Страница:
С этими словами Тамука взял руку Губты и слизнул капли крови. На мгновение их глаза встретились, в них мелькнуло полное взаимопонимание. Саргу ничего не стоило перед рассветом навестить Губту и поговорить с ним о смерти его брата и необходимости отомстить за него. У Губты не хватало ума разобраться в хитроумных замыслах, и к рассвету он уже утирал слезы ярости, вспоминая о своем брате, думая о том, что погибший до сих пор тоскует и печалится, считая себя покинутым и забытым. Все прошло без осложнений, а Губта так никогда и не поймет, что его благородный порыв послужил интересам других. Для каждого мерка обряд клятвы на крови, вид добровольно нанесенных ран, стремление к мести были неотъемлемыми атрибутами воинского духа. Жизнь без воинских почестей, без взаимных обещаний отомстить за смерть соотечественников не представляла для них никакой радости.
Все оказалось так просто. От Тамуки потребовалось только вспомнить о традициях своего народа и использовать их к своей выгоде.
Губта отъехал от Тамуки, снова вытащил меч и, потрясая им над головой, прокричал боевой клич. Тамука оглянулся в сторону Роки; пожилой командир равнодушно наблюдал за ритуалом.
— Странно, что щитоносец участвует в обряде клятвы на крови. Я считал, что твой дух «ту» препятствует проявлению таких чувств.
— Теперь я кар-карт.
— Тебе придется повременить с получением меча кар-карта, поскольку я еще не все сказал.
— Тогда говори.
— Я сомневаюсь в причине смерти Вуки.
Все вокруг замолчали. Рока осмелился вслух сказать то, о чем все они думали. Тамука вздохнул и оглянулся на громадный костер, пожиравший тело того, кого он когда-то обещал оберегать.
— Можешь ли ты поклясться своей кровью, что сказал всю правду о его смерти?
Среди собравшихся начался громкий ропот.
— Знайте, что он убил своего брата, чтобы остаться наследником.
После такого заявления все затаили дыхание.
— Этому нет никаких доказательств, — возразил Рока.
— Я знал об этом, — почти шепотом произнес Тамука.
Он переводил взгляд с одного лица на другое, тщательно оценивая каждого из предводителей.
— Я при помощи духа «ту» заглянул в его душу и увидел горькую правду.
Глаза Тамуки загорелись ярким огнем, а голос звучал отстранено, как если бы он и сейчас общался с миром духов. Многие мгновенно опускали глаза при встрече с его взглядом; всем было известно, что щитоносцы обладают способностью заглядывать в сердца других. Сейчас этот дар пугал их более, чем когда-либо, — ведь перед ними был будущий кар-карт.
— Вука убил Манту в ту ночь, когда затонул железный корабль. Я был там, и Хулагар тоже. Мы оба прочли об этом в его душе.
— А Джубади знал об этом? — спросил Рока.
— Нет.
— Почему?
— Вука остался единственным наследником. Если бы у Джубади родился еще один сын, Хулагар рассказал бы ему. Вука убил своего брата и солгал, когда рассказывал о его смерти.
— Ты осмеливаешься говорить такие вещи, когда дух Вуки еще не ушел к нашим предкам? — спросил Рока.
— Я не только осмеливаюсь говорить об этом. — Тамука возвысил голос и уже почти кричал. — Я заявляю об этом во всеуслышание!
Никто не произнес ни слова.
— Именно из-за него мы проиграли первую часть войны. Это он потребовал скакать к Риму, когда город был только что захвачен карфагенянами и скоты не знали о нашем участии. Увидев его, горожане подняли бунт. Самый младший из братьев Вуки был захвачен в плен и до смерти забит толпой скотов. Мы потеряли город, а ведь могли бы овладеть им, даже не направляя войско на север. Он был не только убийцей, он был еще и глупцом. Если бы остался еще хоть один наследник, я бы сам созвал совет своего клана и предложил убить Вуку, поскольку он не мог быть настоящим кар-картом.
Тамука замолчал.
Рока неуверенно прокашлялся.
— И все-таки он был полноправным кар-картом. Клянешься ли ты, что Вука умер не от твоей руки?
Тамука бросил злобный взгляд на настойчивого командира. Сильный порыв ветра принес волну жаркого и дымного воздуха со стороны города. Наконец он достал свой меч и снова рассек себе предплечье.
— Я клянусь своей кровью, — прошипел Тамука. Рока пристально наблюдал за ним.
— Да будут свидетелями твоей клятвы Хулагар и все наши предки, — произнес Рока.
Тамука смотрел мимо него, на бушующее пламя и чувствовал холод в душе, как будто глаза Хулагара все еще наблюдали за ним. Злобно фыркнув, Тамука посмотрел на предводителей орды. Большинство одобрительно кивали и негромко высказывали свое осуждение в адрес Роки, а некоторые молча смотрели в огонь погребального костра.
— Хочет ли еще кто-нибудь говорить? — спросил Сарг.
Никто не ответил.
Сарг достал из своей седельной сумки меч кар-карта и подошел к сошедшему с коня Тамуке.
— Вот меч кар-карта Тамуки, — провозгласил Сарг, с трудом удерживая его слабой, покрытой седой шерстью рукой. — Да пребудет Тамука нашим всемогущим кар-картом до тех пор, пока не взовьется над золотой юртой белое знамя мира.
Тамука поднял руку и схватил рукоять меча. Как по команде, все предводители кланов сошли с коней и подошли к кар-карту, чтобы склонив головы поцеловать лезвие меча. Рока ждал до последнего, потом без слов поклонился и тоже поцеловал лезвие.
Тамука вернулся к коню и прыгнул в седло. В тот же миг прозвучал сигнал одинокой нарги, подхваченный другими. Тамука пришпорил коня и галопом поскакал к вершине холма, продолжая держать заветный меч в высоко поднятой руке. Он пересек железнодорожный путь, проскакал между заграждениями покинутой линии обороны и остановился только на вершине. Внизу на многие мили расстилалась долина, в пустом городе бушевало пламя. На равнине четкими квадратами выстроились перед ним десятитысячные умены мерков. Душа Тамуки наполнилась ликованием. Протяжным голосам нарг скоро стали вторить удары мечей о щиты, оружие засверкало под утренним солнцем.
— Тамука. Тамука. Тамука кар-карт!
Его окружили все предводители орды, даже Рока, опустив голову, присоединился к группе. Рев четырехсот тысяч голосов взметнулся к небу.
— Вы знаете, что нам предстоит! — закричал Тамука. — Мы помчимся на восток! Мы напьемся крови из черепа Кина, как потребовал Губта. Мы опустошим города скотов и до отвала наедимся их мяса!
Снова раздались крики одобрения. Тамука обернулся к Роке. — А тебе я поручу особое задание. Рока с подозрением посмотрел на нового кар-карта.
— Три умена твоего клана вместе с твоими приближенными должны вернуться по той же дороге, по которой мы пришли сюда. Тебе предстоит идти на Карфаген и отобрать его — неважно, у скота или у бантагов.
От изумления Рока не мог найти слов.
— Я могу доверить это только тебе.
Рока, не зная, радоваться ему или сердиться, только кивнул головой.
Тамука взглянул на Сарга, и шаман ответил ему одобрительной улыбкой. Рока покинет орду, значит, будет меньше поводов для разногласий. Южные границы будут в безопасности. Трех уменов слишком мало, чтобы отделиться от орды. А если Рока задумает переметнуться к бантагам, его казнит собственный совет племенных картов. Если он не справится с порученной задачей, это ослабит его позиции. Войско Тамуки уменьшится на три умена, но ему достаточно и того, что останется.
Тамука отвернулся от опального командира и указал мечом на восток.
— Мы выступаем немедленно!
— Адмирал Буллфинч!
Буллфинч очнулся от своих мыслей и взглянул на Элазара, посла Карфагена.
— Похоже, они подожгли Кев, — сказал Буллфинч, указывая на далекий столб дыма, видимый на фоне голубого неба даже с расстояния в сорок миль. Карфагенянин не ответил.
— Это был красивый город, — может быть, даже красивее Суздаля. Там стоял старейший на Руси собор. Говорят, именно в том месте тысячу лет назад появились первые русские люди. Боюсь, с ним покончено.
Элазар грустно кивнул.
— Странная история произошла со всеми нами И мы, и римляне, русские и янки, констаны и майя, чины на востоке и древнейшие люди с Нила, живущие на юге, в земле бантагов. Все мы храним в памяти свои потерянные миры. Значит, мы все должны объединиться в одну семью ради борьбы с ордами.
Буллфинч кивнул в знак согласия.
— Вот только ваш Гамилькар нарушил наш союз. Эндрю предложил ему защиту даже после того, как карфагеняне воевали против нас. Мы предоставили убежище сорока тысячам ваших беженцев, и даже сейчас они находятся в нашей стране и не испытывают никаких притеснений. Припомни, ведь Гамилькар захватил один из наших кораблей и большую часть галер, чтобы вернуться в Карфаген.
— Он отбил этот город у мерков.
— Все равно он нарушил договор — сердито возразил Буллфинч.
Элазар развел руками.
— Скажи-ка мне, если бы события развернулись по-другому, если бы твоим соотечественникам предстояло сожжение на погребальном костре Джубади и именно ты правил этими людьми, неужели ты не испытывал бы такого же гнева?
— Я в первую очередь помнил бы о высшей цели. о том, что победа возможна только в случае единства всех сил.
Элазар улыбнулся.
Ты действительно так думаешь? Буллфинч не смог ответить, в глубине души он сознавал, что говорил как адмирал флота Республики, а не от своего собственного лица. Ему довелось увидеть отблески погребального костра, и до сих пор он не мог избавиться от ночных кошмаров, наполненных криками обреченных.
— Как я уже говорил, я здесь неофициально, — сказал Элазар. — Мой господин Гамилькар действовал в порыве гнева. Он считал, что все карфагеняне могут попасть в убойные ямы, если он не поторопится. Да и сейчас, пока мы тобой разговариваем, пять уменов бантагов направляются к Карфагену в надежде завладеть городом и найти оружие. Гамилькар действовал внезапно и легко выгнал из города единственный умен мерков. Другое дело — столкнуться с пятью уменами, готовыми к сражению. У него всего один броненосец и около двух десятков маленьких пушек. На фабрике можно изготовить еще двадцать пушек и несколько сотен мелких орудий, которыми можно стрелять с плеча. Но проблема в порохе. То место, где он изготавливался, находится далеко за городом и все еще в руках мерков.
— И ты имел наглость приехать сюда и просить меня о помощи.
Буллфинч показал пальцем на повязку, прикрывающую пустую глазницу.
— Я лишился глаза после выстрела одной из ваших пушек в прошлогодней войне. Невероятно, что я вижу тебя здесь и слушаю твои жалобы.
— Мы были вынуждены развязать ту войну. Иначе всем нам грозила смерть в убойных ямах. Мы дрались ради того, чтобы выжить, как и вы.
— Это невыносимо. Сначала вы воюете против нас, потом предаете а теперь снова ждете помощи. — Буллфинч изумленно покачал головой.
— Все верно. Как я уже говорил, Гамилькар ничего не знает о моей поездке. Если бы я ему сказал, он запретил бы мне уезжать. Он считает, что я отправился на север привезти в город семьи некоторых наших солдат.
— Я должен выполнять свои обязанности на этой войне, — отрезал Буллфинч.
— А что ты сделал с момента вторжения мерков? «Совсем немного», — подумал про себя Буллфинч.
Только первая вылазка была сравнительно успешной Они захватили врасплох караван с юртами, идущий по прибрежной дороге. Это занятие было им не по душе — пришлось истребить несколько сот стариков и женщин. Солдаты до того разъярились, что не пощадили даже часть детей. От такой войны выворачивало наизнанку. Тем не менее урок был мерками усвоен: уже на следующий день никто не подходил к берегу ближе чем на пять миль, а Буллфинч не мог рисковать солдатами вне зоны действия своих пушек. Флот состоял из десятка броненосцев и тридцати галер. Два броненосца до сих пор стояли под Суздалем, нанося удары по прибрежной дороге и Форт-Линкольну. Роль флота на данный момент сводилась лишь к тому, чтобы заставить вражеское войско занимать как можно меньший фронт.
— Ты просишь слишком много, — сказал Буллфинч. — На это потребуется приказ полковника Кина.
— А где сейчас находится Кин?
— Не знаю, — ответил Буллфинч. — Я мог бы послать корабль на Пенобскот и оттуда дать телеграмму.
— Что такое телеграмма?
— Говорящий провод. Путь туда займет три дня. — может, немного больше. Но мерки могли уже дойти до Пенобскота, хотя, судя по этому пожару, они еще не двинулись с места.
~ Значит, потребуется шесть, а то и семь дней. — подвел итог Элазар. — Я уже говорил, что к этому времени бантаги могут быть в Карфагене. Благодаря Баалу, пославшему попутный ветер, и хорошим гребцам я быстро добрался к тебе. Если ты не решишься помочь, последние из моих людей умрут в ближайшие дни. Разве ваша война унесла мало жизней?
Буллфинч пытался найти слова для ответа, но в голове были только вопли обреченных на страшную смерть людей. Он опустил голову и увидел у себя в руках смятый номер еженедельника Гейтса, доставленный из Рима.
— Ты говорил о солидарности всех народов на планете в борьбе с ордой. Я умоляю тебя вспомнить об этом сейчас, пока еще не слишком поздно. И забыть о том, что было в прошлом.
Буллфинч так и не смог ответить. Он стоял спиной к Элазару и смотрел на столб дыма над горизонтом.
— Я благодарю богов, что Кев опустел до прихода мерков, там не было ни детей, ни женщин. — Голос Элазара прервался от волнения. — Когда увидишь дым, вознесшийся над Карфагеном, знай, что это погребальный костер для полумиллиона человек, которые не принимали участия в этой войне, но все же погибли на ней.
Глава 7
Все оказалось так просто. От Тамуки потребовалось только вспомнить о традициях своего народа и использовать их к своей выгоде.
Губта отъехал от Тамуки, снова вытащил меч и, потрясая им над головой, прокричал боевой клич. Тамука оглянулся в сторону Роки; пожилой командир равнодушно наблюдал за ритуалом.
— Странно, что щитоносец участвует в обряде клятвы на крови. Я считал, что твой дух «ту» препятствует проявлению таких чувств.
— Теперь я кар-карт.
— Тебе придется повременить с получением меча кар-карта, поскольку я еще не все сказал.
— Тогда говори.
— Я сомневаюсь в причине смерти Вуки.
Все вокруг замолчали. Рока осмелился вслух сказать то, о чем все они думали. Тамука вздохнул и оглянулся на громадный костер, пожиравший тело того, кого он когда-то обещал оберегать.
— Можешь ли ты поклясться своей кровью, что сказал всю правду о его смерти?
Среди собравшихся начался громкий ропот.
— Знайте, что он убил своего брата, чтобы остаться наследником.
После такого заявления все затаили дыхание.
— Этому нет никаких доказательств, — возразил Рока.
— Я знал об этом, — почти шепотом произнес Тамука.
Он переводил взгляд с одного лица на другое, тщательно оценивая каждого из предводителей.
— Я при помощи духа «ту» заглянул в его душу и увидел горькую правду.
Глаза Тамуки загорелись ярким огнем, а голос звучал отстранено, как если бы он и сейчас общался с миром духов. Многие мгновенно опускали глаза при встрече с его взглядом; всем было известно, что щитоносцы обладают способностью заглядывать в сердца других. Сейчас этот дар пугал их более, чем когда-либо, — ведь перед ними был будущий кар-карт.
— Вука убил Манту в ту ночь, когда затонул железный корабль. Я был там, и Хулагар тоже. Мы оба прочли об этом в его душе.
— А Джубади знал об этом? — спросил Рока.
— Нет.
— Почему?
— Вука остался единственным наследником. Если бы у Джубади родился еще один сын, Хулагар рассказал бы ему. Вука убил своего брата и солгал, когда рассказывал о его смерти.
— Ты осмеливаешься говорить такие вещи, когда дух Вуки еще не ушел к нашим предкам? — спросил Рока.
— Я не только осмеливаюсь говорить об этом. — Тамука возвысил голос и уже почти кричал. — Я заявляю об этом во всеуслышание!
Никто не произнес ни слова.
— Именно из-за него мы проиграли первую часть войны. Это он потребовал скакать к Риму, когда город был только что захвачен карфагенянами и скоты не знали о нашем участии. Увидев его, горожане подняли бунт. Самый младший из братьев Вуки был захвачен в плен и до смерти забит толпой скотов. Мы потеряли город, а ведь могли бы овладеть им, даже не направляя войско на север. Он был не только убийцей, он был еще и глупцом. Если бы остался еще хоть один наследник, я бы сам созвал совет своего клана и предложил убить Вуку, поскольку он не мог быть настоящим кар-картом.
Тамука замолчал.
Рока неуверенно прокашлялся.
— И все-таки он был полноправным кар-картом. Клянешься ли ты, что Вука умер не от твоей руки?
Тамука бросил злобный взгляд на настойчивого командира. Сильный порыв ветра принес волну жаркого и дымного воздуха со стороны города. Наконец он достал свой меч и снова рассек себе предплечье.
— Я клянусь своей кровью, — прошипел Тамука. Рока пристально наблюдал за ним.
— Да будут свидетелями твоей клятвы Хулагар и все наши предки, — произнес Рока.
Тамука смотрел мимо него, на бушующее пламя и чувствовал холод в душе, как будто глаза Хулагара все еще наблюдали за ним. Злобно фыркнув, Тамука посмотрел на предводителей орды. Большинство одобрительно кивали и негромко высказывали свое осуждение в адрес Роки, а некоторые молча смотрели в огонь погребального костра.
— Хочет ли еще кто-нибудь говорить? — спросил Сарг.
Никто не ответил.
Сарг достал из своей седельной сумки меч кар-карта и подошел к сошедшему с коня Тамуке.
— Вот меч кар-карта Тамуки, — провозгласил Сарг, с трудом удерживая его слабой, покрытой седой шерстью рукой. — Да пребудет Тамука нашим всемогущим кар-картом до тех пор, пока не взовьется над золотой юртой белое знамя мира.
Тамука поднял руку и схватил рукоять меча. Как по команде, все предводители кланов сошли с коней и подошли к кар-карту, чтобы склонив головы поцеловать лезвие меча. Рока ждал до последнего, потом без слов поклонился и тоже поцеловал лезвие.
Тамука вернулся к коню и прыгнул в седло. В тот же миг прозвучал сигнал одинокой нарги, подхваченный другими. Тамука пришпорил коня и галопом поскакал к вершине холма, продолжая держать заветный меч в высоко поднятой руке. Он пересек железнодорожный путь, проскакал между заграждениями покинутой линии обороны и остановился только на вершине. Внизу на многие мили расстилалась долина, в пустом городе бушевало пламя. На равнине четкими квадратами выстроились перед ним десятитысячные умены мерков. Душа Тамуки наполнилась ликованием. Протяжным голосам нарг скоро стали вторить удары мечей о щиты, оружие засверкало под утренним солнцем.
— Тамука. Тамука. Тамука кар-карт!
Его окружили все предводители орды, даже Рока, опустив голову, присоединился к группе. Рев четырехсот тысяч голосов взметнулся к небу.
— Вы знаете, что нам предстоит! — закричал Тамука. — Мы помчимся на восток! Мы напьемся крови из черепа Кина, как потребовал Губта. Мы опустошим города скотов и до отвала наедимся их мяса!
Снова раздались крики одобрения. Тамука обернулся к Роке. — А тебе я поручу особое задание. Рока с подозрением посмотрел на нового кар-карта.
— Три умена твоего клана вместе с твоими приближенными должны вернуться по той же дороге, по которой мы пришли сюда. Тебе предстоит идти на Карфаген и отобрать его — неважно, у скота или у бантагов.
От изумления Рока не мог найти слов.
— Я могу доверить это только тебе.
Рока, не зная, радоваться ему или сердиться, только кивнул головой.
Тамука взглянул на Сарга, и шаман ответил ему одобрительной улыбкой. Рока покинет орду, значит, будет меньше поводов для разногласий. Южные границы будут в безопасности. Трех уменов слишком мало, чтобы отделиться от орды. А если Рока задумает переметнуться к бантагам, его казнит собственный совет племенных картов. Если он не справится с порученной задачей, это ослабит его позиции. Войско Тамуки уменьшится на три умена, но ему достаточно и того, что останется.
Тамука отвернулся от опального командира и указал мечом на восток.
— Мы выступаем немедленно!
— Адмирал Буллфинч!
Буллфинч очнулся от своих мыслей и взглянул на Элазара, посла Карфагена.
— Похоже, они подожгли Кев, — сказал Буллфинч, указывая на далекий столб дыма, видимый на фоне голубого неба даже с расстояния в сорок миль. Карфагенянин не ответил.
— Это был красивый город, — может быть, даже красивее Суздаля. Там стоял старейший на Руси собор. Говорят, именно в том месте тысячу лет назад появились первые русские люди. Боюсь, с ним покончено.
Элазар грустно кивнул.
— Странная история произошла со всеми нами И мы, и римляне, русские и янки, констаны и майя, чины на востоке и древнейшие люди с Нила, живущие на юге, в земле бантагов. Все мы храним в памяти свои потерянные миры. Значит, мы все должны объединиться в одну семью ради борьбы с ордами.
Буллфинч кивнул в знак согласия.
— Вот только ваш Гамилькар нарушил наш союз. Эндрю предложил ему защиту даже после того, как карфагеняне воевали против нас. Мы предоставили убежище сорока тысячам ваших беженцев, и даже сейчас они находятся в нашей стране и не испытывают никаких притеснений. Припомни, ведь Гамилькар захватил один из наших кораблей и большую часть галер, чтобы вернуться в Карфаген.
— Он отбил этот город у мерков.
— Все равно он нарушил договор — сердито возразил Буллфинч.
Элазар развел руками.
— Скажи-ка мне, если бы события развернулись по-другому, если бы твоим соотечественникам предстояло сожжение на погребальном костре Джубади и именно ты правил этими людьми, неужели ты не испытывал бы такого же гнева?
— Я в первую очередь помнил бы о высшей цели. о том, что победа возможна только в случае единства всех сил.
Элазар улыбнулся.
Ты действительно так думаешь? Буллфинч не смог ответить, в глубине души он сознавал, что говорил как адмирал флота Республики, а не от своего собственного лица. Ему довелось увидеть отблески погребального костра, и до сих пор он не мог избавиться от ночных кошмаров, наполненных криками обреченных.
— Как я уже говорил, я здесь неофициально, — сказал Элазар. — Мой господин Гамилькар действовал в порыве гнева. Он считал, что все карфагеняне могут попасть в убойные ямы, если он не поторопится. Да и сейчас, пока мы тобой разговариваем, пять уменов бантагов направляются к Карфагену в надежде завладеть городом и найти оружие. Гамилькар действовал внезапно и легко выгнал из города единственный умен мерков. Другое дело — столкнуться с пятью уменами, готовыми к сражению. У него всего один броненосец и около двух десятков маленьких пушек. На фабрике можно изготовить еще двадцать пушек и несколько сотен мелких орудий, которыми можно стрелять с плеча. Но проблема в порохе. То место, где он изготавливался, находится далеко за городом и все еще в руках мерков.
— И ты имел наглость приехать сюда и просить меня о помощи.
Буллфинч показал пальцем на повязку, прикрывающую пустую глазницу.
— Я лишился глаза после выстрела одной из ваших пушек в прошлогодней войне. Невероятно, что я вижу тебя здесь и слушаю твои жалобы.
— Мы были вынуждены развязать ту войну. Иначе всем нам грозила смерть в убойных ямах. Мы дрались ради того, чтобы выжить, как и вы.
— Это невыносимо. Сначала вы воюете против нас, потом предаете а теперь снова ждете помощи. — Буллфинч изумленно покачал головой.
— Все верно. Как я уже говорил, Гамилькар ничего не знает о моей поездке. Если бы я ему сказал, он запретил бы мне уезжать. Он считает, что я отправился на север привезти в город семьи некоторых наших солдат.
— Я должен выполнять свои обязанности на этой войне, — отрезал Буллфинч.
— А что ты сделал с момента вторжения мерков? «Совсем немного», — подумал про себя Буллфинч.
Только первая вылазка была сравнительно успешной Они захватили врасплох караван с юртами, идущий по прибрежной дороге. Это занятие было им не по душе — пришлось истребить несколько сот стариков и женщин. Солдаты до того разъярились, что не пощадили даже часть детей. От такой войны выворачивало наизнанку. Тем не менее урок был мерками усвоен: уже на следующий день никто не подходил к берегу ближе чем на пять миль, а Буллфинч не мог рисковать солдатами вне зоны действия своих пушек. Флот состоял из десятка броненосцев и тридцати галер. Два броненосца до сих пор стояли под Суздалем, нанося удары по прибрежной дороге и Форт-Линкольну. Роль флота на данный момент сводилась лишь к тому, чтобы заставить вражеское войско занимать как можно меньший фронт.
— Ты просишь слишком много, — сказал Буллфинч. — На это потребуется приказ полковника Кина.
— А где сейчас находится Кин?
— Не знаю, — ответил Буллфинч. — Я мог бы послать корабль на Пенобскот и оттуда дать телеграмму.
— Что такое телеграмма?
— Говорящий провод. Путь туда займет три дня. — может, немного больше. Но мерки могли уже дойти до Пенобскота, хотя, судя по этому пожару, они еще не двинулись с места.
~ Значит, потребуется шесть, а то и семь дней. — подвел итог Элазар. — Я уже говорил, что к этому времени бантаги могут быть в Карфагене. Благодаря Баалу, пославшему попутный ветер, и хорошим гребцам я быстро добрался к тебе. Если ты не решишься помочь, последние из моих людей умрут в ближайшие дни. Разве ваша война унесла мало жизней?
Буллфинч пытался найти слова для ответа, но в голове были только вопли обреченных на страшную смерть людей. Он опустил голову и увидел у себя в руках смятый номер еженедельника Гейтса, доставленный из Рима.
— Ты говорил о солидарности всех народов на планете в борьбе с ордой. Я умоляю тебя вспомнить об этом сейчас, пока еще не слишком поздно. И забыть о том, что было в прошлом.
Буллфинч так и не смог ответить. Он стоял спиной к Элазару и смотрел на столб дыма над горизонтом.
— Я благодарю богов, что Кев опустел до прихода мерков, там не было ни детей, ни женщин. — Голос Элазара прервался от волнения. — Когда увидишь дым, вознесшийся над Карфагеном, знай, что это погребальный костер для полумиллиона человек, которые не принимали участия в этой войне, но все же погибли на ней.
Глава 7
— Приготовиться! — хриплым шепотом произнес Деннис Шовалтер, как будто мерки. могли услышать его слова даже в грохоте копыт.
Он осмотрел цепочку стрелков. Солдаты лежали в траве, скрываясь за гребнем холма. Деннис высунулся из-за гребня и, настроив полевой бинокль, смог хорошо рассмотреть наступавших. Зрелище было ужасающим — хищные, обветренные лица под шлемами, на которых красовались человеческие кости; натянутые луки, притороченные к седлам; отполированное до блеска оружие. Не разбирая дороги, всадники мчались прямо к отряду Денниса.
«Целый полк, — подумал он, — по меньшей мере тысяча всадников широкой цепью развернулась по степи».
За ними виднелись четкие квадраты пяти полных уменов, продвигавшихся по залитой солнцем равнине с развевающимися знаменами. Они направлялись к броду на Пенобскоте, где несколько отрядов армии Республики заканчивали переправу.
Прозвучала отрывистая команда, и отряд мерков остановился.
«Проклятье».
Одинокий всадник отделился от остальных и рысью направился к тому месту, где скрывался Деннис со своими людьми.
«Сволочи». Он надеялся заманить целиком весь передовой отряд.
Вдалеке на северном фланге всадники продолжали путь вдоль кромки леса, стараясь не углубляться в чащу. Деннис посмотрел на палящее солнце; жара сводила с ума. Уже десять дней не было ни одного дождя, и трава сухо шуршала при каждом движении. Вражеский всадник был уже в сотне ярдов. Остальные мерки не двигались с места. Деннис спустился к своим воинам.
— Они не решаются подойти ближе. Готовьтесь вскочить на коней и убираться отсюда. Как только я выстрелю, бегите к лошадям. Передайте приказ всем остальным.
Деннис снова вернулся на вершину.
Одинокий всадник был уже в пятидесяти ярдах от гребня, он внимательно смотрел на землю, рассматривая следы. Деннис снял с плеча карабин и прицелился в грудь противника. За его спиной солдаты осторожно спускались по склону к оставленным внизу лошадям. Внезапно одна из лошадей, почуяв чужака, громко заржала. Мерк мгновенно насторожился и резко выкрикнул короткую команду. Деннис спустил курок. Всадник вздрогнул и качнулся назад. Шовалтер не стал ждать, как отреагируют мерки на неожиданное нападение, он повернулся и скатился вниз. Солдаты уже сидели на конях: Деннис, на бегу забросив карабин на плечо, присоединился к ним.
— Уходим отсюда! — крикнул он, указывая на север. Пришпоренная лошадь от неожиданности встала на дыбы, остановилась на миг и пустилась галопом. Позади них раздался сигнал трубы, послышались громкие крики преследователей. Отряд мерков вылетел на вершину холма. Туча стрел взвилась в утреннее небо и чуть не накрыла отряд Шовалтера, но большая часть упала в пятидесяти ярдах позади них. Несколько стрел все же долетели до цели и задели пару лошадей, которые от страха и боли понеслись еще быстрее.
С дальнего фланга донесся громкий крик. Шовалтер посмотрел вправо и увидел упавшего кавалериста. Лошадь в горячке сбросила всадника и унеслась прочь. Деннис чуть не повернул назад, чтобы спасти товарища, но беглый взгляд через плечо показал, что было уже поздно. Отряд мерков накатывался неудержимой лавиной, всадники мчались так густо, что касались друг друга стременами. Упавший кавалерист выхватил револьвер, взвел курок и ожидал приближения мерков. — Проклятье, забери с собой хотя бы одного ублюдка! — крикнул Шовалтер.
Впереди возник следующий подъем, отряд из восьмидесяти человек перевалил через гребень, упавший товарищ скрылся из виду. Теперь они скакали меж одиноких сосен, перед ними на несколько миль до самой кромки леса расстилалась плоская равнина. Кавалеристы мчались зигзагами, пригибаясь под нависшими ветвями деревьев. Вслед им свистели стрелы, перепуганные птицы разлетались в разные стороны. Впереди показался густой лес, и Деннис с радостным возгласом показал рукой в его сторону. Кавалеристы подтянулись поближе к командиру, образуя плотную группу.
Отряд мерков заметно приближался, на их стороне был многолетний опыт конных сражений, да и кони их не так устали от скачки. Стрелы уже не взвивались в небо дугой, они летели почти параллельно земле. Еще один из кавалеристов вылетел из седла и ударился о дерево. Он умер, еще не успев упасть на землю, стрела мерка пронзила его насквозь.
Деннис почти достиг кромки густого участка леса и начал поворачивать. Мерки были уже в пятидесяти ярдах, их дикие крики эхом отдавались в лесу. В этот момент раздался залп двух полевых орудий, заряд картечи выбил из седел около дюжины вражеских всадников. В рядах мерков раздались вопли боли и ярости, Деннис торжествующе закричал. Он и его отряд завели мерков прямо под дула своих пушек. Солдаты торопливо прочищали стволы, перезаряжали орудия, засыпая двойной заряд картечи, и разворачивали орудия, целясь то в один фланг мерков, то в другой. Небольшие четырехфунтовки подпрыгивали и откатывались после очередного выстрела.
Из клубов дыма показались несколько уцелевших мерков с луками в руках. Один из заряжающих вскрикнул от боли, пуля отбросила его на ствол дерева. Убивший его мерк и сам свалился замертво, сраженный картечью из короткоствольного мушкета. Деннис выхватил револьвер и выпустил всю обойму в лицо еще одного мерка, который уже занес меч над другим солдатом. Сержант-артиллерист ударом банника свалил с коня третьего мерка, потом вспомнил о своем револьвере и закончил начатое, выстрелив в голову поверженного врага. Раздался еще один выстрел из пушки, сделанный в густом дыму наугад.
— Прекратить огонь! — приказал Шовалтер. Трубач подал сигнал, звуки выстрелов мгновенно умолкли. Случайные стрелы еще долетали со стороны приближающихся отрядов, но мерки замедлили ход и остановились — по крайней мере, на время, пока не подтянутся более крупные силы.
— Трубач, труби отступление! Пора сматываться!
Уже через минуту батарея по узкой дороге двинулась через лес; тела погибших артиллеристов лежали рядом с орудиями, отряд кавалеристов свободно рассыпался вдоль дороги. По мере продвижения лес становился все гуще, нависшие ветви деревьев делали его почти непроницаемым.
Деннис и еще несколько всадников с карабинами наперевес остались на месте, прикрывая отступление. В зарослях леса раздавались одиночные винтовочные выстрелы и монотонное причитание раненых мерков. Скоро послышался топот копыт, мерки шли по их следам. Деннис улыбнулся.
Эндрю приказал замедлить их продвижение. Ну что ж, Деннис знал эти леса, а они — нет. Проводником у кавалеристов был русский охотник, более сорока лет проживший в лесу после бегства от тугар. До вчерашнего дня он даже не знал, что идет война, он был уверен. что по-прежнему на Руси правят бояре. Но при одном упоминании о сражениях с мерками его глаза засверкали от восторга. К своему большому удивлению, Деннис обнаружил в лесу целый скрытый городок, в котором спасались несколько сотен русских и небольшое число римлян, а также пришельцы из более отдаленных земель — майя, тотеки и даже один бедняга, похоже заброшенный сюда из Индии. Все они прятались в лесах от тугар, большая часть появилась перед последним нашествием, но многие жили в чаще уже не одно поколение. Они не осмеливались спуститься к югу из страха перед убойными ямами орды. После рейдов кавалеристов по лесам многие отправились еще дальше на север переждать войну, но нашлись и такие, кто вызвался помочь.
«Если мерки осмелятся сунуться в глубь леса, они получат по заслугам», — мрачно усмехнулся Деннис. Как только они появятся, кавалеристы откроют стрельбу. Точно такой же отряд действовал у речного брода, еще две с половиной тысячи людей небольшими группами рассеялись по всему пространству от Кева до Нейпера.
Прилетевшая издали стрела вонзилась в ствол дерева за спиной Денниса. Он поднял карабин и выстрелил по смутно видневшейся в клубах дыма одинокой фигуре мерка, потом повернул коня и поскакал вслед уходившему отряду.
Внезапно Деннис остановился и расхохотался. Исполнилась мечта всей его жизни — он стал кавалеристом.
— Солдаты Рима, сегодня я горжусь вами!
Марк Лициний Грака обвел глазами два корпуса воинов, выстроившихся перед воротами Рима. Солдаты, разбитые на батальоны, стройными колоннами занимали все пространство плаца, на котором долгие месяцы проходили нелегкую подготовку к воинской службе.
— Немногим менее года назад по воле сената вы еще были рабами, а теперь передо мной гордо стоят свободные граждане.
Раздались одобрительные возгласы. Винсент Готорн внимательно осмотрел ряды и с гордостью отметил, что солдаты не нарушили строй и по-прежнему стоят по стойке «смирно». Он перевел взгляд на Марка, усмехаясь тому, что тот переложил всю ответственность за рабство на сенат. Но, в конце концов, своим позорным поведением бывший сенат заслужил это.
— Сегодня вы официально стали частью армии Республики в составе 6-го и 7-го корпусов.
Стоявшие в строю воины одобрительно кивали, гордясь новенькими кокардами, только сегодня по распоряжению Готорна прикрепленными к их шляпам. Эмблемой 6-го корпуса был греческий крест, а 7-го — полумесяц со звездой; красный цвет эмблемы обозначал первые дивизии корпусов, белый — вторые, а синий — третьи. Сами по себе эмблемы ничего для них не значили, но среди солдат уже распространились слухи о большом значении отличительных знаков легендарных подразделений в Армии Союза в старом мире, и особенно красного круга на кокардах солдат 35-го Мэнского полка.
— Я уверен, скоро вы заслужите такие же почести, какие выпали на долю 3-й дивизии 4-го корпуса.
Марк указал на городские стены, служившие своеобразным амфитеатром для жителей Рима.
— Помните, что теперь и от вас зависит крепость стен нашего города в этой новой войне. Вам выпала честь защищать ваши дома, ваших близких и новообретенную свободу.
Марк посмотрел на стоящего рядом Калина; президент тоже стоял навытяжку, поля цилиндра отбрасывали тень на его лицо.
— Мы будем сражаться как единый народ, мы поможем нашим товарищам, как они помогли нам в прошлом году. Мы сражаемся за свободу каждого, кто просит нашей помощи в борьбе против тирании проклятых орд. Я с гордостью поведу вас в бой.
Марк отдал честь, по рядам солдат пронесся громкий гул одобрения. Он обернулся к Калину, и президент вышел вперед.
— Друзья, свободные граждане объединенных республик, — начал свою речь Калин, и Винсент с удивлением отметил, что его в латыни почти нет русского акцента, — я, как и большинство из вас, был подневольным крестьянином. Но теперь я свободен. В борьбе за свободу я лишился руки.
Калин указал на пустой рукав сюртука. Винсент знал, насколько неприятен был этот жест для Калина, считавшего упоминание о боевых заслугах самой низкой формой политиканства. Но в данной ситуации такой ход был оправдан, поскольку римляне не знали его так, как знали русские и янки. Солдаты ответили президенту очередной волной одобрительного гула.
— Я не могу сказать, когда закончится эта ужасная война, и закончится ли она когда-нибудь. Но я знаю, что вы — свободные граждане, и за это я буду биться до самой смерти.
Калин помолчал, глядя на стоящих перед ним воинов; его лицо стало вдруг очень усталым и печальным.
— Мы все по-разному произносим имя Бога, но Он — един для всех нас. Друзья мои, давайте помолимся все вместе, чтобы настал тот день, когда мы сможем отложить оружие, обнять своих родных и жить в мире.
Калин снял шляпу и осенил себя крестным знамением, римские солдаты молча опустили головы. Прошла минута тишины. Калин поднял голову и снова улыбнулся.
Он осмотрел цепочку стрелков. Солдаты лежали в траве, скрываясь за гребнем холма. Деннис высунулся из-за гребня и, настроив полевой бинокль, смог хорошо рассмотреть наступавших. Зрелище было ужасающим — хищные, обветренные лица под шлемами, на которых красовались человеческие кости; натянутые луки, притороченные к седлам; отполированное до блеска оружие. Не разбирая дороги, всадники мчались прямо к отряду Денниса.
«Целый полк, — подумал он, — по меньшей мере тысяча всадников широкой цепью развернулась по степи».
За ними виднелись четкие квадраты пяти полных уменов, продвигавшихся по залитой солнцем равнине с развевающимися знаменами. Они направлялись к броду на Пенобскоте, где несколько отрядов армии Республики заканчивали переправу.
Прозвучала отрывистая команда, и отряд мерков остановился.
«Проклятье».
Одинокий всадник отделился от остальных и рысью направился к тому месту, где скрывался Деннис со своими людьми.
«Сволочи». Он надеялся заманить целиком весь передовой отряд.
Вдалеке на северном фланге всадники продолжали путь вдоль кромки леса, стараясь не углубляться в чащу. Деннис посмотрел на палящее солнце; жара сводила с ума. Уже десять дней не было ни одного дождя, и трава сухо шуршала при каждом движении. Вражеский всадник был уже в сотне ярдов. Остальные мерки не двигались с места. Деннис спустился к своим воинам.
— Они не решаются подойти ближе. Готовьтесь вскочить на коней и убираться отсюда. Как только я выстрелю, бегите к лошадям. Передайте приказ всем остальным.
Деннис снова вернулся на вершину.
Одинокий всадник был уже в пятидесяти ярдах от гребня, он внимательно смотрел на землю, рассматривая следы. Деннис снял с плеча карабин и прицелился в грудь противника. За его спиной солдаты осторожно спускались по склону к оставленным внизу лошадям. Внезапно одна из лошадей, почуяв чужака, громко заржала. Мерк мгновенно насторожился и резко выкрикнул короткую команду. Деннис спустил курок. Всадник вздрогнул и качнулся назад. Шовалтер не стал ждать, как отреагируют мерки на неожиданное нападение, он повернулся и скатился вниз. Солдаты уже сидели на конях: Деннис, на бегу забросив карабин на плечо, присоединился к ним.
— Уходим отсюда! — крикнул он, указывая на север. Пришпоренная лошадь от неожиданности встала на дыбы, остановилась на миг и пустилась галопом. Позади них раздался сигнал трубы, послышались громкие крики преследователей. Отряд мерков вылетел на вершину холма. Туча стрел взвилась в утреннее небо и чуть не накрыла отряд Шовалтера, но большая часть упала в пятидесяти ярдах позади них. Несколько стрел все же долетели до цели и задели пару лошадей, которые от страха и боли понеслись еще быстрее.
С дальнего фланга донесся громкий крик. Шовалтер посмотрел вправо и увидел упавшего кавалериста. Лошадь в горячке сбросила всадника и унеслась прочь. Деннис чуть не повернул назад, чтобы спасти товарища, но беглый взгляд через плечо показал, что было уже поздно. Отряд мерков накатывался неудержимой лавиной, всадники мчались так густо, что касались друг друга стременами. Упавший кавалерист выхватил револьвер, взвел курок и ожидал приближения мерков. — Проклятье, забери с собой хотя бы одного ублюдка! — крикнул Шовалтер.
Впереди возник следующий подъем, отряд из восьмидесяти человек перевалил через гребень, упавший товарищ скрылся из виду. Теперь они скакали меж одиноких сосен, перед ними на несколько миль до самой кромки леса расстилалась плоская равнина. Кавалеристы мчались зигзагами, пригибаясь под нависшими ветвями деревьев. Вслед им свистели стрелы, перепуганные птицы разлетались в разные стороны. Впереди показался густой лес, и Деннис с радостным возгласом показал рукой в его сторону. Кавалеристы подтянулись поближе к командиру, образуя плотную группу.
Отряд мерков заметно приближался, на их стороне был многолетний опыт конных сражений, да и кони их не так устали от скачки. Стрелы уже не взвивались в небо дугой, они летели почти параллельно земле. Еще один из кавалеристов вылетел из седла и ударился о дерево. Он умер, еще не успев упасть на землю, стрела мерка пронзила его насквозь.
Деннис почти достиг кромки густого участка леса и начал поворачивать. Мерки были уже в пятидесяти ярдах, их дикие крики эхом отдавались в лесу. В этот момент раздался залп двух полевых орудий, заряд картечи выбил из седел около дюжины вражеских всадников. В рядах мерков раздались вопли боли и ярости, Деннис торжествующе закричал. Он и его отряд завели мерков прямо под дула своих пушек. Солдаты торопливо прочищали стволы, перезаряжали орудия, засыпая двойной заряд картечи, и разворачивали орудия, целясь то в один фланг мерков, то в другой. Небольшие четырехфунтовки подпрыгивали и откатывались после очередного выстрела.
Из клубов дыма показались несколько уцелевших мерков с луками в руках. Один из заряжающих вскрикнул от боли, пуля отбросила его на ствол дерева. Убивший его мерк и сам свалился замертво, сраженный картечью из короткоствольного мушкета. Деннис выхватил револьвер и выпустил всю обойму в лицо еще одного мерка, который уже занес меч над другим солдатом. Сержант-артиллерист ударом банника свалил с коня третьего мерка, потом вспомнил о своем револьвере и закончил начатое, выстрелив в голову поверженного врага. Раздался еще один выстрел из пушки, сделанный в густом дыму наугад.
— Прекратить огонь! — приказал Шовалтер. Трубач подал сигнал, звуки выстрелов мгновенно умолкли. Случайные стрелы еще долетали со стороны приближающихся отрядов, но мерки замедлили ход и остановились — по крайней мере, на время, пока не подтянутся более крупные силы.
— Трубач, труби отступление! Пора сматываться!
Уже через минуту батарея по узкой дороге двинулась через лес; тела погибших артиллеристов лежали рядом с орудиями, отряд кавалеристов свободно рассыпался вдоль дороги. По мере продвижения лес становился все гуще, нависшие ветви деревьев делали его почти непроницаемым.
Деннис и еще несколько всадников с карабинами наперевес остались на месте, прикрывая отступление. В зарослях леса раздавались одиночные винтовочные выстрелы и монотонное причитание раненых мерков. Скоро послышался топот копыт, мерки шли по их следам. Деннис улыбнулся.
Эндрю приказал замедлить их продвижение. Ну что ж, Деннис знал эти леса, а они — нет. Проводником у кавалеристов был русский охотник, более сорока лет проживший в лесу после бегства от тугар. До вчерашнего дня он даже не знал, что идет война, он был уверен. что по-прежнему на Руси правят бояре. Но при одном упоминании о сражениях с мерками его глаза засверкали от восторга. К своему большому удивлению, Деннис обнаружил в лесу целый скрытый городок, в котором спасались несколько сотен русских и небольшое число римлян, а также пришельцы из более отдаленных земель — майя, тотеки и даже один бедняга, похоже заброшенный сюда из Индии. Все они прятались в лесах от тугар, большая часть появилась перед последним нашествием, но многие жили в чаще уже не одно поколение. Они не осмеливались спуститься к югу из страха перед убойными ямами орды. После рейдов кавалеристов по лесам многие отправились еще дальше на север переждать войну, но нашлись и такие, кто вызвался помочь.
«Если мерки осмелятся сунуться в глубь леса, они получат по заслугам», — мрачно усмехнулся Деннис. Как только они появятся, кавалеристы откроют стрельбу. Точно такой же отряд действовал у речного брода, еще две с половиной тысячи людей небольшими группами рассеялись по всему пространству от Кева до Нейпера.
Прилетевшая издали стрела вонзилась в ствол дерева за спиной Денниса. Он поднял карабин и выстрелил по смутно видневшейся в клубах дыма одинокой фигуре мерка, потом повернул коня и поскакал вслед уходившему отряду.
Внезапно Деннис остановился и расхохотался. Исполнилась мечта всей его жизни — он стал кавалеристом.
— Солдаты Рима, сегодня я горжусь вами!
Марк Лициний Грака обвел глазами два корпуса воинов, выстроившихся перед воротами Рима. Солдаты, разбитые на батальоны, стройными колоннами занимали все пространство плаца, на котором долгие месяцы проходили нелегкую подготовку к воинской службе.
— Немногим менее года назад по воле сената вы еще были рабами, а теперь передо мной гордо стоят свободные граждане.
Раздались одобрительные возгласы. Винсент Готорн внимательно осмотрел ряды и с гордостью отметил, что солдаты не нарушили строй и по-прежнему стоят по стойке «смирно». Он перевел взгляд на Марка, усмехаясь тому, что тот переложил всю ответственность за рабство на сенат. Но, в конце концов, своим позорным поведением бывший сенат заслужил это.
— Сегодня вы официально стали частью армии Республики в составе 6-го и 7-го корпусов.
Стоявшие в строю воины одобрительно кивали, гордясь новенькими кокардами, только сегодня по распоряжению Готорна прикрепленными к их шляпам. Эмблемой 6-го корпуса был греческий крест, а 7-го — полумесяц со звездой; красный цвет эмблемы обозначал первые дивизии корпусов, белый — вторые, а синий — третьи. Сами по себе эмблемы ничего для них не значили, но среди солдат уже распространились слухи о большом значении отличительных знаков легендарных подразделений в Армии Союза в старом мире, и особенно красного круга на кокардах солдат 35-го Мэнского полка.
— Я уверен, скоро вы заслужите такие же почести, какие выпали на долю 3-й дивизии 4-го корпуса.
Марк указал на городские стены, служившие своеобразным амфитеатром для жителей Рима.
— Помните, что теперь и от вас зависит крепость стен нашего города в этой новой войне. Вам выпала честь защищать ваши дома, ваших близких и новообретенную свободу.
Марк посмотрел на стоящего рядом Калина; президент тоже стоял навытяжку, поля цилиндра отбрасывали тень на его лицо.
— Мы будем сражаться как единый народ, мы поможем нашим товарищам, как они помогли нам в прошлом году. Мы сражаемся за свободу каждого, кто просит нашей помощи в борьбе против тирании проклятых орд. Я с гордостью поведу вас в бой.
Марк отдал честь, по рядам солдат пронесся громкий гул одобрения. Он обернулся к Калину, и президент вышел вперед.
— Друзья, свободные граждане объединенных республик, — начал свою речь Калин, и Винсент с удивлением отметил, что его в латыни почти нет русского акцента, — я, как и большинство из вас, был подневольным крестьянином. Но теперь я свободен. В борьбе за свободу я лишился руки.
Калин указал на пустой рукав сюртука. Винсент знал, насколько неприятен был этот жест для Калина, считавшего упоминание о боевых заслугах самой низкой формой политиканства. Но в данной ситуации такой ход был оправдан, поскольку римляне не знали его так, как знали русские и янки. Солдаты ответили президенту очередной волной одобрительного гула.
— Я не могу сказать, когда закончится эта ужасная война, и закончится ли она когда-нибудь. Но я знаю, что вы — свободные граждане, и за это я буду биться до самой смерти.
Калин помолчал, глядя на стоящих перед ним воинов; его лицо стало вдруг очень усталым и печальным.
— Мы все по-разному произносим имя Бога, но Он — един для всех нас. Друзья мои, давайте помолимся все вместе, чтобы настал тот день, когда мы сможем отложить оружие, обнять своих родных и жить в мире.
Калин снял шляпу и осенил себя крестным знамением, римские солдаты молча опустили головы. Прошла минута тишины. Калин поднял голову и снова улыбнулся.