- Разве она не красавица? - с нежностью спросила Бринн, глядя на девочку в руках Алисы. - Каждый раз это похоже на чудо.
- Думаю, я... люблю... ее, - неуверенно произнесла Алиса, дотронувшись до щечки младенца пальцем. - Странно, правда? Пока я носила ее, то не чувствовала к ней никакой привязанности. Мне казалось, что когда она родится, то я возненавижу ее. Я знала, что должна исполнить перед ней свой долг, но не думала... что захочу заботиться о ней.
- Она ведь часть чуда. - Бринн не отводила глаз от малышки. - Может, самая лучшая его часть.
- Правда, - согласилась Алиса и робко взглянула на Эдвину. - Скажи... ты против? Я должна дать ей имя и хотела бы назвать ее Эдвиной.
Замерев от удивления, Эдвина смотрела на нее.
- Ты хочешь назвать ее в мою честь?
- У тебя красивое имя, и ты мой друг. Так что если ты не против... Она замолчала. - Впрочем, вряд ли ты захочешь, чтобы незаконный ребенок твоего мужа носил твое имя.
- Не будь смешной. - В глазах Эдвины засверкали слезы. - Просто я не ожидала, но я буду гордиться, если ты дашь ребенку мое имя. - Она замешкалась. - А теперь я оставлю тебя. Отдохни. Я знаю, ты устала...
Эдвина почти выбежала из комнаты. Остановившись за дверью, она прислонилась к стене, и слезы хлынули у нее из глаз. Надо вернуться, она может понадобиться Бринн. Нет, еще немного. Ну вот она и успокоилась, чтобы...
- Чем я могу помочь? - спросил Малик, присев рядом с ней у стены.
- Ты давно здесь?
- С утра. Мне показалось, что ты, должно быть, слишком устала, чтобы поговорить со мной, пока ребенок не родился. Как Алиса?
- Усталая, но счастливая. - Эдвина вздохнула. - Очень счастливая. Она собирается назвать девочку в мою честь. Как мило с ее стороны, правда?
- Правда, - поднялся он с пола. - И не надо плакать по этому поводу.
- Не поэтому... Просто... малышка такая красивая. - Эдвина вытерла глаза обратной стороной ладони. - Я расстроилась. Просто я эгоистка. Мне бы хотелось, чтобы это чудо стало моим.
Малик обнял ее.
- Может, однажды, это чудо придет к тебе.
Она покачала головой.
- Алиса понимает, что такого не может случиться, поэтому-то и назвала девочку моим именем. Она хотела, чтобы я не чувствовала себя... Как мило с ее стороны!
- Ты разбиваешь мне сердце, - хрипло отозвался он. - Выходи за меня замуж, Эдвина. Дай мне шанс подарить тебе не одно чудо.
Колющая боль ткнулась в сердце и разлилась по телу. Она оттолкнула его.
- Я эгоистка, но не до такой степени. Не хочу и не могу повесить на твою шею себя, бесплодную женщину.
- Ты не хочешь видеть и знать очевидное. Сколько раз я должен твердить тебе, что никогда не стану винить...
- Станешь!
Надо уходить. Она повернулась и побежала через весь зал к лестнице.
- Эдвина!
Он перегнал ее и, остановившись у лестницы, преградил ей путь.
- Убирайся!
- Никогда. - Он не отрываясь смотрел ей прямо в глаза. - Послушай меня. Твой ребенок стал бы для меня самым дорогим сокровищем в мире, но на земле существуют и другие чудеса. Можно смеяться, испытывать страсть и стареть вместе. Можно жить день за днем с женой, заботиться о ней, помогать друг другу, слышать радость и боль друг друга, оберегать от страданий. Все это чудо, и я не откажусь от него. Ты выйдешь за меня замуж, Эдвина.
- Нет.
- Да.
- Ну и что ты сделаешь, если я откажусь? - с вызовом сказала она.
Он опустил голову, размышляя.
- Я брошусь с этой лестницы.
Она взглянула на каменный пол тридцатью футами ниже, и ее глаза широко раскрылись от испуга.
- Что ты сказал?
- Если ты откажешь, моя жизнь кончена. Что мне еще остается делать?
- Хватит смеяться.
- Думаешь, я из любви к холоду просидел у твоего порога в Селкирке? И хлестал себя прутом по лицу.
- Ты не сделаешь этого! - прошептала она.
- Хочешь проверить?
- Нет! - Она вот-вот готова была опять разрыдаться. - Нет, сумасшедший! Я выйду за тебя. - Она бросилась в его объятия. - Только не пожалей потом. Обещай.
С любовной нежностью сжимая ее в своих объятиях, он прошептал:
- Обещаю тебе, Эдвина, никакого раскаяния и все возможные чудеса на свете.
- Как знать? - все еще сомневалась она. Он улыбнулся в ответ.
- Ты еще не знаешь своего мужа.
Эпилог
6 мая, 1068
Гвинтал
- Просто не представляю, куда переставить этот огромный стол. - Бринн была озабочена. - Он занимает много места, и некуда будет поставить кровать малыша.
- Давай выкинем его на конюшню, - предложил Гейдж. - Он просто развалина. Да и зачем он нужен теперь?
- Гевальд так не считал! - сердито посмотрела на него Бринн. - И я так не думаю. Не надо быть неблагодарным.
Он насмешливо поклонился.
- Прошу принять мои извинения вам и Гевальду.
- Я прощу тебя, если найдешь место для стола.
- Может, в спальню у большого зала, - вздохнул он. - Если, конечно, Гевальду не покажется слишком далеко.
- Думаю, так мы и сделаем.
- Какая глупость! - проворчал Гейдж. - В замке столько залов, покоев, столько комнат! Почему именно здесь надо устраивать спальню для ребенка?
- Потому что здесь удобно. - Она повернулась к двум солдатам, нетерпеливо поджидавшим у дверей. - Отнесите эти вещи в спальню у нижнего зала. - Она проследила, как они вынесли стол, и посмотрела на гобелен с изображением Гевальда. - А еще потому, что я хочу, чтобы твой сын родился именно в этом зале для военных советов, в зале заседаний.
- А вдруг будет дочь? - Пройдя через весь зал, он, обняв Бринн, нежно поглаживал ее большой живот. - Подождем еще два месяца.
- У нас будет сын. Я чувствую это, - улыбнулась она ему через плечо. А рождение девочки тебя очень расстроит?
Он усмехнулся.
- Я буду любить ее, как и ее мать.
- Это не ответ.
Он задумался.
- Я буду рад, если ты разрешишь мне обучать ее владению мечом и луком, а еще...
- Не разрешу!
- Боюсь, придется на это пойти, - поддразнил он ее. - Мужчине нужен рядом надежный союзник, когда он идет на битву.
Улыбка сошла с лица Бринн.
- Собираешься воевать? Неужели Вильгельм решится отобрать Редферн у Малика и Эдвины?
- Не исключено. Ему не понравилось, что я отдал Редферн Малику. Мысль о том, что сарацин отхватил такой лакомый кусок, привела в негодование его баронов.
- Тебе он был ни к чему, у тебя Гвинтал и Бельрив. Вильгельм обещал тебе Редферн, и какое ему дело до того, как ты им распорядился?
- Пока бы я был там хозяином.
- Эдвина, как жена сакса, сохранила его титул. Это-то что-нибудь да значит для Вильгельма?
- Абсолютно ничего, - нахмурился он. - Мне было бы спокойнее, если бы Малик и Эдвина поскорее вернулись с Востока и вступили во владения Редферном. Присутствие там Лефонта - прекрасная защита, но вопрос надо решать. Как только наши друзья поселятся там, у нас не останется забот по этому поводу. Бароны могут подавиться своей злостью и завистью. Со мной они не вступят в борьбу.
- Малик говорит, что восточные врачи умеют многое, что не по силам нам, - сказала Бринн. - Он ищет чуда для Эдвины.
- Помолимся Господу, чтобы он нашел его.
- Уверена, что найдет. Счастье само по себе чудодейственное средство, а я никогда не видела Эдвину более счастливой. - "Почти такой же, как я сама", - подумала Бринн. Нет, никто не испытывал и малой доли ее довольства и радости. - После рождения нашего ребенка я бы хотела поехать к ним, быть рядом с Эдвиной, когда ей понадобится моя помощь.
- Сдается мне, тебе пришлись по нраву переезды.
- Может быть. - Ей понравилось при дворе Вильгельма, но задерживаться там ей не хотелось. С другой стороны, Бельрив оказался столь же красивым, как и Гвинтал, но при этом настолько погрязшим в мирской суете, что ее так и подмывало применить свой дар. - Пока могу бывать в Гвинтале, возвращаться к себе домой...
- А разве мы так не делаем? - Он губами притронулся к мочке ее уха. Я держу слово, Бринн.
- Это правда. - Она подняла глаза на гобелен. Бринн показалось, что Гевальд улыбнулся ей. Должно быть, солнечный блик или ее воображение. В эти дни ей казалось, что весь мир улыбается. - Я подумала... назовем нашего сына в его честь.
- Если родится сын.
- Я же сказала тебе, что уверена в этом. Ты не возражаешь, если мы дадим ему имя...
- Гевальд? Как хочешь.
- Нет, не Гевальд. Это имя слишком трудное и некрасивое. Честно сказать, мне оно никогда не нравилось. Я думала назвать сына Артуром.
- Но ты ведь сказала, что ты хочешь назвать его в честь Гевальда?
- Воином его знали под именем Артур. Он и все солдаты, что пришли с ним в Гвинтал, стерли следы своей прошлой жизни, поселившись здесь. Они вычеркнули из нее все, что было до прихода сюда.
- И даже изменили имена?
- Для них началась новая жизнь, - согласно кивнула она.
Он задумался.
- Кажется, я слышал об этом Артуре?
- Разумеется. Я же говорила тебе, что он был очень знаменитым.
- Но Британия еще не весь мир. А что ты скажешь о своем предке, о Бентаре? Его главном советнике. Он тоже сменил имя?
Бринн удивленно посмотрела на него.
- Конечно. Он был очень сговорчивым и сделал так, как пожелал Гевальд.
- И как же его звали до приезда в Гвинтал?
Она прижалась к Гейджу, задумчиво глядя на гобелен с выразительной картиной давно минувших лет, чувствуя, как новая жизнь толкается в ней.
- Так вот, его звали Мерлин.
ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА
Артур Бритонский - правда или миф?
В Британском музее немало документов, датированных 499 или 519 годом (точные даты еще оспариваются), о мифическом короле бриттов, герое легенд об Артуре и рыцарях "Круглого стола". В битве при Бадоне он держал на своих плечах крест Господа нашего Иисуса Христа три дня и три ночи. Позже, в средневековье, уэльский монах Ненниус составил произведение, получившее известность под названием Британская история. В ней Артур представлен как предводитель воинства, последний борец за свободу против англосаксов, а не как король. В этом документе он действует под именем Артура Солдата.
Немногие свидетельства существования этого таинственного воина в изобилии дополнены циклами английских, французских и германских сказаний, где героем выступал Артур. Еще в 1170 году настоятель Тьюкесберрийского аббатства писал: "Кто там, - спрашиваю я, - кто не говорит об Артуре Бритонском, хотя он и менее знаком жителям Азии, чем бритонцам, если верить пилигримам, возвращающимся из восточных земель?" Трубадуры складывали о нем баллады, летописцы воспевали и прославляли его деяния. Легенда обрастала событиями и менялась, став частью нашего бытия.
Какие сказания правдивы, а что есть вымысел, сегодня не скажет никто. Нам только известно, что Артур пробуждает страсти и бередит воображение вот уже четырнадцать веков.
Теперь о моем романе "Полночный воин". Существовал ли Гвинтал? Или им был Авалон, остров здоровья, куда монах Джоффри Монмаусский, прозванный Артуром, был привезен на лечение от смертельной раны? Оставляю выбор за вами. Любая история должна позволять себе и стремиться быть понятой каждым по-своему, с присущим ему воображением... и мечтами.
- Думаю, я... люблю... ее, - неуверенно произнесла Алиса, дотронувшись до щечки младенца пальцем. - Странно, правда? Пока я носила ее, то не чувствовала к ней никакой привязанности. Мне казалось, что когда она родится, то я возненавижу ее. Я знала, что должна исполнить перед ней свой долг, но не думала... что захочу заботиться о ней.
- Она ведь часть чуда. - Бринн не отводила глаз от малышки. - Может, самая лучшая его часть.
- Правда, - согласилась Алиса и робко взглянула на Эдвину. - Скажи... ты против? Я должна дать ей имя и хотела бы назвать ее Эдвиной.
Замерев от удивления, Эдвина смотрела на нее.
- Ты хочешь назвать ее в мою честь?
- У тебя красивое имя, и ты мой друг. Так что если ты не против... Она замолчала. - Впрочем, вряд ли ты захочешь, чтобы незаконный ребенок твоего мужа носил твое имя.
- Не будь смешной. - В глазах Эдвины засверкали слезы. - Просто я не ожидала, но я буду гордиться, если ты дашь ребенку мое имя. - Она замешкалась. - А теперь я оставлю тебя. Отдохни. Я знаю, ты устала...
Эдвина почти выбежала из комнаты. Остановившись за дверью, она прислонилась к стене, и слезы хлынули у нее из глаз. Надо вернуться, она может понадобиться Бринн. Нет, еще немного. Ну вот она и успокоилась, чтобы...
- Чем я могу помочь? - спросил Малик, присев рядом с ней у стены.
- Ты давно здесь?
- С утра. Мне показалось, что ты, должно быть, слишком устала, чтобы поговорить со мной, пока ребенок не родился. Как Алиса?
- Усталая, но счастливая. - Эдвина вздохнула. - Очень счастливая. Она собирается назвать девочку в мою честь. Как мило с ее стороны, правда?
- Правда, - поднялся он с пола. - И не надо плакать по этому поводу.
- Не поэтому... Просто... малышка такая красивая. - Эдвина вытерла глаза обратной стороной ладони. - Я расстроилась. Просто я эгоистка. Мне бы хотелось, чтобы это чудо стало моим.
Малик обнял ее.
- Может, однажды, это чудо придет к тебе.
Она покачала головой.
- Алиса понимает, что такого не может случиться, поэтому-то и назвала девочку моим именем. Она хотела, чтобы я не чувствовала себя... Как мило с ее стороны!
- Ты разбиваешь мне сердце, - хрипло отозвался он. - Выходи за меня замуж, Эдвина. Дай мне шанс подарить тебе не одно чудо.
Колющая боль ткнулась в сердце и разлилась по телу. Она оттолкнула его.
- Я эгоистка, но не до такой степени. Не хочу и не могу повесить на твою шею себя, бесплодную женщину.
- Ты не хочешь видеть и знать очевидное. Сколько раз я должен твердить тебе, что никогда не стану винить...
- Станешь!
Надо уходить. Она повернулась и побежала через весь зал к лестнице.
- Эдвина!
Он перегнал ее и, остановившись у лестницы, преградил ей путь.
- Убирайся!
- Никогда. - Он не отрываясь смотрел ей прямо в глаза. - Послушай меня. Твой ребенок стал бы для меня самым дорогим сокровищем в мире, но на земле существуют и другие чудеса. Можно смеяться, испытывать страсть и стареть вместе. Можно жить день за днем с женой, заботиться о ней, помогать друг другу, слышать радость и боль друг друга, оберегать от страданий. Все это чудо, и я не откажусь от него. Ты выйдешь за меня замуж, Эдвина.
- Нет.
- Да.
- Ну и что ты сделаешь, если я откажусь? - с вызовом сказала она.
Он опустил голову, размышляя.
- Я брошусь с этой лестницы.
Она взглянула на каменный пол тридцатью футами ниже, и ее глаза широко раскрылись от испуга.
- Что ты сказал?
- Если ты откажешь, моя жизнь кончена. Что мне еще остается делать?
- Хватит смеяться.
- Думаешь, я из любви к холоду просидел у твоего порога в Селкирке? И хлестал себя прутом по лицу.
- Ты не сделаешь этого! - прошептала она.
- Хочешь проверить?
- Нет! - Она вот-вот готова была опять разрыдаться. - Нет, сумасшедший! Я выйду за тебя. - Она бросилась в его объятия. - Только не пожалей потом. Обещай.
С любовной нежностью сжимая ее в своих объятиях, он прошептал:
- Обещаю тебе, Эдвина, никакого раскаяния и все возможные чудеса на свете.
- Как знать? - все еще сомневалась она. Он улыбнулся в ответ.
- Ты еще не знаешь своего мужа.
Эпилог
6 мая, 1068
Гвинтал
- Просто не представляю, куда переставить этот огромный стол. - Бринн была озабочена. - Он занимает много места, и некуда будет поставить кровать малыша.
- Давай выкинем его на конюшню, - предложил Гейдж. - Он просто развалина. Да и зачем он нужен теперь?
- Гевальд так не считал! - сердито посмотрела на него Бринн. - И я так не думаю. Не надо быть неблагодарным.
Он насмешливо поклонился.
- Прошу принять мои извинения вам и Гевальду.
- Я прощу тебя, если найдешь место для стола.
- Может, в спальню у большого зала, - вздохнул он. - Если, конечно, Гевальду не покажется слишком далеко.
- Думаю, так мы и сделаем.
- Какая глупость! - проворчал Гейдж. - В замке столько залов, покоев, столько комнат! Почему именно здесь надо устраивать спальню для ребенка?
- Потому что здесь удобно. - Она повернулась к двум солдатам, нетерпеливо поджидавшим у дверей. - Отнесите эти вещи в спальню у нижнего зала. - Она проследила, как они вынесли стол, и посмотрела на гобелен с изображением Гевальда. - А еще потому, что я хочу, чтобы твой сын родился именно в этом зале для военных советов, в зале заседаний.
- А вдруг будет дочь? - Пройдя через весь зал, он, обняв Бринн, нежно поглаживал ее большой живот. - Подождем еще два месяца.
- У нас будет сын. Я чувствую это, - улыбнулась она ему через плечо. А рождение девочки тебя очень расстроит?
Он усмехнулся.
- Я буду любить ее, как и ее мать.
- Это не ответ.
Он задумался.
- Я буду рад, если ты разрешишь мне обучать ее владению мечом и луком, а еще...
- Не разрешу!
- Боюсь, придется на это пойти, - поддразнил он ее. - Мужчине нужен рядом надежный союзник, когда он идет на битву.
Улыбка сошла с лица Бринн.
- Собираешься воевать? Неужели Вильгельм решится отобрать Редферн у Малика и Эдвины?
- Не исключено. Ему не понравилось, что я отдал Редферн Малику. Мысль о том, что сарацин отхватил такой лакомый кусок, привела в негодование его баронов.
- Тебе он был ни к чему, у тебя Гвинтал и Бельрив. Вильгельм обещал тебе Редферн, и какое ему дело до того, как ты им распорядился?
- Пока бы я был там хозяином.
- Эдвина, как жена сакса, сохранила его титул. Это-то что-нибудь да значит для Вильгельма?
- Абсолютно ничего, - нахмурился он. - Мне было бы спокойнее, если бы Малик и Эдвина поскорее вернулись с Востока и вступили во владения Редферном. Присутствие там Лефонта - прекрасная защита, но вопрос надо решать. Как только наши друзья поселятся там, у нас не останется забот по этому поводу. Бароны могут подавиться своей злостью и завистью. Со мной они не вступят в борьбу.
- Малик говорит, что восточные врачи умеют многое, что не по силам нам, - сказала Бринн. - Он ищет чуда для Эдвины.
- Помолимся Господу, чтобы он нашел его.
- Уверена, что найдет. Счастье само по себе чудодейственное средство, а я никогда не видела Эдвину более счастливой. - "Почти такой же, как я сама", - подумала Бринн. Нет, никто не испытывал и малой доли ее довольства и радости. - После рождения нашего ребенка я бы хотела поехать к ним, быть рядом с Эдвиной, когда ей понадобится моя помощь.
- Сдается мне, тебе пришлись по нраву переезды.
- Может быть. - Ей понравилось при дворе Вильгельма, но задерживаться там ей не хотелось. С другой стороны, Бельрив оказался столь же красивым, как и Гвинтал, но при этом настолько погрязшим в мирской суете, что ее так и подмывало применить свой дар. - Пока могу бывать в Гвинтале, возвращаться к себе домой...
- А разве мы так не делаем? - Он губами притронулся к мочке ее уха. Я держу слово, Бринн.
- Это правда. - Она подняла глаза на гобелен. Бринн показалось, что Гевальд улыбнулся ей. Должно быть, солнечный блик или ее воображение. В эти дни ей казалось, что весь мир улыбается. - Я подумала... назовем нашего сына в его честь.
- Если родится сын.
- Я же сказала тебе, что уверена в этом. Ты не возражаешь, если мы дадим ему имя...
- Гевальд? Как хочешь.
- Нет, не Гевальд. Это имя слишком трудное и некрасивое. Честно сказать, мне оно никогда не нравилось. Я думала назвать сына Артуром.
- Но ты ведь сказала, что ты хочешь назвать его в честь Гевальда?
- Воином его знали под именем Артур. Он и все солдаты, что пришли с ним в Гвинтал, стерли следы своей прошлой жизни, поселившись здесь. Они вычеркнули из нее все, что было до прихода сюда.
- И даже изменили имена?
- Для них началась новая жизнь, - согласно кивнула она.
Он задумался.
- Кажется, я слышал об этом Артуре?
- Разумеется. Я же говорила тебе, что он был очень знаменитым.
- Но Британия еще не весь мир. А что ты скажешь о своем предке, о Бентаре? Его главном советнике. Он тоже сменил имя?
Бринн удивленно посмотрела на него.
- Конечно. Он был очень сговорчивым и сделал так, как пожелал Гевальд.
- И как же его звали до приезда в Гвинтал?
Она прижалась к Гейджу, задумчиво глядя на гобелен с выразительной картиной давно минувших лет, чувствуя, как новая жизнь толкается в ней.
- Так вот, его звали Мерлин.
ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА
Артур Бритонский - правда или миф?
В Британском музее немало документов, датированных 499 или 519 годом (точные даты еще оспариваются), о мифическом короле бриттов, герое легенд об Артуре и рыцарях "Круглого стола". В битве при Бадоне он держал на своих плечах крест Господа нашего Иисуса Христа три дня и три ночи. Позже, в средневековье, уэльский монах Ненниус составил произведение, получившее известность под названием Британская история. В ней Артур представлен как предводитель воинства, последний борец за свободу против англосаксов, а не как король. В этом документе он действует под именем Артура Солдата.
Немногие свидетельства существования этого таинственного воина в изобилии дополнены циклами английских, французских и германских сказаний, где героем выступал Артур. Еще в 1170 году настоятель Тьюкесберрийского аббатства писал: "Кто там, - спрашиваю я, - кто не говорит об Артуре Бритонском, хотя он и менее знаком жителям Азии, чем бритонцам, если верить пилигримам, возвращающимся из восточных земель?" Трубадуры складывали о нем баллады, летописцы воспевали и прославляли его деяния. Легенда обрастала событиями и менялась, став частью нашего бытия.
Какие сказания правдивы, а что есть вымысел, сегодня не скажет никто. Нам только известно, что Артур пробуждает страсти и бередит воображение вот уже четырнадцать веков.
Теперь о моем романе "Полночный воин". Существовал ли Гвинтал? Или им был Авалон, остров здоровья, куда монах Джоффри Монмаусский, прозванный Артуром, был привезен на лечение от смертельной раны? Оставляю выбор за вами. Любая история должна позволять себе и стремиться быть понятой каждым по-своему, с присущим ему воображением... и мечтами.