Бомарше".
   28 апреля 1799.
   Великая коалиция европейских держав, вдохновляемая Питтом и направленная против Франции, в этот день сбросила маску. Но чтобы обращение Бомарше было действительно услышано, Франции пришлось дождаться возвращения Бонапарта из Египта и 18 брюмера. Гордый Родриго не дожил нескольких месяцев до "подлинного народного подъема".
   28 апреля - 17 мая.
   Вот мы и подошли к финалу. До смерти Бомарше осталось девятнадцать дней. Давайте пройдемся, точнее, оглядим мир с птичьего полета.
   Последние месяцы своей жизни Бомарше посвятил исключительно - или почти исключительно - авиации. Сначала - время, теперь - пространство. Бомарше пионер и защитник аэронавтики - обрел, словно чудом, юный энтузиазм подмастерья-часовщика. Один из путей его жизни пролегает между пружинками часов и невидимыми, но реальными пружинами, толкающими человека в воздушные просторы. Вот несколько строк, но каких поразительных.
   "Одна из самых величественных идей науки, делающих честь нашему веку и Франции, это, безусловно, подъем тяжелых тел в легкой воздушной среде; но наша нация, чьи увлечения новым, как бы оно ни было прекрасно, быстропреходящи, превратила в детскую игру открытие, способное изменить лицо земного шара в большей мере, нежели открытие компаса, если осуществлением этой идеи воздухоплавания займутся всерьез".
   17 мая.
   Семья Бомарше ужинает в кругу друзей, среди которых Гюден и книготорговец Мартен Боссанж. Пьер-Огюстен очень весел, смеется надо всем из страха, как бы не пришлось заплакать, он - душа общества. В десять вечера Гюден откланивается и уходит к себе. Час спустя Мария-Тереза, которая "неважно себя чувствует", также подымается в спальню, и Бомарше, поцеловав жену, советует ей "принять необходимые меры". Наконец прощается Боссанж, и Фигаро, оставшись один, тоже идет в свою комнату. Половина двенадцатого.
   18 мая.
   "Я нашел г-на Бомарше мертвым и полагаю, что смерть наступила по меньшей мере шестью - семью часами раньше. Он лежал на правом боку... Общий осмотр не оставил никаких сомнений, что гражданин скончался от апоплексического удара, вызванного нарушением кровообращения или разрывами сосудов мозга с правой стороны. Дано в Париже, сего флореаля 29 числа VII года Единой и Неделимой Республики. Виаль, военный врач при Парижском арсенале".
   _"Вас просят присутствовать на траурных проводах и похоронах гражданина Бомарше, литератора, скончавшегося в своем доме подле Сент-Антуанских ворот 29 флореаля VII года, кои имеют быть 30 числа сего месяца в одиннадцать часов утра"._
   Литератор!
   19 мая.
   В соответствии с неоднократно выраженной им волей Бомарше был похоронен подле купы деревьев в своем саду. Колен д'Арлевиль произнес надгробную речь, написанную для него который сам слег в постель. (Двадцать три года спустя останки Бомарше были перенесены на кладбище Пер-Лашез. К этому времени дворец его мечтаний, выстроенный им напротив Бастилии в год Революции, уже вновь обратился в грезу, - Наполеон только намеревался его снести, после 1818 года Людовик XVIII осуществил императорский замысел. Через четыре года после сноса дворца могила была разрыта, и прах Фигаро по повелению Альмавивы погребли на парижском кладбище.)
   20 мая.
   Базиль (три борзописца - Эсменар, Непомюсен Лемерсье, Бешо) распускает слух, что Фигаро покончил с собой.
   Клевета, - говорю я вам! - эта, чересчур уж глупая, долго не удержалась. Но с тех пор появилось немало иных наветов. Пришел ли им конец? Как бы не так! Нет такой пошлой сплетни, нет такой пакости, нет такой нелепой выдумки, на которую в большом городе не набросились бы бездельники, если только за это приняться с умом, а ведь у нас здесь по этой части такие есть ловкачи!..
   _Наконец-то у меня есть все, чего я хотел. Счастлив ли я? Мне кажется, что нет. Чего же мне недостает? В моей душе более нет той пленительной бодрости, коя возбуждается желанием и приносит столько утех, нарастая по мере того, как близится к осуществлению надежда насладиться. Ах, не следует строить себе иллюзий - радость не в наслаждении, но в погоне за ним._
   ПРИМЕЧАНИЯ
   Комитет общественного спасения - орган исполнительной власти, выбранный Конвентом в апреле 1793 г.
   Нантский эдикт - издан Генрихом IV в 1598 г., утверждал за протестантами право на свободу вероисповедания, право иметь церкви, занимать государственные должности, пользоваться учебными заведениями. Отменен Людовиком XIV в 1685 г.
   Люксембургский дворец - дворец в Париже, построенный в 1615-1627 гг. "Меркюр де Франс" - газета, основана в 1672 г. для публикации придворных новостей, небольших литературных произведений.
   "Журналь офисьель" - официальная газета, публиковавшая законы, декреты и правительственные акты. "Монд" - ежедневная газета, выходящая с 1944 г.
   Линия - мера длины, равная 2,25 миллиметра.
   Варган - музыкальный инструмент в виде удлиненной подковы с металлическим язычком.
   Военная школа - школа кадетов, основанная в 1752 г. в Париже.
   Семилетняя война - война 1756-1763 гг., в которой принимали участие Пруссия, Англия, Австрия, Россия, Саксония, Франция, Швеция, Португалия, Испания.
   ...вернуть Канаду и Луизиану. - Колонии Франции, утраченные в результате Семилетней войны.
   Фер - городок на севере Франции.
   Истэблишмент - правящие круги, господствующая верхушка.
   Парламенты - высшие суды во Франции до революции 1789 г. Самый древний, Парижский, возник из королевского совета в XIII в. Парижский парламент имел право указывать королю на незаконность его указов. Упразднен в 1790 г.
   Парады - бурлескные, веселые, шутливые сцены, разыгрывавшиеся первоначально у ярмарочных театров для привлечения публики.
   Ортолан - изысканное блюдо из воробьиного филе.
   Волован - слоеный пирожок, начиненный мясом (или рыбой), с шампиньонами.
   Медонский парк - парк недалеко от Парижа.
   Кап - провинция в Южно-Африканской Республике, в те времена голландской колонии.
   Парижский договор - мирный договор, заключенный 10 февраля 1763 г. между Англией и Португалией, с одной стороны, и Францией и Испанией - с другой, которым заканчивалось участие этих стран в Семилетней войне. По договору Франция теряла Канаду, Луизиану и ряд других территорий.
   Семейный договор - договор между Францией и Испанией, управлявшимися представителями династии Бурбонов. По договору Испания вступала в Семилетнюю войну на стороне Франции против Англии. Эль пенсадор - испанское периодическое издание, основанное в 1762 г. Хосе Клавихо.
   Валлонская гвардия - охрана короля, состоявшая из валлонов, считавшихся одними из лучших солдат.
   Индийская компания - французская компания по торговле с Индией, была основана в 1719 г.
   "Деревенский колдун" - комическая опера, написанная Ж.-Ж. Руссо в 1752 г.
   "Письма к провинциалу" - 18 писем Блеза Паскаля, написанных с января 1656 г. по март 1657 г. Название Les Provinciales было дано им Вольтером. Первое письмо называлось "Письмо Луи Монтальта к одному из провинциальных друзей".
   ..мерзость запустения, предсказанная Даниилом. - Имеются в виду предсказания в Ветхом завете, в "Книге Пророка Даниила" (XI, 21-45).
   Криспен - персонаж комедии Лесажа "Криспен - соперник своего господина", синоним ловкого, энергичного, сообразительного, плутоватого человека.
   ...права на юного Иосифа у израильских купцов... - Имеется в виду легенда о продаже Иосифа братьями израильтянам за двадцать сребреников (Библия, Книга Бытия, XXXVII, 28).
   "Комеди Франсэз" - театр, создан по приказу Людовика XIV в 1680 г.
   "Прокоп" - кафе в Париже, созданное Ф. Прокопио. С XVIII в. излюбленное место встреч французских литераторов.
   "Анне литерер" - газета, основанная Фрероном, выступала против просветителей.
   ... о землетрясении, поглотившем Лиму... - очень сильное землетрясение 1746 г., разрушившее город.
   ...об убийстве Карла I... - Казнь Карла I состоялась в 1649 г.
   Эмиль и Софи - герои романа-трактата Ж.-Ж. Руссо "Эмиль, или О воспитании".
   Рекетмейстерская палата - одна из кассационных палат Двора.
   Мемуар - небольшая статья (сочинение) с изложением существа дела или разоблачением.
   Видам - средневековое звание должностного лица, которое представляло епископа в органах светской власти или замещало командующего войсками.
   Монастырь Кордельерок - во Франции кордельерами называли францисканских монахов; здесь - женский францисканский монастырь.
   Турнель - так назывались две судейские палаты в Парижском парламенте; одна - по уголовным делам, другая - по гражданским.
   "Газетт де Франс" - газета, основанная в 1631 г. Теофрастом Ренодо при покровительстве кардинала Ришелье.
   Ферне - имение Вольтера недалеко от швейцарской границы.
   Эфод - одеяние древнееврейских священников во время важнейших церемоний.
   Иоас - библейский царь; персонаж трагедии Расина "Гофолия".
   "Заира", "Меропа" - трагедии Вольтера.
   Было бы спасено все, кроме чести! - Вероятно, намек на слова французского короля Франциска I после поражения в битве при Павии: "Все потеряно, кроме чести".
   Консьержери - тюрьма в Париже.
   Тарпейская скала - крутая скала на Капитолийском холме в Риме; с нее сбрасывали предателей и клятвопреступников.
   Варфоломеевская ночь - резня, учиненная католиками в 1572 г., в которой погибло около тридцати тысяч протестантов (гугенотов).
   Пюргон и Диафорус - персонажи комедии Мольера "Мнимый больной" - врачишарлатаны и невежды.
   Парк Воксхолл - парк в Лондоне.
   Неймеген (ранее Нимвеген) - город в Нидерландах недалеко от восточной границы.
   Клеве - немецкий город недалеко от границы с Нидерландами.
   "Тщетная предосторожность" - новелла Скаррона, послужившая Мольеру одним из источников при написании "Школы жен".
   Арнольф - персонаж комедии Мольера "Школа жен".
   Улисс - герой романа Джеймса Джойса, написанного в форме внутреннего монолога.
   Сганарель - персонаж ряда комедий Мольера, ловкий, смекалистый, здравомыслящий слуга.
   Рюи-Блаз - герой одноименной драмы Виктора Гюго.
   Дон Саллюстий - персонаж драмы Виктора Гюго "Рюи-Блаз".
   "Во всем все равно не разберешься" - пьеса Мишеля Жана Седена.
   Австриячка - Мария-Антуанетта, дочь австрийской императрицы.
   Дориан Грей - персонаж романа Оскара Уайльда "Портрет Дориана Грея".
   Открытия капитана Кука. - Бесспорными открытиями Кука считаются: Новая Каледония, о-в Норфолк, Южная Георгия, Южные Сандвичевы острова и ряд мелких островов в Тихом океане.
   Версальский договор - мирный договор 1783 г. между Англией, с одной стороны, и США, Францией, Испанией и Голландией - с другой. В результате договора Англия признала независимость США.
   Второй Континентальный конгресс - конгресс представителей североамериканских колоний Англии, осуществлял функции национального правительства (с 10 марта 1775 г. по 2 марта 1781 г.).
   ...делили... Польшу... - имеется в виду первый раздел Польши в 1772 г. Второй был в 1793 г.; третий - в 1795 г.
   Литота - образное выражение, оборот, в котором содержится приуменьшение величины, силы, значения предмета или явления; противоположность гиперболе.
   Кэ д'Орсе - набережная, на которой расположено Министерство иностранных дел Франции.
   Навигационный акт - английский закон, принятый в 1651 г. и запрещавший ввоз в Англию иностранных товаров иначе, как на английских судах или судах той страны, где эти товары произведены.
   Большой Совет - верховный суд Франции.
   Как герои романа Роже Вайяна... - герои романа "Закон".
   Бейкер-стрит - улица в Лондоне, на которой жил Шерлок Холмс.
   Турские ливры - французская монета стоимостью в 20 су, находившаяся в обращении наряду с парижскими ливрами. С 1667 г. стала единственной расчетной единицей, просуществовала до установления метрической системы.
   Сид (господин - араб.) - Руй (Родриго) Диас де Бивар, герой испанского эпоса, а также герой одноименной трагедии Корнеля. Campeador - воитель (исп.), прозвище Сида.
   Вотрен - персонаж романов Бальзака "Отец Горио" и "Утраченные иллюзии".
   Сван - персонаж романа М. Пруста "В поисках утраченного времени".
   Тампль - монастырь в Париже, построен в XII в., снесен в 1811 г.
   Шатле - название, данное двум крепостям в Париже, в одной находилось уголовное судебное ведомство Парижа, другая служила тюрьмой.
   Раминагробис - персонаж Рабле. Фигурально - ловкий, лицемерный еврей.
   Телемак - сын Улисса и Пенелопы; здесь имеется в виду герой эпического романа в прозе Фенелона.
   Победа у Саратоги - капитуляция английских войск 17 октября 1777 г. при Саратоге, городке к западу от Бостона.
   Большая банка - обширная мель в северо-западной части Атлантического океана, прилегающей к острову Ньюфаундленд.
   "Все прочее - литература" - строка из стихотворения Верлена.
   Река Сайото - река в штате Огайо.
   Кэнз-Вэн - приют для слепых, основанный Людовиком Святым в 1260 г. в Париже.
   ..в особняке на улице Валю... - здесь находится "Общество драматургов и композиторов".
   Беарнец - прозвище Генриха IV, который родился в Беарне.
   ..."провокацией дворцом"... что проделал Фуке... - имеется в виду роскошный замок, который Фуке выстроил себе в Во.
   Идти в Каноссу - то есть идти на попятную, каяться.
   Маски Шодерло де Лакло и Фенелона - то есть маска противника аристократии, каким был де Лакло, и маска поборника разумной монархии, каким был Фенелон.
   ...в деле ожерелья, королевы... - Дело о продаже драгоценностей королевы, в котором были замешаны многие придворные, в частности г-жа де Ламбаль, которая была публично клеймена и заключена в тюрьму.
   "Пелеас и Мелисанда" - опера Дебюсси, написана в 1902 г.
   "Воццек" - опера А. Берга на сюжет пьесы Г. Бюхнера "Воццек".
   Кастор и Поллукс (Диоскуры) - мифологические близнецы, дети Зевса и Леды, братья Елены и Клитемнестры. Кастор славился как укротитель коней, Поллукс (Полидевк) - как кулачный боец. "В их честь названо созвездие "Близнецов".
   Мартин - персонаж комедии Мольера "Ученые женщины", преданный, но невежественный слуга. Кандид - герой романа Вольтера.
   Аббатство - тюрьма в Париже, построена в 1631 -1635 гг., снесена в 1854 г., была местом казни политических преступников в 1792 г.
   Прокурор-синдик - представитель прокуратуры, выделявшийся для ведения дела.
   ..афишу для народа - во время революции по улицам Парижа расклеивались афиши с уведомлением парижан о событиях общественной и политической жизни.
   Иов - библейский герой, символ человека непорочного, справедливого, богобоязненного, стойкого в тяжких испытаниях.
   Эпиктет (60-140) - греческий философ-стоик.
   Дайте обол Велизарию. - Велизарий - полководец византийского императора Юстиниана Великого. По легенде, в конце жизни был ослеплен и вынужден просить подаяния.
   ...другой мечтатель, заключенный в форте Гам... - в этом форте находился в заключении Наполеон III.
   Победа при Кибероне - военная победа над армией эмигрантов в 1795 г. при небольшом городке на побережье Атлантического океана.
   ...ночь на 4 августа 1789 года... - в эту ночь Национальное собрание Франции отменило дворянские привилегии; равенство и свобода личности были провозглашены неотъемлемыми правами человека.
   18 фрюктидора 1797 г. - В этот день было принято решение об аннулировании избрания депутатов-монархистов и о высылке их в колонии в связи с попыткой государственного переворота.
   Эпидавр - город на Пелопоннесе, где находился главный храм бога врачевания
   Асклепия (Эскулапа).
   СОвет пятисот и Совет старейшин - две палаты, осуществлявшие законодательную власть после принятия конституции 1795 г. Исполнительная власть осуществлялась Директорией в составе пяти директоров.
   ...в вандемьере стрелять... - 13 вандемьера (5 октября) 1795 г. начало мятежа в Париже, организованного роялистами. Главную роль в подавлении мятежа сыграл генерал Наполеон Бонапарт.
   Нафанаил - один из двенадцати апостолов, сначала не поверивший в божественную сущность христианства (Библия, Евангелие от Иоанна, I, 45-51).
   Арматор - судовладелец.