[50]
– Тех розовых порошков для цвета лица, – добавила она, протягивая десятишиллинговую банкноту.
Человек кивнул и в обмен на деньги подал ей крошечный пакетик из розовой бумаги, на котором красовалось: «Розовые порошки Петерсона для цвета лица» и где содержалось небольшое количество нужного вещества.
Фрина слабо кивнула аптекарю и отправилась назад к Берту.
– Идем, морячок, – произнесла она, тяжело наваливаясь на кавалера. – Давай вернемся ко мне.
Берт обнял ее и повел прочь, к канаве, где, как всегда слегка осевший на колесах, обитал их «Моррис». Сес почти бесшумно последовал за ними.
– Сес, отнеси это в больницу королевы Виктории доктору Макмиллан и возвращайся к нам, – распорядилась Фрина, сунув пакетик в ладонь Сеса. – А мы с Бертом продолжим кутить. Будем ждать тебя в «Мамаше Джеймс», старина.
– Разве мы еще не закончили? – прошептал ей на ухо Берт.
Он находил это предприятие нервным и опасным, хотя и получал некоторую компенсацию в виде близости Фрины.
– Пока нет. Я хочу посмотреть, кто еще сюда заходит, – ответила Фрина и опять повела его по улице.
Они снова нашли места в «Мамаше Джеймс». В такой пивной Фрине еще никогда не доводилось бывать. Она занимала часть старого дома с верандой со стороны фасада. Сама Мамаша Джеймс оказалась ирландкой огромного роста, выглядевшей лет на триста, с лицом, которое вполне могло заставить молоко свернуться, и железной рукой. Она разносила свое ядовитое пойло посетителям, сидевшим на веранде и прямо на тротуаре. В доме стоял тошнотворный запах – вонь экскрементов и кухонный чад. Фрина подумала: ни за что на свете, даже если бы долго голодала, она бы не съела ни крошки из кухни, в которую не решился бы войти ни один санитарный инспектор.
Три-четыре ночные бабочки сидели на веранде под оцинкованной крышей и, потягивая джин или пиво, пристально глядели на Фрину. Она почувствовала близость опасности. И дело было не только в том, что она выслеживала кокаиновую банду; любая из этих девушек могла возмутиться ее присутствием здесь, на их территории, и устроить сцену или позвать сутенера. Скверное дело.
Фрина громко обратилась к Берту:
– Пора нам идти домой, милый. Завтра утром мне рано вставать на фабрику.
Женщины отвели от нее глаза и успокоились. Дилетантка, подумали они, вышла поразвлечься и немного подзаработать. Никакой опасности.
Фрина с облегчением вздохнула.
– Это похоже на ожидание атаки, – заметил Берт.
– Ты, кажется, говорил однажды, что война – заговор капиталистов, – прошептала Фрина.
– Да, так и есть. Но нам с Сесом пришлось в нем поучаствовать. Мы познакомились на передовой в Галлиполи, – продолжал Берт. – Он спас мне жизнь – толкнул меня на дно окопа в тот момент, когда турок целился мне в башку. Мы выбрались оттуда живыми, в отличие от многих. Повезло нам, – заключил он. – Теперь я вспоминаю это всегда, когда приходится ждать.
К наркоторговцу подошли новые покупатели. Фрина подсчитала, что за три часа он заработал не меньше сотни фунтов. Она порадовалась за свой наряд. Вульгарное платье и дырявые чулки как нельзя лучше подходили к этому месту. Фрина подумала было, что сегодня они не увидят больше ничего интересного, и уже собиралась толкнуть Берта локтем и сказать, что дело сделано и пора по домам, как вдруг заметила закутанную в плащ фигуру человека, на секунду остановившегося в свете уличного фонаря, и затаила дыхание.
– О господи, – прошептала она и вытянула шею.
Берт увидел, как высокая театральная фигура приблизилась к лавке аптекаря и потребовала:
– Кокаин!
– Это Саша, – прошептала ошеломленная Фрина. – Да он с ума сошел!
– Тот парень, которого мы подобрали с заточкой в боку? – шепнул Берт на ухо Фрине.
Она кивнула.
– Нам обязательно его спасать? – уныло спросил Берт. Он не любил иностранцев, за исключением товарищей-коммунистов. А Саша был контрреволюционером.
Фрина захихикала тонким голоском и шлепнула Берта по руке, которую он положил ей на колено.
Лицо аптекаря приобрело оттенок сала, его помощница благоразумно предпочла исчезнуть. Завсегдатаи «Мамаши Джеймс» встрепенулись и принялись наблюдать за происходящим. Три человека с необычно серьезным для Литтл Лона видом двинулись в сторону Саши.
Фрина сжала зубы. Так вести себя может либо комедиант, либо идиот.
– Пора бы уже Сесу вернуться, – волновался Берт. – Не в его привычках опаздывать к драке.
– Ты их знаешь? – спросила Фрина.
Берт кивнул, и Фрина тоже узнала Первого и Второго Головорезов.
– Это Джентльмен Джим, Коки Биллингс, а следом идет Бык, – объяснил Берт.
Фрина в страхе глядела на Быка. Он был около метра восьмидесяти ростом, с плечами шириной в три топорища и руками как лопаты. Двигаясь на Сашу, Бык вытащил изо рта сигарету и загасил ее о свою ладонь.
– Ты это видел? – спросила Фрина.
– Да, раньше он работал каменщиком, – ответил Берт без тени удивления.
– Ничего не поделаешь. Придется нам спасать Сашу, – вздохнула Фрина.
Она привстала, но Берт удержал ее.
– Вы же хотите узнать, кто за всем этим стоит? Они поведут его к хозяину, и мы проследуем за ними.
– А что если они убьют его прямо здесь?
– Нет, они захотят выяснить, что ему известно, – пробормотал Берт, почти не раскрывая рта, и стал выпускать колечки дыма.
– Но где же полиция?
– В Литтл Лоне? Да их сюда никакими коврижками не заманишь. Понаблюдаем за дракой, а дальше увидим. Сейчас мигом соберется не меньше сотни парней – они слетаются на драку, как мухи на мед, вот увидите!
Первый из нападавших приблизился к Саше и выбросил вперед кулак. Саша увернулся, и кулак Быка угодил в стену, пробил тонкий слой оштукатуренной фанеры и застрял. Джентльмен Джим проскользнул под рукой своего приятеля, сделал обманный выпад правой рукой, а когда Саша отскочил, изо всех сил ударил его в грудь левой. Саша пошатнулся, но быстро пришел в себя, потом попытался ударить Джима в колено, промахнулся и угодил в голень. Со словами, которые не пристало произносить джентльмену, Коки Биллингс, явно уже хорошо набравшийся, схватил Сашу сзади и затянул у него на шее шарф.
– Бей его, бей! – голосили завсегдатаи «Мамаши Джеймс».
Некоторые из них, шатаясь, заковыляли на улицу, чтобы присоединиться к драке. Удары сыпались градом на кого попало, Фринe тоже кто-то задел по плечу. Она пнула обидчика ногой и последовала за Бертом на улицу. Крики и проклятия стали громче, как и монотонные глухие удары – сначала кулаками по телам, а потом телами о мостовую. Берт ловко уворачивался, пробираясь между драчунами и натыкаясь то на их ноги, то на лежавшие тут и там тела, пока не достиг дверей аптеки.
Как раз в этот миг Бык замычал, как его рогатый тезка, высвободил руку из дыры в стене, разметая вокруг щепки, и заковылял за Джентльменом и Коки, который уже взвалил Сашу на свое плечо. Маленький толстячок аптекарь пытался закрыть ставни, но кругом было слишком много народу. В глубине лавки открылась дверь, пропустила процессию головорезов и захлопнулась.
– Уходим, Берт! – крикнула Фрина, и они стали выбираться из толпы, пробивая себе дорогу кулаками, пока не оказались наконец в относительно тихом переулке.
– Где мы?
– Возле синагоги. Этот переулок ведет к внутреннему дворику. Но где же Сес? Что за времена пошли – ни на кого нельзя положиться!
Фрина одернула платье, поправила волосы и вдруг неожиданно крепко прижалась к Берту.
Губы Берта приблизились к ее рту, и Фрина жадно поцеловала их. Его губы оказались мягкими и решительными, и руки Фрины сжались вокруг его мускулистого тела. Берт крепче прижал девушку к себе, и она зашаталась на сломанных каблуках.
Их ослепила вспышка света. Не выпуская Фрину, Берт поднял голову.
– Не видишь, человек занят! – проворчал он.
Владелец фонаря извинился и пошел прочь. Это был Коки Биллингс.
– Они нас еще не вычислили, – шепнул Берт.
– Нет еще. Где же заканчивается этот дом? И не надо так крепко обнимать меня.
Берт тут же отпустил Фрину.
– Вроде бы он примыкает к баням, – медленно проговорил он.
– К баням мадам Бреда? – спросила Фрина. Она закурила сигарету дешевой марки, купленную здесь и соответствующую ее нынешней роли, и прислонилась к стене. – Похоже, драка заканчивается.
Берт выглянул за угол.
– Да, они уже устали. А вот и Сес. Эй, приятель! Я нашел для нас шлюху! – выкрикнул он, и Сес, как ни в чем не бывало, подошел к ним.
Не привлекая внимания, он завернул за угол.
– Она сказала, все чисто, – заметил Сес. – Что у вас?
– Неприятности, – ответила Фрина, вкратце обрисовав ситуацию. – Вот так-то. От Саши нас отделяет эта стена. Думаю, аптека размещается в том же здании, что и заведение мадам Бреда. Что будем делать?
– Вам решать, – равнодушно ответил Сес. Фрина задумалась. В этот момент раздался громкий крик, полный боли и возмущения, и поток русских ругательств.
– Похоже, он жив, – заметил Берт.
Оба водителя взглянули на Фрину. Крик взволновал ее. Конечно, Саша повел себя как дурак и заслуживал первого приза на всемирном конкурсе идиотов, но Фрина однажды уже обнимала это тело и чувствовала глубокую привязанность к тому, кого истязали сейчас за высокой кирпичной стеной.
– Я перелезу через стену, – решила она. – Подсадите меня?
Сес взглянул на Берта, тот пожал плечами. Стена была высотой всего около двух с половиной метров. Берт подставил руки.
– Не уходите далеко, – шепнула Фрина, и на ее густо накрашенном лице вспыхнула ослепительная улыбка. – Может случиться нечто непредвиденное.
– И что нам делать? – поинтересовался Берт.
– Вызвать полицию, – ответила она, поставив ногу на руку Берта и легко вспрыгнув наверх.
Она взобралась на стену в один прыжок – на мгновение под ее юбкой мелькнули изящные ножки в дырявых чулках, – повисла на другой стороне, опустившись на руках как можно ниже, чтобы не шуметь, и спрыгнула вниз.
Во внутреннем дворике лавки аптекаря было сыро, скользко и очень темно. Фрине пришлось нащупывать путь вдоль стены, то и дело останавливаясь, чтобы освободиться от чего-то, похожего на очень длинную и сырую бельевую веревку (хотя представить себе, что кто-то в этом доме занимался стиркой, было очень трудно), пока она наконец не обнаружила начало следующего дома. Во дворе повсюду валялись пустые консервные банки и бутылки. В конце концов Фрина встала на четвереньки – так легче было пробираться через свалку. Таким образом ей пришлось познакомиться с этим местом ближе, чем хотелось, поэтому она обрадовалась, когда добралась до стены дома, а потом, продвигаясь вдоль нее, нащупала и дверь.
Под дверью пробивался свет. Фрина приникла к ней ухом. В невнятном шуме голосов слова были неразличимы. Она продолжала двигаться на ощупь, пока не добралась до окна – высокого и грязного, но через него было слышно лучше, чем через дверь.
Ее сердце забилось заметно быстрее, дыхание участилось, но Фрине это нравилось. Авантюристками не становятся, ими рождаются.
– Отведите меня к вашему королю! – громко кричал Саша. – Я хочу увидеть его, прежде чем умру!
– Ты встретишься с ним, даго, он до смерти хочет тебя увидеть! Ты и твоя семья доставили ему столько хлопот! – ответил Джентльмен. – Но где же эти несносные женщины? Мы должны представить Его Величеству полный комплект.
– Не знаю, – угрюмо ответил Саша. Последовала пауза, во время которой кто-то чиркнул спичкой. Затем снова раздался крик. Этот шум заставлял Фрину нервничать. Она не могла войти, пока дверь была под наблюдением. Поэтому она снова двинулась наощупь вдоль дома и завернула за угол, откуда ничего не было слышно. С другой стороны дом примыкал к соседнему строению – не повезло. Медленно и бесшумно Фрина стала двигаться обратно в правую сторону и вышла к узкой – шириной всего около полуметра – дорожке между домом и кирпичной стеной. Она скользнула туда в поисках открытого окна.
Задняя дверь с грохотом распахнулась, и Фрина застыла на месте, прижавшись лицом к стене. Ослепительно яркий свет электрической лампы озарил двор. Дверь снова захлопнулась.
– Нет, никого, – услышала она голос Быка. – Просто у тебя кайф, Коки.
«Просто у него кайф», – подумала Фрина, цепляясь окоченевшими пальцами за предполагаемый подоконник и доставая из-за подвязки нож. Она нащупала задвижку, без труда ее отодвинула и, подняв раму, которая издала несколько холодящих душу взвизгов, влезла в окно. Оказавшись в темной комнате, она закрыла за собой окно, присела на подоконник и прислушалась.
Фрина не стала убирать нож и поэтому, когда ее без предупреждения атаковали, она изо всех сил ударила куда-то вверх и подхватила осевшее тело. В свое время мисс Фишер получила несколько уроков от парижских мастеров уличных боев, но еще никогда не применяла нож, поэтому Фрине пришлось подавить приступ тошноты, когда она высвобождалась из-под тела нападавшего, которое тут же шлепнулось на пол. Тусклый уличный свет пробивался через окно, и Фрина, перевернув тело на спину, увидела, что ее обидчицей была Герда, служанка мадам Бреда. Похоже, Фрина забралась в ее спальню. Из ослабевшей руки Герды выпал кухонный нож. Фрина наклонилась к ее груди. Герда была жива. Нож прошел под ключицей – рана была тяжелой, но не смертельной. Учителя Фрины вряд ли одобрили бы поступок своей ученицы, а тем более – облегчение, которое она испытала.
Фрина чиркнула спичкой, нашла в комнате Герды свечу и сняла с подушки наволочку, чтобы перевязать рану. Она вытащила нож из раны сразу же после удара, что категорически не рекомендовалось, и теперь ее жертва истекала кровью. Фрина увидела, что Герда потеряла сознание, и забинтовала ее как мумию. Оставшимся тряпьем она привязала служанку к кровати и вставила ей в рот кляп. Что-то подсказывало Фрине: Герда вряд ли очнется в хорошем расположении духа. Тем временем ей еще нужно было освободить кричавшего Сашу и потолковать со Снежным королем.
Фрина подкралась к двери с ножом в руке и прислушалась. Она взвесила в руке нож Герды, решила, что он слишком тяжел для внезапного удара, и спрятала его под кровать. Теперь из кухни не доносилось ни звука, зато в коридоре слышались чьи-то шаги. Фрина учуяла восхитительный запах, которым благоухали купальни мадам Бреда, и ощутила невероятное желание пробраться в переднюю часть дома, чтобы немного привести себя в порядок. В комнате Герды нашлись кувшин с водой и раковина, и Фрина, прислушиваясь к шагам в коридоре, принялась дорогим мылом смывать грязь, в которой она извозилась во дворе.
Задув свечу и тут же открыв дверь, Фрина увидела Коки Биллингса. Грызя ногти, он приблизился к парадной двери, открыл ее, осмотрелся, вздохнул и снова закрыл. Ясно было, что он принял дозу некоторое время назад. Поэтому незаметно проскользнуть мимо него невозможно. Саша затих – что они с ним сделали? Может, они убили его? Фрина порылась в вещах Герды и нашла купальный халат. Она сняла свои драные чулки, положила в карман пистолет и снова выглянула за дверь.
Теперь к Коки присоединился Джентльмен Джим.
– Хватит метаться, как зверь в клетке, – проворчал Джим. – Его Величество сказал тебе: не больше четырех доз в день. На сегодня тебе хватит. До завтра – всего три часа.
– Раньше хватало, а теперь уже нет, – захныкал Коки. – Только разок нюхнуть… только разок… у меня нервы ни к черту…
– Нет, говорю тебе. Король сказал – четыре дозы.
– Только одну… одну щепотку… только на этот раз… – умолял Коки.
Джентльмен сдался и вытащил из кармана маленький сверток.
– Запомни, это в последний раз, – сказал Джентльмен и направился на кухню.
Фрина выжидала, пока Коки, сперва сидевший на лестнице с закрытыми глазами, резко сорвался с места и убежал в переднюю часть дома. Он отправился в свой собственный мир и не заметил Фрину.
Глава пятнадцатая
Доктор Макмиллан, разбуженная посреди ночи, получила от немногословного посыльного еще один таинственный сверток и в шлепанцах прошла в лабораторию, чтобы провести уже привычные исследования. Она выяснила, что в пакетике были обычная соль, кошениль и около пяти процентов кокаина, написала краткий отчет, завернула в бумагу образец и свои записки и положила сверток в лабораторный сейф.
– Надеюсь, ее приключения скоро закончатся, – пробормотала доктор Макмиллан, кипятя чайник на газовой горелке в сестринской. – Я очень волнуюсь за эту девочку.
Она уже почти допила чай, когда за ней прибежала взволнованная медсестра-практикантка. Продолжая беспокоиться, доктор залпом опустошила чашку и, печатая шаг, поспешила на роды с ягодичным предлежанием в палату номер четыре.
Дот, лежа в постели, услышала, как кто-то отрывисто постучал в закрытую дверь. Потом раздался щелчок, как будто кто-то открыл замок. Дот замерла, стараясь не дышать: кто-то дважды осторожно толкнул дверь, закрытую изнутри на задвижку. Послышался отчаянный вздох, и замок снова закрылся. Больше за ночь ничего не случилось, но Дот не сомкнула глаз. Она натянула одеяло на голову, сокрушаясь, что покинула Коллингвуд.
Фрина оказалась в кабинете мадам Бреда, вне поля зрения Коки, затем добралась до парных – убедиться, что она находится там, где нужно. Нежный аромат обволакивал ее со всех сторон. Фрина вернулась в кабинет, оставив дверь приоткрытой, и начала свои поиски при свете, который пробивался из коридора. Она нашла запертый ящик, взломала его и вытащила на свет пачку бумаг. Счета из Франции за соли для ванн и косметические средства. «Шоссёр и К о». Пакетики с розовым порошком. Она вернула бумаги в ящик и отскочила в сторону, потому что Коки Биллингс резко открыл дверь.
– Кто здесь? – спросил он. Фрина заговорила с акцентом:
– Я кузина Герды. Я искала уборную и заблудилась. – Она опустила глаза, чтобы не встретить его взгляд и плотнее запахнула на груди халат.
Ей бы удалось обмануть Коки, если бы его интеллектуальные способности не были разбужены очередной дозой.
– Ты та шлюха! Я видел тебя в Тураке! – воскликнул он и двинулся на Фрину.
На его крик сбежались Бык и Джентльмен и втроем набросились на мисс Фишер. Она с легкостью увернулась от Быка, но в тот момент, когда она доставала из-за подвязки нож, Джим набросил ей на голову полотенце и ударил каким-то тупым предметом. Фрина покачнулась, но не потеряла сознания. Она повисла на руках захватчика, напряженно вслушиваясь в разговор головорезов.
– Говорю тебе, эту шлюху я видел на Турак-роуд в ту ночь, когда мы порезали этого даго! – услышала она объяснения Коки.
– Ладно, тогда мы посадим пташек в одну клетку, и Его Величество займется обоими. Ладно, Бык, не распускай слюни. Она всего-навсего шлюшка. Ни одна леди не наденет такое белье.
Руки Быка потянулись к Фрине, и ей пришлось напомнить себе, что она без сознания и не может дрожать от отвращения.
– Брось ее к тому, первому, может, что-нибудь выведаем, когда они заговорят. Поспеши, Бык, Король будет здесь через час!
Фрина почувствовала, как ее бросили на холодный линолеумный пол и последующие несколько часов светили фонарем ей в лицо.
Она пришла в себя лишь на рассвете, когда самая ужасная в ее жизни ночь закончилась. Она лежала в Сашиных объятиях, и у нее раскалывалась голова.
– Пожалуй, больше не стоит пить коктейли, – мрачно заметила она, уткнувшись лицом Саше в грудь. – Голова болит.
Фрина вспомнила все, как только она проснулась. Саша открыл было рот, чтобы ответить, но Фрина крепко зажала его рукой. Она приподнялась в его объятиях и шепнула ему на ухо:
– Мы не знакомы. – После этого она охнула и заговорила с австралийским акцентом: – Кто ты? – спросила она, испуганно приподнявшись.
Саша понял намек и холодно ответил:
– Меня зовут Саша, мадемуазель. А кто вы?
– Джени Теодор, – ответила Фрина, назвав вместо фамилии первое пришедшее ей на ум имя и очернив тем самым выдающегося политика. [52]– У меня болит голова. Где мы?
Фрина огляделась. Они оказались в маленькой, относительно чистой комнате с красно-синими витражными окнами. Там стояли две кушетки и шкаф с выдвижными ящиками. Чувствовался запах умащений – похоже, комнату использовали как массажную. Фрина посмотрела на себя. У нее вытащили пистолет и нож, забрали халат. Ее нарядом служили лишь французская грация да обрывки платья – даже меньше, чем нужно для купания. Саша сидел на полу, где всю ночь держал на руках спящую Фрину. На нем были фланелевые брюки и темная рубашка, порезанная и разодранная в нескольких местах. Ужас застыл в его глазах.
– Они оставили нам немного воды, можете попить, – предложил он.
Фрина набрала в рот воды и тут же ее выплюнула.
– В этой воде может быть все, что угодно, – объяснила она. – Что случилось ночью?
– Сначала они заперли меня здесь, потом притащили вас. Я боялся, что вы мертвы, мадемуазель, но, слава богу, вы живы. Часа через два кто-то сюда заглянул. Я не смог никого разглядеть, они осветили фонарем ваше лицо, кажется, узнали вас и выключили свет. С тех пор все тихо.
– Что они с тобой делали? – спросила Фрина своим обычным голосом. Уловки тут уже не помогут.
Саша расстегнул рубашку, и Фрина увидела огромные волдыри на его гладкой коже.
– Тушили сигареты, – догадалась она. Саша кивнул.
– Они хотели знать, где сейчас княгиня и Элли. Я им не сказал. Но, думаю, они еще вернутся. – Его голос был полон славянского фатализма.
Фрина почувствовала, что начинает злиться, и вскочила на ноги.
– Уже утро. Они, по крайней мере, могли бы принести нам завтрак. Эй! – крикнула она и ударила ногой в дверь, тут же пожалев об этом – она была босая. – Э-ге-гей! Как насчет завтрака?
Дверь открылась рывком. Бык схватил одной гигантской лапищей Фрину, другой – Сашу. Пленники не сопротивлялись, и он потащил их по коридору из массажной комнаты в помещение с бассейном, где и швырнул на плетеные стулья.
– Ждите! – пробурчал он и захлопнул за собой дверь.
Фрина тут же слезла со стула и проверила все выходы. На окнах были решетки, дверь – на замке, и минимальный набор мебели. Фрина увидела на одном из стульев свою накидку с перьями. Пистолет исчез из кармана, но пачка сигарет была на месте. Они молча закурили.
– Что они с нами сделают? – спросил Саша.
– Наверное, какую-нибудь бессмысленную жестокость, чтобы мы поняли, как далеко зашли в своей глупости, пытаясь сбросить с трона Снежного короля. Ну а потом – добрая старая река и добрый старый камень на шее. Господи, кто же унаследует мое состояние? Я не составила завещания. Я бы хотела оставить все кошачьему приюту.
– Не успеешь, – усмехнулся за дверью Коки Биллингс. – Нет, вас ждет не река – тела слишком часто всплывают. У нас есть кое-что другое для вас, мисс Фишер, и вашего жиголо. Король называет это «великолепно позорной кончиной».
– Вы хотите сказать, что я прождала столько времени и так и не увижу Его Величество? – возмутилась Фрина.
В этот миг Коки оттолкнули в сторону, и Снежный король во всем своем монаршем величии вошел в комнату, вместо трона усевшись на плетеный стул. Саша раскрыл рот от изумления. Фрина прикурила еще одну сигарету.
– Здравствуйте, Лидия, – безразлично произнесла она. – Вы оправились от передозировки мышьяка?
Лидия Эндрюс с яростью воззрилась на Фрину, оскорбленная отсутствием удивления с ее стороны. Саша схватил Фрину за руку.
– Снежный король – это она? – изумленно спросил он.
– О, да. И она так искусно спланировала убийство своего мужа. Разумеется, он невежа и растрачивает семейное состояние, но мышьяк – какая жестокая смерть. Я не удивлюсь, если милашки Беатрис и Ариадна задумали так же расправиться со своими мужьями-недотепами. Это как со случаями непристойного поведения или авиакатастрофами – где одно, там и три. Прежде чем убить меня, Лидия, вы, по крайней мере, могли бы предложить мне чашку чаю!
– Что вы имеете в виду, говоря о моем муже? Это ведь он пытается меня отравить, вы сами так предположили!
– Лидия, может, я и совершила ошибку, позволив вашим головорезам поймать меня, – я бы никогда не стала ломиться сюда в одиночку, – но Саша мой возлюбленный, а ваши друзья пытали его… сделайте скидку на простые женские чувства. Но я не дура. Когда ваша служанка сообщила мне, что вы держите мышьяк в ящике комода, и когда анализ подтвердил, что в ваших волосах и ногтях полным-полно следов мышьяка, любой дурак понял бы, что вы делаете. Тщательно отмеренные крошечные дозы, вызывающие лишь легкое недомогание и постепенно создающие сопротивляемость к яду. А потом – кончина известного бизнесмена, обнаружены следы мышьяка, подозрение падает на жену, потом яд обнаруживают и в организме жены, и это доказывает, что вечером она взяла не ту чашку какао и – вуаля! Бизнесмен хотел убить свою жену, но сам погиб в результате несчастного случая – и жена получает сочувствие окружающих и все состояние. Отлично придумано, Лидия, просто отлично. А теперь можно мне наконец выпить чашку чаю?
– Тех розовых порошков для цвета лица, – добавила она, протягивая десятишиллинговую банкноту.
Человек кивнул и в обмен на деньги подал ей крошечный пакетик из розовой бумаги, на котором красовалось: «Розовые порошки Петерсона для цвета лица» и где содержалось небольшое количество нужного вещества.
Фрина слабо кивнула аптекарю и отправилась назад к Берту.
– Идем, морячок, – произнесла она, тяжело наваливаясь на кавалера. – Давай вернемся ко мне.
Берт обнял ее и повел прочь, к канаве, где, как всегда слегка осевший на колесах, обитал их «Моррис». Сес почти бесшумно последовал за ними.
– Сес, отнеси это в больницу королевы Виктории доктору Макмиллан и возвращайся к нам, – распорядилась Фрина, сунув пакетик в ладонь Сеса. – А мы с Бертом продолжим кутить. Будем ждать тебя в «Мамаше Джеймс», старина.
– Разве мы еще не закончили? – прошептал ей на ухо Берт.
Он находил это предприятие нервным и опасным, хотя и получал некоторую компенсацию в виде близости Фрины.
– Пока нет. Я хочу посмотреть, кто еще сюда заходит, – ответила Фрина и опять повела его по улице.
Они снова нашли места в «Мамаше Джеймс». В такой пивной Фрине еще никогда не доводилось бывать. Она занимала часть старого дома с верандой со стороны фасада. Сама Мамаша Джеймс оказалась ирландкой огромного роста, выглядевшей лет на триста, с лицом, которое вполне могло заставить молоко свернуться, и железной рукой. Она разносила свое ядовитое пойло посетителям, сидевшим на веранде и прямо на тротуаре. В доме стоял тошнотворный запах – вонь экскрементов и кухонный чад. Фрина подумала: ни за что на свете, даже если бы долго голодала, она бы не съела ни крошки из кухни, в которую не решился бы войти ни один санитарный инспектор.
Три-четыре ночные бабочки сидели на веранде под оцинкованной крышей и, потягивая джин или пиво, пристально глядели на Фрину. Она почувствовала близость опасности. И дело было не только в том, что она выслеживала кокаиновую банду; любая из этих девушек могла возмутиться ее присутствием здесь, на их территории, и устроить сцену или позвать сутенера. Скверное дело.
Фрина громко обратилась к Берту:
– Пора нам идти домой, милый. Завтра утром мне рано вставать на фабрику.
Женщины отвели от нее глаза и успокоились. Дилетантка, подумали они, вышла поразвлечься и немного подзаработать. Никакой опасности.
Фрина с облегчением вздохнула.
– Это похоже на ожидание атаки, – заметил Берт.
– Ты, кажется, говорил однажды, что война – заговор капиталистов, – прошептала Фрина.
– Да, так и есть. Но нам с Сесом пришлось в нем поучаствовать. Мы познакомились на передовой в Галлиполи, – продолжал Берт. – Он спас мне жизнь – толкнул меня на дно окопа в тот момент, когда турок целился мне в башку. Мы выбрались оттуда живыми, в отличие от многих. Повезло нам, – заключил он. – Теперь я вспоминаю это всегда, когда приходится ждать.
К наркоторговцу подошли новые покупатели. Фрина подсчитала, что за три часа он заработал не меньше сотни фунтов. Она порадовалась за свой наряд. Вульгарное платье и дырявые чулки как нельзя лучше подходили к этому месту. Фрина подумала было, что сегодня они не увидят больше ничего интересного, и уже собиралась толкнуть Берта локтем и сказать, что дело сделано и пора по домам, как вдруг заметила закутанную в плащ фигуру человека, на секунду остановившегося в свете уличного фонаря, и затаила дыхание.
– О господи, – прошептала она и вытянула шею.
Берт увидел, как высокая театральная фигура приблизилась к лавке аптекаря и потребовала:
– Кокаин!
– Это Саша, – прошептала ошеломленная Фрина. – Да он с ума сошел!
– Тот парень, которого мы подобрали с заточкой в боку? – шепнул Берт на ухо Фрине.
Она кивнула.
– Нам обязательно его спасать? – уныло спросил Берт. Он не любил иностранцев, за исключением товарищей-коммунистов. А Саша был контрреволюционером.
Фрина захихикала тонким голоском и шлепнула Берта по руке, которую он положил ей на колено.
Лицо аптекаря приобрело оттенок сала, его помощница благоразумно предпочла исчезнуть. Завсегдатаи «Мамаши Джеймс» встрепенулись и принялись наблюдать за происходящим. Три человека с необычно серьезным для Литтл Лона видом двинулись в сторону Саши.
Фрина сжала зубы. Так вести себя может либо комедиант, либо идиот.
– Пора бы уже Сесу вернуться, – волновался Берт. – Не в его привычках опаздывать к драке.
– Ты их знаешь? – спросила Фрина.
Берт кивнул, и Фрина тоже узнала Первого и Второго Головорезов.
– Это Джентльмен Джим, Коки Биллингс, а следом идет Бык, – объяснил Берт.
Фрина в страхе глядела на Быка. Он был около метра восьмидесяти ростом, с плечами шириной в три топорища и руками как лопаты. Двигаясь на Сашу, Бык вытащил изо рта сигарету и загасил ее о свою ладонь.
– Ты это видел? – спросила Фрина.
– Да, раньше он работал каменщиком, – ответил Берт без тени удивления.
– Ничего не поделаешь. Придется нам спасать Сашу, – вздохнула Фрина.
Она привстала, но Берт удержал ее.
– Вы же хотите узнать, кто за всем этим стоит? Они поведут его к хозяину, и мы проследуем за ними.
– А что если они убьют его прямо здесь?
– Нет, они захотят выяснить, что ему известно, – пробормотал Берт, почти не раскрывая рта, и стал выпускать колечки дыма.
– Но где же полиция?
– В Литтл Лоне? Да их сюда никакими коврижками не заманишь. Понаблюдаем за дракой, а дальше увидим. Сейчас мигом соберется не меньше сотни парней – они слетаются на драку, как мухи на мед, вот увидите!
Первый из нападавших приблизился к Саше и выбросил вперед кулак. Саша увернулся, и кулак Быка угодил в стену, пробил тонкий слой оштукатуренной фанеры и застрял. Джентльмен Джим проскользнул под рукой своего приятеля, сделал обманный выпад правой рукой, а когда Саша отскочил, изо всех сил ударил его в грудь левой. Саша пошатнулся, но быстро пришел в себя, потом попытался ударить Джима в колено, промахнулся и угодил в голень. Со словами, которые не пристало произносить джентльмену, Коки Биллингс, явно уже хорошо набравшийся, схватил Сашу сзади и затянул у него на шее шарф.
– Бей его, бей! – голосили завсегдатаи «Мамаши Джеймс».
Некоторые из них, шатаясь, заковыляли на улицу, чтобы присоединиться к драке. Удары сыпались градом на кого попало, Фринe тоже кто-то задел по плечу. Она пнула обидчика ногой и последовала за Бертом на улицу. Крики и проклятия стали громче, как и монотонные глухие удары – сначала кулаками по телам, а потом телами о мостовую. Берт ловко уворачивался, пробираясь между драчунами и натыкаясь то на их ноги, то на лежавшие тут и там тела, пока не достиг дверей аптеки.
Как раз в этот миг Бык замычал, как его рогатый тезка, высвободил руку из дыры в стене, разметая вокруг щепки, и заковылял за Джентльменом и Коки, который уже взвалил Сашу на свое плечо. Маленький толстячок аптекарь пытался закрыть ставни, но кругом было слишком много народу. В глубине лавки открылась дверь, пропустила процессию головорезов и захлопнулась.
– Уходим, Берт! – крикнула Фрина, и они стали выбираться из толпы, пробивая себе дорогу кулаками, пока не оказались наконец в относительно тихом переулке.
– Где мы?
– Возле синагоги. Этот переулок ведет к внутреннему дворику. Но где же Сес? Что за времена пошли – ни на кого нельзя положиться!
Фрина одернула платье, поправила волосы и вдруг неожиданно крепко прижалась к Берту.
Губы Берта приблизились к ее рту, и Фрина жадно поцеловала их. Его губы оказались мягкими и решительными, и руки Фрины сжались вокруг его мускулистого тела. Берт крепче прижал девушку к себе, и она зашаталась на сломанных каблуках.
Их ослепила вспышка света. Не выпуская Фрину, Берт поднял голову.
– Не видишь, человек занят! – проворчал он.
Владелец фонаря извинился и пошел прочь. Это был Коки Биллингс.
– Они нас еще не вычислили, – шепнул Берт.
– Нет еще. Где же заканчивается этот дом? И не надо так крепко обнимать меня.
Берт тут же отпустил Фрину.
– Вроде бы он примыкает к баням, – медленно проговорил он.
– К баням мадам Бреда? – спросила Фрина. Она закурила сигарету дешевой марки, купленную здесь и соответствующую ее нынешней роли, и прислонилась к стене. – Похоже, драка заканчивается.
Берт выглянул за угол.
– Да, они уже устали. А вот и Сес. Эй, приятель! Я нашел для нас шлюху! – выкрикнул он, и Сес, как ни в чем не бывало, подошел к ним.
Не привлекая внимания, он завернул за угол.
– Она сказала, все чисто, – заметил Сес. – Что у вас?
– Неприятности, – ответила Фрина, вкратце обрисовав ситуацию. – Вот так-то. От Саши нас отделяет эта стена. Думаю, аптека размещается в том же здании, что и заведение мадам Бреда. Что будем делать?
– Вам решать, – равнодушно ответил Сес. Фрина задумалась. В этот момент раздался громкий крик, полный боли и возмущения, и поток русских ругательств.
– Похоже, он жив, – заметил Берт.
Оба водителя взглянули на Фрину. Крик взволновал ее. Конечно, Саша повел себя как дурак и заслуживал первого приза на всемирном конкурсе идиотов, но Фрина однажды уже обнимала это тело и чувствовала глубокую привязанность к тому, кого истязали сейчас за высокой кирпичной стеной.
– Я перелезу через стену, – решила она. – Подсадите меня?
Сес взглянул на Берта, тот пожал плечами. Стена была высотой всего около двух с половиной метров. Берт подставил руки.
– Не уходите далеко, – шепнула Фрина, и на ее густо накрашенном лице вспыхнула ослепительная улыбка. – Может случиться нечто непредвиденное.
– И что нам делать? – поинтересовался Берт.
– Вызвать полицию, – ответила она, поставив ногу на руку Берта и легко вспрыгнув наверх.
Она взобралась на стену в один прыжок – на мгновение под ее юбкой мелькнули изящные ножки в дырявых чулках, – повисла на другой стороне, опустившись на руках как можно ниже, чтобы не шуметь, и спрыгнула вниз.
Во внутреннем дворике лавки аптекаря было сыро, скользко и очень темно. Фрине пришлось нащупывать путь вдоль стены, то и дело останавливаясь, чтобы освободиться от чего-то, похожего на очень длинную и сырую бельевую веревку (хотя представить себе, что кто-то в этом доме занимался стиркой, было очень трудно), пока она наконец не обнаружила начало следующего дома. Во дворе повсюду валялись пустые консервные банки и бутылки. В конце концов Фрина встала на четвереньки – так легче было пробираться через свалку. Таким образом ей пришлось познакомиться с этим местом ближе, чем хотелось, поэтому она обрадовалась, когда добралась до стены дома, а потом, продвигаясь вдоль нее, нащупала и дверь.
Под дверью пробивался свет. Фрина приникла к ней ухом. В невнятном шуме голосов слова были неразличимы. Она продолжала двигаться на ощупь, пока не добралась до окна – высокого и грязного, но через него было слышно лучше, чем через дверь.
Ее сердце забилось заметно быстрее, дыхание участилось, но Фрине это нравилось. Авантюристками не становятся, ими рождаются.
– Отведите меня к вашему королю! – громко кричал Саша. – Я хочу увидеть его, прежде чем умру!
– Ты встретишься с ним, даго, он до смерти хочет тебя увидеть! Ты и твоя семья доставили ему столько хлопот! – ответил Джентльмен. – Но где же эти несносные женщины? Мы должны представить Его Величеству полный комплект.
– Не знаю, – угрюмо ответил Саша. Последовала пауза, во время которой кто-то чиркнул спичкой. Затем снова раздался крик. Этот шум заставлял Фрину нервничать. Она не могла войти, пока дверь была под наблюдением. Поэтому она снова двинулась наощупь вдоль дома и завернула за угол, откуда ничего не было слышно. С другой стороны дом примыкал к соседнему строению – не повезло. Медленно и бесшумно Фрина стала двигаться обратно в правую сторону и вышла к узкой – шириной всего около полуметра – дорожке между домом и кирпичной стеной. Она скользнула туда в поисках открытого окна.
Задняя дверь с грохотом распахнулась, и Фрина застыла на месте, прижавшись лицом к стене. Ослепительно яркий свет электрической лампы озарил двор. Дверь снова захлопнулась.
– Нет, никого, – услышала она голос Быка. – Просто у тебя кайф, Коки.
«Просто у него кайф», – подумала Фрина, цепляясь окоченевшими пальцами за предполагаемый подоконник и доставая из-за подвязки нож. Она нащупала задвижку, без труда ее отодвинула и, подняв раму, которая издала несколько холодящих душу взвизгов, влезла в окно. Оказавшись в темной комнате, она закрыла за собой окно, присела на подоконник и прислушалась.
Фрина не стала убирать нож и поэтому, когда ее без предупреждения атаковали, она изо всех сил ударила куда-то вверх и подхватила осевшее тело. В свое время мисс Фишер получила несколько уроков от парижских мастеров уличных боев, но еще никогда не применяла нож, поэтому Фрине пришлось подавить приступ тошноты, когда она высвобождалась из-под тела нападавшего, которое тут же шлепнулось на пол. Тусклый уличный свет пробивался через окно, и Фрина, перевернув тело на спину, увидела, что ее обидчицей была Герда, служанка мадам Бреда. Похоже, Фрина забралась в ее спальню. Из ослабевшей руки Герды выпал кухонный нож. Фрина наклонилась к ее груди. Герда была жива. Нож прошел под ключицей – рана была тяжелой, но не смертельной. Учителя Фрины вряд ли одобрили бы поступок своей ученицы, а тем более – облегчение, которое она испытала.
Фрина чиркнула спичкой, нашла в комнате Герды свечу и сняла с подушки наволочку, чтобы перевязать рану. Она вытащила нож из раны сразу же после удара, что категорически не рекомендовалось, и теперь ее жертва истекала кровью. Фрина увидела, что Герда потеряла сознание, и забинтовала ее как мумию. Оставшимся тряпьем она привязала служанку к кровати и вставила ей в рот кляп. Что-то подсказывало Фрине: Герда вряд ли очнется в хорошем расположении духа. Тем временем ей еще нужно было освободить кричавшего Сашу и потолковать со Снежным королем.
Фрина подкралась к двери с ножом в руке и прислушалась. Она взвесила в руке нож Герды, решила, что он слишком тяжел для внезапного удара, и спрятала его под кровать. Теперь из кухни не доносилось ни звука, зато в коридоре слышались чьи-то шаги. Фрина учуяла восхитительный запах, которым благоухали купальни мадам Бреда, и ощутила невероятное желание пробраться в переднюю часть дома, чтобы немного привести себя в порядок. В комнате Герды нашлись кувшин с водой и раковина, и Фрина, прислушиваясь к шагам в коридоре, принялась дорогим мылом смывать грязь, в которой она извозилась во дворе.
Задув свечу и тут же открыв дверь, Фрина увидела Коки Биллингса. Грызя ногти, он приблизился к парадной двери, открыл ее, осмотрелся, вздохнул и снова закрыл. Ясно было, что он принял дозу некоторое время назад. Поэтому незаметно проскользнуть мимо него невозможно. Саша затих – что они с ним сделали? Может, они убили его? Фрина порылась в вещах Герды и нашла купальный халат. Она сняла свои драные чулки, положила в карман пистолет и снова выглянула за дверь.
Теперь к Коки присоединился Джентльмен Джим.
– Хватит метаться, как зверь в клетке, – проворчал Джим. – Его Величество сказал тебе: не больше четырех доз в день. На сегодня тебе хватит. До завтра – всего три часа.
– Раньше хватало, а теперь уже нет, – захныкал Коки. – Только разок нюхнуть… только разок… у меня нервы ни к черту…
– Нет, говорю тебе. Король сказал – четыре дозы.
– Только одну… одну щепотку… только на этот раз… – умолял Коки.
Джентльмен сдался и вытащил из кармана маленький сверток.
– Запомни, это в последний раз, – сказал Джентльмен и направился на кухню.
Фрина выжидала, пока Коки, сперва сидевший на лестнице с закрытыми глазами, резко сорвался с места и убежал в переднюю часть дома. Он отправился в свой собственный мир и не заметил Фрину.
Глава пятнадцатая
Ты вся – воспаленная скука
Бесплодных и грязных забав,
Твоя, королева, наука —
Готовка мертвящих отрав.
Алджернон Суинберн «Долорес» [51]
Доктор Макмиллан, разбуженная посреди ночи, получила от немногословного посыльного еще один таинственный сверток и в шлепанцах прошла в лабораторию, чтобы провести уже привычные исследования. Она выяснила, что в пакетике были обычная соль, кошениль и около пяти процентов кокаина, написала краткий отчет, завернула в бумагу образец и свои записки и положила сверток в лабораторный сейф.
– Надеюсь, ее приключения скоро закончатся, – пробормотала доктор Макмиллан, кипятя чайник на газовой горелке в сестринской. – Я очень волнуюсь за эту девочку.
Она уже почти допила чай, когда за ней прибежала взволнованная медсестра-практикантка. Продолжая беспокоиться, доктор залпом опустошила чашку и, печатая шаг, поспешила на роды с ягодичным предлежанием в палату номер четыре.
Дот, лежа в постели, услышала, как кто-то отрывисто постучал в закрытую дверь. Потом раздался щелчок, как будто кто-то открыл замок. Дот замерла, стараясь не дышать: кто-то дважды осторожно толкнул дверь, закрытую изнутри на задвижку. Послышался отчаянный вздох, и замок снова закрылся. Больше за ночь ничего не случилось, но Дот не сомкнула глаз. Она натянула одеяло на голову, сокрушаясь, что покинула Коллингвуд.
Фрина оказалась в кабинете мадам Бреда, вне поля зрения Коки, затем добралась до парных – убедиться, что она находится там, где нужно. Нежный аромат обволакивал ее со всех сторон. Фрина вернулась в кабинет, оставив дверь приоткрытой, и начала свои поиски при свете, который пробивался из коридора. Она нашла запертый ящик, взломала его и вытащила на свет пачку бумаг. Счета из Франции за соли для ванн и косметические средства. «Шоссёр и К о». Пакетики с розовым порошком. Она вернула бумаги в ящик и отскочила в сторону, потому что Коки Биллингс резко открыл дверь.
– Кто здесь? – спросил он. Фрина заговорила с акцентом:
– Я кузина Герды. Я искала уборную и заблудилась. – Она опустила глаза, чтобы не встретить его взгляд и плотнее запахнула на груди халат.
Ей бы удалось обмануть Коки, если бы его интеллектуальные способности не были разбужены очередной дозой.
– Ты та шлюха! Я видел тебя в Тураке! – воскликнул он и двинулся на Фрину.
На его крик сбежались Бык и Джентльмен и втроем набросились на мисс Фишер. Она с легкостью увернулась от Быка, но в тот момент, когда она доставала из-за подвязки нож, Джим набросил ей на голову полотенце и ударил каким-то тупым предметом. Фрина покачнулась, но не потеряла сознания. Она повисла на руках захватчика, напряженно вслушиваясь в разговор головорезов.
– Говорю тебе, эту шлюху я видел на Турак-роуд в ту ночь, когда мы порезали этого даго! – услышала она объяснения Коки.
– Ладно, тогда мы посадим пташек в одну клетку, и Его Величество займется обоими. Ладно, Бык, не распускай слюни. Она всего-навсего шлюшка. Ни одна леди не наденет такое белье.
Руки Быка потянулись к Фрине, и ей пришлось напомнить себе, что она без сознания и не может дрожать от отвращения.
– Брось ее к тому, первому, может, что-нибудь выведаем, когда они заговорят. Поспеши, Бык, Король будет здесь через час!
Фрина почувствовала, как ее бросили на холодный линолеумный пол и последующие несколько часов светили фонарем ей в лицо.
Она пришла в себя лишь на рассвете, когда самая ужасная в ее жизни ночь закончилась. Она лежала в Сашиных объятиях, и у нее раскалывалась голова.
– Пожалуй, больше не стоит пить коктейли, – мрачно заметила она, уткнувшись лицом Саше в грудь. – Голова болит.
Фрина вспомнила все, как только она проснулась. Саша открыл было рот, чтобы ответить, но Фрина крепко зажала его рукой. Она приподнялась в его объятиях и шепнула ему на ухо:
– Мы не знакомы. – После этого она охнула и заговорила с австралийским акцентом: – Кто ты? – спросила она, испуганно приподнявшись.
Саша понял намек и холодно ответил:
– Меня зовут Саша, мадемуазель. А кто вы?
– Джени Теодор, – ответила Фрина, назвав вместо фамилии первое пришедшее ей на ум имя и очернив тем самым выдающегося политика. [52]– У меня болит голова. Где мы?
Фрина огляделась. Они оказались в маленькой, относительно чистой комнате с красно-синими витражными окнами. Там стояли две кушетки и шкаф с выдвижными ящиками. Чувствовался запах умащений – похоже, комнату использовали как массажную. Фрина посмотрела на себя. У нее вытащили пистолет и нож, забрали халат. Ее нарядом служили лишь французская грация да обрывки платья – даже меньше, чем нужно для купания. Саша сидел на полу, где всю ночь держал на руках спящую Фрину. На нем были фланелевые брюки и темная рубашка, порезанная и разодранная в нескольких местах. Ужас застыл в его глазах.
– Они оставили нам немного воды, можете попить, – предложил он.
Фрина набрала в рот воды и тут же ее выплюнула.
– В этой воде может быть все, что угодно, – объяснила она. – Что случилось ночью?
– Сначала они заперли меня здесь, потом притащили вас. Я боялся, что вы мертвы, мадемуазель, но, слава богу, вы живы. Часа через два кто-то сюда заглянул. Я не смог никого разглядеть, они осветили фонарем ваше лицо, кажется, узнали вас и выключили свет. С тех пор все тихо.
– Что они с тобой делали? – спросила Фрина своим обычным голосом. Уловки тут уже не помогут.
Саша расстегнул рубашку, и Фрина увидела огромные волдыри на его гладкой коже.
– Тушили сигареты, – догадалась она. Саша кивнул.
– Они хотели знать, где сейчас княгиня и Элли. Я им не сказал. Но, думаю, они еще вернутся. – Его голос был полон славянского фатализма.
Фрина почувствовала, что начинает злиться, и вскочила на ноги.
– Уже утро. Они, по крайней мере, могли бы принести нам завтрак. Эй! – крикнула она и ударила ногой в дверь, тут же пожалев об этом – она была босая. – Э-ге-гей! Как насчет завтрака?
Дверь открылась рывком. Бык схватил одной гигантской лапищей Фрину, другой – Сашу. Пленники не сопротивлялись, и он потащил их по коридору из массажной комнаты в помещение с бассейном, где и швырнул на плетеные стулья.
– Ждите! – пробурчал он и захлопнул за собой дверь.
Фрина тут же слезла со стула и проверила все выходы. На окнах были решетки, дверь – на замке, и минимальный набор мебели. Фрина увидела на одном из стульев свою накидку с перьями. Пистолет исчез из кармана, но пачка сигарет была на месте. Они молча закурили.
– Что они с нами сделают? – спросил Саша.
– Наверное, какую-нибудь бессмысленную жестокость, чтобы мы поняли, как далеко зашли в своей глупости, пытаясь сбросить с трона Снежного короля. Ну а потом – добрая старая река и добрый старый камень на шее. Господи, кто же унаследует мое состояние? Я не составила завещания. Я бы хотела оставить все кошачьему приюту.
– Не успеешь, – усмехнулся за дверью Коки Биллингс. – Нет, вас ждет не река – тела слишком часто всплывают. У нас есть кое-что другое для вас, мисс Фишер, и вашего жиголо. Король называет это «великолепно позорной кончиной».
– Вы хотите сказать, что я прождала столько времени и так и не увижу Его Величество? – возмутилась Фрина.
В этот миг Коки оттолкнули в сторону, и Снежный король во всем своем монаршем величии вошел в комнату, вместо трона усевшись на плетеный стул. Саша раскрыл рот от изумления. Фрина прикурила еще одну сигарету.
– Здравствуйте, Лидия, – безразлично произнесла она. – Вы оправились от передозировки мышьяка?
Лидия Эндрюс с яростью воззрилась на Фрину, оскорбленная отсутствием удивления с ее стороны. Саша схватил Фрину за руку.
– Снежный король – это она? – изумленно спросил он.
– О, да. И она так искусно спланировала убийство своего мужа. Разумеется, он невежа и растрачивает семейное состояние, но мышьяк – какая жестокая смерть. Я не удивлюсь, если милашки Беатрис и Ариадна задумали так же расправиться со своими мужьями-недотепами. Это как со случаями непристойного поведения или авиакатастрофами – где одно, там и три. Прежде чем убить меня, Лидия, вы, по крайней мере, могли бы предложить мне чашку чаю!
– Что вы имеете в виду, говоря о моем муже? Это ведь он пытается меня отравить, вы сами так предположили!
– Лидия, может, я и совершила ошибку, позволив вашим головорезам поймать меня, – я бы никогда не стала ломиться сюда в одиночку, – но Саша мой возлюбленный, а ваши друзья пытали его… сделайте скидку на простые женские чувства. Но я не дура. Когда ваша служанка сообщила мне, что вы держите мышьяк в ящике комода, и когда анализ подтвердил, что в ваших волосах и ногтях полным-полно следов мышьяка, любой дурак понял бы, что вы делаете. Тщательно отмеренные крошечные дозы, вызывающие лишь легкое недомогание и постепенно создающие сопротивляемость к яду. А потом – кончина известного бизнесмена, обнаружены следы мышьяка, подозрение падает на жену, потом яд обнаруживают и в организме жены, и это доказывает, что вечером она взяла не ту чашку какао и – вуаля! Бизнесмен хотел убить свою жену, но сам погиб в результате несчастного случая – и жена получает сочувствие окружающих и все состояние. Отлично придумано, Лидия, просто отлично. А теперь можно мне наконец выпить чашку чаю?