- Думаю, сейчас он сам не вполне сознает, что с ним, - спокойно ответил Малик. - И от этого твое положение становится еще опаснее. С детства Хардраада воспитывал его на крови и насилии, учил брать все, что нравится, и сметать преграды на своем пути. Позже Гейдж приобщился к музыке, поэзии, красоте, но ему недолго вспомнить и уроки своего отца. Разбой, кровь и мрачная тень Хардраады замаячили у Гейджа на горизонте.
   - Не возвращайся к нам сегодня ночью, Бринн. Успокой его. Дай ему, что он просит, - улыбнулся Малик. - Не думаю, что тебе так уж это неприятно.
   Малик даже и представить себе не может, как Бринн сердцем прикипает к Гейджу. Незримые узы между ними становились прочнее, и даже часы разлуки ощутимее.
   Она уже ловила себя на мысли, что тоскует по нему. Выбрав платье густого винно-красного цвета, Бринн закрыла сундук и поспешила прочь. В дверях она задержалась.
   - Пришли Алису за мной в главный зал, если Эдвине станет хуже.
   - Не волнуйся. Я присмотрю за ней.
   В его словах звучало столько нежной ласки, что она невольно внимательно взглянула на него. Малик смотрел на Эдвину с нескрываемой заботой и любовью. У Бринн сладко заныло сердце. Как хотелось бы, отбросив все заботы, укрыться под чьим-нибудь сильным крылом! Впрочем, о чем она? Она не птенчик и не допустит, чтобы кто-нибудь опекал ее.
   Может, немножко теплоты не так уж и плохо...
   - За собой смотри! - сурово сказала она Малику и закрыла дверь.
   ***
   Огонь ярко пылал в камине, где на вертеле медленно жарился дикий кабан. Неподалеку молодой музыкант наигрывал на струнном инструменте. За высоким столом слышался громкий смех.
   Бринн в нерешительности остановилась у сводчатого входа в главный зал. Что ей делать? Для нее нет места. Лорд Ричард, похоже, пригласил на праздник всех своих вассалов с их женами.
   Она узнала только немногих - Э дм он да Дэнвортского с супругой Джоан, белокурого Сирила Монтбора и его сына, Герберта Кенмала.
   - Входи. - Ричард, увидев ее, встал из-за длинного стола на помост и протянул ей руку. - Я никогда еще не видел тебя такой привлекательной. Ослепительная улыбка озарила его лицо. - Садись рядом со мной, Бринн.
   За столом мгновенно наступила тишина. Все смотрели на нее. Мужчины с нескрываемым интересом, их спутницы - с явным презрением.
   - Она сядет со мной, - раздался голос Гейджа у нее за спиной. Взяв Бринн за локоть, он быстро повел ее по застланному тростником полу к скамье. От его нежного и мягкого прикосновения она немного успокоилась и почувствовала себя несколько увереннее.
   - Я, пожалуй, пойду, - шепнула она. - Мое место не здесь.
   - Здесь! - так же тихо, но резко ответил он. - Ты умнее любого мужчины в этом зале и уж гораздо красивее всех женщин. - Он оглядел ее. - Особенно в этом платье. Спасибо... что надела его.
   Она с недоверием посмотрела на него. Удивительно, но Бринн не могла припомнить, чтобы он прежде замечал ее одежду.
   - Плохо сидит. - Она посмотрела на обтягивавший ее лиф платья. Эдвина меньше меня, она худенькая.
   Он пробежал глазами по ее фигуре.
   - Мне нравится, как оно сидит на тебе. Но если хочешь, я пошлю гонца на мой корабль в заливе Певенс за материей для новых твоих платьев.
   - Материей?
   - Византийский шелк, дамасское кружево. Как всякий считающий деньги купец я никогда не иду на сделку с пустыми руками, - поддразнил он ее.
   - Мне не нужны шелка. Я вполне довольна своим шерстяным платьем. Я и платье Эдвины не надела бы, не захоти ты этого.
   - Знаю. - Он помог ей взобраться по ступенькам за высокий стол. - Ты самая упрямая и настырная женщина в этой проклятой стране. Не слишком ли...
   - Я устроил пир в вашу честь. Думаю, он покажется вам лучше всего того, что вы видели в Нормандии. - Ричард широким жестом обвел стулья с высокими спинками возле себя. - Посмотрите, как искренне я стараюсь сделать вам приятное.
   Гейдж оглядел зал.
   - Вы явно решили доставить мне удовольствие. Куда вы спровадили Делмаса?
   - Неважно, - небрежно махнул рукой Ричард. - Будьте уверены, я избавлю вас от его присутствия на все время вашего пребывания у нас. Я отправил бы его еще до вашего приезда, догадайся, как чувствительны и щепетильны норманны. Боюсь, мы, саксы, гораздо черствее. Делмас всегда служил мне верой и правдой...
   - Его нет. И не будем говорить о нем. - Гейдж посадил Бринн слева от себя, а сам сел в кресло возле Ричарда. - Можете позвать его обратно через несколько дней, когда мы уедем.
   - Только несколько дней? Я надеялся, вы погостите подольше. - Ричард жестом приказал подавать яства. - Впрочем, вы наверняка измените свое решение, познакомившись ближе с поместьем. Редферн такое прекрасное место, оно так красиво. - Он наклонился, обращаясь к Бринн:
   - Ты обязательно покажи гостю наши леса и поля, он должен увидеть, какая великолепная собственность перейдет к нему.
   - У меня не будет времени. - Она посмотрела Ричарду прямо в глаза. Эдвина неважно себя чувствует, и за ней требуется уход.
   Вкрадчиво-любезное выражение его лица не изменилось.
   - Делмас говорил мне, что по твоему распоряжению он перенес ее в ее старую спальню. Напрасно. У нее заразная болезнь. Знаешь, мне пришлось поместить ее в пристройку к конюшне, чтобы спасти всех нас.
   Не веря своим ушам, она смотрела на него во все глаза. Что он говорит? Так лгать!
   - У нее всего лишь горячка, что и прежде не раз случалась после родов.
   - Неужели? Но мы-то не знали, верно? И нам некому было сказать об этом.
   Ее рука крепко сжала бокал. Она с трудом сдержалась, чтобы не запустить им в его голову.
   Ричард повернулся к Гейджу.
   - Бринн глубоко привязана к моей несчастной жене и не может смириться, что Эдвина не создана для жизни на этой земле, - вздохнул он. - Боюсь, ангелы унесут ее скоро.
   - Нет! - Бринн глубоко вздохнула и выпалила:
   - Я знаю, Эдвина мешает вам, но она не умрет.
   - Мешает? Разве может такая красавица быть в тягость? - Он поднял свой кубок и поднес к ее бокалу. - Не стану отрицать, мне больше по душе женщины с характером. Конечно, мужчины предпочитают тех, которые сидят возле и умеют соединять их силу со своей слабостью.
   Ложь. Лорд Ричард от женщины требовал одного - подчиняться его воле. Вначале - скрытая угроза, потом - лесть. Чего он добивается?
   - Ешь! - Гейдж склонился над столом настолько, чтобы она не могла видеть Ричарда. Он оторвал маленький кусочек мяса от поданного ему блюда и протянул ей. - Лорд Ричард прав. Надо подкрепить тебе силы. - Его голос опустился до чувственного, доверительного шепота:
   - Тебе они скоро понадобятся.
   Краска бросилась ей в лицо, когда она поймала его откровенно жаждущий ее взгляд, настолько прозрачным выглядел его намек. Он заявил о своих намерениях во всеуслышание и в присутствии всех находившихся в зале. Глаза мужчин похотливо ее раздевали, представляя в постели норманна. Их сальные улыбки липли к ее телу.
   Ричард громко рассмеялся и снова поднял свой кубок.
   - Верно сказано. Как я завидую вам! - Он сделал большой глоток. - И не могу не пожалеть о том дне, когда был вынужден преподнести вам такой дар. Рабыни вроде Бринн попадаются редко.
   Рабыня. Собственность. Владения... Они все смотрели на нее, и ей внезапно стало нечем дышать.
   - Я больше не голодна! - вскочила Бринн. - Мне надо вернуться к Эдвине.
   - Бринн, - тихо, но грозно позвал Гейдж.
   Не обращая на него внимания, она выбежала из зала.
   Он догнал ее у лестницы и крепко схватил за руку.
   - Бринн!
   - Я не вернусь туда! - зло ответила она. - Ты не сможешь заставить меня. Поищи кого-нибудь другого для своих насмешек. - Она попыталась вырваться. - Но тебе не удалось осрамить меня. Это тебе и всем остальным надо стыдиться своего права угнетать других людей. Я не стану...
   - Ради Бога, замолчишь ты наконец и выслушаешь меня? - Он схватил ее за плечи и затряс. - Я совсем не собирался унизить тебя. Я никогда не хотел... Он смотрел на тебя, будто... И я разозлился... Так случилось.
   - И для тебя все встало на свои места? Разумеется, так случилось. Ты привел свою рабыню и посадил возле себя за столом, выставив на посмешище перед своими офицерами и вассалами Ричарда. Странно, что ты не заставил меня предстать нагой перед ними.
   - Я не хотел сделать тебе ничего дурного! - резко ответил он. - И ты ничего не поняла, если думаешь, что я позволил бы кому-нибудь, кроме себя, увидеть тебя обнаженной. - Он крепко обнял ее. - Я хотел оказать тебе честь, показать им, что они должны относиться к тебе с уважением, что ты больше, чем просто рабыня.
   - Но для тебя я осталась ею. И ты показал это перед всем Редферном. Рабыня и шлюха. - Она подняла на него глаза, в них стояли слезы. - И еще раз подтвердишь это, когда приведешь в свою спальню. Тут у них разыграется вожделение, и они, обливаясь потом от похоти и брызжа слюной, будут представлять все, что ты сделаешь с моим телом. Ты, как и я, отлично все понимаешь, и тебе все равно.
   Он посмотрел на нее сверху вниз.
   - Будь ты проклята! Я не идеал. Иногда я сержусь и тогда не знаю, что за чушь несу. - Он повернулся и зашагал в главный зал. - Но если бы мне было все равно, я придушил бы тебя прямо сейчас.
   - Мне подождать вас в вашей спальне, милорд? - насмешливо бросила она ему вслед.
   - Не стоит, если ты дорожишь своей жизнью. Иди к Малику и той женщине. Может, ты не станешь их жалить.
   Она смотрела ему вслед широко раскрыв глаза, пока он не скрылся в зале. Она не предполагала, что он разрешит ей вернуться к Малику и Эдвине.
   Впрочем, сегодня все его поведение казалось необычным. Он то поддавался безудержной ревности, но потом, похоже, сожалел о содеянном.
   Неужели он в самом деле попытался поднять ее в глазах других, усадив на почетное место, стараясь защитить ее от клеветы? Она почувствовала, как тает гнев при мысли о такой возможности. Он так сказал, а он не из тех, кто умеет лгать.
   Она ощутила, как ослабло ее напряжение и в душе разлилось теплое озерко надежды. Она поднималась по лестнице, и в ней пела радость, когда она вспоминала, что он пытался защитить ее. И теперь нелепым виделся ей ее гнев.
   Но ей нельзя обольщаться. В конце концов, он потерял терпение и, как знать, не сделал ли ей хуже. Его поведение не отличалось благородством Малика, предложившего свое покровительство Эдвине. Гейдж поступил грубо, жестко и некрасиво. Она должна забыть о его благих намерениях и думать только о его никчемных действиях.
   И все же он пытался защитить ее...
   ***
   Единственная свеча горела в комнате Эдвины, Алиса клубочком свернулась у трепетавшего пламени очага. Бринн приложила палец к губам, увидев, как вскочила служанка, увидев ее. Взглядом показав на спящих в кровати, Бринн шепотом спросила:
   - Все в порядке?
   - Он немного разволновался, - кивнула Алиса. - И я дала ему лекарство, ты учила меня готовить такое для леди Эдвины. Он успокоился. Оба спят с тех пор, как ты ушла.
   - Хорошо. Можешь идти отдыхать к себе. Теперь я побуду с ними.
   - Ты? Я думала... - Алиса оборвала себя.
   Алиса, как и все в Редферне, считала, что Бринн ляжет с норманном.
   - Иди к себе. Я присмотрю за ними.
   Алиса стояла в нерешительности.
   - В чем дело? - нетерпеливо спросила Бринн.
   - Можно мне остаться здесь? Я не стану мешать. Я тихонько свернусь у очага.
   - Почему бы тебе... - Бринн поняла, почему Алиса чувствовала себя здесь безопаснее. - Лорд Ричард будет недоволен, узнав, что ты помогаешь леди Эдвине.
   - Он бьет меня, если ему что-то не нравится. - Алиса вздрогнула. - Он всегда делает мне больно, но еще хуже будет, когда он разыщет меня и затащит в свою постель.
   - Если ты так ненавидишь его, то почему не убежишь отсюда?
   - Куда мне бежать? - Она закусила нижнюю губу, прежде чем решилась сказать:
   - Я беременна.
   Гнев охватил Бринн.
   - Он знает?
   - Да. Я на третьем месяце.
   - И он посмел послать тебя к лорду Гейджу, чтобы тот воспользовался тобой?
   - Срок у меня небольшой, да и лорд Ричард сказал, что я по-прежнему красивее любой женщины в Редферне. Он хотел угодить лорду Гейджу, но не был уверен, ему казалось, норманн все еще увлекается тобой.
   Бринн почувствовала отвращение.
   - Можно мне остаться? - снова спросила Алиса. Кивком Бринн указала на лежак, который попросила принести для себя, и села у дальней стены.
   - Спи там.
   - Нет, нет, я лучше лягу здесь, у огня!
   - Ложись на лежак. Я здорова, прекрасно себя чувствую и не хожу на третьем месяце. Завтра я велю принести еще один лежак. - Увидев, что Алиса все еще топчется на месте, она резко сказала:
   - Живо!
   Алиса торопливо пошла к лежаку.
   "У Эдвины просторная спальня, но скоро и в ней станет тесно", подумала с беспокойством Бринн. Ей не следовало грубо обращаться с Алисой, но ее внезапно охватило чувство тревоги еще за одну жертву Ричарда. Она поняла, что и Алису она не может оставить с ним. Как ей освободить себя и вернуться в Гвинтал, если она чувствует себя обязанной позаботиться о безопасности несчастных женщин. Что ж, всему свое время, а сегодня ночью ей надо подумать о другом.
   Что там за шум? Впечатление, что кто-то пытается заглушить рыдания. Она быстро прошла к кровати. Малик глубоко спал, значит, шум мог исходить от Эдвины. Но она тоже лежала не двигаясь...
   Эдвина лежала с открытыми глазами, блестящими от слез.
   - Бринн...
   Господи, неужели в эту ночь придется пережить еще какие-нибудь неприятности?
   - Ты слышала? - шепотом спросила она, сев на постель и взяв в руки ладони Эдвины. - Не плачь, все будет хорошо.
   - Я так долго хотела подарить ему ребенка.
   - Я знаю. Ничего страшного.
   - Он мне тоже делал больно. Но ведь соединяться с мужчиной всегда мучительно, правда?
   Гейдж ласкал ее, входил в нее, поднимал ее.
   - Не всегда.
   Эдвина посмотрела Бринн в глаза.
   - Норманн не причинял тебе боли, когда ложился с тобой в постель?
   - Тебе известно о норманне?
   - Ричард, вернувшись из Гастингса, рассказал мне, что тебе придется заниматься не только лечением. Я молилась за тебя. - Ее руки сжались и разжались, захватив покрывало. - А потом, когда я снова заболела, я молилась за себя. Я знала, что только Бог мог спасти меня. Ричард всегда хотел, чтобы я умерла, но я не поддамся. Я не сразу поверила, что он может быть таким жестоким. Я просто старалась делать то, к чему меня призывал долг жены. Я не виновата, что у меня нет детей, что бы он ни говорил. - Она посмотрела на Алису, уснувшую на лежаке. - Бедняжка, я ей не завидую. Ребенок - это чудо, но я скорее умерла бы, чем родила сейчас ребенка от него.
   - Так нельзя говорить. Ребенок - невинное существо.
   - Знаю, но ребенок обязательно родился бы таким же красивым, как Ричард, и я постоянно помнила бы о его жестокости и своей глупости. Когда я впервые попала в Редферн, Ричард показался мне таким радостным, любезным. Он поразил меня своим великолепием.
   - Тебе было только тринадцать лет.
   - Дело не в этом. Меня всегда поражает красота, и я преклоняюсь перед ней. Даже спустя годы его привлекательность потрясала меня. Я не допускала и мысли, что Бог, сотворив такую красоту, наделил ее черным сердцем. - Она горько усмехнулась. - Помнишь, я радовалась, что мой муж не такой, как Делмас? Ты тогда, должно быть, решила, что я непробиваемая дура.
   - Я никогда так не думала, - мягко не согласилась Брини.
   - Но я научилась думать и делать выводы, я поняла, что моя воля не так уж слаба. Я твердо решила выжить, когда Ричард выкинул меня в пристройку при конюшне. Я хочу жить, Бринн, хочу выздороветь. Ты поможешь мне?
   - Поэтому-то я и вернулась, - улыбнулась Бринн. Эдвина пожала руку Бринн.
   - Я знаю, это не очень благородно с моей стороны, у тебя своих забот хватает. Что с Делмасом?
   - Лорд Ричард отправил его куда-то.
   - Почему?
   Бринн отвела взгляд.
   - Лорд Гейдж не хочет видеть его здесь.
   - Алиса сказала, что норманн возбудил в тебе любовь. Правда?
   - Нет, он просто возжелал то, что лежит у меня между ног.
   - Но ты же сказала, что он не грубо обходится с тобой.
   Мягко как ураган, нежно как обжигающее пламя. Он заполоняет ее всю. Она невольно вспомнила, как сегодня днем они занимались любовью. И в ответ сладко заныл низ живота.
   - Я не говорила, что он был кроток со мной.
   - Тебе нравится. - Эдвина в испуге зажмурилась. - Ты любишь спать с норманном. Я думала, он не оставил тебе выбора.
   - Так и было.
   - Однако же тебе хорошо с ним:
   - Ее брови озабоченно поползли вверх. - Верно? У тебя есть муж. Грех так делать.
   - А разве не грех быть с мужем, силой принуждающим тебя жениться? Я не произносила слова обета.
   - Женщине не требуется давать клятву.
   - В Гвинтале по-другому.
   - Тогда там странные законы.
   - Справедливые. - Она погладила руку Эдвины. - Не волнуйся. Я сплю с норманном, потому что должна. Скоро всему придет конец, и я уверена, что Господь Бог отпустит моему бренному телу его грехи.
   - Тебе все простится, Бринн, другого и быть не может.
   Ты не сердись на меня за расспросы. Не мне судить, что есть грех, а что нет. Все переменится, верно?
   - Успокойся. Не надо никакого прощения. Мы ведь друзья? А теперь спи.
   - Бринн... - нерешительно заговорила Эдвина. - Скажи, все эти чужаки ведут себя так же достойно?
   - Что?
   - Ну, понимаешь, норманн явно нравится тебе и...
   Эдвина нетерпеливо махнула рукой.
   - Он привлекает тебя?
   Широкие мощные плечи, голубые, как северное море, глаза. А у Гейджа они такие яркие.
   - Да. Я о нем думаю, - скорее себе ответила Бринн.
   - А этот? - Эдвина показала на спящего Малика. - Он еще красивее, чем мой муж. Ричард рассказывал мне, что норманны - грубые варвары с кривыми зубами и редко моются. Если все они столь же красивы, то немудрено, как трудно удержаться от греха.
   - Малик не норманн. Он сарацин и не дьявол-искуситель. Его сердце столь же прекрасно, как и его лицо.
   Эдвина в сомнении покачала головой.
   - Я так думала и о Ричарде. Нелегко понять, как может ничтожество скрываться под привлекательной наружностью.
   - Как тебе сказать, норманны похожи на саксов. Но они все разные: одни красивы, на других страшно смотреть. Ты права, главное, разгадать, какой человек. - Она встала и достала шерстяное одеяло из сундука для полотна и теплых вещей. - И вообще, сегодня ни о чем не надо волноваться.
   Эдвина снова посмотрела на Алису.
   - Бедняжка, - выдохнула она. - Как жестока жизнь к женщинам! Мы что-то должны делать...
   ***
   - Добрый день. - Гейдж стремительно вошел в спальню. - Как ты, Малик?
   - С каждым днем все лучше. - Он показал на Эдвину. - Познакомься, это леди Эдвина. Мой друг, Гейдж Дюмонт.
   - Лорд Гейдж, - едва слышно произнесла Эдвина. Она на мгновение остановила на нем пристальный взгляд, а потом, улыбнувшись, протянула руку. - Спасибо, что приняли приглашение в Редферн.
   Гейдж осторожно взял ее тоненькую руку и грациозно поклонился.
   - Если бы я знал, что здесь скрывается столь прекрасная дама, то убедил бы Вильгельма пойти в поход на Англию гораздо раньше.
   Бринн не могла отвести от него удивленных глаз. Его манеры отличались изысканностью, а улыбка выдавала благородство. Такого Гейджа она еще не знала. Поймав на себе внимательный взгляд Малика, она вспомнила его слова: "Он богатая натура - поэт, торговец, воин. Ты знала только воина".
   Эдвине было позволено увидеть Гейджа во всем его душевном великолепии. Бринн поймала себя на том, что злится. Ей стало стыдно. Эдвина заслуживала самого трогательного к себе отношения.
   - Как мило с вашей стороны, вы так любезны, но во мне не осталось никакой красоты. - Эдвина коснулась черных кругов под глазами. - Мне кажется, я словно потухшая свеча. - Эдвина была так трогательна своей бесхитростностью.
   - Так зажжем свечу! - улыбнулся Гейдж. - Доверьтесь Бринн. Сдается мне, она прекрасно справляется со своим делом.
   - Я искренне верю ей. - Эдвина наклонилась и взяла Бринн за руку. Всегда. - Она посмотрела на него снизу вверх. Он показался ей великаном из сновидения. - Но иногда она делает то, что ей кажется разумным, а не то, что надо. Нехорошо, что я сплю в одной кровати с мужчиной.
   - Я знал, что этим кончится, - печально вздохнул Малик. - Вы хотите, чтобы я заболел и умер от тоски?
   - Меня следует перенести на другое место, - настойчиво повторила Эдвина. Она показала на лежак у другой стены, где ночью спала Алиса. Может, нужен еще один лежак?
   - Уверяю вас, Малик слишком слаб, чтобы вести себя иначе, нежели с полным к вам почтением. - Гейдж разговаривал с ней, как с капризным ребенком. - Через несколько недель ваша озабоченность будет вполне оправданна.
   Эдвина упрямо стиснула губы.
   - Меня надо перенести. - Она протянула ему обе руки. - Пожалуйста.
   - Как вам угодно. - Гейдж поднял ее с кровати, пронес через всю комнату и очень аккуратно уложил на лежак.
   - Нет! - запротестовал Малик. - Если уж кого и переносить, так это меня. Ее право занимать свою кровать. В конце концов, это ее законное место, ее спальня.
   - У меня нет никаких прав, - горько усмехнулась Эдвина. - Мой драгоценный муж дал это понять вполне ясно. Это ложе защищено от ветра и холода, да и гораздо удобнее того лежака, на который он бросил меня в пристройке.
   - На лежаке мое место, - тихо выругавшись, сказал Малик. - Принеси ее обратно и забери меня, Гейдж.
   - Я не сдвинусь с места! - решительно сказала Эдвина. - Право выбора за мной. Я не ранена. Вам и оставаться на моей кровати.
   - Что же я за мужчина, - начал Малик, - если соглашусь на подобное решение? Гейдж, ты должен...
   - Я ничего не стану делать. - Гейдж с явным удовольствием смотрел на воинственные лица. - Не хватало еще, чтобы я весь день провел здесь, перетаскивая ваши тела с места на место. Леди Эдвина легче перышка, но ты кое-что весишь. - Он повернулся к Бринн. - Одевайся.
   Она удивленно посмотрела на него.
   - Зачем?
   - Поедем осматривать владения. Ты покажешь мне самые лучшие места Редферна. Или ты забыла, что приказал тебе лорд Ричард?
   - Я не подчиняюсь приказам лорда Ричарда.
   Он встретился с ней взглядом.
   - Тогда поехали, потому что я прошу об этом.
   Он явно пытался о чем-то сказать ей. Она не могла отвести от него глаз.
   - А если я откажусь?
   - Тогда я поеду один.
   Он просил, а не требовал. Удовольствие сознавать это оказалось столь велико, что она невольно не могла от него отказаться.
   - Мне надо остаться здесь и...
   "С норманном может случиться несчастье".
   Ужас охватил ее, она вспомнила предсказание Делмаса.
   - Ты с ума сошел! Разве можно бродить одному по незнакомым местам в стане врага? Возьми капитана Лефонта.
   - И не подумаю. И никогда не позволю побежденному врагу думать, будто я боюсь его. - Он собрался уходить. - Если ты отказываешься оказать мне честь своим присутствием сегодня, то я постараюсь уговорить тебя завтра.
   Стрела, пущенная в него из укрытия, когда он будет скакать через лес. Завтра он может умереть.
   - Нет! - Резко повернувшись, она схватила свой плащ. - Я еду с тобой. Встретимся во дворе. Я только заберу Алису с кухни, чтобы она присмотрела за Эдвиной и Маликом.
   ***
   - А владения и в самом деле неплохие. Лучше, чем показались мне, когда я впервые увидел этот нелепый замок, - сказал Гейдж. - Похоже, земли богатые и ухоженные. - Его взгляд упал на лес, видневшийся с северной стороны. - Как насчет охоты?
   - Лорд Ричард и его вассалы возвращались с неплохими трофеями.
   Бринн быстро оглянулась на остановившегося неподалеку фермера, с любопытством смотревшего на них. "В его взгляде светился нескрываемый интерес, но не угроза", - с облегчением подумала она.
   Гейдж внимательно следил за выражением ее лица.
   - Ты сама похожа на дичь, за которой охотятся, - мягко произнес он. Тебе кажется, что кто-то едет за нами следом?
   Она с трудом заставила себя улыбнуться.
   - С какой стати? - Бринн заговорила о другом. - Дикого кабана, которого подавали к столу вчера вечером, наверняка повалили в этом лесу. Лорд Ричард частенько устраивает там охоту.
   - Так он неплохой охотник?
   - Даже хороший. - Она чувствовала на себе взгляд Гейджа и старательно избегала его. - Ему вообще нравится убивать. - Она оглянулась. Фермер снова принялся за работу. - Хочешь вернуться в поместье?
   - Нет. Думаю, нам стоит поехать и посмотреть, так ли уж много добычи в том лесу, как ты говоришь.
   - Не надо!
   - Ты любишь лес. Чем тебе не нравится этот? - тут же нетерпеливо возразил он.
   - До него слишком далеко.
   Он вопросительно поднял брови.
   - Не более четверти мили.
   Он не отступится. Она судорожно пыталась придумать какую-нибудь отговорку.
   - Хочешь взглянуть на место, где я выращиваю травы для своих снадобий?
   - В лесу?
   - На самой опушке, - кивнула она. Никто не знал ее маленькой плантации. Если ей удастся задержать его там дотемна, то, возможно, ему не захочется углубляться в лес. - Там очень красиво.
   Гейдж пропустил ее вперед.
   - Тогда поехали туда.
   Небольшая полянка, заросшая кустарником, преградила путь, и им пришлось прокладывать себе дорогу. Они приближались к ее плантации. Ветер донес легкий аромат розмарина, душистый запах тимьяна и мяты. У нее поднялось настроение. Ее место. Она все устроила так же, как в Гвинтале. Бринн нетерпеливо оглянулась через плечо.
   - Вот мой сад. Правда, красиво?
   - Очень, - эхом отозвался Гейдж, глядя на нее. Он спрыгнул с коня и снял ее с лошади. - Хотя на сад совсем не похоже. Разве лорд Ричард не мог выделить тебе клочок земли неподалеку от поместья?
   - Я ни о чем не просила. Он знает, что я могу найти нужные травы только в лесу.
   - И никому не известно об этом месте?
   - Никому, - сказала она, не задумываясь. - Здесь совсем безопасно.