На лице Мейсона ничего не отразилось, газету он так прочитать и не сумел.
   – После этого интервью… Кстати, что _в_ы_ о нем думаете, там есть хоть доля истины?
   – Я воздержусь от комментариев интервью господина сержанта, – холодно ответил Мейсон. – Каждый говорит, что вздумается и в меру своих умственных способностей.
   – Так вы согласны на мое предложение или нет? – взорвался Бергер. – Если нет, то я ухожу и никто никогда не узнает, что мы беседовали. И встретимся в суде!
   – Это угроза? – усмехнулся Мейсон. – Я не боюсь угроз, но я принимаю ваше предложение, Гамильтон. Я несколько удивлен, честно говоря, услышав его, и не готов сейчас построить убедительную версию. – Адвокат встал из-за стола и закурил сигарету. – Но я попробую. Вы не возражаете, если я буду говорить стоя? Мне надо привести в порядок мысли, если вы хотите, чтобы я вас убедил _п_о_л_н_о_с_т_ь_ю_ и _б_е_з_о_г_о_в_о_р_о_ч_н_о_.
   – Да, – кивнул Бергер. – Именно этого я и хочу.
   – Я могу быть уверенным, что кабинет не прослушиваете, а у вас в портфеле нет диктофона? – неожиданно спросил Мейсон.
   – Да как вы смеете? – взорвался Бергер, но тут же взял себя в руки. – Да, Мейсон, я даю вам свое слово, что наш разговор полностью конфиденциален. И сейчас _в_ы_ знаете, что стоит _м_о_е_ слово. Так же как _я_ знаю, что стоит _в_а_ш_е_.
   – Хорошо. Вы читали о ночном покушении на мою секретаршу?
   – Читал, – фыркнул Бергер. – Не хочу вас обидеть, Мейсон, но на меня ваши фокусы не производят ни малейшего впечатления. На присяжных – другое дело. На меня – нет. Вы пытаетесь доказать, что на ноже, воткнутом в тело Билла Никсона были такие же накладки, дискредитируя таким образом главную улику – отпечатки пальцев на ноже. Признайтесь, Мейсон, это инсценировка?
   – Буду откровенен с вами, Гамильтон, то что произошло вчера – действительно инсценировка, точное слово.
   – Я же говорил! – вырвалось у окружного прокурора.
   – Но, – продолжал Мейсон, – даю вам _с_в_о_е_ слово, что подобное произошло с точностью во всех деталях полторы недели назад.
   – Что?!
   – Да. Тогда я подумал, что кто-то мстит мне. После покушения мы с Деллой неделю жили в гостинице под круглосуточной охраной частных детективов, я не хотел рисковать ее жизнью. Кто-то явно пытался подставить м_е_н_я_. Впоследствии меня попытались подставить с деньгами, добытыми путем шантажа.
   – Но ведь номера же не совпали! – воскликнул Бергер.
   Мейсон хитро улыбнулся.
   – Черт вас побери, Перри, всю жизнь вы ходите по острию ножа и ни разу не сорвались и не порезали пятки! Вы не боитесь, что мы как следуем все перетрясем и выйдем на эти деньги?
   – Честно говоря, не боюсь. Но вы ведь дали мне слово, что разговор конфиденциален.
   – Да, и я сдержу его. Но пока я не вижу связи.
   – Я тоже с трудом ее увидел, – признался Мейсон. – Естественно было предположить, что кто-то мстит и мне, и Трэггу. Кто-то, кто был осужден с нашей помощью. В тот момент я бы не удивился, если бы вы или кто-то из ваших заместителей тоже оказались бы замешанными в какую-либо историю. Я даже попросил подготовить списки всех вышедших на свободу осужденных, которые могли точить зубы на меня и на Трэгга.
   – Вы отработали эти списки? – с неожиданным интересом спросил Бергер.
   – Не успел. Я…
   В это мгновение открылась дверь и вошел официант за заказом.
   – Я не хочу есть, – ответил Бергер, совершенно забыв о своей конспирации. – Если только бутерброд с беконом и кофе. И еще одну порцию бурбона.
   – Я, пожалуй, тоже не хочу обедать, – решил Мейсон. – Принесите два бутерброда, большой кофейник и сливки. И две порции бурбона.
   – Я жду продолжения, – сказал Бергер, когда официант вышел.
   – Разумеется, вы читали рапорты о вчерашних событиях на Кроклин-авеню? Так вот, там впервые прозвучала фраза, заставившая меня крепко задуматься.
   – И что за фраза?
   – Трэгг не должен был принимать участия в игре, так получилось, – пояснил Мейсон. – Когда лейтенант расшифровал себя, главарь, или, представлявшийся там главным, лучше сказать так, предложил Трэггу, что в прокуратуру явится с повинной человек и _у_б_е_д_и_т_е_л_ь_н_о_ покажет, что Билла Никсона убил он, а не Трэгг. А в обмен он попросил…
   – Что?
   – Что Трэгг замнет одно дело об убийстве.
   – Какое именно? – со все возрастающим интересом спросил Бергер.
   – Так называемый мистер Икс отказался назвать при всех, ему требовалось принципиальное согласие Трэгга.
   – Лейтенант, разумеется, отказался?
   – Разумеется.
   – Черт побери, мог бы согласится, а потом…
   – Дело касалось чести, господин окружной прокурор, – заметил Мейсон. – Но он пытался выяснить какое убийство, помешал приезд Холкомба.
   – Что ж, продолжайте, – вздохнул Бергер.
   Раздался вежливый стук в дверь – официант принес заказ. Он быстро расставил тарелки с бутербродами, налил кофе и вышел, закрыв за собой дверь.
   – Я стал анализировать факты, – сказал Мейсон. – У меня есть информация, что в тот момент, когда мистер Реймс только _з_а_х_о_т_е_л обратиться ко мне для защиты своей дочери Анны Грайхон, к Делле заявился убийца, пытавшийся воткнуть в нее _м_о_й_ нож, с _м_о_и_м_и_ отпечатками пальцев. Не правда ли, похожий почерк, мистер Бергер?
   – Анна Грайхон… Дело об убийстве на «Звезде Каталонии»? – удивленно воскликнул Бергер. – Но ведь ничего особенного там не было – убит рядовой мошенник, мелкие разборки между собой. Из-за чего устраивать такие сложности?
   – Труп опознали? – словно между делом поинтересовался Мейсон.
   – Да, два его компаньона были в морге и опознали Рея Хенсли.
   – Его _к_о_м_п_а_н_ь_о_н_ы_? – переспросил адвокат.
   – Что вы хотите сказать?
   – Интересно все получается, Гамильтон, – принялся размышлять вслух Мейсон.
   – Что именно? – недоумевал окружной прокурор.
   – У меня есть информация, что двое неизвестных, игравших с нами в покер, после таинственного исчезновения оказались в аэропорту и вылетели в Чикаго. Один, по всей видимости, наш, местный. Второй – некий мистер Богуш, правая рука известного чикагского гангстера Дона Лонегана. Слышали такое имя, Гамильтон?
   – Мне бы со своими преступниками разобраться, не то что о чикагских выяснять! – воскликнул Бергер. – Впрочем, что-то знакомое… А, может и ошибаюсь… Нет, не знаю. И что дальше?
   Мейсон взял в одну руку бутерброд, в другую кофе и, откусив на ходу, продолжил расхаживать по небольшому помещению:
   – Примерно в то время, когда обнаружили труп на борту «Звезды Каталонии», который впоследствии был опознан _к_о_м_п_а_н_ь_о_н_а_м_и преступника, как их товарищ, в Чикаго сбежал один высокопоставленный чиновник, благодаря чему положение Лонегана значительно улучшилось. Расследование показало, что чиновник прилетел в Лос-Анджелес, сел на пароход в Индию и след его потерялся…
   – Вы подразумеваете какую-то связь?
   – А разве лицо трупа не было размозжено до неузнаваемости? – вопросом на вопрос ответил Мейсон. – Вот вам и ответ, почему могли стараться убрать меня и Трэгга, почему вчера пытались убить, и свалить, между прочим, убийство на меня, Анну Грайхон и Стива Веннета – людей на которых должно было упасть и упало подозрение в убийстве.
   – Черт возьми, Мейсон, – воскликнул Бергер, отодвигая недопитый кофе и вставая из-за стола, – я должен немедленно отправляться в свой кабинет и разобраться со всем этим делом. То, что вы сказали…
   – Мы решили дело с Трэггом? – спросил Мейсон.
   Гамильтон Бергер бросил быстрый взгляд на адвоката и тоже принялся расхаживать по комнате с другой стороны стола, только не заложив большие пальцы в проймы жилета, как Мейсон, а сцепив руки за спиной.
   Минуту они молчи ходили в противоположных направлениях.
   – Вы можете подбросить еще что-нибудь относительно убийства Билла Никсона, чтобы я мог _о_б_о_с_н_о_в_а_н_н_о_ закрыть дело против Трэгга? – наконец спросил окружной прокурор.
   – Только косвенные улики и предположения, – ответил Мейсон.
   – Я слушаю.
   – Первое: если убийца – Трэгг, у него должен быть помощник.
   – Почему?
   – Потому что дочь Трэгга под присягой готова заявить, что в восемь часов звонил коллега лейтенанта и сказал, что его _и_з У_п_р_а_в_л_е_н_и_я_ отвезли домой, потому что ему стало плохо. Трэгг заступал в полночь и в это время спал, по его словам, дома. Голос отца Нэнси Никсон узнала бы в любом случае – значит, был помощник. Следовательно, это _с_п_л_а_н_и_р_о_в_а_н_н_о_е_ убийство, а не преступление под воздействием мгновенных эмоций, как только и могло бы быть в случае с Трэггом. Если бы Трэгг _с_п_л_а_н_и_р_о_в_а_л_ убийство – его бы даже не заподозрили.
   – Склонен с вами согласиться, – ответил Бергер.
   – Далее, – продолжал Мейсон. – В доме мы с Трэггом не нашли плаща убитого – а погода стоит холодная, сами знаете. Возникает предположение, что убит Никсон _н_е_ в _д_о_м_е_ Трэгга. Я полагаю, труп обследован на наличие яда в организме?
   – Черт побери, Перри, зачем нужно было обследовать организм на наличие яда, если ясно, что причиной смерти послужил ножевой удар в спину? – воскликнул Бергер.
   – Вы с своем репертуаре, Гамильтон, – улыбнулся Мейсон. – Вот почему ваши дюжины раз проверенные, железобетонные линии обвинения, разваливаются, как карточные домики. У вас в глазах все заслоняет очевидное – вы не допускаете возможности других вариантов.
   – Вы убеждены, что в организме присутствует яд? – нахмурился Бергер.
   – Вовсе нет, – пожал плечами Мейсон. – Я _у_б_е_ж_д_е_н_, что убийство произошло не в доме Трэгга. Вполне вероятно, что огромный кухонный нож Трэгга пошел по следу острооточенного ножа, кинжала или другого оружия меньших размеров… Потом с убитого сняли плащ и воткнули в старую рану новое орудие убийства – в таком случае, можно было обойтись даже без накладок на рукоять, а они были. Я видел следы от них.
   – Вот если бы вы принесли сами накладки! – воскликнул Бергер.
   – И если бы преступник сам явился к вам с повинной! – в тон ему продолжил Мейсон.
   – Ладно, Мейсон, – резко остановился Бергер. – Вы меня убедили. Но у меня к вам есть просьба.
   – Какая именно?
   – Вы с Трэггом как можно скорее проведете пресс-конференцию с журналистами и изложите им то, что изложили сейчас мне. Мы остаемся чистыми, поскольку обвинения не предъявляли. Вы окажете мне такую услугу?
   – Почему бы и нет, – кивнул Мейсон. – А что насчет Анны Грайхон? Вы намерены предъявлять ей обвинение?
   – Дело об убийстве на «Звезде Каталонии» ведет один из моих заместителей… После того, что вы рассказали… все, конечно, требует тщательной проверки… Я не могу дать вам сейчас определенного ответа, Мейсон.
   – Хорошо, тогда у меня ответная просьба, – сказал Мейсон.
   – Какая?
   – Я хочу поговорить с Анной Грайхон, лучше даже если в присутствии Трэгга, как только она придет в себя.
   Гамильтон задумался.
   – Если только в присутствии лейтенанта, – сказал наконец окружной прокурор.
   – Если уж на то пошло, – улыбнулся Мейсон, – то я имею право на к_о_н_ф_и_д_е_н_ц_и_а_л_ь_н_у_ю_ беседу с клиенткой.
   – Ей, кстати, – парировал Бергер, – _п_о_к_а_ не предъявлено никаких обвинений, она содержится под стражей, как важный свидетель и только.
   – Если мы снова поссоримся, то не договоримся, – заметил Мейсон.
   – Да, вы правы, – сказал Бергер, надевая пальто. – Отправляйтесь к себе и приглашайте журналистов.
   Он открыл бумажник и достал десятидолларовую банкноту.
   – Я думал, – сказал Мейсон, – что вы окажете мне любезность и позволите заплатить.
   – Сегодня плачу я, – твердо сказал окружной прокурор, – но я требую вашего слова, что это будет строго конфиденциально.

17

   Мейсон задумчиво докурил сигарету, потом налил себе еще кофе из кофейника и добавил сливок. Беседа с Гамильтоном Бергером стоила ему, как ни странно, столько же нервного напряжения, сколько и поединок в зале суда. Мейсон обдумывал собственные слова, сказанные десять минут назад окружному прокурору – что из этого экспромта действительно соответствует истине, а что всего лишь навсего навеяно охватившим его вдохновением?
   Наконец, он отодвинул от себя пустую чашку, взял плащ и шляпу и покинул кабину. У выхода из ресторана он подошел к телефону, опустил монету и набрал номер своей конторы.
   – Алло, Делла? Как оборона крепости?
   – Привет, шеф. Оборонять особо нечего. Звонил мистер Реймс, он снял номер в отеле «Огайо» и заперся там вместе с бутылкой джина. Тебя домогался какой-то репортер, чтобы выяснить твое мнение об интервью Холкомба в утренней газете, но ему пришлось уйти не солоно хлебавши. А у тебя как дела, шеф? – осторожно спросила Делла. – Все в порядке?
   – А что у меня может быть не в порядке? – усмехнулся Мейсон. – Я всего лишь пообедал.
   – Кто это был? – поинтересовалась секретарша.
   – Где? – деланно удивился адвокат.
   – Не морочь мне голову, сам знаешь о ком я говорю.
   – Ну, если ты сама знаешь…
   – Я тебя спрашиваю: кто это был?
   – Ты же знаешь, Делла, что я дал слово не сообщать об этом даже тебе.
   – Шеф, ведь я все равно не отстану, – усмехнулась она в трубку.
   – В любом случае по телефону я не скажу, тебе придется дожидаться моего возвращения.
   – И как скоро ты вернешься?
   – Как только положу трубку. От Пола новости были?
   – Тишина.
   – Хорошо. У меня есть для тебя задание – возьми телефонный справочник и обзвони _в_с_е_ газеты. Скажи, что в пять часов я дам сенсационное интервью по делу Трэгга в моем кабинете. Приготовь там все для пресс-конференции.
   – Шеф, если я обзвоню все газеты, то журналисты битком набьются в твой кабинет, да еще некоторые в приемной останутся.
   – Честно говоря, Делла, меня это мало беспокоит – пусть хоть на плечи друг другу садятся, все равно не пожалеют.
   – Лучше бы ты пожалел меня, шеф. Что ты такого сенсационного разузнал?
   – Я сейчас приеду, – сказал Мейсон и, не смотря на протесты на том конце провода, повесил трубку.
   Он вышел из итальянского ресторанчика, прогулялся до места, где припарковал свой автомобиль и отправился в контору.
   Когда он открыл дверь в свой кабинет, то сразу же встретил вопросительный взгляд Деллы.
   – Ну? – потребовала она, едва адвокат закрыл за собой дверь и повесил в шкаф плащ и шляпу.
   – Что, ну? – усмехнулся Мейсон.
   – Рассказывай, что произошло?
   – Ну уж нет, – воскликнул Мейсон. – Пока я не прочитаю все, что было в утренних газетах по этому делу…
   Внезапно распахнулась дверь из приемной и в кабинет ворвался Сэмуэль Греггори.
   Следом за ним шла возмущенная Герти.
   – Молчи, женщина! – рявкнул на нее шериф из Сан-Роберто. – Мистер Мейсон с нетерпением ожидает меня.
   – Герти, возвращайся на место, – улыбнулся адвокат. – Я приму мистера Греггори прямо сейчас.
   Герти, все еще негодуя, закрыла за собой дверь.
   Шериф Греггори торжествующе водрузил на стол адвоката объемистую картонную коробку из-под макарон.
   – Вот! – торжествующе объявил он.
   – Что это? – поинтересовался адвокат.
   – Я благодарен вам, Мейсон, что вразумили меня, а я-то сдуру собирался бить морду Холкомбу! – воскликнул Греггори. – Я нашел, мистер Мейсон! Собирайтесь, немедленно отправляемся в Управление и освобождаем Артура!
   – И что вы нашли? – с интересом спросил адвокат.
   Шериф раскрыл коробку. В ней лежал коричневый плащ и две накладки, похожие на знакомые Мейсону, как две капли воды.
   – Где вы это взяли? – воскликнул адвокат.
   Шериф из Сан-Роберто победно расхохотался.
   – Не только вы умеете работать головой, Мейсон, – произнес он. – Вы забыли о машине Билла Никсона. Нэнси сказала, что он отправился к Артуру на машине. Все забыли о ней! Все, кроме меня. Я отправился на стоянки, полный намерения обойти их все, сколько бы мне не потребовалось бы на это времени.
   – Вы нашли машину Билла Никсона? – воскликнул Мейсон, в волнении вставая со своего вращающегося стула. – Черт побери, я действительно совершенно выпустил это из виду.
   Он вытащил плащ и развернул его. На спине была небольшая дырка, оставленная острым ножом, лезвие которого явно уступало по ширине кухонному ножу Трэгга.
   – Да, я нашел машину Билла, – гордо повторил Греггори. – Это было в багажнике.
   – Надеюсь, что отпечатки пальцев…
   – Разумеется, Мейсон, разумеется, – заверил Греггори. – Мы же профессионалы. Только у меня сильное подозрение, что там все самым аккуратнейшим образом протерто.
   – Вы разговаривали с дежурным по стоянке, который…
   – Спрашиваете! – воскликнул Греггори. – Я разыскал его и поднял с постели. Он прекрасно помнит, кто ставил машину на парковку и по его описаниям это явно не Билл. И уж тем более не Артур.
   – Этот дежурный может повторить свои слова на суде? – быстро спросил Мейсон.
   – И на суде, и там и столько, где и сколько это понадобится, – уверенно заявил Греггори. – Он сидит в вашей приемной и дожидается, когда вы снимите с него показания под присягой. Напрасно вы думаете, Мейсон, что полицейские могут работать только ногами и кулаком…
   – Я вовсе так не думаю, – улыбнулся Мейсон.
   В это мгновение раздалась прерывистая трель телефонного звонка.
   – Это еще что? – недовольно поморщился Греггори.
   – Ничего не понимаю, – удивилась Делла Стрит, – ведь так Герти предупреждает о…
   – Да, – улыбнулся Мейсон. – Так Герти предупреждает о приходе одного-единственного человека. Добрый день, Трэгг.
   – Артур! – воскликнул пораженный шериф, оборачиваясь к двери.
   – Сэм! – воскликнул не менее пораженный Трэгг.
   Мужчины крепко обнялись.
   – Что ты здесь делаешь, Сэм? – наконец спросил Трэгг.
   – Что я здесь делаю! – воскликнул Греггори. – Да я места себе не находил с тех пор как прочитал вчера о том, что тебя обвиняют в убийстве Билла. Примчался сюда. В Управление не пускают, к окружному прокурору не пускают, к тебе не пускают, этого Холкомба нигде не нашел, впрочем он от меня никуда не уйдет… Спасибо, Мейсон наставил меня на путь истинный и я начал работать. – Вот, – королевским жестом показал он на стол, где были разложены плащ и накладки. – Это я обнаружил в машине Билла, ос…
   – Ты нашел машину Билла? – воскликнул Трэгг.
   – Я же уже сказал. Она была припаркована на стоянке в восьми кварталах от твоего дома. Там, в приемной Мейсона, сидит дежурный, который помнит кто ее ставил….
   – Я хочу поговорить с ним, – рванулся к двери Трэгг.
   – Может быть, – улыбнулся Мейсон, – вы сперва поговорите с нами? Дежурный не убежит, тем более, что господин шериф знает его адрес.
   – Да, извините, – поспешно сказал Трэгг, протягивая адвокату руку. – Спасибо, Мейсон, что вы сделали для меня. Я не сомневался, что не ошибся в выборе.
   – Теперь вы почувствовали на собственной шкуре, что значит сидеть в тюрьме, будучи невиновным? – спросил Мейсон.
   – Если ты невиновен, – ответил Трэгг, – то тебе ничего не страшно. Впрочем, вы правы, не у всех адвокатом выступает Перри Мейсон. Бесило только, что сам ничего не можешь сделать в то время, как преступник хохочет над тобой. Но вы правы были Мейсон, хорошо смеется тот…
   – Кто смеется без последствий, – с усмешкой закончил Мейсон. – Мистер Икс ждет с нами встречи.
   – Нет, Мейсон, – усмехнулся Трэгг. – Не с нами. Со мной.
   – Присаживайтесь, господа, – предложил Мейсон. – Обсудим дело спокойно, я напомню вам ваши вчерашние слова, господин лейтенант.
   – О, конечно, я же вам должен гонорар! – воскликнул Трэгг. – У меня с собой нет чековой книжки, я сюда приехал прямо из тюрьмы, но… Вы просто назовите сумму, Мейсон, и не вздумайте занижать ее. То, что вы сделали лично для меня, не должно повлиять на мое служебное отношение к вам.
   – Разумеется, господин лейтенант, – улыбнулся Мейсон, – разумеется. Ваш гонорар составит очень приличный ужин для нас с Деллой сегодня вечером. Честно говоря, обед с одним известным вам лицом не пошел мне в прок…
   – Это само собой, – сказал Трэгг. – Я имел в виду денежный гонорар.
   – Ну, – небрежным тоном ответил Мейсон, – можете прислать мне чек на двести пятьдесят долларов, и…
   – Перри, я же просил…
   – И, – твердо продолжил Мейсон, – сдержите данное вами вчера слово.
   – Напомните, о чем вы говорите, Перри.
   – Вы хотите взять своим слова назад? – вскинул брови адвокат.
   – Отнюдь, я никогда не беру свои слова назад, – нахмурился лейтенант. – Я просто не могу вспомнить, что вы имеете в виду.
   – Я говорю о том, что мы дали друг другу слово не утаивать ничего, касающегося этого дела. _Т_о_л_ь_к_о_ этого дела.
   – Так дело закрыто, Мейсон. Тем более, когда Сэм раздобыл такие доказательства! – удивился Трэгг.
   – Вы имели разговор с одним должностным лицом перед тем как отправиться ко мне? Он разве не ввел вас в курс дела?
   – Ах вот вы о чем. Нет, он сказал, что открылись новые обстоятельства и вы изложите мне их, поскольку вы их и раскопали. Черт возьми, Мейсон, у меня руки чешутся, я хочу покончить, наконец, с этим делом.
   – Но вы ведь только что утверждали, что дело закрыто! – усмехнулся адвокат.
   – Боже праведный, Мейсон, как трудно с вами общаться! – в сердцах воскликнул Трэгг. – Но что такого вы хотите узнать от меня? Я же всю ночь проторчал в камере.
   – П_о_к_а_, – с нажимом в голосе ответил Мейсон, – я хочу сдержать слово и рассказать то, что известно мне. Но я сильно подозреваю, что в ближайшее время вы узнаете то, что неизвестно мне…
   – Почему вы так думаете? – удивился Трэгг.
   – О, Господи, – вздохнул Мейсон, – а то мы первый день знакомы! Не стоит сравнивать возможности полицейского офицера, стоящего во главе расследования и возможности частного лица, обладающего лишь собственными мозгами и вынужденного платить за каждую кроху информации.
   – Хорошо, – согласился Трэгг. – И что же вы хотите сообщить мне?
   Мейсон бросил быстрый взгляд на шерифа Греггори.
   – Я не знаю, Трэгг, насколько удобно говорить об этом сейчас.
   – Ну… – рассмеялся Трэгг, – от Сэма у меня секретов нет. Раз уж он здесь появился, я добьюсь, чтобы он помогал мне в этом деле. Мне хочется познакомить его с мистером Иксом, презанятнейшая личность.
   – Ну, хорошо, – согласился Мейсон.
   Он более стройно и лаконично чем перед окружным прокурором изложил свою версию.
   – Я могу закурить? – спросил Трэгг.
   Мейсон кивнул.
   – Тогда угощайте, у меня с собой нет.
   – Вы же курите сигары, – заметил Мейсон.
   – В пустыне и черепаха – пища, – ответил Трэгг.
   Мейсон достал свой портсигар. Они закурили и какое-то время лейтенант размышлял над услышанным.
   – Хорошо, – наконец заявил Трэгг. – Все это очень интересно. Но почему вы убеждены, что Реймс говорит вам правду. Кстати, а что вообще он вам говорит?
   – Он мой клиент, а все сообщения клиента адвокату…
   – Мейсон, – расхохотался Трэгг. – А ведь кто-то только что напоминал нам о вчерашней взаимной договоренности не иметь секретов в этом деле.
   Мейсон помрачнел.
   – К сожалению, Трэгг, я попал в собственную ловушку. Я сейчас перескажу вам содержание нашего разговора, а вы потом выступите свидетелем в суде…
   – А дело может дойти до суда? – спросил Трэгг.
   – Я не исключаю такой возможности.
   Какое-то время Трэгг курил молча. Наконец он спросил:
   – Рассказ мистера Реймса важен для понимания дела?
   – Да, – вздохнул Мейсон. – Мне придется рискнуть. Лично я уверен в невиновности моего клиента. Делла, зачитай, пожалуйста, стенограмму рассказа мистера Трэгга.
   Делла достала блокнот. Мейсон встал со своего вращающего стула и принялся расхаживать по кабинету, внимательно слушая спокойной, ровный голос секретарши. Трэгг и Греггори ловили каждое ее слово, чуть ли не затаив дыхание.
   – Насколько всему этому можно доверять? – спросил Трэгг, когда она закончила.
   – Не знаю, – вздохнул адвокат. – У меня не было возможности хоть как-то проверить. Я дал вам информацию – работайте. И я очень хочу поговорить с Анной Грайхон, как только она придет в себя.
   – Я вам обещаю это, – заверил Трэгг. – Вполне возможно, что это случится сегодня во время торжественного ужина.
   – В таком случае, – улыбнулся Мейсон, – я надеюсь, что Делла простит нас, если мы ее покинем. Шериф Греггори составит ей компанию.
   – Но до ужина я должен появиться в Управление и отдать необходимые распоряжения, – заметил Трэгг.
   – До ужина у нас действительно масса дел, – согласился Мейсон, взглянув на часы.
   Зазвонил местный телефон. Делла сняла трубку.
   – Шеф, Герти говорит, что пришел первый газетчик, хотя до назначенного времени для интервью еще сорок минут. Он хочет поговорить с тобой до того, как придут остальные, предлагает гонорар за эксклюзивное интервью. Думаю, что через пять минут журналисты набьются в приемной, как селедки в бочке.
   – Черт, там же сидит дежурный со стоянки! – воскликнул шериф Греггори. – Они сейчас начнут его пытать…
   – Да, – согласился Мейсон. – Делла, пригласи его сюда. Я очень хочу заслушать его показания насчет человека, припарковавшего машину Билла Никсона.
   – А уж как я хочу заслушать эти показания! – воскликнул Трэгг. – Может быть, чуть меньше, чем встретиться с человеком, припарковавшим машину на стоянке.