узнают правду.
— А это уже наша забота.
— То есть для тебя это легко и просто? — спросила Дейзи.
— Что ты имеешь в виду?
— Думать, как руководство АнноДомино?
— Я чувствую их.
— Чувствуешь?
— Понимаешь… Я как будто знаю их.
— Ты выражаешься, словно рекламная бабочка.
— О да. Играй до победы, малышка!
Эльма-стрит встретила их руинами из битых кирпичей, сломанных оконных рам, распахнутых дверей, рухнувших крыш, неграмотных граффити и розовых кучек Домино Удачи. В воздухе ни одной рекламки — не было смысла. Джаз отпустил крылатого гида.
— Откуда начнем? — спросил он.
Дейзи указала на дом № 27, на двери которого красовалась надпись «Играй и выигрывай». Джазир кивнул.
Замок был выломан; в доме никого. Однако люди здесь жили — во всяком случае, недавно. Об этом свидетельствовали недопитый чай в керамической кружке, томатный соус на тарелках, примус. И записка, написанная детской рукой: «Эдди, иду искать тебя. Целия».
— Давай проведем реконструкцию событий, — предложил Джазир. — Начинай.
— Сейчас подумаю… Вчера вечером они узнали о том, что выиграли малый приз.
— Каким образом узнали?
Дейзи осмотрелась, увидела радио и включила его. Голос Томми Тумблера спрашивал, купили ли они костяшки для нового розыгрыша лотереи. Девушка отключила питание.
— Эдди ушел, чтобы забрать выигрыш, — продолжила она.
— Вечером?
— Нет. Он подождал, когда схлынет первая волна счастливчиков. Я думаю, он ушел после полуночи.
— Почему не утром?
— Мне кажется, он любит темноту.
— Значит, Целия осталась здесь одна?
— Ему пришлось сделать выбор: взять ее с собой, рискуя, что другие нищие отберут у него девочку, или оставить Целию здесь — в безопасном пристанище. Не забывай, он считает ее своей собственностью.
— Даже не знаю… — Оставить ребенка на целый день в таком месте.
— Нет, Эдди собирался вернуться под утро.
— Но не вернулся!
— Да. Он либо обманул ее, либо его…
— Похитили!
— Или убили.
— А классно у нас получается, правда? — спросил Джазир.
— Угу.
— Мы как будто видим, что происходило с этими людьми. Я даже захотел…
— Продолжить?
— Правильно. Итак, Эдди Ирвелл не вернулся. Что сделала Целия?
Дейзи задумалась.
— На ее месте я подождала бы до утра, — сказала она. — Затем пошла бы в расчетный пункт и убедилась, что Ирвелл забрал призовые деньги.
— Конечно, он забрал их. Но как только Эдди вышел из пункта, на него набросились агенты АнноДомино. Он бомж. Они могли найти его только таким образом. И ему не удалось уйти от погони. Последующая проверка ДНК показала, что он обычный человек — абсолютно не похожий на двух первых везунчиков. Чертовы кости поймут, что он работал с кем-то в паре; что он служил фасадом для реального игрока. Ты знаешь, что это означает? У Маленькой Целии проблемы.
— Им ничего не известно о ней.
— Эдди может не выдержать пыток.
— Бред какой-то! О чем мы говорим? Об убийствах? О пытках?
— Не будь наивной. Лучше скажи, как ты поступила бы на ее месте?
Дейзи начала шагать по комнате.
— Я осмотрела бы центр города — все старые лежки. Расспросила бы других нищих. Что-то вроде этого.
— Ладно. Давай вернемся в город.
— Ты возвращайся, а я останусь здесь.
— Зачем?
— Она придет сюда. Подумай сам. Куда деваться Целии, если она не найдет своего компаньона? Здесь безопасно. К тому же есть шанс, что Эдди мог задержаться. Она уже учла такую возможность. Поэтому и написала ему записку.
— Я составлю тебе компанию.
— Не нужно.
— Но ты будешь сидеть здесь совсем одна.
— Ничего страшного. Об этом месте знает только Целия. В любом случае, я привыкла к одиночеству. А тебе еще работать вечером…
— Обслуживать клиентов в зале? И ты называешь это работой?
— Тебе лучше не злить отца. Особенно после вчерашнего опоздания.
— Ерунда. Я позвоню ему и отпрошусь. Скажу, что мне нужно заниматься.
— Не путай пятницу с субботой. Сегодня у всех вечер кэрри. Будет много народа. Кроме того, поиск Целии поручили мне. Твоим заданием является взлом программы АнноДомино.
— Мне понравилось работать вместе.
Джаз приблизился к ней.
— Может, я задержусь немного…
Он обнял ее.
— …чтобы убедиться…
— Иди!
Играй и выигрывай
Обильный обед из пяти мясных блюд ублажил желудок Колобка. К сожалению, ему приходилось выполнять свои служебные обязанности. Подремав часок в кабинете, он понял, что вторая бутылка вина была лишней. И, между прочим, очень дорогой. Сколько можно говорить: не хочешь, так и нечего тратить деньги! Что за черт! Весь день прошел впустую — от начала до конца, всему виной та молодая пара, которая посмеялась над ним. Эти тунеядцы сбили его с курса. Он даже подумывал…Нет, он считал такой поступок своим долгом.
Колобок позвонил приятелю и партнеру по пиршествам, инспектору Кролу из Манчестерского департамента полиции.
Естественно, бродяги никого не волновали. Всю эту регистрацию дыр затеяли как операцию зачистки, чтобы убрать нищих с улиц и разместить их в ямах под надзором городской администрации. Такова была линия партии, и Колобок не ожидал большого интереса со стороны инспектора. Но как только он назвал фамилии нищих, Крол будто бы сорвался с цепи.
— Повтори еще раз имена, — потребовал он.
— Эдвард Ирвелл и Целия Хобарт. Так мне сказала бабочка.
— Они самые! Точнее, он. Прошлой ночью Анно-Домино велело нам арестовать этого Ирвелла за обман в игре. Мешок дерьма! Он начал играть в молчанку. Мы перепробовали все. Я несколько раз нарушал закон — и никаких результатов. Чистый ноль. Такая же пустышка, как кость Джокера. А парень, между прочим, имел при себе сотню пьюни. Выиграл призовую половинку — причем третий раз. И он еще говорил, что не мухлюет. Конечно, мы конфисковали деньги в фонд полиции. По причине финансовых затруднений.