Глава 6

   «Хижина Джаббы» была одним из многочисленных кофейных заведений Сиэтла, но для Джона принципиально отличалась от всех остальных. Заведение было наполнено воспоминаниями о сотнях полуночных встреч с Трейси. Пятьдесят одна неделя в году семь лет подряд. С того момента, как они встретились на уроке французского и начали помогать друг другу, до этого дня, именно здесь, над мокаччино, они ссорились, занимались, смеялись, подкалывали друг друга и даже плакали (он недолго и только раз, она подольше и не меньше дюжины). Теперь Джон сидел здесь, покончив на какое-то время с работой и с матерями. Он ждал, когда появится Трейси.
   Джон держал перед собой развернутую газету и покачивал головой, отмечая разрушительную работу, которую проделал над статьей Маркус.
   — Так ведет себя мой Лабрадор, когда ему в ухо попадает вода, — сказала ему Молли, их постоянная официантка в «Хижине».
   Молли была высокой стройной блондинкой слегка за тридцать. Уроженка лондонского Ист-Энда, она работала в этом кафе с тех пор, как Трейси и Джон начали приходить сюда. Говорили, что раньше она кочевала с одной из рок-групп. Молли никогда не рассказывала об этом, но Джон слышал, что она была близка с кем-то из «ИНКС» [8]. Трейси заявляла, что после этого Молли жила с кем-то из «Лимп Бицкит» [9]. Но кем бы ни был герой ее романа, Молли с ним рассталась, оказалась в Сиэтле и полюбила этот город.
   Ходили также слухи, что Молли посвящен целый зал или даже целое крыло в Музее современной музыки и что использованный ею первый противозачаточный колпачок хранится среди восьми тысяч роковских сувениров. Джон никогда не верил ничему из этого, и экспозиция музея, открытого в июне, доказала вздорность этих слухов, но даже если бы они оказались правдой, это не изменило бы его отношения к Молли. Она была остроумной и внимательной. По крайней мере, к нему. Если даже Джон и не мог назвать ее своим другом, она была его доброй знакомой, и каждый раз, проезжая мимо сверкающего здания музея, он вспоминал о Молли.
   — Пока один, парень? — спросила Молли, хотя ответ был очевиден.
   Джонатан все еще тряс головой, когда она жестом указала на пустой стул.
   — Как обычно? «Адам и Ева на плоту»? Или ты собираешься ждать маленькую мисс Извини-я-опоздала? — с сарказмом спросила Молли.
   — Я подожду, — ответил Джонатан.
   — Верный, как мой Лабрадор. — Молли быстро отошла от столика и вернулась с его любимым напитком. — Один легкий мокаччино, пока она заставляет себя ждать.
   Джон поднял голову.
   — Тебе в самом деле не нравится Трейси?
   — Как ты догадался? Ты просто гений. Наверное, поэтому тебе платят такие бабки в твоей фирме.
   — Но почему? — с удивлением спросил Джон. — Она такая милая.
   — Она такая глупая. Тупая, как корова, — равнодушно бросила Молли, поставила перед ним кофе и поправила салфетку и прибор напротив.
   — Ты что! Она совсем не глупая, — обиженно возразил Джон. — В колледже она всегда была среди лучших по всем предметам, кажется, кроме математики. Мы ее дразнили круглой отличницей.
   — А не круглой дурой? — спросила Молли. Она повернулась и увидела Трейси сквозь витрину, украшенную ко Дню матери. — Оставляю тебя ей.
   Сияющая Трейси вошла в «Хижину» и поспешила к Джону. Как всегда, все мужчины в кафе провожали ее глазами, но она словно не замечала этого. Иногда Джон задумывался о том, знает ли она, какое впечатление производит на мужчин. Он поспешно свернул газету и попытался спрятать ее. Трейси села за столик, и Джон улыбнулся ей.
   — Извини, я опоздала, — сказала она. — Спасибо тебе за деликатность, — указала она на торчащий из кармана уголок газеты, — но я уже видела эту работу мясника. Как ты думаешь, Маркус может быть близнецом человека-ножниц?
   Трейси сбросила куртку и взяла меню. Джон отлично понимал, что она серьезно огорчена, но не хочет этого показывать.
   — Я умираю с голоду, — сказала Трейси и внимательно посмотрела на него. — Господи, ты выглядишь совершенно разбитым!
   Джон попытался улыбнуться и пожал плечами.
   — Сегодня у меня был ежегодный материнский марафон.
   — О господи! Я так переживала из-за статьи и вообще, что совсем забыла. Ты проведал всех своих мачех? И как тебе удалось выкроить время для мамы?
   — Я встретился с ней за ленчем.
   — Ей понравились серьги? — Трейси смотрела на Джона с надеждой.
   — Очень! — обрадовал ее Джон. — И вся благодарность досталась мне. Но она передает тебе привет. А до и после я навещал мачех с первой по пятую.
   — И ты ездил к той жабе, которая не пустила отца в колледж на твой выпускной?
   — Ну, Джанет не такая уж плохая.
   Трейси недовольно фыркнула.
   — У тебя слишком много терпения и слишком много матерей. У меня нет ни того, ни другого.
   Джон не удержался от улыбки.
   — Наверное, поэтому мы с тобой так дружим, ведь противоположности притягиваются. Ты скучала сегодня по своей маме? — тихо спросил Джон.
   — Нельзя скучать, если не помнишь.
   Трейси уставилась в меню, избегая смотреть на Джона. За все годы их дружбы она ни разу не говорила с ним о смерти матери. Джону стало неловко, повисло тяжелое молчание.
   — В любом случае, — сказала Трейси, — материнская забота мне обеспечена: Лаура у меня дома уже напекла столько пирогов, что их хватит на целый благотворительный базар.
   Появилась Молли.
   — Ну что, как всегда, яйца-пашот [10] на тосте? — спросила она Джона.
   — Да, по традиции.
   — А тебе? — обратилась она к Трейси с плохо скрываемым вызовом.
   Трейси задумчиво изучала меню.
   — Я буду тосты с беконом.
   Молли не записала заказ. Она осталась стоять как стояла. Трейси решительно закрыла меню. Молли не трогалась с места. Трейси подчеркнуто смотрела только на Джонатана. Молли не шелохнулась.
   — Ты не должна есть свиней, — сказал Трейси Джон. — Знаешь, они даже умнее собак.
   — Не начинай, — попросила Трейси. — У тебя был материнский марафон, зато я потерпела фиаско со статьей о Дне матери. Но и это еще не все. Приготовься: полоса твоих выигрышей закончилась, потому что у меня был самый худший уик-энд за всю жизнь.
   Трейси взглянула на Молли, которая продолжала стоять рядом с их столиком, словно была статуей, а не официанткой. Трейси ждала, когда она уйдет.
   — Я бы выпила кофе, если у тебя нет возражений.
   Молли наконец сдвинулась с места, но тут Трейси схватила ее за руку, как она всегда делала. Джон подавил смешок.
   — Подожди. Я лучше поем блинов. Да, мне блины и порцию ветчины. — Трейси посмотрела на Джона и добавила: — Ладно, к черту свиней! — Она снова повернулась к Молли. — На этот раз все. .
   Молли тяжело вздохнула, отодвинула стул и села.
   — В чем дело? — резко спросила Трейси. — Не помню, чтобы я тебя приглашала. По-моему, я сделала заказ.
   — Признайся, — посоветовала Молли. — Ты хочешь омлет и хочешь, чтобы он был слегка подсушен.
   — Я заказала блины, — упрямо начала Трейси, затем покачала головой и уступила сама себе. — Хорошо. Ладно. Я буду омлет.
   — Без картошки, ломтики помидоров рядом на тарелке.
   Торжествующая Молли показала Трейси уже записанный на страничке блокнота заказ и отправилась на кухню.
   Трейси подождала минутку, чтобы оправиться от удара. Джон молча смотрел на нее. Уже давно они встречались каждое воскресенье, чтобы обсудить друг с другом свою личную жизнь. И Молли, откровенно и регулярно подслушивая, похоже, досконально знала их подноготную.
   — Ты сейчас поймешь, — приступила к главному Трейси, — что мои выходные достойны победы. Это был сплошной кошмар.
   — Нетрудно представить, — кивнул Джон. — В пятницу «Распухшим железам» так и не дали сыграть, и Фил со злости напился. В субботу «Железы» играли, но не пригласили Фила, и он со злости напился. Потом он флиртовал с какой-то девицей, ты ушла, надеясь, что он пойдет за тобой, но он не пошел. Тогда ты отправилась домой. Но он очень поздно все-таки явился к тебе и вырубился прямо в холле.
   — Думаешь, что ты все знаешь? — спросила Трейси. Ей было и смешно и досадно. — Ты тоже можешь ошибаться.
   Она сделала паузу, но Джон ждал продолжения.
   — Представь, он не засыпал в моем холле, — объявила наконец Трейси, — но все остальное ты изложил правильно.
   Джон вздохнул и покачал головой.
   — Трейси, почему бы тебе не выдать этому парню билет в один конец?
   Как раз в этот момент вернулась Молли. Она аккуратно поставила перед Джоном его тарелку, а Трейси толкнула тарелку через стол.
   Трейси посмотрела на свой шипящий омлет.
   — Я знаю, что это глупо… но я его действительно люблю.
   — Это не любовь, это навязчивая идея, — авторитетно заявила Молли, наливая кофе. — И даже неинтересная навязчивая идея.
   Трейси повернула к Молли голову, но смотрела на Джона.
   — Она меня не любит, — вздохнула Трейси.
   — Это неправда, — ответил Джон, надеясь, что его голос звучит убедительно.
   — Нет, правда. Я тут слушаю твои рассказы о крутых парнях черт знает сколько лет. Ты годами меняешь одного придурка на другого. Если честно, ты мне надоела.
   Молли отошла к другому столику.
   — Молли, не будь такой злюкой! — прокричал ей вслед Джонатан.
   И тут наступил момент, которого он так боялся.
   — Ну а как прошли твои выходные? — спросила Трейси.

Глава 7

   Джон оказался в затруднении. Обычно он рассказывал Трейси все — или почти все — хорошее. Но предстать идиотом и недотепой, а тем более выглядеть жалким — это не по-мужски. Он нуждался в ее сочувствии и совете, но боялся ее жалости. Поэтому обычно он излагал свои жалобы в шутливой форме. Джон поднял руки, сцепил кисти в замок и победно потряс ими над головой.
   — Перед тобой непобедимый чемпион мира с самой худшей личной жизнью в Америке…
   — Слушай, конечно, День матери для тебя…
   — Нет. Все несчастья случились до Дня матери.
   Трейси подняла брови и закатила глаза, припоминая. Ей очень шла эта гримаска.
   — Ну конечно! Прости, я совсем забыла. У тебя ничего не получилось с этой красоткой? — вздохнула Трейси. — И как свидание с подругой по переписке?
   В этот момент появилась Молли. Она налила Трейси кофе, молча покачала головой и отошла. Трейси наклонилась к Джону и понизила голос:
   — Что произошло? Что-то пошло не так? Ты не надел клетчатый пиджак, да?
   — Нет, — попытался успокоить ее Джон. — Я надел свой синий блейзер.
   Трейси чуть не выплюнула кофе.
   — Ты надел ради этой красотки блейзер?
   — Да, я…
   — Никогда, слышишь, никогда, не выряжайся для таких, как она. Все дело в том, чтобы быть небрежным. — Трейси раздраженно вздохнула: она объясняла это не в первый раз. — Ну, и что произошло?
   — Ну, я вошел в бар, она помахала мне. Она оказалась привлекательной, такая худенькая, рыженькая. Я подошел и отдал ей цветы…
   — Ты принес цветы? — вскричала Трейси, взмахнув руками от возмущения. — Да это же провальный номер!
   — Может быть, поэтому все продолжалось одиннадцать минут. Мы только начали разговаривать, как она сказала, что забыла вынуть белье из сушилки и боится, что его потом не разгладишь.
   — Новая отговорка! — решительно сказала Трейси.
   Они оба помолчали, чтобы дать кошмару происшедшего развеяться в воздухе. Затем Трейси, как всегда, повеселела. Джон был уверен, что оптимизм у нее в генах.
   — Забудь о ней! Я уверена, что она крашеная. Зачем тебе второй сорт?
   Джон попытался улыбнуться, и Трейси засияла в ответ.
   — А что насчет субботнего вечера? Ну ты знаешь, насчет свидания с девушкой, с которой ты вместе работаешь? Как там ее?
   — Сэм, Саманта, — напомнил ей Джон.
   На минуту он задумался, почему он всегда помнил имена, прозвища и даже фамилии всех ее подруг и возлюбленных, а она… Джон вздохнул.
   — На самом деле с этим вышло еще хуже, — признался он.
   — Что же может быть хуже, чем одиннадцатиминутное свидание?
   — Ну, во-первых, я ожидал ее на улице. Во-вторых, шел дождь. И наконец, в-третьих, она так и не пришла.
   Трейси от удивления открыла рот. И тут же притворилась, что сделала это нарочно.
   — Она действительно наколола тебя? А может быть, она просто опоздала? В смысле, ты достаточно долго ее ждал?
   — Два часа.
   — Джон! Ты стоял под дождем два часа?!
   — Да. Но меня не это так убивает, а то, что я увижу ее завтра на работе.
   — Ох! — Трейси поежилась, представив предстоявшее ему унижение, но тут же попыталась овладеть собой. — По крайней мере скажи, что она позвонила и оставила сообщение с какой-нибудь правдоподобной ложью, — взмолилась она.
   — Ничего подобного. Ничего не было ни дома, ни на работе, ни по электронной почте. А я оставлял для нее сообщения всюду.
   Трейси скорчила гримаску. Джон покраснел, снова смутившись.
   — Лучше бы ты этого не делал, — сказала Трейси.
   Джон начал оправдываться.
   — А что, по-твоему, я должен был делать?
   Трейси прищурилась.
   — Все это напоминает мне строчку из Дороти Паркер: «Заткнись! — объяснил он» [11].
   — Но как еще она могла узнать, что я ее жду?
   — Как будто ей это было нужно! Ты что, был еще недостаточно унижен?
   Теперь он ее просто раздражал. И Джон заметил в ее глазах что-то очень похожее на жалость.
   — Ладно, но что еще я мог сделать?
   Прежде чем Трейси успела ответить, у их столика появилась Молли, очевидно, привлеченная подслушанными обрывками разговора.
   — Может, найти девушку, которой ты нравишься? Кого-нибудь постарше? — предложила Молли, строя ему глазки.
   Трейси даже не взглянула на нее, но Джон сделал слабую попытку улыбнуться.
   — Ладно, я вижу, это глупая мысль. Но я же не училась в колледже. — Молли собрала пустые тарелки и уплыла в кухню.
   Трейси вздохнула:
   — Да, Джон, ты действительно выиграл. Твои выходные хуже моих. По-моему, это уже восемьдесят третья победа. Новый мировой рекорд.
   Она вытащила из сумочки свой неизменный блокнотик, нарисовала на листочке синий бантик и приклеила на рубашку Джона.
   — Отлично. Победитель среди неудачников.
   На мгновение Трейси замерла, задумчиво глядя на него.
   — Знаешь, дело не только в тебе. Женщин привлекают трудности. Им нужны мужчины, которых трудно завоевать. Знаешь, в пятницу приехала моя подруга Лаура…
   — Лаура? Она наконец приехала? Неужели мне действительно удастся познакомиться с ней? — Джон много лет слушал рассказы о Лауре.
   — Конечно. Но я хотела сказать не об этом. Она приехала ко мне, потому что порвала с Питером. Она сходила по нему с ума, но знаешь, как Лаура его называла? Дэче.
   — И что это значит?
   — Дикое членоподобное. Мне кажется, женщины предпочитают эгоистов до тех пор, пока не бросят их.
   — Это несправедливо. Я так стараюсь.
   — Быть эгоистом?
   — Нет, наоборот.
   — Я знаю. Это была шутка. Но послушай, может быть, причина как раз в этом. Ты слишком стараешься, и ты слишком хороший.
   — Разве можно быть слишком хорошим?
   — Джон, ты слишком хороший. Ты слишком внимательный и заботливый. Посуди сам: сегодня ты навестил маму и всех злых мачех. Ты слишком добрый.
   — Все это нелепо, — сказал Джон.
   — Я знаю, что для тебя это звучит бессмысленно, — согласилась Трейси. — Для женщин это тоже звучит бессмысленно. И я не понимаю, почему нам нравится страдать. Но я знаю, что мы ненавидим скуку. Возьми, к примеру, Фила. Он меня просто завораживает. Он делает мою жизнь такой интересной.
   — Господи, он же всего-навсего играет на гитаре, — не выдержал Джон. — Он глуп как пробка. Самовлюбленный. Эгоистичный. И ты называешь его интересным? — спросил он и немедленно понял, что зашел слишком далеко и задел ее чувства.
   Но Трейси только улыбнулась.
   — Ты что-то имеешь против парней, которые играют на четырехструнных инструментах?
   Джон попытался успокоиться.
   — Совсем нет. Только против него. Он тебя не стоит.
   — Но он такой милый. И не забывай о сексе, — покраснела Трейси.
   Джон отвел глаза. Он был наказан за то, что зашел слишком далеко. Существовали такие вещи, о которых он не хотел бы знать. Джон вздохнул.
   — Я бы все отдал, чтобы укладывать в постель девочек, как парни вроде Фила. Если бы я только мог научиться быть тупым. Или притвориться эгоистичным. — Он помолчал. — Слушай, Трейси, у меня появилась идея.
   — У тебя всегда появляются идеи, — сказала она, собираясь уходить. — Именно поэтому ты сверхгалактический алхимик космологических исследований и системных концепций всего мира — или кто ты там есть в электронном мире.
   — Нет. Это идея совсем другого рода, — сказал Джон, удерживая ее на месте. Она не должна так уйти. — У меня появилась идея, как наладить мою жизнь.
   — Отлично. Может, мы обсудим это в следующий раз? Мне нужно зайти в супермаркет.
   — Зачем? Порвались колготки? — Трейси не заходила в супермаркет годами.
   — Нет. Нужна сода. И мука.
   — Ты проводишь исследование? Или это для волос?
   — Это нужно, чтобы печь, — сказала Трейси, пытаясь сохранить достоинство, что ей не всегда удавалось в присутствии Джона.
   — С каких пор ты печешь? И почему ты собираешься делать это в полночь?
   Джон слишком хорошо знал Трейси и прекрасно понимал, что она считает, что черная штука в ее кухне с дверкой в передней панели предназначена для хранения лишней обуви. И он горячо надеялся, что в ее животике не подходит булочка, посаженная Филом.
   — Или это ловкий способ уморить Фила? — продолжал Джон. — Потому что твоя выпечка точно убьет его, хотя я не считаю это трагедией.
   — Я не собираюсь отвечать на эти оскорбления, — сказала Трейси, вставая.
   Джон тоже встал. Ему не хотелось показывать, как он нуждался в компании. Кроме того, его заинтересовала внезапная хозяйственность Трейси. Наконец до него дошло.
   — А, это для твоей подруги из Сан-Антонио, для Лауры. Она что, повар?
   — Ну и что из этого? — ответила Трейси, натягивая куртку. — Это не значит, что я ничего не умею делать.
   — Ты умеешь делать очень многое, — согласился Джон. — Ты хороший журналист, прекрасный друг и ты умеешь одеваться. И ты потрясающе выбираешь подарки для матерей. Но печь…
   Трейси серьезно посмотрела на него.
   — Лаура из Сакраменто, — поправила она Джона, признаваясь, что он прав.
   Джон улыбнулся.
   — Я помогу тебе сделать покупки, — предложил он.
   — Что? Разве тебе не нужно работать или спать? Тебе же всегда нужно или то, или другое. И вообще это страшно скучно.
   — Но не для человека, который предложил помочь сложить постиранное белье и был отвергнут, — заметил Джон. — Я могу везти твою тележку.
   — Ну если ты так хочешь…
   Трейси пожала плечами и отошла, а Джон задержался, пошарил по карманам и бросил на стол смятую двадцатку. Трейси сказала не оборачиваясь:
   — Как всегда, безумные чаевые. Твоя проблема в том, что ты слишком добрый. — Пробираясь между столиками, Трейси качала головой. — Женщинам не нравятся добрые мужчины.
   Возбуждение Джона нарастало. Именно так. Почему он не подумал об этом раньше? Это просто идеально: концепция была ясна ему полностью от начала до конца, как проект «Парсифаль». Он должен заставить Трейси его понять и согласиться воплотить его идею в жизнь. Но тут Джон был в своей стихии.
   — До следующего воскресенья! — прокричал он Молли и отправился догонять Трейси, выходящую на улицу.
* * *
   — Так что у тебя за идея? — спросила Трейси, выкатывая из загончика тележку для покупок. — Если ты собираешься снова знакомиться по Интернету, то я в этом не участвую.
   — Подожди, Трейси. Я серьезно. Я хочу изменить свою жизнь, пока мне не понадобилась виагра.
   — О, не надо трагических преувеличений, — ответила Трейси, проходя между писчебумажными и аптекарскими товарами. — Твое последнее удачное свидание было не так уж давно. У тебя еще есть два-три года в запасе.
   — Я не преувеличиваю. Я смотрю на вещи реально. — Джон сделал глубокий вдох. Он должен добиться ее сотрудничества. — Я хочу, чтобы ты научила меня, как стать крутым парнем.
   Трейси уже почти миновала отсек с товарами для ухода за волосами. Она резко остановилась и развернулась, чтобы видеть лицо Джона.
   — Что?!
   — Я хочу, чтобы ты научила меня, как стать одним из тех парней, которые нравятся девушкам. Ну ты понимаешь, одним из тех парней, с которыми ты встречаешься. Как Фил. А до него у тебя был Джимми. Кстати, ты помнишь Роджера? Он еще баловался наркотиками. Он был суперкрутым. И вы все были от него без ума.
   — Сам ты без ума, — сказала Трейси и повезла тележку дальше, оставив Джона позади. Она схватила бутылочку «Перта» — она бы никогда не выбрала этот шампунь, если бы не была в бешенстве. Но Джон быстро догнал ее в почти пустом бакалейном отделе.
   — Пожалуйста, Трейси. Я серьезно прошу тебя об этом.
   Нужно было успокоить ее и заразить своей идеей. Джон напомнил себе, что он умеет сколачивать рабочие группы.
   — Не будь смешным. Зачем тебе становиться хамом? Это просто невозможно. Ты никогда не сможешь вести себя…
   — Нет, смогу. Я смогу, если ты меня научишь.
   «Сначала надо опровергнуть возражения, — сказал он себе, — затем отметить ее талант и воззвать к самолюбию».
   — Вспомни, каким я был способным студентом. Соглашайся, Трейси. Взгляни на это как на эксперимент, как на способ применить результаты своих исследований, полученных в ходе общения с татуированными друзьями.
   Джон заметил, что у Трейси пробудился интерес к его словам.
   — В противном случае, — добавил он как мог небрежнее, — Молли права.
   При упоминании имени официантки Трейси снова остановилась и повернулась к нему.
   — Права насчет чего? — резко спросила она и снова отвернулась, исследуя полки с мукой.
   — Мания повторения, — объяснил Джон. Его сердце билось учащенно: он зацепил ее. — Последние семь лет ты без всякой причины повторяешься. Тратишь время зря. Но если ты сможешь стать исследователем…
   Трейси нагнулась, чтобы прочитать надпись на этикетке пакета с мукой.
   — Кто бы мог подумать, что бывает столько сортов муки? — спросила она — обычный прием для отвлечения внимания, который не стал для него неожиданным. — Как ты считаешь, ей нужна просеянная, высшего помола или непросеянная грубого? А может, непросеянная высшего или просеянная грубого?
   Джон вспомнил печенье Барбары, которое он ел пятнадцать часов назад, и взял просеянную высшего помола.
   — Вот эта, — сказал он, подавая пакет.
   Трейси выпрямилась и взяла у него муку.
   — Так что ты скажешь? Ты согласна меня научить?
   Она пожала плечами, положила муку в тележку и пошла дальше вдоль полок.
   — Послушай, — призналась она, — может, я и могу написать отличную статью и насухо высушить волосы на ветру в дождливый день в Сиэтле и не схватить простуду, но я не умею печь, и никто не сможет научить тебя, как стать плохим. Ты не можешь быть плохим, поэтому все это несерьезный разговор. — Трейси отвернулась.
   Джон был в отчаянии. Он представил себе, как завтра на работе встретится с Самантой, и ему стало тошно. Кроме того, Трейси была права: то, что он звонил, еще больше портило дело. Почему он иногда становится просто безнадежным идиотом?
   Но что бы Трейси не говорила, она могла ему помочь, если бы захотела. У нее в руках ключ, но она не хочет его отдать. Разве друзья так поступают? Джон сказал себе, что нужно нажать посильнее. Ему удалось добиться руководства проектом стоимостью в миллион долларов. Он сможет и это. Джон схватил Трейси за руку, развернул лицом к себе и посмотрел ей прямо в глаза.
   — Никогда в жизни я не был серьезнее. И ты единственный человек во всем мире, который может мне помочь. Ты знаешь все мои слабости и заслужила ученую степень за исследование крутых парней. Ты специализировалась по крутым парням еще в колледже, а в «Таймс» защитила диссертацию.
   — Да, это точно было бы серьезное испытание, — сказала Трейси, улыбаясь ему. С нежностью.
   Джон чуть не закричал от радости, но ему удалось скрыть свои чувства. Трейси подняла брови и выдвинула последнее возражение.
   — Но зачем алхимику превращать золото в свинец? — спросила она, положив ему руку на плечо.
   — Потому что золото хочет измениться, — ответил Джон. — Что, если золото умоляет алхимика?
   И тут же почувствовал, что перестарался. Трейси убрала руку.
   — Я не согласна, Джон. Я люблю тебя таким, какой ты есть, — добавила она. Это прозвучало совсем как в устах его матери.
   — Да, но больше никто меня не любит, — напомнил ей Джон, но момент был упущен. Трейси пожала плечами и двинулась дальше.