— Я был прав. Эта ночь настала… — с ухмылкой произнес он. — Скоро исполнятся все наши мечты.
   Сводный брат пытался справиться с охватившим его волнением. Но как подавить ревность? Конечно, он радовался, что Эдуард был готов заглотить наживку… Но когда он представлял, как Эдуард ласкает Изабель, он просто зеленел от ревности. К тому же Аайонел пока не получил щедрого вознаграждения, как рассчитывал. Эдуард медлил с наградой. Лайонел также с горечью обнаружил, что не входит больше в узкий круг доверенных лиц короля. Он страстно мечтал войти в этот круг избранных и наслаждаться властью и богатством, которые дает такое положение. К несчастью, за время его долгого отсутствия при дворе та тесная дружба с Эдуардом, которой он так гордился, распалась.
   — Это ожерелье кажется очень дорогим.
   — Король показывает, как высоко он ценит твое очарование. Пусть эта вещица хранится у меня. Так будет надежнее.
   Изабель заметила жадный блеск в глазах Лайонела и не выпустила из рук свой подарок.
   — Нет. Король ожидает, что я надену его.
   — Да, конечно, ты права, — неохотно согласился Лайонел. Ему хотелось заполучить ожерелье в качестве награды за свои хлопоты. Но он понимал: когда Эдуард увидит подарок на нежной шее девушки, его страсть еще больше разгорится.
   Лайонел торопливо отвернулся. Он произнес сдавленным голосом:
   — Ты оказалась гораздо умнее, чем я думал. Позволь мне застегнуть ожерелье на твоей шее.
   Прикосновение его горячих липких рук оказалось таким неприятным, что Изабель вздрогнула.
   Лайонел с трудом удержался, чтобы не прижаться губами к ее нежной шее. Он должен помнить, что эта жертва принесена ради его короля — единственного мужчины, с которым он был готов разделить любовь Изабель.
   На верхней галерее, где сидели музыканты, раздались первые звуки чудесной мелодии, давшие сигнал к началу танцев. Гости с радостью образовали широкий круг. Дамы весело смеялись, когда их кавалеры беззастенчиво заигрывали с ними.
   Изабель отступила в сторону, не горя желанием отбиваться от назойливых поклонников. Сегодня Лайонел не выталкивал ее вперед, поскольку хотел, чтобы она была свободна для Эдуарда. Где же он? Черт возьми, почему король держит их в таком неведении?
   — Миледи.
   Это был тот же самый слуга в дорогой ливрее. Изабель внутренне напряглась и повернулась к нему. Неужели он принес еще один подарок?
   — Да.
   — Пожалуйста, следуйте за мной.
   Девушке показалось, что эти слова прозвучали словно гром. Сердце ее замерло от отчаяния. Когда Лайонел шагнул вперед, чтобы, как обычно, сопровождать ее, слуга покачал головой.
   — Его величество просил только даму, милорд, — вежливо объяснил он.
   Лайонел мгновенно сообразил, и мужчины обменялись понимающими взглядами. Изабель чувствовала себя оскорбленной, хотя ее пригласили на свидание с самим Эдуардом Плантагенетом. Проглотив вставший в горле ком, она высоко подняла голову и решительно направилась за слугой. Изабель не нужно было оглядываться на Лайонела, чтобы увидеть, какое торжество отразилось на его лице.
   Свежий тростник хрустел под мягкими бархатными туфельками, когда девушка следовала за слугой по пустынным коридорам. Шедший впереди паж освещал путь зажженным факелом. Только эти двое и Лайонел будут знать о ее бесчестье. И конечно, Эдуард.
   Они повернули, и паж, остановившись перед закрытой дверью, громко постучал. Изабель слышала, как мужской голос приказал войти. Дверь отворили, и слуга вежливо посторонился, пропуская девушку, потом тихо закрыл за ней дверь.
   Изабель стояла в освещенной канделябрами спальне. Во рту у нее пересохло. Накажет ли ее король, если она откажется повиноваться ему? Эта мысль промелькнула у нее в голове и тут же исчезла. Напомнив себе, что это любовное свидание с королем было устроено против ее воли, она вспомнила свою клятву. И несмотря на явное пренебрежение Моргана к ней, Изабель оказалась здесь потому, что она любила его больше всего на свете. Сегодня вечером она принесет себя в жертву, подумала Изабель и усмехнулась. Эдуард считает ее девственницей. А что будет, если ему откроется ложь? Но Изабель тут же напомнила себе, что это не ее ложь, а Лайонела.
   — Ты улыбаешься. Это значит, что ты счастлива оказаться здесь?
   Изабель испуганно отпрянула, когда король неожиданно появился из-за парчового занавеса.
   — Ваше величество.
   Вспомнив о вежливых манерах, она присела в глубоком реверансе, а ее юбки разметались вокруг нее, как золотистые лепестки розы. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем король пересек комнату и нежно поднял девушку.
   Он поцеловал ее руку.
   — Я с нетерпением ждал этого момента, леди Изабель, — произнес он. Его голос стал немного хриплым.
   Изабель заставила себя взглянуть на него. Его глаза казались совершенно темными, но даже в полумраке комнаты она видела страсть, горевшую в их глубине. Эдуард прикоснулся к ожерелью на ее шее. Одобрительно улыбнувшись, он провел рукой по сверкающим камням, пока его пальцы не оказались в ложбинке на груди девушки.
   — Тебе понравился мой подарок.
   — Он прекрасен, ваше величество.
   Изабель старалась не дрожать, когда его пальцы погладили мягкую кожу ее груди.
   — Ты настоящая фея, — искренне произнес король. — Никогда еще при дворе не было такого прелестного создания.
   — Благодарю вас, ваше величество.
   — Нет, не «ваше величество»… ты должна называть меня Эдуардом. Повтори.
   — Благодарю вас, Эдуард.
   — Так гораздо лучше. — Он улыбнулся и притянул ее ближе. — Я пугаю тебя?
   — Да, — честно признала Изабель.
   — Ты не должна бояться меня. Я добрый и нежный… Я могу быть очень любящим, особенно с прекрасной женщиной. И после сегодняшнего вечера ты больше не будешь бояться меня, да?
   — Да, ваше… Да, Эдуард.
   — Иди сюда, на столе есть вино. О, твои руки холодны как лед! Надеюсь, что не все твое тело такое холодное. — Он хмыкнул, когда подвел девушку к камину. — Согрейся, а я принесу тебе вина.
   Эдуард продолжал хмыкать, пока наполнял вином два бокала. Изабель выпила предложенное вино, чтобы обрести немного мужества. У нее замирало сердце, когда она напоминала себе, что это не просто мужчина, а король.
   Король улыбался Изабель.
   — Я так ждал этой ночи, — признался он наконец. Допив вино, Эдуард поставил хрустальный бокал на край стола.
   Изабель нервно ждала, что будет дальше. Король снова подошел к ней. Он прикоснулся к родинке на ее щеке, провел пальцем по бровям и по носу, неторопливо погладил шею и ласково прикоснулся к груди. Оттуда его руки скользнули к талии и бедрам девушки, чьи округлости под холодным и гладким атласом, будто только и ждали его ласки.
   Изабель неожиданно оказалась заключенной в тесные объятия. Король стал шептать ей ласковые слова. От его хриплого голоса у девушки закружилась голова. Прошло столько времени с той поры, когда другой мужчина обнимал ее и шептал нежные слова. Слезы навернулись на глаза Изабель. Ее чувства не были ответом на ласки короля. Она хотела того, что когда-то познала, а затем потеряла.
   Эдуард увлек девушку к высокой кровати, скрытой за занавесом. Медная жаровня стояла у кровати, отбрасывая на кремовый шелк золотистый отсвет. Изабель увидела королевский крест, лежавший на золотом покрывале, отделанном алым и голубым бархатом. Это стало неуместным напоминанием о том, какой властью облечен державший ее мужчина. В своем длинном одеянии из синего бархата, расшитого золотом, Эдуард мог сойти за обыкновенного дворянина. Но к несчастью Изабель, он носил корону.
   — А как же ваши гости, Эдуард? — неожиданно выпалила Изабель, удивив его таким вопросом.
   — Гости? — повторил он, и его рука застыла на плече девушки. — Они танцуют и веселятся. Позже я угощу их по-королевски. Чего им еще желать?
   — Присутствия короля, — ответила Изабель, осмелев от вина.
   — Ах это… Ну, они скоро увидят меня. Ты, вероятно, удивлена, почему я послал за тобой так рано.
   Изабель кивнула. Но не потому, что ее это действительно интересовало. Просто ей хотелось иметь возможность собраться с мыслями.
   — Потому что, милое дитя, я больше не мог ждать.
   Изабель улыбнулась, подумав, что благоразумнее не сердить короля сейчас. Эдуард возился с завязками ее платья, пока говорил.
   — Бог мой, неужели нам придется позвать служанку? Нет… я развязал достаточно платьев за свою жизнь. Я не сдамся.
   Изабель не помогала ему, как помогла бы желанному мужчине, возлюбленному. Когда Эдуард прижал ее к себе, она испугалась, ощутив твердый признак его растущего возбуждения.
   — Почему ты не помогаешь мне, волшебница? Изабель была уверена, что король в хорошем расположении духа.
   — Я думала, ваше величество, что вам доставляет удовольствие делать это.
   Эдуард что-то пробурчал в ответ. Изабель понимала, что тянет слишком долго. Облизнув губы, она собралась было начать объяснение, как вдруг увидела, что Эдуард наблюдает за ней. Девушка встревожилась, заметив его многозначительную улыбку, и поняла, что он истолковал ее жест как молчаливое приглашение. Вдохновленный, Эдуард сгреб девушку в охапку и прижал к себе. Изабель сопротивлялась, но он был гораздо сильнее и быстро притянул ее к своим бедрам. Его губы стали горячими и настойчивыми. От резкого движения халат Эдуарда распахнулся, и Изабель увидела обнаженное тело. Закрыв глаза, она отпрянула.
 
   — Ты не должна его бояться, — прошептал король. Ему понравилась ее застенчивость. — Он очень ласков с хорошенькими девушками и обещает быть нежным. Потрогай, какой он стал твердый от желания.
   Изабель попыталась отстраниться. Но король взял ее руку и сжал пальцы вокруг своей возбужденной плоти. Стараясь не показывать отвращения, она молчала.
   Эдуард повалил ее на постель. Изабель уперлась руками ему в грудь, пытаясь увернуться. Халат короля распахнулся. Его тело белело в полумраке.
   — Пожалуйста, ваше величество, сначала выслушайте меня. Эдуард прищурился, удивленный ее изменившимся голосом.
   — Сейчас не время для разговоров, милая, — игриво произнес он. Но его рука перестала ласкать ее грудь. — Ну что еще?
   — Я здесь не по своей воле. Это все дело рук Лайонела, — начала Изабель, пытаясь завладеть вниманием короля. Его взгляд снова скользнул к ее груди, выступавшей из полурасстегнутого платья.
   — Это я знаю. Но женщине редко удается ускользнуть от меня, особенно молоденьким девственницам, — ответил он. Затем снова наклонился к ее груди. Горячий влажный язык прикасался к чувствительной нежной коже.
   — Ваше величество, выслушайте меня, — сказала Изабель, повысив голос. Голова у нее кружилась от выпитого вина.
   Король удивленно заморгал от ее нахальства, и на его губах затаилась довольная улыбка. Похоже, ледяная девственница начала оживать.
   — Лайонел заставил меня прийти к вам. У меня уже есть возлюбленный.
   — Что? — не понял Эдуард, слегка одурманенный вином и страстью.
   — Мой возлюбленный — валлийский рыцарь. Лайонел угрожал убить его, если я не соглашусь стать вашей любовницей. Чтобы спасти жизнь Моргана, я поклялась над священной реликвией…
   — Что ты говоришь? — Эдуард отстранился, пораженный ее неожиданным признанием. — Возлюбленный… Но ты же девственница! Твой брат поклялся мне в этом.
   — Он солгал. Он знал, что это не так, поскольку сам продал меня этому рыцарю, чтобы покрыть долг. Только Лайонел не ожидал, что я полюблю валлийца. О, ваше величество, я так боялась, что он убьет Моргана, если я не соглашусь. У меня и в мыслях не было обманывать вас, — с тревогой добавила она, видя, как помрачнело лицо короля.
   Эдуард сердито запахнул халат в запоздалой попытке прикрыть свою наготу.
   — Как ты посмела! Разве ты забыла, что я король?
   — Пожалуйста, ваше величество, простите меня. Вот почему я не могла отклонить ваши ухаживания. Ведь вы король. Сжальтесь надо мной. Клянусь, я говорю вам правду. Я верила: едва вы узнаете, что я здесь не по своей воле, вы…
   Король встал с постели, выпрямился во весь рост и сердито потребовал ответа:
   — Так ты говоришь, что не хочешь меня?
   — Потому что я люблю другого человека, — сквозь слезы произнесла она. — Мы преданны друг другу.
   Король задрожал от гнева. Девушка плакала. Ее расстегнутое платье соскользнуло с матовых плеч, а роскошные черные локоны распустились. Она рассердила его, но он все еще хотел ее. Страсть заставила его отбросить всякую осторожность. Он совершенно забыл, что он король. Превратился в обыкновенного мужчину, просто Эдуарда, сгоравшего от страсти к женщине, которую держал в своих объятиях. Ему было уже не до величия трона. Этой женщине он позволил увидеть королевскую персону без всяких регалий, взволнованную и горевшую желанием.
   — Ты обманула меня!
   Простите меня, ваше величество. Я не хотела гневить вас.
   — Я более чем разгневан. Я просто вне себя от ярости. Вы сговорились, чтобы обмануть меня! Жадность Лайонела станет причиной его падения. — Губы Эдуарда плотно сжались.
   — Пожалуйста, скажите, что понимаете меня, — взмолилась Изабель сквозь слезы. Страх снова сковал ее сердце. Какое наказание придумает для нее король? Лицо Эдуарда сделалось грозным.
   — Если бы мое сердце было свободно, то я почла бы за честь служить вам, — произнесла Изабель, добавив эту явную ложь, чтобы успокоить его уязвленную гордость.
   Лицо Эдуарда тут же смягчилось.
   — Правда, Изабель? Твоя преданность своему возлюбленному достойна восхищения. Редкая женщина отважится отказаться от милости короля, чтобы сохранить верность любимому.
   — Да, ваше величество, — прошептала девушка, склонив от стыда голову. Слезы текли по ее щекам. Если бы он только знал, что возлюбленный покинул ее. Но девушка не намеревалась открывать всю правду.
   Король неуклюже погладил ее по голове:
   — Ну-ну, хватит плакать. В этом нет необходимости. Ведь ничего плохого не случилось. Оденься и ступай в зал. Я разберусь с Лайонелом позже.
   С этими словами Эдуард быстро повернулся и прошел в свою гардеробную. Девушка услышала, как где-то совсем рядом прозвенел колокольчик, и поняла, что король звал слугу, который проводит ее в зал.
   Быстро соскочив с кровати, Изабель начала поспешно завязывать платье и сюрко. Волосы девушки растрепались. Она заколола их костяными шпильками и привела в порядок прическу. В этот момент открылась боковая дверь.
   Выпрямившись во весь рост, она стояла гордо, надеясь, что слуга не заметит ее заплаканного лица.
   Изабель показала слуге кивком головы, что готова покинуть комнату. Хорошо вышколенный слуга не проявил никакого интереса к ее внешнему виду. Хотя девушка была уверена, что его заинтересовало, почему она так быстро покинула покои короля. Он, вероятно, полагал, что слезы были следствием потерянной невинности.
   Высоко подняв голову, Изабель проследовала за слугой в зал, где уже давно все сидели за столами и в ожидании короля смотрели на кривлянья шутов и акробатов. Изабель не знала, где ей следовало сидеть, и было ли вообще для нее место. Однако слуга уверенно провел ее позади сидевших гостей к месту в начале стола, рядом с королевским помостом.
   Соседом Изабель оказался молодой кавалер в бархатном голубом камзоле. Он с оценивающей улыбкой повернулся к ней и поразился своему счастью, увидев такую красавицу! Несколько сидевших недалеко женщин захихикали и стали перешептываться, а потом с любопытством посмотрели на Изабель. Щеки ее запылали, когда она поняла, что все знали об интересе короля Эдуарда к ней. Они также гадали о причине задержки короля. Девушке стало так стыдно, что она была готова провалиться сквозь землю.
   Разносили вино; еду не подавали до появления короля. Изабель следовало бы отказаться, но она взяла бокал с французским вином. Живительная влага подкрепила ее. Но настроение не стало лучше. Еще ни разу не чувствовала она себя так ужасно среди всеобщего смеха и веселья.
   Стайка полуодетых танцовщиц проскользнула мимо стола. Их розовые наряды развевались, открывая взору то бедро, то грудь, что доставляло большое удовольствие мужчинам. Легкое движение в дальнем конце зала означало появление королевской четы. Девушка пыталась избавиться от неприятного впечатления об Эдуарде Плантагенете. Вместе со всеми гостями стоя она приветствовала короля и королеву.
   Эдуард выглядел настоящим королем, когда гордо вошел в зал. Одетый в золотую парчу, отделанную черным мехом и усыпанную золотом и бриллиантами, он нисколько не напоминал того похотливого Эдуарда, которого узнала Изабель. На голове у него была черная бархатная шапочка с перьями, с приколотой бриллиантовой брошью, а на шее висела тяжелая золотая цепь с бриллиантами. Он не взглянул в сторону Изабель, когда проходил по залу к своему месту за высоким столом. Никто не нашел ничего необычного в его поведении. Изабель поняла: так Эдуард обращался со своими возлюбленными, когда находился рядом с женой. Королева Филиппа шла под руку с королем, она была одета в серебристую с коричневой отделкой парчу и казалась пухленькой, как утка, рядом со своим энергичным супругом.
   Многозначительные взгляды устремились в сторону Изабель. Даже сидевший рядом молодой человек стал смотреть на нее совершенно иначе, когда ему что-то шепнул сосед справа. Он был явно удивлен, что незнакомка оказалась такой важной персоной.
   Чувствуя себя ужасно несчастной, Изабель с трудом подавила слезы. Ей было неприятно смотреть на Эдуарда и вспоминать вкус его губ, его настойчивые ласки и ту нежеланную интимность, что он навязал ей. Девушка заметила, что Лайонел подавал ей знаки с другого конца зала. Ему не терпелось узнать, как все прошло. Но она намеренно отвернулась. Он не осмелится покинуть свое место до конца трапезы. Так что пока она была в безопасности. А что случится потом, девушка не знала. Он грозился побить ее в случае отказа помочь ему. Но наказание за то, что она раскрыла его обман королю, будет гораздо более серьезным. Однако и это не страшило Изабель. Она выпила вина. Король, ее сводный брат и даже мучивший ее стыд остались в прошлом. Все это не имело значения. Голова Изабель слегка кружилась, и все вокруг казалось призрачным — болтовня гостей, приятные звуки арфы и лютни, грациозные танцовщицы.
   Эта мелодия! Изабель выпрямилась, стряхнув с себя такое приятное забытье. Печальная мелодия казалась очень знакомой. Возможно, это появился тот самый придворный певец, о котором говорили.
   Изабель увидела группу менестрелей, двигавшихся по залу. Их было пятеро или только четверо? Она не могла сказать точно. Песня звучала так нежно, будто пел хор ангелов. Высокие и низкие голоса сливались в знакомую грустную мелодию.
   Тут появилась длинная процессия с самыми разными блюдами: присутствие короля послужило сигналом к началу трапезы. Прислуга разносила по залу ароматные, дымящиеся кушанья. На огромном блюде несли жареную голову кабана, украшенную зеленью и фруктами. На серебристом подносе лежал павлин, его пышные перья переливались всеми цветами радуги. За ним следовали жареные каплуны, плававшие в остром красном соусе, жареная оленина и заливное из осетрины. Целая вереница поварят несла супницы с самыми разными похлебками, мясными паштетами, фруктовыми пюре и миндальным молочком, которому придавали розовый цвет при помощи кусочков сандалового дерева.
   Столько народу сновало по залу, что Изабель больше не видела менестрелей в их клетчатых зеленых туниках с капюшоном. Как ей хотелось получше рассмотреть этих певцов. Что-то странно знакомое было в высоком менестреле, его походка, его широкоплечая фигура… Сильный и чистый тенор одного из артистов наполнил зал. Этот необыкновенный голос заставил гостей оторваться от еды, все были зачарованы его пением.
   Когда песня закончилась, к нему присоединился хор остальных певцов. На маленьких арфах, флейтах и свирелях они наигрывали известную мелодию. Ее подхватили королевские музыканты, сидевшие на верхней галерее. Вскоре все вокруг запели, и в общем хоре даже можно было различить густой и сильный голос короля.
   Юные танцовщицы снова заполнили зал, кружась и танцуя в такт этой прелестной мелодии и держа над головой гирлянды цветов, украшенные лентами. Когда это представление подошло к концу, то цветы посыпались на головы гостей. Засмеявшись, сосед Изабель привстал и поймал красивый букет. Цветы рассыпались прямо на тарелки с едой. Он протянул Изабель один из них.
   Изабель улыбнулась юноше, поблагодарив за подарок. Она снова собрала в букет рассыпавшиеся маки, васильки и маргаритки. Эти дикие цветы напомнили ей о потерянной свободе. На глаза навернулись слезы. Менестрели опять заиграли ту знакомую мелодию, которая в этот раз прозвучала немного иначе, и голос певца был сильнее и богаче, чем голос молодого тенора. Заиграла арфа. Эта мелодия заставила Изабель вздрогнуть, точно от холода. Ей трудно было разобрать слова песни — сидевшие за столом гости громко разговаривали. Артисты поют по-английски? Или по-французски? А может, они поют на валлийском?! Неужели эти талантливые менестрели знают его язык?
   Изабель неожиданно вспомнила, где слышала эту мелодию. У нее даже перехватило дыхание от волнения. Песня казалась такой знакомой, потому что это была грустная валлийская баллада. Ее часто пели люди Моргана, тосковавшие о своем доме. Вся их печаль и тоска выразились в этой красивой песне.
   Изабель совсем расстроилась. Издалека до нее донеслось, как король попросил музыкантов спеть еще. Он энергично хлопал до тех пор, пока менестрели не подошли к королевскому столу.
   Все казалось девушке смутным и неясным, но она разглядела, как мужчины поклонились своему королю. Эта музыка только углубила ее болезненные воспоминания о его объятиях. «Неужели эта пытка никогда не кончится?» — с горечью подумала Изабель. Сквозь слезы она увидела, как высокий менестрель выступил вперед и поклонился королю. Дым от факелов окутывал его фигуру, отчего он казался призрачным и нереальным.
   Король попросил исполнить «Балладу о короле Артуре», которая была одной из его любимых с самого детства. Звучный голос менестреля произнес первые стихи, а затем полились звуки баллады. Изабель вскоре перестала слушать и принялась разглядывать крупную белую маргаритку, бессознательно отрывая лепестки и бросая их на свой поднос.
   Наконец баллада была закончена. Изабель могла судить об этом по всеобщему оживлению. Менестрели заиграли другую мелодию. Хором они затянули еще одну валлийскую песню. Попятившись от королевского помоста, они продолжали петь на ходу. Изабель смотрела на их расплывчатые лица, вслушивалась в валлийские слова. Когда они проходили мимо ее стола, высокий менестрель взглянул в ее сторону. Они находились не так близко, в середине зала, но Изабель увидела! Она увидела его.
   Девушка едва сдержала крик. Мороз пробежал у нее по спине, прогнав приятное тепло, оставшееся после выпитого вина. Что за жестокая шутка! В полумраке этот мужчина был так похож на Моргана.
   Совсем ослепнув от слез, Изабель вскочила на ноги. Слегка качнувшись, она стояла, пытаясь обрести равновесие. Девушка чувствовала, что должна выйти, иначе ей станет дурно прямо за королевским праздничным столом. Капли пота струились по ее лбу, ее бросало то в жар, то в холод. Все повернулись в ее сторону, когда она оступилась. Пол качался у нее под ногами, как палуба корабля.
   Изабель прислонилась к холодной стене. Она чувствовала, как Лайонел взглядом сверлил ей спину, словно он и в самом деле говорил с ней. Он приподнялся было, чтобы последовать за ней, но не осмелился покинуть свое место, потому что сидел прямо перед глазами Эдуарда. Изабель сомневалась, что его действительно беспокоило состояние ее здоровья. Скорее всего он злился, что она так рано ускользала из поля зрения короля.
   Слуга помог ей пройти в коридор, тянувшийся вдоль зала, и миновать таким образом столы с гостями. Здесь, среди кучи полуобглоданных костей, визжавших гончих, пустых кубков и ощипанных птичьих тушек, Изабель присела за деревянный стол. Она положила голову на руки, и пыталась унять дрожь.
   Тошнота подкатила к горлу. Девушка резко поднялась, понимая, что должна выйти на воздух. Она едва не упала. Чьи-то сильные руки поддержали ее.
   — Я думал, что ты усвоила урок насчет крепкой выпивки.
   Услышав веселый мужской голос, который был так похож на его голос, она всхлипнула. У нее перехватило дыхание. Неужели эта боль и страдания никогда не кончатся?
   — Пойдем со мной. Сюда. Надо выбраться на свежий воздух.
   Доверившись этому успокаивающему голосу, Изабель позволила человеку вывести себя на улицу. Не важно, что она не знала его. Все происходящее казалось нереальным. Морган был в Уэльсе. А этот — ненастоящий. Ей было так плохо! От вина, жары и шума… а еще от душевной раны, которая никак не заживала.

Глава 11

   Солнечный луч полз по стене, пока наконец не добрался до лица девушки. Изабель подняла руку, стараясь закрыться от света. Голова у нее болела. Она осторожно приподнялась, но, ощутив слабость и головокружение, бессильно упала на подушки. Прошедшей ночью она выпила слишком много вина и теперь страдала от последствий.
   Изабель удивлялась, как странно на ее подействовало вино. Вообразила, что какой-то безвестный менестрель был похож на Моргана. А мужчина, помогавший ей выбраться на свежий воздух, тоже так напомнил его, и она, кажется, даже называла его этим именем. Выпитое вино и эта тоскливая валлийская мелодия снова вернули ее в прошлое, воскресив приятные и одновременно болезненные воспоминания. В ярком утреннем свете вся прошлая ночь казалась дурным сном.