— Ох, ради бога, только не говори, что ты испугался моей худенькой, слабенькой семидесятилетней мамы, что у тебя не хватило сил бороться. Всю нашу совместную жизнь все и всегда делала только я, Карл! Понимаешь? Только я. Вот в чем проблема. А ты просто хотел, чтобы все оставалось неизменным — я, квартира, жизнь. Если бы я не перетащила тебя в Лондон, мы до сих пор жили бы в той крысиной норе в Брайтоне. Если бы я не позвонила Джеффу, ты не получил бы приглашение на интервью. Если бы я не потратила полночи на уговоры, ты упустил бы свою карьеру на «Радио Лондона». Господи, да мне пришлось тебе изменить, иначе ты не заметил бы, что мне плохо! Я вышвырнула тебя вон, когда узнала про Шери, — и никто, никакие чертовы силы не заставили бы меня сделать первый шаг в обратную сторону! Тогда настала твоя очередь, Карл, черт бы тебя побрал. Понял? Твоя очередь! Я ждала, Карл, но ты не пришел. Не написал. Не сделал попытки убедить меня, что наша любовь стоит усилий. О нет! Ты просто страдал, пил виски и рыдал в эфире, чтобы весь Лондон жалел тебя! А я, Карл? Меня-то кто пожалел? Никто. У тебя был шанс, Карл. У тебя были тысячи шансов, но ты их все упустил. Мне надоело. Мне захотелось подумать о себе. Захотелось начать новую жизнь. И для тебя в моей новой жизни места нет. Я тебя люблю и всегда буду любить. Половину жизни ты был моим лучшим другом. Но теперь ты стал обузой, Карл, а я хочу дышать свободно. Вот почему я тебя просто отрезала. Как волосы — вот, посмотри! — Она дернула себя за локон. — Думаю, даже ты согласен, что мне идет!
   Шиобан отвернулась. И заплакала.
   Карл чувствовал себя так, словно кто-то съездил ему по лицу замороженной рыбиной. Что ответить? И что делать? Она права. Черт! Врезать бы себе как следует. Разделиться бы на две части, чтобы одна могла догнать другую и выбить из нее все дерьмо.
   — Шабби… — Он опустил ладонь на ее вздрагивающее плечо.
   Шиобан обернулась.
   — Ох, Карл… прости. Мне очень жаль, что ты до сих пор надеялся. Я слушала твою программу, и мне казалось, что ты понял — это конец. Если бы я только знала… Мы могли бы раньше встретиться, поговорить. Нам нужно было поговорить гораздо раньше.
   — «Если бы… могли бы…» Что уж теперь… — Он шумно выдохнул. — Шабби, Шабби, что я буду без тебя делать?
   Они подались друг к другу, обнялись и зарыдали — уже на пару, и рыдания одного звучали эхом рыданий другого. И таким громким эхом, что ни один не услышал, как рядом затормозила машина, с легким шорохом опустилось стекло и потрясенный голос Рика произнес:
   — Шиобан?

Глава тридцать вторая

   На пересечении с Лонсдейл-роуд Ральфу удалось-таки догнать Джемм.
   — Джемм! Остановись, черт бы тебя побрал! — Он прибавил ходу, обогнал ее и схватил за руки. — Стой! Слышишь? Стой!
   — Чего тебе? — заорала Джемм, безуспешно пытаясь выдернуть руки. — Оставь меня в покое!
   Но Ральф держал ее крепко.
   — Мне жаль, что все так вышло. — Он притянул Джемм к себе. — Очень жаль. — Сопротивление Джемм слабело. — Ох, Джемм… — Ральф наклонил голову, наслаждаясь цветочным ароматом. — Моя бедная, бедная Джемм.
   Джемм шмыгнула и ладонью вытерла нос.
   — Ральф… — жалобно всхлипнула она, —это не галлюцинация, нет? Я все это действительно видела? Я действительно слышала, как мой парень делал предложение другой девушке? Это была шутка, Ральф? Скажи, что это шутка. Какого черта происходит, можешь ты мне объяснить? Что она здесь делает? Откуда ты ее знаешь? Откуда ее знает Смит? Только не надо вешать мне лапшу, ладно? Скажи все как есть. Чья это идиотская шутка?
   Ральф вздохнул. Что ж, объяснять придется. Все — от начала до конца, со всеми подробностями, включая и собственную роль в этой любительской постановке. Он подвел Джемм к скамье, усадил и сам сел рядом.
   — Ладно… — медленно произнес он. — Все началось пять лет назад, когда Шери въехала в свою квартиру…
   Он умолк, только когда рассказал обо всем: о безответной страсти Смита и его добровольном целибате, о встрече Шери и Смита перед Рождеством, об их походе в «Ориэль», о собственном желании в тот же вечер открыть глаза Джемм и об угрозе Смита лишить его крыши над головой. Рассказал о том, как Смит высмеивал ее сны и разговоры о судьбе; о том, что Смит считал ее слегка чокнутой, но решил, что роман с другой девушкой возвысит его в глазах Шери. Передал даже слова Смита — что тот мечтает о Шери даже в постели с Джемм.
   — Господи. Меня сейчас вырвет. Как ты мог молчать, Ральф?! Почему не рассказал мне все тогда, в ресторане? — Джемм затрясло. — Почему… Господи, как мне плохо.
   — Как бы это выглядело, Джемм, сама подумай? Да ты бы мне просто не поверила! Сначала я признаюсь в любви, а потом лью грязь на Смита. Очень удобно. Я должен был доказать, понимаешь? Тебе нужно было самой убедиться, что Смит тебя не стоит. Собственно… — Ральф отвел глаза, — собственно, для того я сегодня и пригласил Шери. Она мне никогда не нравилась, но другого способа открыть тебе глаза я не придумал, а терпеть его обращение с тобой больше не мог.
   — Выходит, это твоих рук дело? Это ты испортил мне вечер, оскорбил и унизил меня на глазах у целой толпы?! Выставил меня на посмешище перед…
   — Нет! Нет! Не тебя, Джемм, — Смита! Должен признать, он превзошел самого себя. Подобного идиотизма даже я от него не ожидал, клянусь, Джемм. Думал, он начнет за ней ухлестывать, ты все увидишь и порвешь с ним… Но такого… Прости за испорченный вечер, Джемм, но это не слишком дорогая плата за правду. Смитти мог разрушить твою жизнь, а ты мне очень дорога, и ты это знаешь. Ты можешь злиться на меня, но я не жалею ни о чем. Я просто не мог больше видеть, как он морочит тебе голову. Смит — мой друг, но он жуткий говнюк. Теперь мы оба это знаем.
   — Я его ненавижу! — выкрикнула Джемм. — Не-на-ви-жу! Пусть катится ко всем чертям!
   — Ну уж нет, Джемм. Так просто он не отделается. Я бы на твоем месте вернулся сейчас в зал и хорошенько двинул ему. Так врезал бы, чтоб он собственным задом подавился. Он издевался над тобой, Джемм, он тебя ни в грош не ставил, а ты… ты больше всех на свете заслуживаешь уважения. — Ральф осторожно провел пальцем по ее щеке. — Ты необыкновенная, Джемм.
   Джемм подняла глаза, сквозь слезы посмотрела на Ральфа, его лицо расплывалось… словно лицо из сна. Неужели она все перепутала?
   — Спасибо. За картины, за чили, за пионы. Спасибо за то, что ты рядом. Я дура, конченая дура. Почему-то решила, что Смит — моя судьба. И не видела, что по уши увязла в дерьме. На самом деле я ведь уже давно начала подозревать, что ошиблась на его счет, но это все тянулось и тянулось…
   — Понимаю. Ты бы, наверное, и без меня разобралась. Я просто все ускорил. Может, и не стоило.
   — Стоило. Ты переживал за меня, правда?
   Ральф кивнул:
   — Ты и сама знаешь. Ты знаешь, что я люблю тебя…
   — Ральф…
   — …поэтому и решился на такое. Ведь пока ты думала, что любишь Смита, я не мог…
   — Ральф…
   — …ни на что рассчитывать. Ты умная, Джемм. И ты гораздо лучше меня — ведь Смит был моим другом, а я сотворил с ним это. Но мне его не жаль. Разве что немного. Зато теперь ты все знаешь, Джемм, и теперь ты свободна. Свободна! Я не жду от тебя ничего, вообще ничего. Вряд ли ты простишь меня за то, что я читал твои дневники, но мы ведь можем быть друзьями, правда? И даже если я навсегда останусь только другом, по крайней мере буду знать, что дело во мне, а не в твоей преданности жалкому идиоту. Понимаешь?
   Губы Джемм тронула загадочная улыбка.
   — Словом, даже если мы доживем до ста лет, а ты меня так и не полюбишь — все равно это будет прекрасно, потому что ты могла бы полюбить…
   Все с той же загадочной улыбкой Джемм приложила ладони к щекам Ральфа.
   — Думаешь, я не понимаю, что ты еще не скоро оправишься от всей этой… чехарды со Смитом? И я ничего, клянусь, ничего от тебя не жду…
   Джемм в упор смотрела на Ральфа.
   — Мне достаточно, что мы будем друзьями, будем гулять вдвоем, пить пиво… Тебе необязательно меня любить… то есть… я не жду, что ты меня полюбишь вот так, сразу…
   Джемм накрыла его губы ладонью.
   — Ш-ш-ш! Заткнись, а? Я люблю тебя.
   — Что?
   Отстранившись, Ральф изумленно посмотрел на нее.
   — Я. Тебя. Люблю.
   — Но… но… правда, что ли? Ты меня любишь? Честно?
   Джемм кивнула.
   Ральф почувствовал, что с его внутренностями творится что-то не то. Все его органы разом устроили то ли демонстрацию, то ли бурную овацию. Сердце отметилось фейерверком обжигающих искр, в желудке кто-то энергично трепыхался, в мозгах вообще закружилась какая-то разноцветная муть. Неужели Джемм его любит? Неужели правда? Ральф вдруг вскочил и принялся носиться вокруг скамьи, молотить кулаками воздух и бессмысленно вопить:
   — Да! Она меня любит! Она! Меня! Любит! Упав на место, он схватил ее за руки.
   — Ох, Джемм… Если бы ты только знала, как я счастлив! Я люблю тебя. Ты любишь меня. Мы любим друг друга. Ха! — Его объятие едва не стало последним в жизни Джемм, а когда хватка ослабла и Джемм уже замерла в ожидании поцелуя, Ральф вдруг снова вскочил со скамьи и потащил ее за собой.
   — Быстрей! — Он хохотал как безумный. — Мы кое-что не довели до конца, верно? Смит должен остаться в дураках!
   Однако на пути исполнения этой благородной миссии, почти у самых дверей галереи, неожиданно возникло препятствие в лице багрового Карла, со страшным оскалом нацелившего кулак в привлекательного блондина. Жертва озверевшего ирландца распласталась на капоте шикарного серебристого БМВ, а третье действующее лицо, Шиобан, с отчаянным визгом цеплялась за Карла.
   — Ах ты, ублюдок! — ревел Карл.
   Джемм с Ральфом вздрогнули от хруста; из носа блондина брызнула черная в темноте кровь.
   — Убью!
   — Оставь его, Карл! — орала Шиобан. — Хватит! Остановись! — Она запрыгнула на спину Карла, но все ее усилия были напрасны: и с мирным Карлом мало кто смог бы справиться, а свирепый Карл очень напоминал непобедимого супермена.
   — Убью ублюдка!
   Ральф и Джемм снова вздрогнули — следующий удар пришелся в скулу незадачливого блондина.
   — Помогите! Помогите! — Голос Рика едва слышался из-под навалившегося на него противника. — Кто-нибудь!
   — Ральф? — Джемм ткнула его локтем в бок. — А?
   — Сделай же что-нибудь.
   — А-а-а! Да, конечно. — Он неуверенно шагнул к Шиобан, которая уже отступила от Карла.
   — Что случилось? Шиобан всхлипнула:
   — Ради бога… Пожалуйста… Он его убьет!
   Черт знает что. Вмешиваться в чужие разборки… Но делать нечего. Ральф наполнил легкие воздухом, прыгнул на Карла, сцепил руки на его талии в замок и попытался оторвать от Рика — как раковину от остова затонувшего корабля. Карл, не оглядываясь, вывернул руку, и кулак просвистел у самого уха Ральфа. Тот продолжал тащить Карла на себя, упираясь носком ботинка в колесо машины. Карл повернул голову, чтобы знать, какого именно докучливого паразита ему придется раздавить, обнаружил Ральфа и уронил Рика, будто вконец разломанную игрушку.
   — Ты! Ты во всем виноват!
   Ральф, уже примерявший лавры миротворца, недоуменно посмотрел на него:
   — Чего?
   — Ты виноват, урод! Похоже, не все так просто.
   — Что я тебе сделал? — не унимался Карл. — За что ты со мной так? Зачем пытаешься разрушить мою жизнь?
   Пожав плечами, Ральф начал осторожненько пятиться от Карла. Как бы его успокоить? Он улыбнулся… Катастрофическая ошибка.
   — А-а, ты еще и смеешься надо мной, урод! По-твоему, значит, это смешно?! Пригласил на свою сраную вечеринку, плюнул в морду, оскорбил — а теперь еще и смеешься!
   — Послушай… Мне жаль, что все так вышло. Ей-богу, жаль. Я и не думал смеяться, я тебя не оскорблял, я вообще не понимаю, что происходит.
   — Не понимает он! — Карл зловеще захохотал. — Не понимает! Скажешь, не ты пригласил эту шлюху?
   Ральф кивнул:
   — Я пригласил.
   — Может, меня не приглашал? Ральф сглотнул слюну и снова кивнул:
   — Приглашал.
   — А Шиобан? Мою подругу Шиобан? Ральф отчаянно замотал головой:
   — Нет! Шиобан — нет! Мы с ней даже не знакомы! Карл вцепился в воротник новой, от «Дольче и Габбана», рубахи, притянул Ральфа к себе. Джемм, взвизгнув, повисла на руке Карла.
   — А кто? Кто ее пригласил? Это твоя вечеринка, мазила! Значит, ты и пригласил! Убью ублюдка!
   Шиобан неслышно подступила к нему сбоку, тронула за плечо.
   — Он не виноват, Карл. И никто не виноват. Успокойся.
   — Не мешай, Шабби! Этот ублюдок решил надо мной посмеяться, и он заплатит.
   — Я думаю, это действительно не он меня пригласил. Оставь человека в покое, Карл.
   — Но ты ведь этого от меня ждала, Шабби! Ты хотела, чтобы я действовал, защищал твою честь, сражался за тебя…
   Шиобан протиснулась между противниками, заглянула Карлу в глаза.
   — Поздно, Карл. Хочешь орать — ори на меня. Я должна была рассказать тебе о Рике. Нужно быть честной до конца. Но драться поздно, Карл.
   — Но… но… — Беспомощный взгляд Карла метался между оцепеневшим Ральфом и заплаканной Шиобан. У него не осталось ни сил, ни мыслей. Он не понимал, кто он, где он и зачем. Карл закрыл лицо руками. — Боже мой, — бормотал он между всхлипами, — боже мой…
   Шиобан обняла его и повела по улице, прочь от безмолвных зрителей. Проходя мимо машины, подбодрила Рика кивком, тот с гримасой боли кивнул в ответ. Сейчас Шиобан нужна была Карлу больше, чем ему.
   — Лед найдется, ребята? — спросил Рик, осторожно стирая кровь с разбитого лица.
   — Да-да, само собой! — Ральф очнулся от ступора, подставил Рику плечо, и все трое медленно направились в галерею.
 
   — Слава богу, вы вернулись! — Шери бросилась к Ральфу и Джемм. — Ради всего святого, избавьте меня от Смита! Он все не уймется!
   На другом конце зала Смит, в счастливом неведении о возвращении Джемм, ковылял в сторону туалета.
   Прошедший с момента бегства Джемм час он провел в упорных и бесплодных попытках убедить Шери в том, что не пьян, не жалок и не смешон, что его предложение руки и сердца абсолютно искренно, тщательно обдумано и вообще грандиозная идея, а Шери всю оставшуюся жизнь будет сожалеть о своем опрометчивом отказе.
   Шери глянула на Джемм с нескрываемой жалостью:
   — Ты как? В порядке? Джемм кивнула:
   — Теперь да, спасибо. Я в полном порядке. Зла, правда, как черт, обижена и унижена, но — в порядке! Чего не скажешь о нем. — Она отступила в сторону, чтобы Шери смогла увидеть Рика, чье лицо с каждой секундой расцвечивалось все более сочными оттенками багрового и лилового.
   Шери покачала головой, присмотрелась к разукрашенному лицу Рика — и округлила глаза: «Рик?» Она помогла Ральфу и Джемм довести его до чана с полурастаявшим льдом.
   Рик сморщился, явно напрягая память.
   — Я Шери. Помнишь? Подруга… то есть знакомая Тамсин. Прошлым летом мы как-то выбрались в ресторан на Фулхэм-бродвей, а у тебя машина заглохла, помнишь?
   — Да-да, конечно, помню. Что ты здесь делаешь? — Он застонал, когда Ральф и Джемм усадили его в кресло.
   Шери рассмеялась:
   — Лучше не спрашивай!
   Ральф и Джемм переглянулись. Вечеринка явно превращалась в собрание личных драм и загадочных совпадений.
   Обернув кусок льда салфеткой, Шери приложила его к лицу Рика.
   — Как ты себя чувствуешь? Может, «скорую» вызвать?
   Рик качнул головой, слабо улыбнулся:
   — Нет, спасибо, все в порядке. Ничего не сломано, а синяки пройдут.
   Шери тоже улыбнулась. Роль сердобольной Флоренс Найтингейл явно пришлась ей по сердцу. Было время, когда ее стошнило бы от необходимости прикоснуться к чьим-то окровавленным ранам. Сейчас она наслаждалась собственным милосердием. На губах Шери блуждала улыбка.
 
   Вечеринка подходила к концу. Ручеек гостей струился к телефону, а потом на улицу, где в ожидании такси уже скопилось приличное количество подвыпившего народу.
   Из динамиков все еще звучали голоса «Аббы», заметно погрустневшие, поскольку из шумной компании танцоров им остался верен один-единственный, пьяный, со следами алых поцелуев на тоскливо-сентиментальном лице. Прижав к груди пустую бутылку от шампанского, он томно кружился по залу и мурлыкал под нос слова «Королевы танцев».
   Филип с несчастным видом собирал в полиэтиленовый мешок окурки, время от времени замирая над очередным едва заметным пятнышком от упавшей сигареты на его восхитительном кленовом паркете, слюнявил палец, чтобы потереть отметину, и жалобно прицокивал.
   Кое-где еще подпирали стены парочки, слишком увлеченные беседой, чтобы заметить приближение конца торжества. Самые близкие друзья, окружив Ральфа, шумно благодарили за вечер, вновь и вновь поздравляли с успехом, желали удачи, перебивая друг друга, как это всегда бывает под занавес вечеринок, когда со всех сторон сыплются приглашения, обещания звонить, обрывки новостей и последних сплетен, когда ты спешишь за пару оставшихся минут выложить все, что не успел за целый вечер, потому что трепался с другими. Или — как в данном конкретном случае — потому что показывал своей музе плоды своего творчества, смотрел, как твой лучший друг предлагает руку и сердце едва знакомой красотке, уговаривал свою любовь влюбиться в тебя и храбро останавливал драку между разъяренным диджеем и новым бойфрендом его бывшей подружки.
   Шиобан и Карл еще не вернулись с успокоительной прогулки, Шери возилась с раненым Риком, Джемм помогала Ральфу провожать гостей, а Смит… любопытно, Смит-то где? Смит куда-то исчез.
   И никто не видел его как минимум полчаса, с тех самых пор, как вернулись Джемм с Ральфом.
   — Кажется, он в туалет пошел, — напомнила Шери, промокая ссадины Рика салфеткой.
   Ральф и Джемм переглянулись. Дело ясное. Когда во время — а тем более в конце — вечеринки человек надолго застревает в туалете, объяснение тому, как правило, одно.
   Они пересекли зал, миновали кабинет, и Ральф подергал ручку кабинки в туалете. Не заперто. Ральф осторожно потянул дверь на себя, Джемм высунула голову из-за его спины.
   Белесое облако вырвалось из кабинки, в клубах пара проступила поникшая фигура. Смит сидел на унитазе, уронив голову на грудь. Он сладко спал. В раковину хлестала горячая вода.
   — Господи, — сказала Джемм.
   — Вот кретин, — вздохнул Ральф.
   — Что делать? Бедный Смит!
   — Ха! Нашла кого жалеть!
   — В чем тут дело? — рядом с ними остановилась Шери.
   Ральф легонько пнул Смита по щиколотке:
   — Эй, очнись! Просыпайся, Смитти! Невеста пришла.
   Смит медленно разлепил один глаз, каркнул что-то смутно смахивающее на «Пошел вон».
   — Шери здесь, невеста твоя! Давай, просыпайся.
   — Гы. — Смит на пару дюймов приподнял голову. — Шери?
   — Ага, Шери, — подтвердил Ральф с довольной ухмылкой.
   — Оставь его, Ральф, — сказала Джемм. — Пусть спит.
   — Ты права.
   Они закрыли дверь и ушли, оставив Смита приходить в себя.
 
   Шиобан и Карл, вернувшись в галерею, обнаружили опустевший зал с одиноко страдающим в кресле у стойки бара Риком, чье лицо успело распухнуть до неузнаваемости. Пока Шиобан помогала ему встать, Карл неловко топтался на заднем плане.
   — Не переживай… — Рик с трудом ворочал разбитыми губами. — Все нормально, я получил по заслугам.
   Карл проводил их на улицу и с тоской смотрел, как Шиобан усаживает Рика на пассажирское место, застегивает ремень безопасности, нежно приглаживает светлые растрепанные пряди.
   Затем она обошла машину, заняла место водителя, вставила ключ зажигания, повернулась к окну и накрыла ладонью пальцы Карла, вцепившиеся в край опущенного стекла.
   — Счастливо, Карл. Я рада нашей встрече. Рада всему, что сегодня произошло. Хотя… — она кивнула на Рика, — пожалуй, не всему. И кто бы ни прислал мне приглашение, а я догадываюсь, кто это сделал… — еще один кивок, на этот раз в сторону Шери, которая следила за ними из окна галереи, — я ему благодарна.
   Карл не стал возражать. Это вечер был самым ужасным в его жизни, но то, что случилось, все равно когда-нибудь должно было случиться. После драки они многое обсудили, шагая по Ледбери-роуд вдоль роскошных витрин антикварных магазинов. Говорили обо всем, но в основном о будущем, и Карл наконец понял, что их с Шиобан дороги разошлись.
   — Нам обоим будет лучше врозь, — убеждала его Шиобан. — Ты должен научиться самостоятельности, Карл, и чем раньше, тем лучше. Посмотри на мир другими глазами. Обещаю, ты будешь поражен тем, что увидишь. Считай, что последние пятнадцать лет ты был слишком близорук, чтобы различать детали. Лично я прозрела, а ты — пока нет. Ну же, Карл! Надень очки и радуйся ярким краскам жизни!
   Насчет ярких красок прозвучало не слишком убедительно, однако Карлу было о чем подумать. Но Рику он врезал по делу и нисколько об этом не жалел.
   Когда стекло поехало вверх, он стиснул руку Шиобан и вымученно улыбнулся:
   — Встретимся когда-нибудь? Выпьем по рюмочке…
   Шиобан кивнула, завела мотор, улыбнулась на прощанье. И уехала.
   Слегка покачиваясь, Карл смотрел вслед БМВ, пока машина не исчезла из виду, а потом медленно побрел обратно. По дороге вытер глаза, глубоко вдохнул. В галерею он вступил размашистым, пружинистым шагом.
   Пора домой. Пора браться за ум. Пора начинать все заново.
   Пора, Карл, пора…
 
   Той ночью такси везло на Альманак-роуд более чем странную компанию. Карл всю дорогу смотрел в окно, машинально потирал содранные костяшки, мечтал побыстрее добраться домой и старался не встречаться взглядом с Шери, сидевшей напротив, на откидном сиденье. Та не отрывала от него умоляющих глаз. Смит по-собачьи высунул голову в окно. Ветер полоскал волосы и нещадно хлестал по лицу, зато он был избавлен от презрительного взгляда Шери, ставшей свидетельницей его позора. Заодно он мог не смотреть и на Джемм. Прижавшись к Ральфу, та жалостливо поглядывала на бывшего бойфренда.
   Черный автомобиль с безмолвствующей компанией миновал мост Бэттерси. С угольно-черного неба за ним следила пузатая желтая луна. Прогулочный катер приближался к мосту, оживляя окрестности бликами разноцветных лампочек, музыкой и смехом. Обтянутая лайкрой худосочная девица помахала с кормы бутылкой шампанского. Смит из вежливости махнул в ответ.
   Такси подкатило к дому номер тридцать один, пассажиры вылезли наружу. Вечеринка закончилась.
   Шери быстро направилась к подъезду, больше чем когда-либо опасаясь Карла — мало ли чем он вздумает отплатить ей, когда сообразит, кто послал Шиобан приглашение. Пока она возилась с замком, Карл вырос за ее спиной.
   — Э-э-э… Тот еще вечерок, верно? Шери вздрогнула и обернулась:
   — Да уж! — Она нервно хохотнула. Карл озадаченно поскреб затылок.
   — Не знаю, кто пригласил Шиобан, но думаю, что ты… — Он вскинул руку, чтобы остановить объяснения Шери. — Ничего. Все нормально. Я даже рад, что ты… или кто другой… ее пригласил. — Рад, что увидел ее, рад, что врезал Рику. Так что не переживай. И прости за… оскорбления и все такое. — Я был пьян. Извини.
   Карл улыбнулся. Вполне искренне улыбнулся. Прощаясь с прошлым и приветствуя будущее. А потом повернул ключ в замке и исчез за своей дверью, оставив растерянную Шери в коридоре.
   Медленно поднимаясь по лестнице, Шери подводила итоги сегодняшней операции. Миротворческая миссия потерпела полный крах, историей этой вряд ли можно заинтересовать газетчиков. Во всяком случае, ей она дивидендов не принесет. Но это почему-то не очень огорчало. Честно говоря, Шери никак не могла прийти в себя — от восхищения и изумления. Нет, какова наша корова! Вмиг замену нашла, да не кого-нибудь, а богатого красавчика Рика, даром что корова коровой… Была корова коровой. Но она, Шери, тоже внакладе не останется. Если уж ты, дорогуша, вышвырнула Карла, то я, пожалуй, его подберу — вместе с его славой.
   Смит скрылся за дверью своей комнаты. Сейчас он мечтал только об одном — добраться до постели. Голова трещала, горло горело. Он грохнул входной дверью, не заботясь об оставшихся на улице Ральфе и Джемм. Плевать на них. Видеть больше не желает. Ральф — подонок. Джемм его ненавидит. Шери презирает. Ни друга у него не осталось, ни девушки, ни мечты. Это конец. Но так хочется спать. Завтра… Все — завтра.
   Завтра он появится перед Шери с цветами и извинениями, завтра выставит Ральфа с Джемм. Все — завтра.
   А сейчас спать…
 
   Джемм и Ральф постояли в обнимку на крыльце, любуясь полной луной.
   — А знаешь, когда я пришла смотреть квартиру, тоже было полнолуние. — Джемм покрепче прижалась к Ральфу.
   — Правда? — Он уткнулся в ее волосы. — Странные вещи творятся в полнолуние. Люди будто с ума сходят.
   — Это точно.
   Они помолчали, вспоминая невероятные события, уместившиеся в один вечер.
   — Помнишь, — сказала Джемм, — когда я к вам пришла, ты разговаривал по телефону с Клаудией и даже не посмотрел на меня! Помнишь?
   — Я-то помню, а вот ты наверняка не знаешь, что за несколько секунд до этого я сидел на диване… вон там… — Он ткнул пальцем в окно. — Сидел на диване, ждал, когда появится некая таинственная Джемм… и курил! Да-да, это был я. Человек на диване из твоего сна, с сигаретой, спиной к окну и к тебе — это был я! Черт бы побрал Клаудию. Если бы не она, ты наверняка узнала бы меня раньше…
   — Ага, и если бы ты тогда купил пионы! И не напялил эти кошмарные бриджи! И не…
   — Ладно, ладно! — Ральф со смехом прижал ее к себе. — Судьба прямых путей не выбирает, верно?
   — Слушай-ка, а Смит ведь выгонит нас.
   — Ну и пусть. Мне известно одно очень симпатичное местечко на Кэйбл-стрит.
   Они шагнули было к лестнице, но Ральф вдруг замер и повернулся к Джемм:
   — Погоди! У меня идея. Стой здесь. Не двигайся. Прыгая через две ступеньки, Ральф спустился вниз. Дверь за ним захлопнулась.
   Озадаченная, замерзшая, Джемм покорно стояла на крыльце. Что он еще придумал?
   Несколько секунд спустя окно гостиной вспыхнуло. На диване, спиной к окну и Джемм, сидел мужчина. Тонкая струйка розоватого дыма тянулась к потолку. Коротко подстриженные волосы сходились темным треугольником у самого основания шеи. Джемм вздрогнула. ОН! Человек из ее сна. Она улыбнулась. Человек на диване медленно повернул голову, посмотрел на Джемм. И улыбнулся в ответ.
   Джемм подхватила подол платья, спустилась по ступенькам, рванула на себя входную дверь, потом дверь в гостиную — и шагнула навстречу своей судьбе.