И она больше не его пленница. Она дочь генерала-янки. Он лишил невинности генеральскую дочь. Южане так гордятся своей честью, своими принципами. И он всегда считал, что у него есть и достоинство, и честь. Речь не о хваленых принципах южан. Просто он всегда хорошо знал, что можно делать, а что нет, что правильно, а что плохо. Лишить невинности чью бы то ни было дочь…
   Но ведь она могла сказать «нет». Он давал ей такую возможность…
   У него стучало в висках. Все тело горело.
   Она медленно раскрыла глаза. Темные густые ресницы раздвинулись, открыв яркую морскую синеву.
   Она моргнула, зажмурилась. Увидела его. Поняла, что наступило утро.
   – Мы на месте?
   – Да. Ты почти на свободе.
   Не отводя от нее глаз, он подошел к койке. Увидел, как на шее у нее забилась голубая жилка. Глаза ее расширились. Она натянула на себя простыню.
   – Ты становишься скромницей?
   – Но ведь уже светло. И мы на месте…
   Густые ресницы опустились, отбросив тень на щеки, вспыхнувшие огнем. Джером провел пальцами по ее лицу.
   – Уже светло… – повторил он. – Ночная капитуляция позади.
   Неожиданно она улыбнулась и покачала головой. Ему показалось, что в ее глазах блеснули слезы.
   – Я никогда не капитулирую перед мятежниками, капитан.
   – М-м… – пробормотал он, не спуская с нее глаз. – Тогда почему ты это допустила?
   – А ты?
   – Не думаю, чтобы я что-то допустил…
   – Почему ты… занимался со мной любовью?
   – Я ничего не мог с собой поделать.
   – О… вот как? Хороший ответ.
   – А как насчет твоего отца?
   – Я не собираюсь ничего ему рассказывать.
   – Ну конечно, как ты можешь рассказать ему о том, что отдалась врагу.
   – Я ни разу не отступала перед мятежниками.
   – И все-таки ты не хочешь, чтобы отец узнал…
   – Боже правый, конечно, нет! Ни отец, ни…
   – Ни отец, ни кто-либо другой.
   Она снова опустила свои длинные густые ресницы.
   – Нет, все не так. – Она помолчала. – Пойми, ты мятежник. Занимаешься доставкой грузов южанам. Мой отец – генерал северян. Идет война, как все мне постоянно повторяют. Мой отец и так наверняка охотится за тобой. Ты же враг.
   – Райза, я не боюсь твоего отца.
   – А надо бы.
   – А может, это твоему отцу надо бояться меня.
   – Слава Богу, он сражается на суше, ты – на море. Боюсь, он разъярен и поднимет на ноги всех своих друзей, чтобы поймать тебя.
   – В таком случае мне их жаль, потому что многие из них погибнут. Я хорошо знаю свое дело. Я не люблю убивать, но когда корабли сталкиваются в море, это всегда сопровождается кровопролитием.
   – Вот об этом я и говорю, сэр. Вы враг.
   Он кивнул, пытаясь понять, почему опять появилось это ощущение… как будто внутри все сжалось в тугой узел. Все, что она говорит, – правда, каждое ее слово. Конечно, она не хочет, чтобы кто-нибудь узнал об их отношениях.
   – Ты сказал, что собираешься отпустить меня, – тихо напомнила Райза.
   – Да. – Он погладил ее волосы. – Но меня мучит любопытство. Я действительно твой враг. В этом нет сомнений. Так почему же ты позволила, чтобы это произошло?
   – Ты… не оставил мне выбора.
   – Насколько я помню, это не так. Может, ты пыталась представить себе, как это могло бы быть?
   – Не понимаю. Что ты хочешь сказать?
   – А я думаю, понимаешь. Ты любила Йена. Еще до того, как мы познакомились, ты приняла меня за Йена и кинулась в мои объятия. Если бы я действительно был Йеном, сейчас все было бы совсем по-другому. Ты стремилась бы выйти за меня замуж, а не бежать от меня.
   Он чувствовал, как в нем поднимаются ярость, отчаяние, муки страсти… Ее тоже охватил гнев.
   – Йен женат, и ты это прекрасно знаешь! Но у него по крайней мере хватило здравого смысла понять, что вы, мятежники, пытаетесь разрушить страну, которая должна стать великим государством. Он-то не враг.
   – Доблестный Йен! Ну что ж, мой храбрый кузен сделал свой выбор, так же как и я. Я коварный враг, и от этого никуда не уйдешь. И поэтому я… требую… требую капитуляции, прежде чем я позволю тебе уйти.
   – Не понимаю…
   – Прекрасно понимаешь. Сдавайся. Не дай мне усомниться в том, что ты делаешь это по доброй воле.
   Он наклонился, глядя ей прямо в глаза.
   Райза смотрела ему в глаза, качая головой:
   – Это не капитуляция. Я никогда не капитулирую. Глаза ее блестели. Неожиданно она вскрикнула, кинулась ему на шею, вся дрожа. Он крепко прижал ее к себе, потом отбросил одеяло, опустился на нее. Жадно впился в ее губы. Какой ненасытный голод… Ведь они расстались совсем недавно. Она отвечала на его поцелуи с той же страстью.
   Господи, как же он сможет ее отпустить?
   Он знал, что жаждет того, что не сможет получить. И все равно хотел ее так, как никогда и никого в жизни. Оторвался от ее губ. Коснулся языком груди, целовал, ласкал, щекотал соски губами, зубами, языком. Она часто и прерывисто дышала, сердце ее бешено колотилось. Она погрузила пальцы в его волосы. Он приподнялся, покрывая ее всю поцелуями. Спустился вниз, лаская языком средоточие ее женственности, ощущая горячую влагу ее страсти.
   Он раздвинул ей бедра. Целовал, ласкал, щекотал нежную кожу. Она вскрикнула, рванула его за волосы, впилась ногтями ему в спину, стонала, извивалась под ним. И наконец содрогнулась в экстазе. Он поднялся над ней, все еще дрожащей, трепещущей. Скинул брюки, вошел в нее, поразившись силе наслаждения, которое испытывал. Он растворился, утонул в ней, овладел ею с небывалой силой страсти. Он хотел ее всю, еще и еще. Чувствуя приближение высшей точки, он обхватил руками ее ягодицы. Толчки все ускорялись, становились все интенсивнее. Пальцы ее впились ему в плечи, она вскрикнула, изогнулась под ним. Он вдыхал сладкий запах ее кожи, смешанный с мускусным запахом совокупления. Он ощущал ее дыхание, слышал биение ее сердца. Казалось, внутри у него что-то сейчас разорвется от желания и отчаяния. Он содрогнулся внутри ее, крепко прижимая ее к себе. Она так же отчаянно прижималась к нему. Внезапно с губ ее сорвалось рыдание. Она ударила его кулачками в грудь:
   – Ты враг, ты враг, ты мой враг!
   Он нежно обнял ее, снова прижал к себе, долгое время не отпускал, все еще трепеща от наслаждения. Еще несколько коротких мгновений она принадлежит ему.
   Наконец он поднялся, отвернулся от нее, надел брюки, заправил рубашку. Некоторое время стоял молча.
   – Как скажете, мисс Мэджи. Я все тот же враг. А вы не капитулируете перед мятежниками. – Он говорил, не оборачиваясь. – Джеремия проводит вас на берег. Вы свободны.
   Он вышел из каюты. И из ее жизни.

Глава 10

   После ухода Джерома Райза долго лежала неподвижно, пытаясь побороть внезапно возникшее гнетущее чувство. Да, было время, когда она жаждала вырваться из рук Джерома Маккензи, мятежника, конфедерата. И неудивительно: она ведь юнионистка, страстно преданная своим принципам. Но теперь…
   Когда он покинул каюту, она поняла, что больше он с ней встречаться не станет. Никогда. И ей никогда не забыть холодное презрение, с которым он произнес: «Вы не капитулируете перед мятежниками».
   И все же какая-то часть его осталась с ней навсегда. Она знает его так недолго… но успела узнать очень хорошо. Его лицо постоянно стоит у нее перед глазами. Она словно все еще ощущает его, дышит им. Похоже, он не уйдет из ее памяти до конца жизни.
   Но идет война. И потом, она ведь не влюблена в него. Этого не может быть. В то же время ее переполняют чувства, которых быть не должно, о которых следует забыть. Не важно, насколько сильно она увлеклась им, насколько глубоко он проник в ее душу. Все кончено.
   Так она лежала в капитанской каюте, вся дрожа, сознавая, что должна бы сейчас радоваться освобождению.
   Во второй половине дня Джеремия принес свежей воды и сказал, что отвезет ее на берег перед закатом. Как она и предполагала, Джерома она больше не увидела.
   Он враг, повторяла она себе, он держал ее в плену. Она не должна об этом забывать.
   Выйдя в сопровождении Джеремии на палубу, Райза поразилась: все члены экипажа собрались, чтобы проститься с ней. Майкл О'Хара и Мэт Конор сыграли в ее честь прекрасное переложение «Лорелеи» на флейте и барабане. Она от всей души поблагодарила моряков за их доброе отношение, однако под маской вежливого спокойствия и доброжелательности внутри у нее все дрожало от волнения.
   На берегу ее встретили восемь всадников-южан. Она узнала одного из них, Гранта Дженнара – симпатичного пожилого джентльмена с прекрасными густыми серебристо-седыми волосами, окладистой серебристой бородой и такими же серебристыми закрученными усами, худощавого и прямого как жердь. Когда-то он служил в кавалерии Соединенных Штатов и считался одним из лучших офицеров. Последние годы перед отставкой он был адъютантом отца Райзы, но расстался с ним года четыре назад. Райза представления не имела о том, что он вступил в армию конфедератов.
   – Мисс Мэджи!
   Он спешился, приветствуя ее.
   Забыв о правилах этикета, Райза устремилась к нему и крепко обняла.
   – Сэр! Как я рада вас видеть!
   – Ах, Райза! Вам-то особенно радоваться не стоит. – Он легонько обнял ее за плечи, глядя на нее печальными карими глазами. – Я теперь на другой стороне. Тем не менее я прослежу за тем, чтобы вас благополучно доставили в Сент-Августин.
   – Как?! Разве вы…
   – Я капитан вновь сформированного отряда, моя дорогая. Отряда штата Флорида. – Он вздохнул. – И довольно старый капитан. Могу только молить Бога о том, чтобы меня и моих людей не двинули на Север. Но… не буду продолжать. Вы умная молодая леди и передадите каждое мое слово отцу. А он, насколько я слышал, мечет громы и молнии по поводу этого инцидента.
   – Я надеюсь скоро увидеть отца, – ответила Райза.
   – Ну а пока милости прошу в нашу полевую штаб-квартиру на обед. Как только стемнеет, мы начнем обмен.
   – Обмен?!
   – Да, моя дорогая, все складывается как нельзя лучше. На прошлой неделе наш молодой барабанщик попал к янки. Бедняга. Представляю, как он испугался. Какой-то болван наговорил ему, что янки едят юных барабанщиков на ужин. Как бы то ни было, с рассветом вы оба вернетесь к своим. У нас есть для вас лошадь. Садитесь в седло, и мы постараемся хотя бы в какой-то степени проявить хваленое южное гостеприимство. Хоть вы и не по своей воле оказались нашей гостьей.
   Он подмигнул ей. Один из людей Дженнара спешился и теперь ждал у гнедой лошади, чтобы помочь Райзе сесть в седло. Райза кивнула в знак благодарности. Приняла помощь мятежника, тоже уже стареющего, хотя еще крепкого, красивого худощавого мужчины. Может, это правда, то, что она слышала, – будто всех молодых мужчин отправили на север отражать атаки союзных армий. В тылу остались лишь старики да мальчишки.
   Она скакала через сосняк рядом с капитаном Грантом Дженнаром. Вскоре они выехали к рощице, где стояло несколько палаток. У одной из них, той, что побольше, они спешились. Райза едва не упала с коня – из палатки вышел человек… Сначала ей даже не пришло в голову, что он как две капли воды похож на Йена. Нет, ее поразило сходство с Джеромом.
   Ну конечно, еще один Маккензи. Вероятнее всего, Джулиан, брат Йена. Райза постаралась скрыть изумление, чтобы не показаться смешной.
   Он быстрым шагом направился к ней, протягивая руку для приветствия:
   – Мисс Мэджи, я так рад вас видеть! Хотя и несколько огорчен теми обстоятельствами…
   – Вы Джулиан Маккензи. – Райза пожала протянутую руку.
   Он улыбнулся. Рука его оказалась теплой и крепкой.
   – Ну да… Мне говорили, что мы с Йеном очень похожи.
   – Как я поняла, все Маккензи похожи друг на друга.
   – Вы так думаете? Ну что ж…
   – Нет, не все мы похожи друг на друга, – раздался женский голос.
   Позади Джулиана появилась женщина примерно одного роста с Райзой.
   – Мисс Мэджи, я Тиа Маккензи.
   Тиа действительно отличалась от своих родственников-мужчин. Глаза чернее угля, волосы темнее ночи, молочно-белая кожа и очаровательные женственные ямочки на щеках. Необыкновенно привлекательна, как, похоже, и все Маккензи.
   – Здравствуйте, мисс Маккензи.
   – Пожалуйста, называйте меня Тиа. Здесь, в лесах, мы обходимся без формальностей.
   – Райза!
   Знакомый голос… Райза обернулась и замерла, пораженная. Элайна Маккензи выбежала из палатки и бросилась к ней на шею. Крепко прижала ее к себе. Райза чуть отстранилась, внимательно разглядывая маленькую золотоволосую женщину. Покачала головой, снова порывисто обняла подругу.
   – Я так тревожилась за тебя.
   – И не напрасно. Ты спасла мне жизнь.
   Элайна замолчала, вспомнив, что вокруг солдаты. Возможно, Райзе не хочется, чтобы все узнали о том, что она рисковала собой ради спасения мятежницы.
   – У нас есть кое-что на ужин для тебя. Здешние парни захватили несколько флоридских мясных коров. Пройдет еще некоторое время, прежде чем мы сможем отправиться в обратный путь.
   – Мы?!
   – Элайна удаляется на покой, – прошептала Тиа.
   – Слава Богу.
   – Ну я же не самоубийца. Я поняла, что надо менять образ жизни, иначе Йен убьет меня прежде, чем это сделают другие янки. Я возвращаюсь в Сент-Августин вместе с тобой.
   – Я счастлива! Но расскажи, как ты попала сюда. Элайна тихо рассмеялась.
   – Йен попросил своего дядю Джеймса доставить меня на берег, немного южнее этого места, с письмами на имя Джулиана, Тиа и других членов их семьи. Капитан Дженнар встретил меня там и препроводил сюда.
   – Йен поручил Джеймсу доставить тебя…
   – Пока ведь еще нет никаких разговоров о мире, не так ли?
   В голосе Элайны послышалось едва уловимое нетерпение. Ее прекрасные золотистые глаза блестели, словно от слез. Райза поняла: Йен в конце концов вынудил жену покончить с опасными играми, однако сам вернулся на войну. Как и положено мужчине. Элайна ждет второго ребенка, нельзя подвергать опасности еще одну жизнь.
   Райза поняла, что при посторонних Элайна не хочет больше ничего говорить.
   – Пойдемте поедим, – пригласил Джулиан.
   В палатке умудрились устроить на удивление удобную столовую. За едой капитан Дженнар вежливо разъяснил Райзе, что они не могут сказать ей точно, где она сейчас находится. Ей завяжут глаза, переправят через реку и там обменяют.
   О войне говорили очень мало. Грант Дженнар спросил ее об отце.
   – Я редко встречал таких первоклассных офицеров и хороших людей, – заметил он с тяжелым вздохом.
   – Сэр, – вежливо возразил один из его солдат, – у нас есть свои прекрасные офицеры.
   – О да, конечно, конечно! Случается и так, что хороший офицер оказывается одновременно и хорошим человеком. Но чаще попадаются пустоголовые свиньи без всякого представления о том, что касается политики. Во все времена дипломатия являлась гораздо более действенным оружием, чем сабля или пистолет. Однако это к делу не относится. Энгус Мэджи всегда был хорошим человеком и достойным офицером. Передайте ему от меня привет, дорогая, и скажите, что я мечтаю как-нибудь пообедать с ним вместе. Даст Бог, это случится скоро. Так вы передадите ему от меня привет?
   – С удовольствием, сэр.
   Райза подумала, что он и сам очень привлекательный и достойный человек. И все же вздохнула с облегчением, когда ужин наконец завершился и она осталась с Элайной, Тиа и Джулианом в его палатке, приспособленной под медицинский кабинет, попивая горький кофе, в который добавили немного бренди. У них пока есть спиртное, пояснила Тиа, но Джулиан все равно очень экономит, поскольку они никогда не знают, как скоро смогут получить новую партию алкоголя и медикаментов.
   Райза не удержалась от вопроса:
   – А разве ваш кузен капитан Маккензи не снабжает вас достаточно часто?
   – Он, конечно, делает все возможное… – Губы Джулиана изогнулись в полуулыбке. – Но это очень опасно. Путь во Флориду через Сент-Джонс – самый тяжелый. Море просто кишит кораблями янки. Они пытаются не допустить нас дальше на север. Джером не может рисковать, слишком часто вступая в контакт с нами. На этот раз он прибыл из-за вас, но я не знаю, когда увижу его снова.
   Райза смотрела в чашку, стараясь не обращать внимания на то, как загорелись щеки.
   Элайна поднялась со складного стула, подошла к Райзе, порывисто обняла ее, потом опустилась на коврик, глядя ей в глаза.
   – Он пошел на риск, чтобы привезти тебя сюда, потому что это было необходимо. Я тебе так благодарна. Но как тебе пришло в голову уговорить Финна – подумать только, Финка! – отправиться с тобой, чтобы помочь мне?
   – Одна мысль о том, что тебя могут повесить… Элайна улыбнулась, несмотря на охватившую ее дрожь.
   – Но меня не повесили.
   – Что все-таки произошло?
   Маккензи переглянулись. Райза поняла: несмотря на все, что она сделала, они все же не решаются доверить ей семейную тайну.
   Элайна склонила голову:
   – Йен схватил меня, как только я добралась до берега. Райза застонала.
   – Но ведь Джером нашел вас обоих. И ты каким-то образом оказалась ранена…
   – Когда-то у меня был друг, – начала Элайна, – или, во всяком случае, человек, которого я считала своим другом. Война странно меняет некоторых людей. Этот человек, похоже, лишился рассудка. В общем, завязалась драка, и…
   – Скажи ей правду, – нетерпеливо перебила Тиа. – Райза, как ты понимаешь, это не для посторонних ушей. Тот человек не был ей другом. Он намеревался схватить Элайну и убить Йена. Он его ненавидел еще до войны. Это офицер-южанин. Но его самого убили. К этому причастны Йен и Джером. Теперь ты понимаешь, почему об этом нельзя никому говорить.
   – Да, конечно…
   Райза подняла глаза на Элайну. Конечно… Одно дело, если офицера-южанина убил Йен, и совсем другое, если это сделал Джером.
   – Но ты! Как же ты? – воскликнула Элайна. – Не могу поверить, что ты пошла с Джеромом только ради того, чтобы спасти меня.
   Райза молчала, не зная, что ответить.
   – Она слишком много знала, – без обиняков заявил Джулиан.
   Элайна подняла глаза на Райзу.
   – Вот как…
   Райза почувствовала себя неловко под ее пристальным взглядом.
   – Но теперь-то все позади.
   Она встала, взглянула на Джулиана. Внезапно вспомнились насмешливые слова Джерома в тот первый вечер, когда они встретились и она приняла его за Йена. Он тогда сказал, что она могла бы провести с Джулианом в постели несколько часов и не заметить разницы, так он похож на Йена. Странно, что теперь она смотрит на Джулиана, но совсем ничего не чувствует. И все из-за… Джерома!
   Ничего. Время лечит. Пройдет время, и она забудет Джерома. Выбросит из головы и из сердца.
   – Доктор! – позвал кто-то рядом с палаткой.
   – Пора, – встрепенулась Тиа.
   Райза поднялась. Взглянула на Тиа и Джулиана:
   – Очень приятно было познакомиться… невзирая на обстоятельства. Я буду молить Бога о том, чтобы война скорее закончилась и мы могли снова встретиться как друзья.
   Джулиан взял ее руку:
   – Друзья остаются друзьями, несмотря ни на что.
   – Даже если им приходится время от времени убивать друг друга, – тихо добавила Элайна.
   – Невозможно скрыть ни любовь, ни кровь, – заметила Тиа. Улыбнулась Райзе, крепко обняла ее. – Ты могла бы быть моей сестрой. Я рада, что мы стали друзьями.
   – Пора идти, – пробормотала Элайна. В палатку вошел молодой солдат:
   – Прошу вас обеих следовать за мной. Я должен перевезти вас через реку.
   Они поспешно проговорили последние слова прощания. Райза и Элайна вышли из палатки за солдатом. До реки их сопровождал эскорт всадников, с капитаном Дженнаром во главе. На берегу он с ними простился.
   К Райзе приблизился солдат с черным капюшоном в руках:
   – Сожалею, мисс Мэджи, но вы враг…
   – Все в порядке. Делайте то, что считаете нужным. Он надел на нее капюшон и повел к небольшой лодке.
   Райза с удивлением поняла, что на Элайну тоже надели капюшон. Элайна, конечно, преданная конфедератка, однако ее муж – янки, и она сама отныне будет жить на вражеской территории.
   Райзе показалось, что они плыли достаточно долго. Наконец она услышала крики:
   – Стой! Кто там? Отвечайте, иначе буду стрелять.
   – Это Джонни Мятежник, с вашими женщинами, янки. Райза ничего не видела. Неподвижно сидела в лодке, напряженно прислушиваясь, пока шел обмен. До нее доносился стрекот цикад, плеск воды, мужские голоса.
   – Это миссис Маккензи и мисс Мэджи?
   – Совершенно верно. Наш парень, Донни Мэрфи, у вас?
   – Точно. Сейчас он к вам подойдет.
   – Леди, – проговорил сопровождающий, – можете снять капюшоны. Оставляю вам лодку. Янки прямо перед вами.
   Райза и Элайна сняли капюшоны.
   – Спасибо, Аллен, – произнесла Элайна. Солдат кивнул.
   – Будьте осторожны, миссис Маккензи. Мисс Мэджи! – Он отсалютовал.
   – Благодарю вас.
   Он осторожно поднялся в лодке.
   – Эй, янки!
   – Что, мятежник?
   – Посылаю с дамами немного табаку. Можешь поделиться с нами кофе?
   – Я ждал, что ты об этом спросишь. Посылаю кофе с вашим парнем. Доставит сухим.
   – Ладно. Пригни голову, янки.
   – И ты тоже.
   Сопровождающий пригнулся и прыгнул в воду. Они услышали, как он плывет от них. Через минуту на поверхности волн появилась мужская голова, в лодку взобрался янки, до этого сопровождавший молодого барабанщика.
   – Добро пожаловать домой, молодые леди.
   – Остин!
   Райза узнала лейтенанта, которого часто видела на улицах Сент-Августина. Он следил за порядком и вел себя намного вежливее прочих военных, оккупировавших город.
   – Лейтенант Сэйдж! – улыбнулась Элайна. Оглядела его с ног до головы. – Какой интересный способ обменивать пленных. Вы же мокрый весь до нитки. И часто это у вас бывает?
   – Нет, мы редко обмениваемся пленными. Но с вашим другом Джонни Мятежником время от времени встречаемся на реке. – Он весело улыбнулся. – Обмениваем кофе на табак. Надеюсь, мы с ним останемся в живых до конца войны. Хотелось бы посидеть за дружеским ужином, когда все это кончится.
   – Да, это было бы хорошо! – мечтательно произнесла Райза.
   – Да, кстати, мисс Мэджи… я считаю, вы должны это знать. Финну удалось добраться до города вместе с группой моряков-янки, чей корабль захватил мятежный капитан Маккензи. Новость о том, что вас захватили в плен, естественно, разнеслась повсюду. Я слышал рассказы о том, как тревожится за вас отец, и о том, что он мечет громы и молнии. Генерал приказал отправить вас домой сразу же, как только вас найдут. Говорят, будто он поклялся достать Маккензи со дна морского.
   – Бедный Финн! Слава Богу, с ним все в порядке. Я немедленно напишу отцу, что я цела и невредима.
   – Да, с Финном все в порядке. Боюсь, однако, что ваш отец не удовлетворится письмом от вас.
   – Но меня ждет работа в Сент-Августине. Вы же знаете, мы с миссис Маккензи ассистируем доктору Перси при операциях.
   – Доктор Перси! Этого мерзавца поймали с поличным. Он передавал закодированные сообщения мятежникам.
   – О Боже! – Райза пристально посмотрела на Элайну. Та вспыхнула и отвернулась. – Как это странно…
   – Вы правы. Боюсь, его пациенты окажутся вместе с ним в капитолийской тюрьме. У нас теперь новый врач, Тэйер Крипт. Кажется, очень способный молодой человек.
   – Тогда, я думаю, он не откажется от нашей помощи. Остин взялся за весла. Искоса взглянул на нее:
   – Возможно. Однако я слышал, ваш отец очень изменился, мисс Райза. Говорят, он теперь сражается не так, как раньше. Своими людьми, правда, он командует, как всегда, осмотрительно. Что же касается его собственной безопасности…
   У Райзы перехватило дыхание. Она закусила губу, опустила голову. С ума она, что ли, сошла? Слезы обожгли глаза. Отец для нее все. Он с такой любовью ее воспитывал, учил думать самостоятельно, гордился ее успехами. Он не пытался воспитывать ее как сына. Нет, он дал ей женское воспитание, но при этом развил способность к получению знаний и привил умение мыслить. Они любят друг друга всей душой. Как могла она поступать столь легкомысленно! Нет, конечно, надо ехать домой, к отцу. Слава Богу, что он у нее есть.
   – Простите меня…
   Элайна потянулась к ней, сжала ее руку. Райза вспомнила, что не так давно Элайна потеряла отца. Улыбнулась подруге, потом обернулась к Остину:
   – Надо распорядиться насчет корабля.
   – Корабль отходит сегодня вечером, мисс Райза. Для вас уже заказан билет.
   – Спасибо.
   Райза взглянула на Элайну со слезами на глазах.
   – Ты вернешься, – тихо проговорила Элайна.
   – Мое место среди северян. Элайна покачала головой:
   – Мы все связаны. Так или иначе. Я это чувствую. Ты вернешься, Райза, это я тоже чувствую.
   Возможно… Но теперь она возвращается домой, в Вашингтон. Увидит своего обожаемого отца, который тоже души в ней не чает. Она цела и невредима, она в безопасности, среди своих. И она, конечно же, забудет об одном мятежном капитане…
   Внезапно ее пронзило острое ощущение пустоты. Она же свободна, убеждала она себя, свободна. И все-таки почему так тяжело на душе? Как никогда в жизни…

Глава 11

   Спустя месяц, после захода на Бермуды, «Леди Барина», управляемая капитаном Джеромом Маккензи, ускользнула от союзных кораблей, повисших у нее на хвосте, и благополучно добралась до Чарлстона. Этот маршрут оказался одним из самых трудных. Хотя Джером и дождался наступления темноты, прежде чем пытаться прорвать блокаду, янки все-таки его заметили и какое-то время висели у него на хвосте.