Глава 30
   — Помоги мне скорее, пожалуйста! — закричала Сиобейн, влетая в дом к Фионе. Чародейка оглянулась, сердито нахмурившись при виде ужаса в глазах сестры и огромного не по росту, меча у нее в руках. Только потом она разглядела кровь. Отложила в сторону ложку, накрыла крышкой котелок и выбежала в след за ней из дома.
   Она опустилась на колени возле Рэймонда.
   — Ох, Пресвятая Матерь! — вырвалось у колдуньи, безуспешно пытавшейся нащупать пульс.
   Из его плеча торчал обломок копья — наконечник застрял в кости, но зато остановил кровотечение. Фиона кликнула Пэдди и его друзей, чтобы помогли перенести раненного англичанина в дом, а Сиобейн описала ей, как наткнулась на Рэймонда, без чувств распростертого на земле.
   — Я тащила его, пока не нашла его лошадь…
   Фиона выругалась сквозь зубы.
   — И боюсь, сильно навредила его ране, — закончила Сиобейн, дожидаясь, пока англичанина уложат на кровать и можно будет снять с него одежду. — Благослови Господь его норманнское упрямство — он так и не расстался со своим мечом!
   Фиона сердито посмотрела на Сиобейн и произнесла с укоризной:
   — Нечего было таскаться с ним по всему лесу! Это ведь не ты его ранила! Ты ни в чем не виновата!
   — Но ведь он не сам воткнул в себя копье! Он обещал Гэлану присматривать за мной и следить, что творится в округе. — Она ловко разрезала тунику, освобождая раненое плечо, пока чародейка вливала Рэймонду в рот какие-то снадобья.
   — Ладно, пока помолчи. Если мы не поторопимся, он долго не протянет!
   Стоило ей прикоснуться к обломку копья, как Рэймонд забился от боли. Фиона положила руки ему на лоб и забормотала заклинания. Раненый затих. Тогда она взгромоздилась на кровать, прижав коленями его руки, ухватилась за копье и рванула что было сил. Он взревел и выгнулся от боли с такой силой, что Фиона кубарем покатилась на пол. Кровь из отверстой раны рекой хлынула ему на спину, заливая постель. Сиобейн кинулась, было поднимать чародейку, но та отмахнулась, приказав поскорее зажать рану.
   — Матерь Божья, да как он до сих пор не умер?
   — А как живут все эти тупые, упрямые англичане? — сердито буркнула Фиона, поднимаясь на ноги и зажимая рану чистой тряпицей. Она сосредоточилась на обломках копья, застрявших в ране. Извлекая очередной осколок, она подумала, что этому типу очень повезет, если он выживет после таких ударов. Чародейка молча помолилась о том, чтобы Сиобейн не потеряла своего ребенка, пока таскала по лесу такую тушу. А за стенами ее дома крестьяне спешили взяться за оружие: никто не сомневался, что новый лорд покарает их за смерть английского рыцаря.
 
   Он издалека следил, как она колдует над небольшим котелком. Как пить дать, творит очередное отравное зелье. Его потрясло открытие, что ей удалось выжить, и он решил не мешкая положить конец этому затянувшемуся маскараду и взять то, что по праву считал своим. Зажав в руке кинжал, он осторожно двинулся вперед, умело укрываясь за деревьями, одетый так, чтобы его наряд сливался с листвой. Она почти всегда крутится в этом доме одна, и он поступит очень умно, если убьет ее сейчас, быстро и без помех. Здесь до сих пор не подозревают, кто она такая, — иначе давно сообщили бы Пендрагону! Он придвигался все ближе и ближе, незаметный среди деревьев, как вдруг возле нее возникла еще одна женщина. Он сразу узнал Фиону О'Доннел. Чертова ведьма! Проклятая шлюха! Схватила ее за руку и чуть ли не силой потащила в дом, тревожно оглянувшись в сторону леса. Он мог поклясться, что она смотрела прямо на него!
   Рэймонд беспокойно ерзал на своем жестком ложе, обливаясь потом. Мягкие, ласковые руки обтирали его влажной тканью, а рассудок туманили нашептанные колдовские слова. Он старался скинуть дремоту, открыть глаза и встать — ведь он не имеет права разлеживаться здесь. Ему доверена охрана его госпожи, Гэлан положился на него, и он должен защищать принцессу! Кто-то прижал к его губам деревянную чашку и приказал выпить. Он покорно попытался сделать глоток, но отвар растекся по непослушным губам. Его кожа горела, как в огне, острая боль растекалась от плеча по всему телу, и когда она становилась совсем уже нестерпимой, он словно со стороны слышал свой по-детски жалобный плач, и прохладная ткань снова касалась его разгоряченного лба. Звуки то приближались, то удалялись; чаще всего это были тревожные женские голоса или шепот. Он молился о том, чтобы одной из этих женщин была Сиобейн.
   «Ах, друг мой, прости, что я так тебя подвел!»
   Вынырнув в очередной раз из тяжелого беспамятства, он попытался осмотреться, ошалело моргая. Наверное, он умер и попал на небеса. Потому что увидел перед собой ангела. Темноволосая нагая женщина стояла к нему спиной в маленькой ванне и обливала себя водой. Он прищурился, следя за тем, как прозрачная влага стекает по гибкой спине и стройным бедрам до самых лодыжек.
   — Успокойся! — услышал он вдруг. — Твоя похоть не доведет до добра, тебе станет только хуже!
   Ее голос показался ему ласковым и усыпляющим. Вот она обернулась и встретилась с ним взглядом. Его заколдовал горящий взор бездонных голубых глаз. Он замер, с откровенным восхищением любуясь ее наготой.
   Фиона подавила горячую волну, прокатившуюся по телу под этим взглядом, а он с трудом прошептал запекшимися губами:
   — Ангел!
   — Нет, англичанин. Я всего лишь колдунья, — засмеялась она, и Де Клэр тревожно нахмурился.
   — …не… бывает…
   — Конечно, не бывает! — откликнулась Фиона, небрежно взмахнув рукой.
   Рэймонд почувствовал, как сами собой закрываются глаза, и без сил откинулся на подушки.
   — Что не дает ему покоя? — удивилась Сиобейн. — Он как будто борется с твоим лечением!
   Фиона перешагнула через край ванны, и Сиобейн заботливо укутала ее.
   — По-моему, ему не терпится оказаться на ногах, чтобы защищать тебя.
   — Рэймонд, — прошептала Сиобейн, согласно кивнув сестре, — я здесь, и со мной ничего не случилось. Пожалуйста, успокойся!
   В ответ он сделал неловкую попытку сесть, и Фиона силком уложила его обратно.
   — Как ты сможешь защищать ее, если умрешь? Веди себя прилично и слушай, что говорят!
   Он повиновался и расслабился, так и не открыв глаза. Женщины переглянусь и устало вздохнули. Фиона собрала в корзинку свои снадобья, мешочки с травами, маленький котелок и волшебный прутик.
   — Идем, нечего тут рассиживаться!
   — Неужели он так близок к смерти?
   — Если мы не выпросим помощи у стихий, зараза пойдет по всему телу и прикончит его в два счета, — сказала колдунья, избегая смотреть на злополучного англичанина.
   Сиобейн послушно кивнула, подхватила свою корзинку и следом за Фионой направилась к кольцу из огромных древних камней.
   Во время священного ритуала, когда укрощенные стихии отвечали на приказы Фионы в виде вспышек огня, порывов ветра и капель влаги, Сиобейн размышляла над тем, с какой стати колдунья взялась помогать этому англичанину, если так ненавидит их всех.
   Йэн вырвался вперед — его конь первым преодолел вершину небольшого холма. Его люди развернулись широкой цепью, преследуя убегающую банду мародеров. Магуайр чувствовал, как вздымается в груди волна ярости. Он без устали наносил и отражал удары; с клинков сыпались искры, и раздавался пронзительный скрежет. Виртуозным маневром ему удалось развернуть коня на месте, ухватить за шиворот одного из бандитов и выволочь в сторону от общей схватки. Мерзавец упирался, глухо рыча от натуга, но Йэн тащил его за собой.
   Наконец он остановился, чтобы перехватить пленника более надежно, и приказал своим людям прекратить погоню. Вассалы окружили его плотным кольцом, а он спешился и приставил к горлу бандита острие меча.
   — Как тебя зовут? — Не дождавшись ответа, он повторил свой вопрос по-английски, но негодяй лишь смотрел на него равнодушным взглядом. — Кто твой хозяин, отвечай! — взревел Йэн, занося над ним меч.
   Пленник даже не шелохнулся, его глаза оставались мертвыми и пустыми, и Йэн с проклятием бросил меч в ножны и приказал подать веревку. Он завязал один конец у пленного на шее, а другой прикрепил к своему седлу. К нему привели еще двух бандитов, также захваченных живьем и хранивших мертвое молчание. Теперь ему есть, что предъявить Пендрагону! Он при народно потребует у него употребить свою власть против этих мародеров!
   Рэймонд то пребывал в беспамятстве, то приходил в себя, всякий раз чувствуя, как силы его растут, а боль становится все слабее. Он понятия не имел о том, сколько дней провалялся без сознания, однако первой его заботой была Сиобейн.
   — Она отдыхает, и ты тоже должен отдыхать! — сообщил голос из темноты.
   — Мне уже… лучше.
   — Ну тогда вставай, иди к ней и обнажи за нее свой меч! Рэймонд попытался подчиниться, но не сумел даже спустить ноги с кровати.
   Он рухнул без сил, облизывая пересохшие губы.
   — Кто… ты?
   — Фиона.
   — А еще белка и кошка?
   — Иногда. — В ее голосе послышалась усмешка.
   — Сиобейн! — встрепенулся он, таращась в темноту. — Ради Бога, скажи мне, что с ней ничего не случилось!
   Тень тонкой руки махнула куда-то вправо, и Рэймонд приподнялся, всматриваясь в противоположный угол комнаты. Убедившись, что его госпожа цела и невредима и мирно спит на лежанке возле камина, он было снова улегся, но уже через секунду откинул одеяло.
   — Для этого у тебя еще слишком мало сил!
   — Уж не боишься ли ты за меня, красотка?
   — По мне, так невелика потеря, если ты помрешь, англичанин, но она думает иначе, и ради нее я стараюсь тебя вылечить.
   — Ну что ж, и на том спасибо, — ответил он с язвительной улыбкой.
   Глупо было ожидать от этой ведьмы такого же радушного приема, какой ему оказывали горничные в замке… Он помолчал и спросил:
   — Ты не могла бы выйти на свет?
   — Мне и тут хорошо.
   — Упрямая баба!
   — Кровожадный англичанин!
   Он с удивлением смотрел, как во тьме вырастает смутная фигура и протягивает ему чашку.
   — Пей.
   Он молча подчинился, проглотил горькую отраву и с гримасой вернул чашку:
   — Теперь, по крайней мере ясно, что готовить ты не умеешь.
   Ему показалось, что раздавшийся в ответ тихий смех расцветил тьму яркими искрами.
   — Мой меч?
   — Возле тебя.
   И Рэймонд тут же увидел, что его оружие стоит, прислоненное к краю кровати. Он довольно улыбнулся. И снова обратился во тьму:
   — Почему ты не показываешься?
   — Не хочу, чтобы память обо мне смущала твои английские мозги.
   — Поздно спохватилась! Я видел, как ты купаешься! Она чертыхнулась, и ее возмущение было столь сильно, что в комнате моментально стало жарко. А Рэймонда уже понесло:
   — Между прочим, ты настоящая красотка! Мне очень понравился вид со спины, а когда я…
   — Цыц, охальник! — вскричала она. — Не вздумай строить мне глазки!
   Он укоризненно пощелкал языком, не замечая, как неловко у него это выходит, и Фиона в своем темном углу злорадно ухмыльнулась: сонное зелье действовало безотказно! Мало того что этого чужака приходится держать у себя в доме, — он еще пытается ее совратить!
   Решив, что теперь Де Клэр окончательно обезврежен, чародейка собралась в лес за целебными травами, оставив обоих пациентов мирно спящими в своих постелях.
   Как только Рэймонд почувствовал, что остался в доме наедине с Сиобейн, он спустил ноги с кровати и сел. Комната поплыла перед глазами, и пришлось подождать, пока головокружение прекратится. Рядом на стуле лежала его одежда — вычищенная и заштопанная. Хорошо, что целительница не сняла с него штаны, — не хотелось лишний раз бередить рану ради того, чтобы одеться. Кое-как натянув тунику, он медленно встал и двинулся к Сиобейн, пользуясь мечом вместо костыля. Опустился на одно колено и прикоснулся к ее плечу. Она моментально проснулась, и Рэймонд едва успел дать ей знак не задавать вопросов.
   — Быстро одевайтесь, и как можно теплее. Нам нельзя здесь находиться!
   Она выпрямилась, нерешительно закусив губу.
   — Но я обещала Гэлану ждать его здесь!
   — Знаю, знаю, миледи, но у меня есть срочное донесение нашему господину, и я не могу оставить вас без охраны.
   — Да ты же не удержишься в седле, сэр рыцарь! — заметила она, смерив его пристальным взглядом.
   Как будто Рэймонд сам этого не знал! Он едва держался, стоя на коленях возле ее кресла.
   — Уходим! Сейчас же! — Де Клэр выпрямился и слепо заморгал — у него потемнело в глазах.
   — Я должна предупредить Фиону…
   — Нет! — прошипел он, корчась от боли. Сиобейн встала с кресла и возразила:
   — Я ей верю.
   — А я нет! Миледи, ради Бога, сейчас не время спорить! Идемте, не то я потащу вас силой!
   Гэлан ни за что не простит ему, если он бросит принцессу здесь одну, но ему срочно нужно доложить о сделанном им открытии!
   — Мы возвращаемся в Донегол? — Ее лицо посветлело при мысли о том, что там ее ждет Коннал.
   — Да. Для вас это безопаснее.
   — Гэлан сказал, что мне будет безопаснее здесь!
   — Нет, милая, он ошибся, — возразил Рэймонд и выразительно кивнул на раненое плечо.
   Конечно, он был прав. Ведь никто из крестьян не посмел бы напасть на норманна. Значит, тот, кто пытался убить Де Клэра, старался подобраться к ней…
   — Ну что ж, тогда в путь! — И она подставила раненому свое плечо.
   Рэймонд неловко шагал, пользуясь мечом как подпоркой и поглядывая на мягкое, податливое тело, прижимавшееся к его боку.
   — Я понимаю, что поступаю жестоко по отношению к вам. Но главное — доставить вас домой целой и невредимой.
   Она кивнула, помогая ему взобраться в седло, но когда Рэймонд подал ей руку, отрицательно качнула головой.
   — Я могу идти! Тебе и так придется несладко, и вовсе ни к чему, чтобы я прижималась сзади к твоей ране!
   Не хватало еще, чтобы леди, жена его господина, шла за конем, тогда как ее рыцарь поедет верхом!
   — Вы сядете сзади! — приказал он и подал ей кусок веревки. — Только сначала привяжите мои ноги к стременам, а одну руку — к седлу.
   — Не болтай глупостей!
   — Миледи, — грустно вздохнул Де Клэр, — я отлично знаю предел своих возможностей, да и зелье работает на славу. Если вы не сядете сзади и не будете меня держать, я просто вывалюсь из седла!
   — Может, мы хотя бы дождемся рассвета? — предложила Сиобейн.
   Рэймонд располагал слишком ценными сведениями, и лишний час промедления мог стоить жизни многим воинам Пендрагона.
   — Нет, миледи!
   Она подчинилась, не скрывая своего неодобрения. Как могла привязала к стременам его лодыжки, а запястье — к седлу. Затем вскочила на лошадь, стараясь не прикасаться к его ране.
   На протяжении многих миль они ехали лесом, продираясь сквозь чащобу. Под конец Сиобейн совсем обессилела и с трудом поддерживала Рэймонда. Она уже поняла, что в угоду своему упрямству англичане запросто готовы пожертвовать жизнью — пусть даже потом окажется, что жертва была напрасной. Де Клэру следовало бы оставаться под защитой Фионы и лечить свою рану. Но с другой стороны, его целеустремленность не могла оставить принцессу равнодушной.
   Он рисковал жизнью ради того, чтобы сообщить что-то Гэлану.
   Сиобейн направила лошадь под дерево и натянула поводья, собираясь остановиться на отдых. Вниз по стволу пронеслась испуганная белка, и она вздрогнула от неожиданности. Рэймонд беспомощно покачивался в седле, цепляясь за конскую гриву. Пожалуй, лучше его пока развязать. Сиобейн зябко закуталась в плащ и зевнула.
   Внезапно над головой раздался странный свист.
   Рэймонд тревожно встрепенулся. Лошадь прянула в сторону.
   С дерева упала веревка, и не успела Сиобейн и глазом моргнуть, как петля обхватила ее за шею и вырвала из седла.
   Лошадь испуганно ринулась прочь, лишая ее опоры.
   Сиобейн судорожно закашлялась, задыхаясь, и схватилась за веревку. Последнее, что она увидела, — силуэты всадника и лошади, исчезавшие среди деревьев.

Глава 31

   Еще до того, как Фиона перешагнула порог своего дома, она уже знала, что там никого нет. С обреченным стоном чародейка оперлась руками о стол. Она зажмурилась и сосредоточилась, чтобы нащупать внутренним взором принцессу или ее рыцаря, но так ничего и не увидела. По крайней мере ему хватило ума прихватить с собой свой жуткий меч — хотя вряд ли он сумеет им воспользоваться. Он и до Донегола то едва ли доберется живым. Фиона вызвала Пэдди. Крестьянин уже улегся спать — он недовольно зевал и тер кулаком глаза.
   — Сиобейн уехала со своим рыцарем, и, если мы не выследим их, Пендрагон обязательно казнит нас всех за нерадивость!
   — Пендрагон? — опешил Пэдди, растерянно хлопая глазами.
   — А ты и не знал, что водил дружбу с таким знатным лордом, да? Сиобейн — это наша принцесса! — Глаза у бедного Пэдди полезли на лоб. — Да, приятель, ты явно засиделся в своей дыре! — презрительно бросила чародейка, направляясь к своему каменному кругу.
   Она не собиралась терять время даром. Без ее помощи англичанин не протянет и до утра.
   Гэлан метался по кабинету, не зная, за что взяться, и сгорая от тревоги за Сиобейн. Как и в прошлый раз, его инстинкт твердил, что случилось несчастье. В конце концов он не выдержал и приказал Ризу оседлать Серого.
   — Нолл О'Доннел недавно умер, милорд, — доложил Дрисколл, едва лорд Донегол вышел в главный зал. — Явились его сын и старейшины клана, чтобы забрать тело его сестры!
   Вперед выступили худощавый юноша и двое воинов в потрепанных пледах. Все трое не поднимали глаз от пола. Досадливо хмурясь при виде убогой одежды на сыне вождя клана, Гэлан подозвал сэра Эндрю и приказал выплатить возмещение за жизнь Меган полновесными золотыми монетами — хотя кто мог измерить в золоте ту преданность, что Дарила Меган своей хозяйке? Судя по виду юного О'Доннела и сопровождавших его молчаливых воинов, поражение их клана означало не только потерю земли. Они успели лишиться и чувства собственного достоинства.
   Он махнул Дрисколлу, и тот наклонился к нему.
   — Как они дошли до такой нищеты?
   — Они живут под рукой О'Нила, — пояснил ирландец, пожимая плечами.
   Гэлан удивился:
   — Значит, гордость не позволила им явиться на службу к своему лорду?
   — Скорее кровная вражда, сэр. О'Рурк лишил их земли, а О'Нил — его сводный брат…
   Он не договорил, полагая, что остальное понятно и так, и в этот миг в зале появился сэр Оуэн. Торопливо стаскивая латные рукавицы, он направился прямо к хозяину.
   — Магуайр скачет сюда с вооруженным отрядом! А О'Нил снова перешел пограничную реку!
   Люди, не дожидаясь команды, стали сбегаться во внутренний двор, и О'Доннелы смотрели разинув рты, с каким единодушием действуют в Донеголе ирландцы и англичане. Гэлан едва успел появиться перед наспех построенным войском, как в воздухе загремело имя его врага:
   — Магуайр! Магуайр!
   Он побежал к крепостной стене, и меч в ножнах хлопал его по бедру. Гэлан поднялся на парапет и поднял руку. Отряд Магуайра остановился на склоне холма, затем от него отделилось около десятка всадников, которые поскакали к подъемному мосту.
   — Ни шагу дальше, вождь! Сегодня ты от меня не дождешься милосердия!
   Йэн запрокинул голову, чтобы увидеть лицо своего кровного врага, и язвительно спросил:
   — Это относится даже к твоим собственным людям? По его знаку оруженосец вывел вперед лошадь с всадником.
   Гэлан негромко выругался. От одного вида Рэймонда, без сознания лежащего на конской шее, душа у него ушла в пятки. Он приказал часовым опустить мост и сам помог раздвинуть тяжелые створки ворот. В сопровождении своих рыцарей он поспешил на помощь сэру Рэймонду. Из глубокой раны на плече Де Клэра, привязанного к седлу, словно охотничий трофей, толчками била кровь. Гэлан так посмотрел на Магуайра, что тому сразу захотелось оправдаться.
   — Мы случайно наткнулись на него неподалеку от замка! — заявил Йэн, презрительно кривя губы. — Он был один.
   Гэлан сам отвязал друга и передал слугам, чтобы те доставили его в замок. Рыцари и воины держались начеку, постепенно оттесняя непрошеных гостей, и Гэлан остался наедине с Магуайром. Ему было достаточно одного взгляда, чтобы по залитой кровью одежде и лошадям без всадников понять: отряд ирландского вождя только что вышел из боя. Снова вспыхнул страх за Сиобейн, скрывавшуюся в дальней деревушке. Глухо кипевшая в груди ярость чуть не вышла из-под контроля.
   — Налеты на мои земли будут стоить тебе твоих владений, вождь!
   Йэн не дрогнул, хотя в его взгляде промелькнула горечь:
   он знал, что Пендрагон не бросает слов на ветер.
   — Вот твои налетчики, англичанин!
   Его воин швырнул на землю пленника. Пламя факела ярко блеснуло на английской броне.
   Гэлан рванул налетчика за латный воротник, внимательно рассмотрел сталь доспехов и презрительно бросил:
   — Это ковал не англичанин! — И оттолкнул от себя пленного.
   Магуайр приказал привести еще двух пленных. От их тяжелых шагов загудели доски подъемного моста.
   Гэлан подошел к ним, сдернул с одного из налетчиков грубо выкованный шлем и всмотрелся в его лицо.
   — Дрисколл! — рявкнул он. — Ты его знаешь?
   — Нет, милорд, — ответил Дрисколл.
   При слове «милорд» Йэн презрительно фыркнул и смерил Дрисколла надменным взглядом, однако тот не дрогнул и посмотрел на Магуайра так, будто видел перед собой круглого дурака.
   — Ну, Пендрагон, ты долго собираешься глумиться над нами, вместо того чтобы убить всех и сразу?
   — Если бы я действительно хотел чьей-то смерти, ты бы грыз землю еще две недели назад! — Гэлан с отвращением глянул на пленников. — Это не мои люди! — Он оттолкнул того, которого показал Дрисколлу.
   — Да почем тебе знать? Ты же командуешь целыми ратями!
   — Я знаю в лицо каждого из моих воинов! — отчеканил Гэлан. Это правда, он частенько забывал имена, но прекрасно помнил лица тех, кто рука об руку сражался с ним все эти годы. — Это твои пленные, вождь. Ты волен делать с ними что хочешь.
   Йэн остолбенел. Неужели этот англичанин коварен настолько, что без сожаления отдаст на пытки и казнь своих людей?!
   — Правда, — добавил Гэлан, — насколько я помню по прошлому разу, из них все равно ничего не вытянешь!
   «Так, значит, он уже брал в плен других членов этой банды!» — подумал Йэн.
   — Может быть, ты просто не знал, какие надо задавать вопросы, чтобы получить правильные ответы?
   — Ты меня не понял. Они вообще не произнесли ни звука.
   Магуайр мрачно уставился на пленных. А ведь и правда, всю дорогу до Донегола они хранили полное молчание!
   — Может быть, — заметил Гэлан, и Магуайр обернулся к нему, — они боятся открыть рот, чтобы не выдать себя?
   Ну конечно, акцент!
   — По-твоему, это ирландцы?
   — Рано или поздно мы узнаем это наверняка, — пообещал Гэлан, сложив руки на груди. — А сейчас выбери трех из своих вассалов, Магуайр, и ступай со мной в замок. Оружие оставишь у ворот. Маркус, отведи пленных в каземат! — С этими словами он направился в замок.
   — Что если я откажусь?
   — Ты умрешь, не сходя с этого места, ирландец, — небрежно бросил Гэлан через плечо. — Ты тоже остаешься на положении пленного — пока не заговорит Де Клэр.
   По взмаху его руки ирландцев обезоружили в мгновение ока. Сэр Эндрю из уважения к титулу Магуайра встал возле его коня и учтиво поклонился.
   — Похоже, нас пригласили на ужин, — как ни в чем не бывало заметил Йэн, снимая латные рукавицы.
   Гэлан, не в силах больше терпеть неизвестность, бегом примчался в кабинет, куда по его приказу отнесли сэра Рэймонда. Рианнон уже приказала горничной принести все необходимое и освобождала Рэймонда от плаща и туники.
   При виде аккуратной штопки у него на одежде и швов на ране она воскликнула: — Его пытались лечить!
   Гэлан озабоченно нахмурился. Кто-кто, а Магуайр вряд ли стал бы штопать ему одежду! Стало быть, за Рэймондом ухаживала Фиона или сама Сиобейн — но тогда почему они отпустили его в таком виде? Задумавшись, Гэлан без толку болтался под ногами, и Рианнон не выдержала:
   — Ступай, от тебя здесь все равно никакого проку! Он не придет в себя, по крайней мере, еще несколько часов!
   — Но ему должно быть известно, что случилось! — уперся он.
   — По-твоему, я этого не понимаю? — воскликнула она. Пендрагон только сейчас заметил, что Рианнон плачет.
   Но его не трогали эти слезы.
   — Ну, тогда примени к нему свой дар. Разберись, что к чему! От этого зависит жизнь твоей сестры!
   — Я уже пыталась! Он такой слабый, что не в состоянии мне ничего показать, и… — Она замолчала, с испугом уставившись на Дрисколла, без стука появившегося в кабинете.
   Гэлан посмотрел на вошедшего с виноватой гримасой.
   — Так, значит, принцесса жива?
   — Да!
   — Будь ты проклят, Пендрагон! — выдохнул Дрисколл со смесью ярости и боли.
   Гэлан метнулся к нему и схватил за плечи.
   — Ты можешь злиться сколько хочешь, но она едва уцелела, — сказал он вполголоса. — И ей было безопаснее там, в деревне.
   — Да, милорд! — Дрисколл тоже понимал, какая опасность грозила его госпоже. — Но если никто не знал, что она жива, то почему ранили Де Клэра?
   — Он охранял ее, и само его присутствие могло ее выдать. Пока придется держаться этой версии. — Дрисколл кивнул, полагаясь на дальновидность своего лорда, и Гэлан обратился к Рианнон: — Я должен поговорить с ним в ту же секунду, как он очнется!
   Мужчины собрались покинуть кабинет и натолкнулись на Коннала, застывшего на пороге. Гэлан протянул к мальчику руку, но тот отшатнулся с криком:
   — Ты врал!