– Я стараюсь из-за всех-сил. – Софи робко улыбнулась. – Как бы я хотела использовать свой дар, чтобы помочь брату и своему клану! Тогда я действительно принесла бы какую-то пользу. Как бы я хотела взмахнуть волшебной палочкой и вернуть вам Киннолл-Хаус, возвратить утраченную семью:
   Коннор не отрываясь смотрел на Софи. Она снова коснулась сверкающего кулона.
   – Наш волшебный дар не всегда способен изменить ход истории, хотя в прошлом такое случалось. Чаще всего его сила ограничивается… любовью. Талисман помогает найти и сохранить любовь.
   – А разве этого не достаточно? – вполголоса проговорил Коннор и оборвал себя, прежде чем успел додумать эту мысль до конца. Любовь… никогда прежде он не размышлял о «ей так много.
   – Возможно, – задумчиво произнесла Софи.
   – Так вот почему нам дана власть над растениями, – догадался Коннор. – Вы страстно увлечены этим. Вы любите возиться в саду. И волшебная сила поддерживает вас. Как и во всем, во что вы вкладываете свою любовь.
   Глаза Софи загадочно блеснули.
   – Может быть. – Она улыбнулась, и у Коннора потеплело на сердце. Эта чудесная озорная улыбка была предназначена ему одному.
   – Но истинная любовь… встречается так редко, – прошептал он, чувствуя на себе действие колдовских чар. Здесь, в этом заброшенном саду, среди окутанных сумерками деревьев, ему безумно хотелось поцеловать Софи, заговорить с ней о том, что переполняло его душу, но Коннор мучительным усилием заставил себя промолчать.
   – И все же она существует, – возразила Софи и отвернулась.
   Коннор никогда не верил в магию и волшебство. Ему казалось странным, что кто-то может ждать чуда от любви, но сверкающие глаза Софи, ее голос, проникновенность ее слов ошеломили его, заставили остановиться, задуматься.
   Любовь. Коннор знал: ему нечего предложить жене, любовь не для него, он не может себе ее позволить. И все же, невзирая ни на что, любовь сама нашла его. Нашла, не спросив, готов ли он к встрече с ней.
   – Я пойду на все ради своей любви, Коннор Макферсон, – тихо сказала Софи. – На все. И мне не нужен никакой волшебный дар, чтобы поступать согласно велению сердца. Спокойной ночи, сэр. – Она поспешно проскользнула мимо Коннора и направилась по тропинке к замку. – Я буду сегодня спать одна, – бросила она на ходу. – Мне нужно о многом подумать.
   Софи миновала садовую ограду и пересекла двор, а Коннор продолжал стоять в тени деревьев, провожая глазами стройную фигуру девушки, серебристую в сиянии лунного света. Вытянувшиеся вдоль тропинки цветы, которых не было там еще вчера, цеплялись за подол ее платья.
   Глядя ей вслед, Коннор почувствовал, как что-то в нем неуловимо изменилось. На мгновение сердце замерло и забилось снова.
   – Софи!
   Она собиралась переступить порог кухни, но остановилась и обернулась, услышав оклик Коннора.
   – Да?
   – Захватите из дома свою накидку и пойдемте со мной.
   – Куда? – удивилась Софи.
   Коннор тихо свистнул. Тотчас послышался отрывистый лай. Спаниель Тэм покинул свое излюбленное место у теплого кухонного очага, проворно проскользнул в дверь мимо Софи и бросился к хозяину. В следующий миг из кухни вылетели Юна и Скота.
   – Пойдемте с нами, – предложил Коннор. – Мы подождем, пока вы сходите за плащом.
   Софи склонила голову набок и с любопытством посмотрела на мужа. Интересно, чего он хочет?
   – Сейчас не так уж холодно. Я прекрасно обойдусь без плаща.
   – Как вам будет угодно. – Коннор взял ее за руку и повел через двор вокруг громадной башни к главным воротам. Не говоря ни слова, он отодвинул засов, толкнул тяжелые створки и приглашающим жестом протянул руку.
   Софи с трудом удержалась от смеха.
   – Вы хотите, чтобы я ушла?
   – Я хочу, чтобы вы отправились со мной на поиски приключений. – В глазах Коннора плясали насмешливые искры. Он снова негромко свистнул. Собаки выскочили в ворота и устремились на лужайку перед замком. Софи вышла из ворот, опираясь на руку Коннора, остановилась и смерила мужа подозрительным взглядом.
   – Я не пойду, – решительно заявила она, заметив лукавую усмешку горца. – С меня достаточно приключений. Если вы собираетесь выслеживать разбойников или шпионить за солдатами, вам придется обойтись без меня. Я не желаю шататься по холмам в темноте, отмеряя милю за милей.
   – На этот раз нам не придется долго идти. Нужно будет всего лишь взобраться на холм. – Он указал на темные вершины позади замка.
   – И что там наверху?
   – Звезды над головой. Горный воздух, свежий ветер. Вам нужно выбраться отсюда, девочка моя. Я слишком долго держал вас взаперти. Там наверху очень красиво, вам понравится.
   – Что ж… – нерешительно протянула Софи, шагнув в сторону лужайки.
   – Но вы должны пообещать мне, что не сбежите, а останетесь со мной.
   Софи усмехнулась про себя. С ним она пошла бы куда угодно.
   – К чему все это? – спросила она, идя рядом с Коннором. Три собаки с громким лаем бежали впереди.
   – Мне нужно было отвести собак на холмы сегодня ночью и на время отлучиться. Я подумал, что вам захочется пройтись. Вы ведь любите 71гнят, правда?
   – Не в качестве закуски. Коннор негромко рассмеялся.
   – Я взял с собой собак искать лисьи норы. Овцам пришло время ягниться. Теперь мы часто отправляем собак на холмы по ночам, чтобы отпугнуть лисиц от стада и защитить новорожденных ягнят. Обычно это делают Родерик и Падриг, но время от времени наступает и моя очередь.
   – Вы охотитесь на лис? О нет! – Софи замедлила шаг. – Я не хочу на это смотреть. – Она подняла глаза на Коннора. – Вы не взяли с собой пистолет?
   Киннолл положил руку на кожаный ремень.
   – У меня на поясе спрятан кинжал. Я всегда ношу его при себе, но сегодня нам не понадобится оружие. Здесь на холмах одни лишь овцы, горные козы да лисицы. И мы не собираемся охотиться на них. Собаки сделают за нас всю работу.
   – Убьют лисиц? Нет! – Софи испуганно отпрянула.
   – А вы настоящая неженка, Святая София, – ласково шепнул Коннор, обняв девушку рукой за плечи. – Не волнуйтесь. Собаки всего лишь охраняют стадо. Они громко залают и поднимут такой шум, что ни одна лисица не осмелится приблизиться к ягнятам. Наши собачки – отличные бойцы, верные и преданные. Терьеров у нас в Шотландии называют норными собаками. Они преследуют лис и нередко забираются к ним в норы, чтобы убедиться, что рыжие плутовки не выберутся наружу и не причинят вреда ягнятам или овцам.
   – В это время у лис тоже появляются детеныши, – напомнила Софи.
   – Да, и они хотят накормить своих малышей. А я хочу защитить своих.
   Сердце Софи взволнованно забилось.
   – Ягнят? Коннор кивнул:
   – Новорожденные ягнята слишком слабы. Это легкая добыча для лисиц. Но лисы – умные животные. Они очень быстро усваивают урок и предпочитают держаться подальше, а если все же решаются напасть, тут за них берутся собаки.
   – О! – испуганно вскрикнула Софи.
   – У природы свои законы, девочка.
   – Я знаю, – кивнула Софи.
   Тени удлинились, стали гуще. Софи и Коннор пробирались сквозь бурые заросли вереска. Концы веток уже покрылись молодыми зелеными побегами, заметными при свете дня, но неразличимыми в сумерках. Тихое журчание воды в ручье напоминало приглушенную музыку. Софи подняла голову и увидела си-дуэты трех оленей на гребне отдаленного холма.
   Она глубоко вдохнула свежий, душистый воздух. Далеко внизу, в залитой лунным светом долине, блестели озеро и река, отражая ночное небо, а за холмами таяли фиолетовые тени сумерек.
   – Сегодняшняя прогулка нисколько не похожа на наше последнее блуждание по холмам. – Софи довольно вздохнула.
   Коннор тихонько рассмеялся и обхватил Софи за талию, помогая ей взобраться на косогор. Собаки взяли след и с лаем помчались вперед. Мгновение спустя выпустил девушку из объятий и проворно взбежал на холм вслед за собаками.
   Его темные волосы я белые рукава рубашки развевались на ветру, складки пледа разлетались при ходьбе. Софи невольно залюбовалась его стремительной походкой, грациозной и легкой, за ней чувствовалась скрытая сила. На губах девушки показалась слабая улыбка.
   Овны разбрелись по всему склону. Софи заметила их и на соседнем холме. Овечьи шкуры светились в темноте молочно-белыми расплывчатыми пятнами. Рядом со взрослыми овнами, грузными и чуть более темными, резвились крохотные кудрявые ягнята г/, белоснежных шубках. Они так забавно прыгали, что Софи не смогла удержаться от смеха. Подняв глаза, девушка увидела Коннора. Он стоял, на гребне холма и провожал глазами собак, мчавшихся вниз по косогору к подножию соседнего холма.
   Коннор прав подумала Софи. Ей нужно было прийти сюда в ту чудесную ночь, чтобы увидеть вытянутую чашу долины внизу, сверкающую, как сталь. Увидеть гладь воды и погруженные во мрак холмы, темные и величественные. Бескрайнее небо сияло звездами, а на горизонте таяла бледно-лиловая дымка заката.
   Коннор сбежал вниз по склону и скрылся из глаз. Яростный собачий лай отдалился и звучал приглушенно.
   Горец предоставил своей пленнице прекрасную возможность скрыться. Софи могла бы сбежать отсюда в любом направлении, и Коннор ни за что не догадался бы, какую тропинку она выбрала.
   Но стоило Макферсону исчезнуть с гребня холма, как Софи тотчас почувствовала, что ей его не хватает. Без Коннора все очарование ночи вдруг исчезло.
   Прислонившись к огромному валуну на косогоре, Софи задумчиво наблюдала за прелестными ягнятами и взрослыми овцами. Ее переполняло острое и волнующее чувство свободы, незнакомое прежде. Возможно, только сейчас, впервые за много лет, Софи сделала свой выбор.

Глава 23

   Взойдя на вершину холма и увидев внизу дожидавшуюся его Софи, Коннор испытал огромное облегчение. В глубине души он боялся, что Софи сбежит. Она сидела на траве, прислонившись к валуну, а легкий ветерок играл золотистыми прядями ее волос. Сердце Коннора взволнованно забилось. Он торопливо зашагал вниз по косогору. Издалека доносился приглушенный лай собак, охранявших стадо.
   Высоко на гребне холма выстроились в ряд три барана. Они стояли неподвижно, словно несли почетный караул. Остальные овцы бродили по склону, пощипывая вереск, или терпеливо сгоняли в кучу потомство. Новорожденные ягнята тыкались мордочками в густую овечью шерсть.
   С бешено бьющимся сердцем Коннор подошел к Софи. Тихая ночь была наполнена шелестом ветра, шорохом трав, шепотом ручья. Мелодичные трели кроншнепа мешались с тонким блеянием ягнят. Коннор молча притянул к себе Софи и поцеловал, охваченный непривычным волнением. Ему страстно захотелось обнять Софи, почувствовать вновь, как отзывается на ласки ее тело. Он вдыхал ее аромат так же жадно, как только что вбирал в себя горный воздух и мерцающий свет звезд. Здесь, вдали от развалин замка, служившего ему временным пристанищем, вдали от жизни, которой он жил, и жизни, которую потерял, Киннолл был всего лишь пастухом, простым фермером. Не разбойником и не мятежником, желавшим отстоять справедливость и добиться правды. Здесь он был самим собой, и рядом с Софи это ощущение только усиливалось, наполнялось особым смыслом.
   Коннор обхватил ладонями лицо Софи и приник губами к ее губам. Она обвила руками его шею, прижалась к нему всем телом, а он сдавил ее в своих объятиях. Целовал он ее страстно, неистово и жадно. Потом скользнул рукой по спине Софи, коснулся плеча и нежно обхватил грудь. Девушка запрокинула голову, отвечая на поцелуй. Их губы и тела сплелись воедино.
   Робость и неуверенность оставили Софи. Ее переполняло желание, и тело Коннора мгновенно отозвалось на этот страстный призыв. Сердце Софи отчаянно колотилось под ладонью Коннора, рождая ответное биение в его груди, такое же частое и взволнованное.
   Ни он, ни она не произнесли ни слова. Им не нужны были слова. Софи приникла к мужу, ловя его прикосновения. Лаская рукой грудь девушки, Коннор ощутил, как затвердел ее сосок, и волна желания захлестнула его с новой силой.
   Они опустились на покрытый вереском склон, упали в мягкую густую траву, и заросли вереска сомкнулись над ними. Невдалеке блеяли овцы, лаяли собаки, шуршал листвой ветер, но Коннор их не слышал.
   Сгорая от желания, он притянул к себе Софи. Его сотрясала дрожь, все тело пылало огнем. Софи обняла мужа. Ее ладони, теплые и нежные, нетерпеливо скользнули под грубую ткань пледа и коснулись спины Коннора. Он поспешно отстранился. «Нет, не сейчас, только не сейчас!»
   Неистовая жажда слиться с Софи, погрузиться в ее плоть, дать выход своей страсти была настолько велика, что Коннор едва совладал с собой. Желание жгло его изнутри, словно раскаленные угли. Он с жадностью приник к губам Софи, и ее губы отвечали ему с тем же жаром, с той же яростью.
   Темное полотняное платье легко застегивалось спереди, и пока Коннор поспешно расстегивал пуговицы, Софи торопливо нащупала шнуровку, так что вскоре ткань распахнулась и скользнула в сторону, обнажив стройное тело девушки, прикрытое лишь рубашкой и корсетом. Мгновение спустя остатки одежды отправились в траву вслед за платьем.
   Коннор раскрыл булавки, снял с себя плед и укрылся им вместе с Софи. Он нежно прижал к себе девушку, наслаждаясь ее чудесной кожей, похожей на бархат. Коннор закрыл глаза и блаженно замер, испытывая бесконечную благодарность судьбе за то, что Софи здесь, рядом, на поросшем вереском склоне. Не в замке, где он держал ее пленницей, не на кровати, украшавшей когда-то его родительский дом.
   Здесь, на ночных холмах, в полном одиночестве, они принадлежали друг другу, свободные в своем выборе. Здесь они могли безоглядно отдаться страсти, которую, возможно, так и не сумели бы выразить в развалинах старого замка, там, где разбиваются мечты и гаснут надежды.
   Желание овладеть Софи, сделать ее своей стало почти нестерпимым. Она отвечала исступленными поцелуями и ласками. Она так же страстно жаждала близости, как и Коннор. Она дарила ему бесконечную нежность, радость и восторг, и Коннору хотелось вернуть ей хотя бы малую часть этих сокровищ.
   Он хотел бы высказать Софи слова сочувствия, ведь ей пришлось потерять брата, а ее клану грозила опасность. Коннор остро чувствовал свою вину перед ней. Он причинил Софи боль и горечь, заставил испытывать страх, а ведь хотел всего лишь защитить ее, оградить от опасности и сдержать слово, данное Роберту.
   Прохладный ветер покачивал вереск над их головами, а твердая земля была им ложем. Коннор прижал к себе Софи, нежно провел языком по ее губам, скользнул руками по гладкой коже девушки, лаская соблазнительные изгибы ее обнаженного тела.
   Кинноллу пришлось сделать над собой усилие, чтобы заговорить. Он понимал, что должен произнести эти слова, хотя заранее знал ответ, ведь дрожь предвкушения уже охватила их сплетенные тела.
   – Если мы хотим подтвердить святость нашего брака, и… – Он замолчал, лаская грудь Софи, не в силах оторваться от нее. – Если мы хотим отстоять твое право наследования и защитить твой клан…
   – Тогда мы должны продолжить.
   – Если ты хочешь. – Мысли Коннора путались, кровь бешено стучала в висках, сердце бухало как кузнечный молот.
   – Коннор, – ласково шепнула Софи, и никакое другое разрешение уже не требовалось.
   Он прижал ее к себе, она тихо застонала, закрыв глаза. Коннор блаженно вздохнул: «Софи по-прежнему доверяет хотя бы в этом».
   Он склонился над ней и приник губами к шее, покрыл поцелуями грудь, нежно коснулся языком соска. Софи вскрикнула и выгнулась дугой, дыхание ее участилось.
   В его объятиях она казалась такой миниатюрной, хрупкой и маленькой. Рукой Коннор скользнул вниз, лаская бархатистую кожу. Губами он нащупал сосок, тугой и упругий, и у Софи перехватило дыхание. Она мягко провела руками по спине Коннора, коснулась его бедра, продолжая гладить и ласкать пальцами его тело. Она пыталась познать, изучить, открыть для себя его тайны.
   Коннор с шумом втянул в себя воздух. Его охватила дрожь. Желание стало почти нестерпимым. Рукой Софи ласкала его плоть, заставляя его замирать от наслаждения. Коннор хрипло застонал и уткнулся головой в живот Софи. Его пальцы нашли ее лоно, и тело девушки затрепетало в его руках.
   Коннор чувствовал, как огонь желания разгорается в ней, как учащается дыхание. Он приподнялся, упираясь ладонями в землю – холмистую шотландскую землю. С детства он привык черпать из нее силы. Страсть сжигала его, и все же он ждал, склонившись над Софи, любуясь ею.
   Она была прекрасна. Никогда не встречал он подобной красоты. Охваченная жаждой, она показалась ему еще желаннее. Софи раскрылась навстречу мужу и притянула его к себе, обхватив рукой его плоть.
   Коннор ждал этого знака. Ошеломляющая радость заполнила его целиком. Он закрыл глаза, отдаваясь потоку блаженства, двигаясь в его ритме. Их тела слились, повинуясь древней первобытной силе. Тихие стоны Софи мешались с хриплым дыханием Коннора.
   Потом на смену страсти пришло умиротворение, словно свежий и чистый воздух после грозы. Коннор опустился на землю рядом с Софи. Его кожа блестела от пота. Плед, будто кокон, накрывал их обоих. Софи обняла мужа за талию и уткнулась лицом ему в плечо. Лаская ее, покрывая поцелуями ее волосы, Коннор испытывал удивительное, щемящее чувство. Не страсть, а желание баюкать Софи в своих объятиях, оберегать ее, заботиться о ней.
   Коннор повернулся на бок, прижимая к себе жену. Никогда прежде не испытывал он такого покоя, такого полного счастья. Опьяненный любовью, он хотел сейчас лишь одного – держать Софи в своих объятиях.
   Наслаждаясь тишиной и безмятежностью, Киннолл закрыл глаза и уснул.
   Коннор проснулся от громкого блеяния. Холодный овечий нос уткнулся ему прямо в ногу. Коннор проснулся, дрожа от холода, поднял голову и обнаружил, что ночь уже прошла. Занимался рассвет. За вершинами холмов небо заметно посветлело. Коннор огляделся, стараясь не потревожить Софи. Она мирно спала, положив голову на вытянутую руку мужа.
   Рядом с ними щипала траву овца, а два маленьких ягненка пристроились у них под боком. Киннолл согнул колено, чтобы овца смогла достать понравившийся ей зеленый пучок травы.
   Собаки спали, сбившись в кучу. Теплая спина Юны касалась бедра Коннора. Господи, как холодно! Горец зябко поежился.
   Софи лежала на боку и сладко спала. Во сне она завернулась в плед, так что спина и плечо мужа оказались открыты. Коннор осторожно потянул плед, но Софи крепко держала его, не желая выпускать.
   Усмехнувшись про себя, Коннор тихонько вытянул свободный конец пледа и теснее прижался к жене. Теперь плед прикрывал их обоих, и Киннолл перестал дрожать. От Софи исходило приятное тепло. Собаки придвинулись ближе, негромко ворча во сне. Где-то вдали на холмах закуковала кукушка.
   Коннор закрыл глаза, чтобы поспать еще хоть немного, совсем немного. Никогда в жизни ему не было так хорошо. Никогда!

Глава 24

   – Сегодня утром я собрала в курятнике больше дюжины яиц! – похвасталась Мэри на следующее утро. – Может, вам это и не покажется странным, но, поверьте мне, девочка, раньше эти три курицы и одного яйца в день не приносили. Я уж было подумала сварить из них суп, если они не начнут зарабатывать себе на пропитание.
   – Яйца! Вот и прекрасно, – радостно откликнулась Софи, разглядывая миску. – Что вы с ними будете делать?
   – Ха! Уж я найду, что из них состряпать, – усмехнулась Мэри. – Овсяный пудинг! Киннолл его обожает, но у нас вечно не хватает на него яиц. Тут требуется овес и густые сливки, щепотка соли, немного сахара, корица и еще кое-какие специи, но главное – яйца. Коннор будет рад увидеть этот пудинг на столе.
   Софи улыбнулась. После тайного ночного приключения тело немного побаливало. Сказывалась ночь, проведенная на холодной жесткой земле. Но Софи не испытывала ни капли сожаления. Что бы ни случилось, она всегда будет вспоминать с восторгом эту восхитительную ночь. Узнав печальные вести о брате, она больше всего хотела остаться одна. Но Киннолл, как всегда, оказался прав, взяв ее с собой на холмы. Пьянящее чувство свободы и любовь Коннора служили ей куда лучшим утешением, чем вечер, проведенный наедине со своими печальными и тревожными мыслями. Минувшей ночью ей так нужны были объятия Коннора!
   Но они были нужны ей и сейчас.
   – Не сомневаюсь, пудинг выйдет на славу. – Софи с улыбкой взглянула на Мэри. – А как насчет сливок? Коннор говорил, что коровы почти не дают молока.
   – О, сливки у нас есть! – радостно встрепенулась Мэри. – Нынче утром Фиона всех нас поразила. Сегодня в Глендуне творятся чудеса! А вы видели, как выросли ваши дивные цветочки? Это просто удивительно. – Миссис Мюррей подошла к буфету, достала овес, соль, сахар и специи и выложила все на стол, где стояла миска с яйцами. – Слышала, вы уже знакомы с нашей Фионой?
   – Да, – кивнула Софи. – Похоже, Киннолл очень ее любит.
   – А как он ее оберегает, как заботится о ней!
   – Он боится, что ее могут украсть в отместку за похищенный им самим скот?
   – Никто не осмелится украсть корову у Киннолла. Он хорошо обращается с Фионой. Прежде всего это его любимица, а уж потом дойная корова. Коннор хотел пустить ее на племя, получить приплод, да все неудачно. Думаю, теперь она уже не принесет нам теленка. Да Киннолл тоже потерял надежду. Ио время от времени она перебирается через пролом в стене и удирает на соседнее поле к своему бычку. Это не наш бык, не глендунский, но, видать, чем-то он покорил ее сердце, раз она так к нему стремится.
   – Разве это плохо? Вам ведь хочется иметь побольше коров и быков, верно?
   – Любому фермеру хочется. Лучше выращивать свой скот, чем воровать чужой. Но Фиона недонашивает телят. Грустно видеть, как она долго ходит такая тяжелая, и раз за разом все зря. А ведь Киннолл делает все возможное, чтобы сохранить малыша. Бедняга, он всякий раз страшно переживает потерю теленка.
   Софи задумчиво слушала Мэри.
   – Он растит их с любовью.
   – Да. Наш лорд предпочитает выращивать коров, а не воровать. А если и ворует, то только с земель Киннолла. Это его собственный скот. О! Мри лепешки, они сейчас сгорят! – Мэри метнулась к печи и принялась доставать овсяные лепешки с помощью широкой деревянной лопатки. – Вы небось привыкли к хорошему пшеничному хлебу? – сочувственно протянула она. – Но у нас тут слишком мало муки. А вот овса хватает с избытком, вот мы им и запасаемся. Временами, когда с едой бывают перебои, только овес и помогает нам продержаться.
   – Я очень люблю овсяные лепешки, особенно ваши. – Софи взяла из стопки чистое полотенце и прикрыла горячие лепешки, чтобы сохранить их свежими. – Кажется, я слышала ваше привидение, – призналась она. – Это похоже на музыку, красивую и печальную. Она обычно звучит поздно ночью или перед самым рассветом.
   – Ах, это привидение… Вам лучше спросить о нем Киннолла.
   – Так он его видел? Коннор мне никогда не говорил.
   – Это привидение держит солдат на расстоянии. Они ни за что не полезут на холм, стоит им только услышать зловещую музыку призрака. – Мэри хитро подмигнула и рассмеялась. На мгновение Софи показалось, что она видит улыбку Родерика или Падрига.
   – Так в замке действительно водятся привидения?
   – Если и так, с овсяным пудингом в доме нашего лорда станет намного веселее. Разбейте-ка яйца в эту миску, дорогуша.
   – Хотела бы я, чтобы овсяный пудинг и впрямь принес Кон-нору удачу.
   – И я бы этого хотела. В этих развалинах ему живется далеко не так славно, как когда-то. Киннолл прихватил с собой кое-какие вещи, принадлежавшие его семье, но что ему на самом деле нужно, так это обзавестись настоящим домом.
   – Он не считает Глендун своим домом?
   – Нет, – вздохнула Мэри. – Уж я-то знаю.
   Немного позже Софи встретила Родерика, который всегда крутился во дворе, неподалеку от дома. Добрый малый готов был следить за каждым шагом девушки, если бы она ему позволила.
   – Пойдемте со мной, – попросила Софи. – Есть работа. Нам понадобятся лопата и грабли.
   – Фу, только не это! Неужто снова? – Он смущенно пригладил волосы рукой. – Я думал, мы уже покончили с огородом.
   – Ну да, так и есть. Пора начинать расчищать большой сад, – улыбнулась Софи. – И мне нужна ваша помощь.
   – Но там настоящие дебри! Их в жизни не расчистишь. Потребуется год, чтобы только выдернуть один плющ.
   – Мы справимся быстрее, хотя прежде нам придется извиниться перед садом.
   – Извиниться?
   – Ну конечно. Если отнестись к нему с уважением, он будет цвести и расти именно так, как нам захочется.
   – Мистрис, – покачал головой Родерик, – вы, видать, слишком долго гуляли по этим развалинам.
   Софи весело рассмеялась.
   – Принесите еще и косу, если вам не трудно.
   – Косу? – Родерик растерянно заморгал. – Я не кошу траву. Падриг охотно берется за такую работу, а не я.
   – Тогда попросите Падрига прийти с вами вместе.
   – Падриг сейчас на пастбище.
   – Так позовите его, когда он вернется. – За разговором Софи незаметно привела Родерика в сад. Подойдя к низкой садовой стене, она приподняла юбки и перелезла через ограду. – Да, нам еще может понадобиться топор и острый кухонный нож. В саду много веток и побегов вьюна, которые придется обрезать.
   – Мистрис, это безнадежное дело.
   – Вы уже помогли мне спасти огород, – напомнила Софи. – И теперь он чудо как хорош. Вы прирожденный садовник, просто не знаете об этом. – Она одарила Родерика ослепительной улыбкой.