Adieu — прощай. (Франц.)
   Межаков — см. примеч. к письму А. С. Данилевскому от 28 декабря н. ст. 1838 г.
   Козлов, Н. И. — см. примеч. к письму А. С. Данилевскому от 23 апреля н. ст. 1838 г.
   …быть более ? son aise — иметь б?льшие удобства. (Франц.)
В. Н. РЕПНИНОЙ.
   Печатается по тексту первой публикации.
   Впервые опубликовано в «Сыне Отечества» 1856, № 35, стр. Письмо Гоголя к В. Н. Репниной в Пизу неизвестно.
   Impiegato — чиновник. (Итал.)
   …здоровье князя значительно улучшилось… Кн. Н. Г. Репнин.
   Б-ский — по свидетельству В. Н. Репниной, некий Базилевский, один аз членов знакомой Гоголю русской семьи, жившей в Риме.
   Кустод <custode. Итал.> — сторож.
   Я же так теперь счастлив приездом. Жуковского… В день, когда писалось данное письмо. Гоголь читал Жуковскому главу из «Мертвых душ». «Забавно и больно» — записал по этому поводу Жуковский 18 февраля. (См. «Дневники В. А. Жуковского» с примечаниями И. А. Бычкова. СПб. 1903, стр. 446–466.)
   Я уверен совершенно, что письмо мое… Гоголь, по-видимому, имеет в виду свое письмо к М. П. Балабиной из Рима в Петербург от 7 ноября 1838 г.
А С. ДАНИЛЕВСКОМУ.
   Печатается по подлиннику (ПД).
   Впервые опубликовано в «Записках», I, стр. 246–248, с небольшим пропуском; полностью — в «Письмах», I, стр. 561–564.
   Piazza di Spagna — площадь в Риме.
   Purificatione <purificazione> — очистка. (Итал.)
   …как тот мотылек, им описанный… Гоголь имеет в виду стихотворение Жуковского «Узник к мотыльку, влетевшему в его темницу» (1813).
   Скальдина <scaldino. Итал.> — сосуд из терракоты или меди. В этот сосуд вкладываются горячие угли, чтобы обогревать зимой комнату.
   Квитка — см. примеч. к письму А. С. Данилевскому от 28 сентября н. ст. 1838 г.
   Мантейфель — флигель-адъютант (см, «Материалы» Шенрока, III, стр. 203).
   Межаковы — см. примеч. к письму А. С. Данилевскому от 28 декабря н. ст. 1838 г.
А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.
   Печатается по подлиннику (ИМ).
   Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 359–361.
   Васька — Василий Яковлевич Прокопович.
   Базили — см. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 25 января н. ст. 1837 г.
   Афанасий — слуга Данилевского.
   Roma Vecchia — старый Рим. (Итал.)
   Villa Mat<t>ei, Villa Milz <Mills> — виллы в Риме.
   Rue de Petits Champs, Rue de la Paix — улицы в Париже.
   Lac <laque> — лак; teinte neutre — нейтральный тон; ultra marine — ультрамарин. (Франц.)
   …mangiare poco… vivere — есть мало и вдыхать… нежнейший воздух и так жить. (Итал.)
   Via Felice… terzo piano — улица Феличе… третий этаж. (Итал.)
   Эдинбургская темница — опера М.-А.-Ф. Карафа (1785–1872), текст Скриба и Планара.
В. А. ЖУКОВСКОМУ.
   Печатается по подлиннику (ПБЛ).
   Впервые опубликовано в «Русском Архиве» 1871, кн. 4–5, стр. 959–960 и 0929–0932.
   На письме почтовый штемпель: «4 Маr».
   Лауниц, Эдуард (1797–1869) — скульптор, ученик Бертеля Торвальдсена.
   Roma<num> — римский. (Итал.)
   Бирбачен <birbaccione. Итал.> — уличный оборванец.
   Recom<m>and?<е>… Zukowsky. — <Письмо> Поручаемое любезным заботам русского императорского посольства. Жуковскому. (Франц.)
А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.
   Печатается по подлиннику (ИМ).
   Впервые опубликовано Шенроком в «Вестнике Европы» 1890, кн. 2, стр. 572–574.
   Ноэль — см. примеч. к письму А. С. Данилевскому от 2 февраля н. ст. 1838 г.
   Семеновский (Симоновский) — см. примеч. к письму Н. Д. Белозерскому от 21 февраля 1836 г.
   Дела наши по деревне, кажется, так расстроены… А. С. Данилевский писал Погодину: «Экономические дела Гоголевой матери не так плохи, как он себе воображает», но признавал, что «теперешний год труден для всех, недостает хлеба, и бедность дает себя чувствовать жестоко, крестьяне не имеют ничего, помещики почти тоже». (Барсуков, V, стр. 357.)
   Василий Иванович — Черныш; см. примеч. к письму М. И. Гоголь от 28 августа н. ст. 1838 г.
   Предложение Василья Прокоповича — очевидно, взять на себя второе издание «Ревизора» (см. письмо М. П. Погодину от 1 декабря н. ст. 1838 г.).
М. П. ПОГОДИНУ.
   Печатается по подлиннику (ПД).
   Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 363.
   М. П. Погодин приехал в Рим 8 марта 1839 г. («Год в чужих краях», II, стр. 1–2). К этому времени относится и данная записка.
М. И. ГОГОЛЬ.
   Печатается по подлиннику (КИЛ).
   Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 361–363, с большим пропуском. Пропуск восстановлен в «Материалах» Шенрока, III, стр. 313–315.
   Письмо М. И. Гоголь, на которое Гоголь отвечает, до нас не дошло; в этом письме М. И. Гоголь выражала обиду на замечание Гоголя о воспитании старшей дочери Марии, находившейся «под руководством матери» (см. письмо М. И. Гоголь, ноябрь 1838 г.).
А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.
   Печатается по подлиннику (ЛБ).
   Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 363–364.
   Трохимовский, Николай Михайлович — земляк и знакомый семьи Гоголя, внук доктора Михаила Яковлевича Трохимовского, с которым М. И. Гоголь советовалась перед рождением сына. По свидетельству А. С. Данилевского, Н. М. Трохимовский был гвардейским офицером, впоследствии — предводителем дворянства в Белостоке.
   Лукашевич — см. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 25 января н. ст. 1837 г.
   Березина, Варвара Петровна — тетка Гоголя, дочь Петра Матвеевича Косяровского, брата отца М. И. Гоголь — И. М. Косяровского.
   …письмо от маминьки, писанное еще от июля месяца… См. также письмо М. И. Гоголь к А. А. Трощинскому от 4 июня 1838 г., где говорится: «Недавно я слышала, что он писал к г. Жуковскому — занять ему денег три тысячи рублей, что он ему скоро возвратит, и в таком смешном виде написал, что тот показывал многим из придворных и наконец дошло до государя. Он изволил потребовать письмо, много смеялся, читая его, и велел послать ему четыре тысячи рублей и притом сказал: „Пусть еще напишет такое письмо, и я еще ему пошлю денег“. Не знаю, правда ли это, потому что от него я ничего о сем не имею» («Русская Старина» 1882, VI, стр. 678).
   Дурнов, Никитин, Ефимов — русские художники в Риме (о Д. Е. Ефимове — см. примеч. к письму М. П. Погодину от 5 мая н. ст. 1839 г.).
   Кузьмины — Кузьмин, Р. И. (1811–1867) — архитектор; в 1838–1839 гг. работал в Риме над реставрацией Форума Траяна.
Д. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.
   Печатается по подлиннику (ИМ).
   Впервые опубликовано в «Записках», I, стр. 235–236, с пропуском и неверной датой; полностью — в «Письмах», I, стр. 580–583.
   Боткин, Н. П. — см. примеч. к № 181.
   Jaune d’or — золотисто-желтый. (Франц.)
   Погодин и Шевырин примутся… издавать… журнал… — «Москвитянин». Первая книжка «Москвитянина» вышла в свет 1 января 1841 г.
   Краевский, Андрей Александрович (1810–1889) — редактор и издатель «Литературных прибавлений к „Русскому инвалиду“» (с 1837 г.), «Отечественных Записок» (1838–1868) и других журналов.
   Крестовый поход «Отечественных Записок» был направлен против «Библиотеки для чтения» Сенковского, «Северной Пчелы» и «Сына Отечества» Греча и Булгарина и других журналов консервативного лагеря российской журналистики. В этом походе принимал участие и В. Г. Белинский.
А. В. и Е. В. ГОГОЛЬ.
   Печатается по подлиннику (КИЛ).
   Впервые опубликовано, с пропусками, в «Сочинениях и письмах», V, стр. 365–367. Опущенные Кулишом места впервые напечатаны в «Материалах» Шенрока, III, стр. 319–320.
   В этом письме Гоголь впервые знакомит старшую из сестер-институток со своим решением оторвать их, по выходе из института, от уездной помещичьей среды и дать им возможность жизни и деятельности в иной, более культурной среде. Это решение Гоголь попытался привести в исполнение в 1840 г., поселив своих сестер у Погодина.
   Тебе было грустно читать мое письмо… Письмо, о котором говорит Гоголь, до нас не дошло. Ближайшее по времени из известных нам его писем к А. В. и Е. В. Гоголь — письмо из Рима от 15 октября 1838 г.
   Андрей Андр<еевич> и Оль<га> Дм<итриевна> — Трощинские.
А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.
   Печатается по подлиннику (ИМ).
   Впервые опубликовано в «Вестнике Европы» 1890, кн. 2, стр. 574–578.
   Рубини и Гризи — см. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 25 января н. ст. 1837 г.
   …я получил письмецо от Васил<ия> Прокоповича в ответ на мое. Письмо Гоголя к В. Я. Прокоповичу не сохранилось.
   Плюшар, Адольф-Александр (1806–1865) — издатель известного Энциклопедического словаря (вышло 17 томов из 29 задуманных).
   Афанасий — слуга Данилевского.
   Мокрицкий — см. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 25 января н. ст. 1837 г.
   …что брат, т. е. Николай… Николай Яковлевич, брат В. Я. Прокоповича.
   Строев, Сергей Михайлович (1815–1846) — историк, в 1837 г. был послан за границу с поручением обследовать и описать русские и славянские памятники в европейских архивах. Свое описание Строев издал в 1841 г. «Скромненко» — псевдоним С. М. Строева.
А. В. и Е. В. ГОГОЛЬ.
   Печатается по тексту первой публикации.
   Впервые опубликовано Шенроком в «Письмах», I, стр. По объяснению Шенрока, письмо «сообщено… В. И. Танеевым, получившим подлинное письмо от своей родственницы, учившейся вместе с сестрами Гоголя и сохранившей его на память об одной из них».
С. П. ШЕВЫРЕВУ.
   Печатается по тексту первой публикации.
   Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 367–369.
   10 апреля 1839 г. М. П. Погодин с женою и С. П. Шевырев, расставшись с Гоголем, выехали из Рима во Францию через Неаполь. На пути из Неаполя в Марсель пароход, на котором ехали Погодин и Шевырев, делал остановку в Чивита-Веккии, куда Гоголь выехал проститься с ними (18 апреля). Затем Погодин и Шевырев поехали дальше, а жена Шевырева Софья Борисовна и его сын Борис направились с Гоголем в Рим.
   В истории сближения Гоголя с Шевыревым существенным этапом были их римские встречи 1838–1839 г. До этого времени известно лишь одно полуделовое письмо Гоголя к Шевыреву от 10 марта 1835 г. Шевырев приехал в Рим еще осенью 1838 г., но, по-видимому, до приезда в Рим Погодина (в начале марта 1839 г.), между ним и Гоголем не установились сколько-либо близкие отношения. С полной уверенностью можно утверждать, что сближению Гоголя с Шевыревым способствовал приезд Погодина — ближайшего друга и единомышленника Шевырева.
   К концу пребывания Шевырева в Риме они с Гоголем переходят на ты (см. письмо С. П. Шевыреву от 25 августа н. ст. 1839 г.), а при отъезде Шевырева во Францию Гоголь берет на себя дружескую заботу о его жене и сыне. С этих же пор между Гоголем и Шевыревым завязывается более регулярная переписка и вообще они становятся близкими людьми до конца жизни Гоголя.
   Княгиня — вероятно, 3. А. Волконская.
М. П. ПОГОДИНУ.
   Печатается по подлиннику (ПД).
   Впервые опубликовано — с пропусками и неверной датой — в «Сочинениях и письмах», V, стр. 369–371.
   …весело ли похаживаешь по Парижу? М. П. Погодин с супругой Елизаветой Васильевной и С. П. Шевыревым, пожив некоторое время в Риме, отправились в Париж.
   Шафарик — см. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 2 ноября н. ст. 1837 г.
   И я похож теперь на Ефимова. Об архитекторе Дмитрии Егоровиче Ефимове В. И. Шенрок, со слов кн. В. Н. Репниной, сообщает: «Он отличался самоуверенностью и самодовольством при ограниченных познаниях. Следует, впрочем, заметить, что Погодин далеко не так презрительно относился к Ефимову и многое в показанных ему портфелях признавал вовсе не лишенным интереса» («Письма», I, стр. 595, примеч. 4).
   Снегирев, И. М. — см. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 2 ноября н. ст. 1837 г.
   Сахаров, Иван Петрович (1807–1863) — известный этнограф и археолог. Основные его работы: «Сказания русского народа» (1836–1837), «Песни русского народа» (1838–1839), «Русские народные сказки» (1841).
   Абевега славянских суеверий. Очевидно, имеется в виду словарь М. Д. Чулкова (в издании 1786 г.).
   Коллар (Koll?r), Ян (1793–1852) — известный чешско-словацкий поэт и ученый-славист. Автор поэмы «Дочь славы» (1824). Из научных работ Коллара должна быть отмечена: «О литературной взаимности между отдельными славянскими племенами и наречиями» (1836).
   Виделся наконец с Демидовым… Чудак страшный! Речь идет о Павле Николаевиче Демидове (см. письмо П. Н. Демидову, январь—май (?) 1839 г.).
   Уваров, Сергей Семенович (1786–1855) — в 1815–1817 гг. член «Арзамаса»; впоследствии — один из реакционных деятелей николаевского царствования. С 1833 по 1849 г. — министр народного просвещения.
   Вельегурский — гр. М. Ю. Вьельгорский — см. примеч. к письму М. Ю. Вьельгорскому от 1 ноября ст. ст. 1839 г.
   Иосиф — гр. И. М. Вьельгорский — см. примеч. к письму М. Ю. Вьельгорскому от 1 ноября ст. ст. 1839 г.
   Грифи — римский знакомый Гоголя, дававший ему уроки итальянского языка.
   Una cosa… affata поп scritta mai — эта прекрасная вещь никогда не была описана. (Итал.)
А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.
   Печатается по копии (ЛБ).
   Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 443–444, с ошибочной датировкой его 1841-м годом. Ошибку Кулиша исправил Шенрок («Письма», I, стр. 598).
   Иван Семенович — брат А. С. Данилевского.
   Альбано, Фраскати — небольшие города в окрестностях Рима.
   …что делают теперь твои гости… — Погодин и Шевырев (см. примеч. к письму С. П. Шевыреву, около 20 апреля н. ст. 1839 г.).
А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.
   Печатается по подлиннику (ИМ).
   Впервые опубликовано Шенроком в «Вестнике Европы» 1890, II, стр. 578.
   Васька — Василий Яковлевич Прокопович.
М. П. БАЛАБИНОЙ.
   Печатается по подлиннику (ПБЛ).
   Впервые опубликовано в «Записках», I, стр. 223–227, с пропусками и неточностями; полностью — в «Письмах», I, стр. 604–610.
   Я получил ваше письмо… Это письмо неизвестно.
   …под влиянием записок Александрова, или Дуровой… Речь идет о книге: Александров (Дурова Н. А.). «Кавалерист-девица. Происшествие в России». Части I, II. СПб. 1836. «Записки. Добавление к Девице-Кавалерист». М. 1839.
   Фишер — врач.
   Non vale un fico — ни шиша не стоит. (Итал.)
   Я говорю о романе Миклашевичевой… Миклашевичева, Варвара Семеновна (1772–1846). Гоголь, по-видимому, имеет в виду ее роман «Село Михайловское или помещики XVIII века», известный тогда в рукописи (издан после смерти писательницы Н. И. Гречем. СПб. 1864–1865).
   Каратыгин, Василий Андреевич (1802–1853) — знаменитый русский трагический актер.
   Бруни, Федор Антонович (1800–1875) — известный русский художник. Речь идет о его картине «Медный змий», которая в то время еще не была закончена и находилась в Риме.
   Аббат Ланчи — см. примеч. к письму М. П. Балабиной, апрель 1838 г.
   …вы подали совет моему двоюродному брату — А. С. Данилевскому, жившему в Париже и находившемуся в то время в стесненных материальных условиях.
   Poste restante — до востребования. (Франц.)
П. Н. ДЕМИДОВУ.
   Печатается по тексту первой публикации.
   Впервые опубликовано А. А. Гатцуком в «Русской Старине» 1888, т. 57, стр. 766–767.
   Павел Николаевич Демидов (1798–1840) — один из членов семьи Демидовых, владельцев уральских заводов, почетный член Академии Наук. В 1830 г. им были учреждены в Академии Наук ежегодные так называемые «демидовские награды» за лучшие научные сочинения; кроме того, он нередко оказывал помощь нуждавшимся ученым и литераторам.
   Из письма Гоголя к М. П. Погодину от 5 мая 1839 г. видно, что одним из мотивов, побуждавших Гоголя желать встречи с Демидовым, было намерение просить о помощи для Коллара (см. примеч. к письму М. П. Погодину от 5 мая н. ст. 1839 г.). Это обстоятельство имеет большое значение, так как характеризует участие Гоголя в деле развития прогрессивной славянской культуры.
   Тон письма, по-видимому, вызван ощущавшейся Гоголем разницей в общественном положении, о чем свидетельствует, в частности, упоминание о Демидове и в указанном письме к Погодину, где Гоголь сдержанно и критически отзывается об аристократизме Демидова, подчеркивая, что демонстративно не пошел к нему на званый обед. Желанием загладить отсутствие на этом обеде, вероятно, и объясняются начальные фразы письма. Этим, возможно, уточняется и время его написания — первые числа мая 1839 г. Личное знакомство Гоголя с П. Н. Демидовым состоялось лишь во время приезда последнего в Рим, о чем Гоголь и сообщал в письме к Погодину.
С. П. ШЕВЫРЕВУ.
   Печатается по подлиннику (ПД).
   Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 371–372.
   Письмо Шевырева, на которое отвечает Гоголь, неизвестно.
   Тургенев, А. И. — см. примеч. к письму Н. М. Смирнову от 3 сентября н. ст. 1837 г.
   Данилевский, Александр Семенович. Его заботам поручал Гоголь Погодина и Шевырева, прибывших в Париж (см. письмо А. С. Данилевскому от 14 апреля (и. ст.) 1839 г.).
   Новость твоя об Уварове. Какие новости о министре народного просвещения С. С. Уварове сообщил Шевырев Гоголю — выяснить не удалось. Неизвестен и написанный Гоголем «приговор» Уварову. Враждебное отношение Гоголя к Уварову, сказавшееся и в его письме Погодину от 5 мая 1839 г., возникло еще в то время, когда он хлопотал о своем назначении в Киевский университет. (См., например, письмо Гоголя к Максимовичу от 28 мая 1834 г. и к Пушкину — июль 1834 г. — и комментарии к ним.) Вероятно, на отношение Гоголя к Уварову известное влияние оказал А. С. Пушкин, о взглядах которого на министра можно судить по известной сатире «На выздоровление Лукулла». Позднее Гоголю пришлось обратиться к Уварову за помощью в связи с цензурными препятствиями, возникшими при издании I тома «Мертвых душ» (см. письмо Гоголя к Уварову около 4 марта 1842 г., на которое Уваров даже не счел нужным ответить).
   Софья Борисовна — жена Шевырева.
   Виельгурский — Вьельгорский, Иосиф Михайлович, скончавшийся 23 лет в Риме 2 июня 1839 г. Подробнее об отношении к нему Гоголя см. в письмах Гоголя к Погодину (письмо М. П. Погодину от 5 мая н. ст. 1839 г.), к М. П. Балабиной (письмо М. П. Балабиной от 30 мая н. ст. 1839 г.), к А. С. Данилевскому (письмо А. С. Данилевскому от 5 июня н. ст. 1839 г.). Болезнью и смертью Иосифа Вьельгорского навеян отрывок Гоголя «Ночи на вилле».
А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.
   Печатается по подлиннику (ИМ).
   Впервые опубликовано в «Записках», I, стр. 248–250, с пропусками; полностью — в «Письмах», I, стр. 611–613.
   Иосиф Вьельгорский умер 21 мая 1839 г.
   Иван Сем<енович> — см. примеч. к письму А. С. Данилевскому от 8 мая н. ст. 1839 г.
Е. Г. ЧЕРТКОВОЙ.
   Печатается по подлиннику (ИМ).
   Впервые опубликовано в «Русском Архиве» 1867, III, стр. 473–475 (под заголовком: «Шуточное письмо Н. В. Гоголя к одной русской даме»).
   Елизавета Григорьевна Черткова (урожд. гр. Чернышева, 1805–1858) — московская знакомая Гоголя, жена историка и археолога А. Д. Черткова. О дружеских отношениях Е. Г. Чертковой с Гоголем говорит в своих воспоминаниях С. Т. Аксаков («История моего знакомства», стр. 37). В Рим супруги Чертковы прибыли в декабре 1838 г. (см. письмо А. С. Данилевскому от 31 декабря н. ст. 1838 г.).
   В. Н. Репнина в своих воспоминаниях сообщает, что когда в Риме находился тяжело больной друг Гоголя гр. И. М. Вьельгорский, то «Черткова вместе с Гоголем нежно ухаживала за ним» («Материалы» Шенрока, III, стр. 191). Е. Г. Черткова уехала из Рима незадолго до смерти Вьельгорского.
   Данное письмо к Е. Г. Чертковой написано Гоголем, невидимому, во время его поездки из Рима в Мариенбад в июне 1839 г. (Об этой поездке см. «Материалы» Шенрока, III, стр. 351.)
М. П. ПОГОДИНУ.
   Печатается по подлиннику (ПД).
   Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 376–377. Письмо это отправлено Гоголем в Париж (см. примеч. к письму М. П. Погодину от 5 мая н. ст. 1839 г.).
   Очень рад, что вам помещение пришлось по душе. Провожая М. П. и Е. В. Погодиных в Париж, Гоголь снабдил их рекомендательным письмом к А. С. Данилевскому (см. письмо А. С. Данилевскому от 14 апреля н. ст. 1839 г.).
   Сладки и грустны мои минуты нынешние. Ср. «Ночи на вилле»: «они были сладки и томительны, эти бессонные ночи…».
М. И. ГОГОЛЬ.
   Печатается по подлиннику (КИЛ).
   Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 379. Опущенный Кулишом кусок письма напечатан в «Материалах» Шенрока, III, стр. 321–322.
В. Н. РЕПНИНОЙ.
   Печатается по подлиннику (ПД).
   Впервые опубликовано в сборнике «Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», I, стр. 53–54, с примечаниями В. Г. (стр. 94–95), установившего дату письма. Оно написано позднее путешествия из Кастелламаре (в июле 1838 г.) и перед каким-то новым путешествием, может быть, перед поездкой морем из Италии в Марсель вместе с М. Ю. Вьельгорским, осуществленной в июне 1839 г.
   Моллер, Федор Антонович (1812–1875) — один из русских художников, находившихся в то время в Риме.
   Глафира Ивановна — Псиол, по мужу Дунина-Барковская, приятельница Репниной.
М. П. ПОГОДИНУ.
   Печатается по подлиннику (ПД).
   Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 382.
   Еще недели на полторы остаюсь в Мариенбаде. Гоголь оставался в Мариенбаде до 20-х чисел августа. 24 августа он уже приехал в Вену.
   Малороссийские песни со мною. В этот год Гоголь особенно интересовался русской и украинской историей и народной поэзией, где искал материалы для драмы из украинской жизни (см. П. Кулиш. «Заметки и наброски Н. В. Гоголя для драмы из украинской истории». — «Основа» 1881, I, стр. 116–120) и для «Тараса Бульбы» (см. письмо к С. П. Шевыреву от 25 августа н. ст. 1839 г.).
   В. А. Панов, сопровождавший Гоголя в его поездке из России в Италию (см. примеч. к письму М. П. Погодину, конец мая ст. ст. 1840 г.), в письме к С. Т. Аксакову от 21/9 ноября 1840 г. рассказывал о жизни Гоголя в Вене и Мариенбаде летом 1839 г.: «В продолжение почти 4 недель, которые я тут с ним пробыл, я видел ясно, что он чем-то занят. Хотя он и в это время лечил себя, пил воды, прогуливался, но всё еще ему оставалось свободное время, и он тогда перечитывал и переписывал свое огромное собрание малороссийских песен, собирал лоскутки, на которых у него были записаны поговорки, замечания и проч….» («Сочинения и письма», V, стр. 424–425).
   Елизавета Васильевна — жена М. П. Погодина.
   Бенардаки — богатый петербургский откупщик. С. Т. Аксаков писал, что Бенардаки «был единственным человеком в Петербурге, который называл Гоголя гениальным писателем» и знакомство с ним «ставил себе за большую честь» («История моего знакомства», стр. 25). Особенно близко сошелся Гоголь с Бенардаки во время своего пребывания в Мариенбаде летом 1839 г. М. П. Погодин рассказывает о Бенардаки: «Всякий день после ванны ходили мы втроем, я, он и Гоголь, по горам и долам, и рассуждали о любезном отечестве. — Гоголь выспрашивал его об разных исках и верно дополнил галерею оригинальными портретами, которые когда-нибудь увидим мы на сцене» («Год в чужих краях», IV, стр. 74–75).
С. П. ШЕВЫРЕВУ.
   Печатается по тексту первой публикации.
   Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 382–383.
   8 августа 1839 г. Погодин покинул Мариенбад, где с начала лета лечился Гоголь, и отправился в Мюнхен, где проживал в то время Шевырев. Гоголь остался в Мариенбаде и, судя по настоящему письму, только 24 августа прибыл из Мариенбада в Вену («Год в чужих краях», IV, стр. 84).
   Письмо от Погодина из Мюнхена неизвестно.
   Фиезоле, Мино (1431–1486) — итальянский скульптор. О какой работе Фиезоле идет речь — неизвестно.
   …посещение, которое сделало мне вдохновение. Первое упоминание о замысле драмы из истории Запорожья, над которой Гоголь работал до конца 1840 г. и которую в 1841 г. уничтожил. В последующих письмах 1839 и 1840 гг. о работе своей над этой драмой Гоголь упоминает неоднократно. В 1861 г. в журнале «Основа» (I, стр. 116–120) Кулиш впервые опубликовал фрагменты этой драмы Гоголя в статье «Заметки и наброски Н. В. Гоголя для драмы из украинской истории». Подробнее о замысле драмы из истории Запорожья см. в «Набросках драмы из украинской истории».
   Иноземцев, Федор Иванович (1802–1869) — известный московский доктор. В 1839 г. вместе с Гоголем проживал в Мариенбаде. Впоследствии был одним из врачей, лечивших Гоголя перед смертью. По словам современников, Иноземцев был приятелем Гоголя и искренно любил писателя. («Материалы» Шенрока, IV, стр. 858). Письмо Иноземцеву, о котором пишет Гоголь, неизвестно.
М. И. ГОГОЛЬ.
   Печатается по копии (ЛБ).
   Впервые опубликовано: с пропусками — в «Сочинениях и письмах», V, стр. 383–384; полностью — в «Вестнике Европы» 1896, кн. 6, стр. 751.
А. В. и Е. В. ГОГОЛЬ.
   Печатается по подлиннику (КИЛ).
   Впервые опубликовано в «Материалах» Шенрока, III, стр. 325–326.
   Письмо это было отправлено через М. П. Балабину вместе с письмом к ней от 5 сентября н. ст. 1839 г.
М. П. БАЛАБИНОЙ.
   Печатается по подлиннику из частного собрания проф. И. М. Саркизова-Серазини (Москва).
   Публикуется впервые.
   Не проставленный Гоголем в дате письма год определяется почтовым штемпелем: «получено 1839 Сентября… пополудни».
   М. П. Балабина — см. примеч. к письму М. П. Балабиной от 12 октября н. ст. 1836 г.
   …отправьте это письмо в институт моим сестрам — письмо А. В. и Е. В. Гоголь от 30 августа 1839 г.
   …мне придется побывать в Петербурге. Речь идет о предстоявшей поездке Гоголя в Петербург в связи с выпуском его сестер из института (см. письмо С. П. Шевыреву от 10 сентября н. ст. 1839 г.).
С. П. ШЕВЫРЕВУ.
   Печатается по тексту первой публикации.
   Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 380–381.
   А. И. Кирпичников («Сомнения и противоречия в биографии Гоголя», 1901, II, стр. 31–32) высказал предположение, что Гоголь, проставляя дату этого письма, ошибся, поставив истекший месяц вместо текущего. К бесспорным соображениям, приведенным Кирпичниковым, следует добавить, что и по своему содержанию настоящее письмо должно находиться между письмами Гоголя к Шевыреву от 25 августа и 21 сентября 1839 г.
   Письмо Шевырева, на которое отвечает настоящим письмом Гоголь, неизвестно.
   Ты за Дантом! — переводы Шевырева из «Божественной комедии» Данте, о которых Гоголь пишет Шевыреву и в письме от 21 сентября 1839 г., неизвестны. «Божественная комедия» к этому времени еще не была переведена полностью на русский язык; были известны лишь переводы небольших отрывков из нее, сделанные А. С. Норовым в середине 20-х годов («Сын Отечества» 1823, 30; «Литературные Листки» 1824, 14; «Новости литературы» 1825, 12). Стихотворение Шевырева, читанное им в день рождения Гоголя, см. в книге: М. П. Погодин. «Воспоминания о С. П. Шевыреве». СПб. 1869, стр. 22–23.