И чувство теплоты, которое она испытывала к красавцу Моргану Нельсу, вдруг исчезло. Он превратился во врага, ведь он будет удерживать ее в этой дикой стране и никогда не позволит снова увидеть любимое поместье Амбри. Девушку охватила такая тоска по дому, что она едва не зарыдала. Изабель смахнула слезы, не желая, чтобы рыцарь увидел ее слабость.
   — Я буду относиться к тебе с уважением, как и обещал твоему брату. Мы поженимся при первой же возможности.
   — Я не хочу выходить замуж, — взорвалась Изабель, с вызовом взглянув на рыцаря. И почему он показался ей красивым? Конечно, это все из-за выпитого эля, напомнила она себе. Лицо у него какое-то грубое, а из-за черной щетины он вообще похож на головореза.
   — Выбор у тебя небольшой. Бесприданница соглашается на то, что ей предлагают.
   — Бесприданница?! С чего вы это взяли?
   — Твой брат сказал. Вероятно, он хотел, чтобы я отказался от тебя. Но я ответил, что у меня земель хватит для нас обоих.
   Изабель выпрямилась, сверкнув глазами от охватившей ее злости.
   — Я не бесприданница, — возразила девушка, гордо подняв подбородок. — У меня богатое поместье. Сводный брат стремился стать моим опекуном, чтобы распоряжаться доходами с него. Большой замок Стоунхем тоже принадлежит мне. Лайонел всего лишь сын второй жены моего отца, мы не связаны с ним кровными узами. Король предоставил ему право опеки надо мной, но это не дает ему права обращаться со мной как с вещью.
   — Но ты поехала со мной по своей воле, — напомнил Морган, удивленный вспышкой гнева. — Из этого я заключил, что ты примирилась со сложившимся положением.
   — Примирилась, — раздраженно повторила Изабель. Она отступила, едва Морган подошел ближе.
   Любопытные слуги столпились в коридоре. Но они не могли понять, почему хозяин ссорится со своей гостьей.
   Может, нужно рассказать об обмане Лайонела, думала Изабель. Следует ли говорить этому гордому рыцарю Дракону, что у нее нет ни малейшего желания становиться его женой?
   Молчание затянулось. Первым заговорил Морган:
   — Ну хорошо, расскажите все по порядку.
   Изабель сделала глубокий вдох и подошла поближе.
   — Я никогда не собиралась жить в Уэльсе и не соглашалась стать вашей женой. Поэтому, надеюсь, вы отвезете меня домой как можно скорее.
   Слова прозвучали сухо. Но если бы рыцарь знал, сколько чувств скрывалось за ними! Изабель видела, что Морган рассердился. Он стоял с окаменевшим лицом. Его густые брови сошлись на переносице, а губы вытянулись в жесткую тонкую линию. Изабель напряженно ждала ответа.
   — Так вы хотите вернуться домой? — уточнил Морган Нельс. Он так возвышался над ней, что она почувствовала себя маленькой и беззащитной.
   — Да.
   — Но вы — часть платы, полученной от вашего брата.
   Изабель глубоко вздохнула. Она поняла, что необходимо наконец рассказать рыцарю всю правду.
   — Милорд, я поехала с вами только для того, чтобы спасти свой замок. Лайонел обещал отбить меня. Я и не думала, что окажусь здесь, в Уэльсе. Вот почему и не возражала. Разве вы не понимаете? Это никакая не помолвка.
   Удивление, гнев и даже боль отразились на лице Моргана, когда он услышал признание Изабель.
   — Да, теперь я хорошо понимаю. Лорд Харли с самого начала вел со мной нечестную игру. Вероятно, у него никогда и не было денег, которые он обещал в качестве приза.
   Изабель кивнула, подтвердив догадку рыцаря. Чувство стыда охватило девушку, хотя она не имела к обману никакого отношения.
   — Ваша победа сильно помешала ему. А я ведь и не знала, что Лайонел расплатился с вами мной. Он пригрозил, что, если я откажусь ехать, меня свяжут. Лайонел хотел, чтобы вы как можно скорее покинули замок Стоунхем.
   — Что он собирался предпринять потом?
   — Он хотел ограбить вас по дороге в Херефорд и похитить меня.
   — Бог мой! Он собирался отобрать все то, что сам мне дал.
   Морган некоторое время хранил молчание, а потом рассмеялся. Его поразила наглость Лайонела.
   — Похоже, этот Харли хитрее, чем я думал.
   — Как вы можете смеяться?! — вспылила Изабель, сильнее сжав пальцы в кулаки. — Когда вы собираетесь отвезти меня домой?
   Лицо Моргана вновь стало серьезным.
   — Как только у меня появится на это время, леди. Обещаю, здесь с вами будут хорошо обращаться. Было бы лучше, если бы вы рассказали мне о хитрости вашего брата раньше, до того, как мы покинули Англию.
   — Как только у вас появится время? Но скажите, когда это будет?
   Морган пожал плечами. Его лицо изменилось, и это удивило Изабель. Казалось, будто холодный ветер пронесся по комнате: исчезли теплота, радость, восхищение. Она вдруг почувствовала себя исключенной из его жизни.
   — У меня слишком много неотложных дел. Когда в следующий раз я отправлюсь в Англию, то обещаю взять вас с собой. А до тех пор вам придется жить здесь, в моем замке. Вы не пленница. Можете кататься верхом по округе. И еще у вас есть собаки. Я даже подыщу женщину, которая будет говорить с вами на вашем языке. Таким образом, вы не будете чувствовать себя одинокой.
   — Но скоро наступит зима!
   — На Рождество в Шрусбери должен состояться турнир. Возможно, я отправлюсь туда, — равнодушно ответил Морган по пути к двери, разогнав столпившихся в тени любопытных слуг.
   — На Рождество! Ох, зачем торопиться? Погода станет куда приятнее, когда наступит весна… или лето, — взорвалась Изабель, разъяренная его безразличием.
   Губы Моргана скривились, но выражение лица оставалось жестким.
   — Как это вы точно заметили, миледи. Нерис проводит вас в вашу комнату.
   Изабель позволила прислуге раздеть себя и помыть возле ярко пылавшего камина. В спальне стояла напряженная тишина. Молоденькие служанки застелили чистыми льняными простынями узкую кровать, положили на большую сковороду горячих углей, чтобы разогнать холод и сырость. Занимаясь своими делами, они исподтишка бросали любопытные взгляды на Изабель. Девушки разглядывали ее так, словно у нее было три головы. «Неужели они никогда прежде не видели знатную даму?» — с раздражением подумала Изабель.
   Позже, лежа под одеялом, Изабель поняла, что раздражение вызывал не замок Ллисвен и не его хозяин Морган Нельс. Она вынуждена была признать, что и Моргана, и ее обманул негодяй Лайонел, черт бы его побрал! Если бы он сейчас был здесь, Изабель с радостью выцарапала бы ему глаза. Не зря сводный брат иногда называл ее кошкой. Однако Лайонел был далеко. Он наслаждался теплом и уютом Большого замка Стоунхем. А она, обманутая, оказалась в этом диком, глухом краю.
   Изабель думала, что не сможет заснуть, — так сильно она была рассержена, расстроена. Но вскоре задремала. Проснувшись среди ночи, она сначала не поняла, где находится. А когда все вспомнила, наконец, дала волю слезам. Что же теперь с ней будет? Никогда она уже не увидит родных мест и скоро умрет от горя на чужой земле.

Глава 4

   Несколько дней Изабель не выходила из своей комнаты. Только ее собаки были рядом с ней. Рама с вышиванием и шелковые нитки, сундуки с одеждой и обитый войлоком стул создавали привычную обстановку. Морган Нельс, сдержав слово, нашел женщину, которая могла довольно сносно разговаривать с Изабель по-английски. Она выучила язык, пока была замужем за англичанином. Тот служил в отряде лучников лорда Моргана.
   У Мали были тонкие черты лица и светлые волосы. Она оказалась приятной, всегда была готова услужить. Недавно овдовев, женщина жила в семье своего брата в ближней деревне. Она очень обрадовалась, когда лорд Морган дал ей работу в замке. Заботясь о своей хозяйке, Мали резко выговаривала другим слугам, если они не оказывали должного уважения леди Изабель.
   Изабель привезла с собой из Стоунхема двух молодых собак, Сибиллу и Гектора. Эта порода сильных охотничьих собак была выведена одним из псарей ее отца. Они прекрасно подходили как для охоты, так и для охраны, и их с удовольствием покупали соседи землевладельцы. Лилли, ее любимица, должна была ощениться со дня на день, и Изабель беспокоилась за нее. Девушке было тяжело оставлять собаку. Но она знала, что Лайонел будет заботиться о Лилли, пока та не ощенится, ведь он надеялся преподнести в подарок королю прекрасного щенка новой породы. Можно только гадать, какой уход получит Лилли потом. Особенно если бедняжке не удастся произвести на свет щенка, которого можно бы было подарить венценосному Эдуарду.
   Сидя в своей комнате, Изабель много размышляла о создавшемся положении. Во всех ее бедах виноваты мужчины, думала она. Отец женился на Филиппе. Лайонел, сын Филиппы, отнял у нее, у Изабель, все имущество. Он обманул ее, отдав вместе с вещами другому мужчине. А этот валлийский рыцарь держит ее здесь, когда ей так хочется домой.
   Проснувшись утром, Изабель решила, что со слезами и рыданиями покончено. Больше она не станет прятаться в своей комнате, словно раненый зверь в норе. Ведь она из рода де Лейси. Правда, в последнее время девушка как-то забыла об этом. Но сегодня ее решимость все переменить сильно окрепла. Она спустится в зал и будет завтракать вместе с семьей Моргана. Мали говорила, что в замке жила только Блодуэн, его сестра, а остальные родственники часто навещали их.
   Увидев, что новая госпожа охотно слушает ее, Мали начала рассказывать обо всей семье. Она также посплетничала и про женщин своего хозяина. Изабель не собиралась выходить замуж за Моргана, но ее разозлило, что он продолжает увлекаться другими женщинами.
   Мали заметила, как помрачнела ее госпожа, и сразу защебетала о другом. Что леди Блодуэн ведет себя так, словно она — мужчина, а не женщина. Что отец лорда Моргана, похоже, оставил в окрестных деревнях не одну дюжину детей, многие из которых пытались заполучить якобы причитающуюся им долю наследства.
   Матерью Моргана была Шиан, наследница рода Нельсов, который вел свое начало от древних грозных и (воинственных правителей Уэльса. Черноволосая, как и ее сын, с блестящими черными глазами, Шиан не уступала мужчинам в храбрости.
   Изабель с удивлением спросила, почему же у Моргана такие необыкновенные голубые глаза. Мали рассмеялась и пояснила, что цвет глаз ему достался от отца, красавца Оуэна Стихотворца. Он был поэтом и певцом, играл на арфе. А глаза у него были похожи на зимнее небо и волосы были светлыми, как первоцвет. Леди Блодуэн унаследовала от своего отца и светлые волосы, а лорд Морган — только цвет глаз. Оуэн играл на арфе и пел даже для самого короля, но тоска по родной земле одолела его, и он оставил королевский двор. Тут он и провел свою жизнь, за пением, игрой на арфе и сочинением стихов, не пропуская ни одной чужой жены или дочери. Здесь, в округе, у всех, у кого голубые глаза и светлые волосы, можно считать детьми Оуэна.
   Отец леди Шиан, Карадок, был великим воином, известным как Дракон Нельс. От него передалась ей воинственность. Позже она наградила этим качеством и своих детей. Любовь к оружию пошла на пользу лорду Моргану, зато леди Блодуэн была исключена из женского круга.
   Все это Изабель выслушала с интересом. Потом она стала ревниво расспрашивать служанку о женщинах, которые интересовали Моргана. Мали торопливо заверила ее, что эти женщины остались в прошлом. Но Изабель решила, что добрая Мали просто пощадила ее самолюбие. Возможно, Морган успел предупредить об этом всех по прибытии в замок. Конечно, любовные связи рыцаря Дракона не должны были беспокоить Изабель. Однако в ее душе зашевелилась ревность. Мали сказала, что его возлюбленными были Лори и Мадлен. Изабель пыталась угадать, к кому обратился Морган за утешением после стольких ночей, проведенных вдали от дома. Также Изабель неприятно было узнать, что обе женщины были блондинками. Ему нравятся именно такие волосы? Девушка непроизвольно провела рукой по своим черным блестящим локонам.
   Она пыталась представить себе этих женщин. Белокурые любовницы вполне могут быть его незаконными сестрами, сердито подумала Изабель. Что за грубые нравы у этих дикарей! Она не могла дождаться, когда отправится домой, в Англию. Эта мысль, пусть даже и не высказанная вслух, немного успокоила ее.
   Позже, спустившись в просторный зал, Изабель увидела, что эти самые дикари культурно сидели за столом и завтракали.
   Напротив Моргана сидела женщина с распущенными золотистыми волосами. «Это и есть Блодуэн», — подумала Изабель.
   Лорд Нельс поднял голову, увидел гостью и быстро вышел из-за стола. Его лицо осветилось радостной улыбкой.
   Изабель не ожидала такой встречи. Ее сердце замерло, а затем бешено заколотилось, когда Морган взял ее за руку.
   Она сразу забыла, что сердита на этого валлийского лорда. Как он красив! Как широки его плечи. Какие густые и волнистые у него волосы, черные и блестящие. Морган очаровывал ее своим взглядом. Изабель с трудом заставила себя не смотреть на его лицо.
   — Изабель… доброе утро. Как я рад, что ты решила присоединиться к нам, — произнес хозяин замка по-английски. — Блодуэн, познакомься. Это Изабель.
   Блодуэн кивнула в знак приветствия, хотя выражение ее лица оставалось недобрым. Изабель удивилась. Но по крайней мере эта гордячка понимает английский, отметила про себя Изабель.
   Придвинули стул, и Изабель робко присела на краешек. Она сидела так близко от Моргана! Так положено. Если она его невеста. Должно быть, Морган никому не сказал, что они не собираются вступать в брак.
   Мягкий ржаной хлеб и мед застревали у нее в горле. Подали эль. Девушка чуть отпила из своего кубка.
   Когда были исчерпаны вежливые вопросы — хорошо ли она отдохнула, уютна ли комната, понравилась ли ей служанка, — брат и сестра заговорили на валлийском языке.
   Потом Морган снова повернулся к Изабель и спросил, довольна ли она человеком, который ухаживает за ее собаками. Гостья ответила утвердительно. На этом разговор окончился. И завтрак тоже.
   Блодуэн извинилась и направилась через зал к выходу.
   Она оказалась высокой и стройной и одета была совсем как мужчина. Со спины никто не признал бы в ней женщину.
   Морган заметил, как Изабель проследила взглядом за pro сестрой, и со смехом пояснил:
   — Нашу Блодуэн никогда не увидишь за шитьем. Ей больше нравится стрелять из лука или охотиться с соколами. Наверное, она и есть тот старший брат, которого мне долгое время недоставало.
   — Я не понравилась ей, — заметила Изабель. И сразу обругала себя мысленно за такую глупую, детскую жалобу.
   — Блодуэн совсем не знает тебя. Кроме того, возможно, она видит в тебе соперницу. Ты напоминаешь ей о том, чего ей недостает… утонченности, женственности, красоты.
   Изабель потупилась, удивленная такой неожиданной похвалой. Эта приятная лесть разбудила в ней совершенно новое чувство. Встревожившись, девушка поторопилась вернуть самообладание.
   — Уже решено, когда мы вернемся в Англию? Морган отрицательно покачал головой:
   — Еще нет. Тебе не хочется прокатиться верхом? У меня есть свободное время.
   Изабель колебалась. Нужно было отказать. Она не должна ехать с ним на прогулку. Но ей захотелось подышать свежим воздухом, увидеть открытое пространство после своего добровольного заточения.
   — Да, хочу, — выпалила она, даже не успев как следует подумать.
   — Хорошо. Встретимся во дворе. Возьми собак, если хочешь. Им понравится прогулка.
   Морган кивнул, встал из-за стола и вышел. Изабель почувствовала себя покинутой. Почему при виде этого человека ее сердце то начинает бешено колотиться, то замирает от восторга? Ему всегда удавалось разбудить в ней гнев. А может, это и не гнев? Девушка ощутила, как запылало ее лицо. Определенно нескольких глотков эля недостаточно, чтобы изменить свое мнение об этом черноволосом красавце.
 
   Скоро Изабель вышла во двор. На ней было светло-зеленое шерстяное платье. Мягкие кожаные сапожки защищали ноги. Ничего необычного. Но Мали пришла в восторг. Ведь одежда была привезена Лайонелом из Франции. Коричневая шляпка с загнутыми полями была украшена тонким сиреневым шарфом, который ниспадал на черные волосы Изабель и развевался при каждом ее шаге. На белых кожаных перчатках были вышиты красивые фиалки.
   Наконец появился хозяин замка. Он остановился и замер от восхищения, когда увидел ее в дальнем конце двора, литого солнечным светом.
   — О, миледи, вы слишком нарядны для прогулки по этой е. Вам больше подошла бы королевская свита, — заметил Морган, наклонился и поцеловал ее руку.
   Изабель прикрыла глаза, когда его горячие губы прикоснулись к ее руке. Ее охватило странное желание. Она позволила бы ему прижать ее к себе. Как тогда. Хорошо, она оступилась, слезая с повозки.
   — Благодарю вас, милорд, — ответила Изабель, подавив охватившее ее волнение.
   На Моргане был синий камзол. От этого цвета волосы его казались еще чернее. На щеках и на подбородке уже не было черной щетины.
   Морган Нельс выглядел таким могучим, что Изабель рядом с ним казалась хрупким цветком. Никогда прежде девушка не ощущала себя в присутствии мужчины такой маленькой и слабой. Она всегда считала себя сильной — могла стрелять из лука, пользоваться охотничьим ножом и скакать верхом не хуже любого мужчины. Морган Нельс заставил ее остро почувствовать свою женственность и слабость.
   Две собаки с радостным лаем рванулись к ней, едва не сбив с ног державшего их молодого охотника. Даже Спартанец громко заржал от удовольствия, завидев свою хозяйку. Теплая волна захлестнула Изабель. Животные так искренне проявляли свою любовь к ней. Но девушка не была уверена, что охватившая ее радость возникла только в ответ на привязанность животных. Когда валлиец наклонился и подставил руки, чтобы помочь ей сесть на коня, она вся вспыхнула, пораженная возникшей между ними силой притяжения.
   Изабель взглянула на Моргана. Его лицо оказалось в тени, и только светлые глаза ярко блестели. Завороженная необыкновенным взглядом, девушка смотрела на него, казалось, целую вечность. Наконец, смутившись, она отвела взгляд и при помощи Моргана поднялась в седло.
   Морган быстро вскочил на своего коня. Они отправились к мостику, перекинутому через неторопливую речку, огибавшую Ллисвен. Собаки неотступно бежали рядом.
   Холмистая местность кое-где была покрыта высоким рыжеватым папоротником. Морган направил лошадь по узкой тропе. Они поднялись на вершину холма. Отсюда были видны освещенные солнцем поля, деревья, окрашенные в яркие осенние цвета, и длинная лента сверкающей на солнце реки.
   — Сегодня немного туманно, а в ясный день отсюда можно увидеть море, — произнес стоявший рядом Морган. — Твой дом там, на востоке.
   Ее дом! Невероятная тоска охватила девушку при одном упоминании о доме. Он так близко! Так легко вернуться назад, в Англию. Правда, она еще не совсем знакома с местностью и не знает безопасного пути через леса и болота. Ей рассказывали, что среди деревьев прячутся разбойники.
   — Если Англия там, то тогда Уэльс должен находиться у нас за спиной, — произнесла Изабель и посмотрела на раскинувшуюся внизу местность. Она постаралась скрыть свои чувства. А вдруг он решит держать ее взаперти?
   — Да, наши земли и здесь, и еще дальше, за горами, — ответил Морган, показав на горы, вершины которых исчезали в облаках. — Там, на севере, много замков… и все они под властью английских баронов!
   — Если англичанам принадлежит такая большая часть Уэльса, то почему вы, милорд, вольны распоряжаться своей землей?
   Морган улыбнулся:
   — Потому что мой отец знал, чью постель согревать. Ему удалось сохранить наше старинное родовое владение. Кроме того, земли эти находятся в самом сердце Уэльса, далеко от вашей Англии, и не очень привлекают богатых английских захватчиков. Земля не такая плодородная, как у вас. Мы выращиваем овец. Моим крестьянам с трудом удается выжать что-то из этой скудной почвы.
   Посчитав, что в объяснении рыцаря не все было правдой, Изабель с улыбкой сказала:
   — Но вы здесь живете, как принц.
   — Да, но принц-то — нищий. Иначе зачем мне рисковать своей головой в турнирах? Я умею обращаться с оружием. Но многое зависит и от удачи. Мне нужно золото, чтобы было на что жить. Я не знаю другого способа добывания денег. Однажды я отдал своих людей на службу к английскому королю и очень пожалел об этом. Впредь никогда так не сделаю. Он не слишком щедр. К тому же опозорил моих людей. Их бранили за то, что на войне они убивали французов. Король Эдуард считает, что простолюдины не имеют права убивать дворян, даже если они враги. Он предпочитает получать выкуп за французскую знать — набивает золотом свои сундуки. Мои люди напрасно рисковали жизнью в войне с Францией.
   Изабель отметила, с какой горечью были сказаны последние слова. Суждение о короле ничуть не удивило девушку. Ведь и она сама, когда впервые увидела короля в Херефорде, не почувствовала доверия к нему. Лайонел заискивал перед королем. Но Лайонелу она тоже не доверяла.
   — Не очень-то разумно верить королям и придворным.
   — Верное замечание. А твой брат — человек Эдуарда, не так ли?
   — Мой сводный брат старается всячески угодить королю.
   Они поскакали по открытой местности, поросшей вереском. Ветер развевал шарф девушки. Далеко позади собаки гонялись за зайцами. Впереди темнел густой лес. И это тоже были владения Моргана.
   — На сегодня достаточно. Завтра отправимся в другое место. Давай наперегонки!
   Удивившись этому вызову, Изабель засмеялась и понеслась вперед. Морган обогнал ее, но это поражение ничуть не огорчило девушку. Было так приятно скакать навстречу ветру, вдыхать горьковатый аромат полыни и вереска, слышать крики паривших в небе птиц. Сокол вдруг камнем упал в кустарник. Стадо коз неторопливо поднималось по пологому склону. Эта дикая местность вызывала восхищение в душе девушки.
   Обратно они возвращались в хорошем настроении. На последнем повороте дороги к ним присоединились собаки. Высунув языки, усталые, они бежали за лошадьми.
   — Если хочешь, я устрою охоту, — предложил Морган. Они поднялись на холм. Крепость Ллисвен находилась внизу, в живописной долине. Были хорошо видны широкие выступы и зубчатые бойницы в каменных стенах. Над большими и маленькими башнями развевались флаги.
   — Он великолепен, ваш волшебный замок! — восхищенно воскликнула девушка.
   — Дракону Нельсу нужна была крепость. А мой отец хотел иметь дом, похожий на те, что видел в Англии. Вот он и достраивал его. Тебе он нравится?
   — Другого такого не найти.
   — Верно. Такого замка не отыщешь ни в Англии, ни в Уэльсе. Я тоже внес сюда свою лепту, — с улыбкой произнес Морган.
   Они спустились с холма.
   — Однажды зимой я приютил нескольких заморских мастеров, — начал рассказывать рыцарь. — В благодарность за это они расписали стены и украсили комнаты резными досками. Помнишь потолок в том зале, куда мы вошли ночью, как только приехали? Это их работа. Когда будет время, я покажу тебе остальное. Здесь есть еще очень красивое озеро с водопадом. В лесах полно всякого зверья, есть кабаны и олени. Тебе здесь понравится.
   — Думаю, это уже произошло, — с улыбкой ответила Изабель. В ее фиалковых глазах появились искорки.
   — О, я очень рад! Правда! — ответил рыцарь, не сводя глаз с ее лица. Сердце девушки бешено заколотилось, и она смущенно отвела взгляд.
   Они въехали на выложенный булыжником двор. Конюхи были готовы позаботиться о лошадях. Хозяин помог гостье покинуть седло, Изабель успела почувствовать тепло его рук. Это снова взволновало ее. Лицо Моргана стало напряженным. Он быстро погладил свою руку. Девушка вспомнила, что он был ранен на турнире в Стоунхеме.
   — Рука все еще болит? — участливо спросила она.
   — Ноет. Но рана пустяковая, — равнодушно ответил Морган.
   Они направились к окованной железом двери. Изабель свистнула своих собак. Ее умение свистеть удивило Моргана. Но, не проронив ни слова, он открыл перед ней дверь.
   Проходя мимо, Изабель ощутила тепло его тела. Она заглянула в лицо Моргану. Но его лицо казалось непроницаемым. Они словно застыли во времени. Голова Моргана слегка качнулась, и Изабель представила, как он наклоняется к ней. Неведомое прежде чувство пронзило тело девушки. Изабель судорожно вздохнула, непроизвольно облизнула губы и посмотрела на Моргана, ожидая его поцелуя. Теплая рука легла на ее плечо. Морган нежно повернул ее к себе. Изабель вдыхала запах вереска и полыни, исходивший от его кожи. Она совершенно не думала о благоразумии. Ее сердце бешено колотилось, А ноги вдруг ослабели.
   Неожиданно из тени возник воин.
   — Мой господин! — произнес он взволнованно. Изабель отступила назад, устыдившись собственной несдержанности.
   Валлиец что-то быстро сообщил хозяину. Лицо Моргана помрачнело. Он отдал какой-то приказ, и человек убежал.
   — Родерик Маунт, один из моих валлийских врагов, сжег несколько селений и угнал наш скот. Я должен настичь его.
   — Но ты ранен, — поспешно напомнила Изабель. Морган покачал головой, пряча улыбку.
   — Нет, не волнуйся. Никакая рана не может удержать рыцаря Дракона от возмездия. Быстрая расправа — вот единственный способ уберечь свое. А ты пока поднимись к себе в комнату.
   В этот момент появилась леди Блодуэн. Ее волосы были спрятаны под шлемом. На боку у нее висел меч, и несколько кинжалов было заткнуто за пояс.
   — Пойдем, братец, хватит любезничать. Изабель сама может найти себе занятие.
   Морган обнял Блодуэн за плечи. Они вместе направились к выходу. «Похожи на двух братьев», — подумала Изабель.