Страница:
Собратья беззаботно болтали, поглядывали на красивых женщин, улыбались им и вообще много смеялись даже по самому пустяковому поводу. На бульваре они быстро смешались с толпой отдыхающих и уже предвкушали вкусную ресторанную еду.
Однако до ресторана они не дошли, а уселись под огромным зонтом в небольшом пляжном кафе, чтобы видеть прохожих и насыщать легкие приятным морским воздухом. Через несколько минут им принесли по бифштексу с гарниром и по кружке пива. Они ели молча, сосредоточенно, медленно, вспоминая давно забытый запах настоящего мяса. Ничто в этот момент не отвлекало их внимания, кроме, естественно, грациозно прохаживающихся молодых женщин в купальных костюмах или коротких шортах. Тюрьма, казалось, превратила всех троих в стариков, однако пьянящий воздух свободы вновь пробудил у них интерес к противоположному полу и вызвал непреодолимое желание наверстать упущенное.
Хэтли Бич был готов с головой окунуться в полную приключений и романтической любви жизнь, которая уже маячила на горизонте.
Что же до Спайсера, то у него тоже была своя давняя страсть, правда, не к женщинам и не к приключениям, а к азартным играм в казино. Он никогда не был за границей, не представлял, как живут люди в Европе, но слышал от Бича, что и там немало игорных заведений, где можно хорошо провести время.
Финн Ярбер был самым сдержанным из них и плевать хотел на все то, о чем мечтали его друзья. Он не раз бывал в Европе, пресытился всеми житейскими соблазнами и мечтал только об одном – поскорее получить два миллиона и провести оставшуюся часть жизни в старинных городах Италии и Греции.
Плотно перекусив, собратья вышли на пляж, немного побродили, а потом, наткнувшись на небольшой книжный магазин, купили там несколько туристических справочников и путеводителей по европейским городам. А в соседнем магазине они выбрали себе темные очки, после чего поспешили в гостиницу, чтобы с помощью Джека Аргроу окончательно решить все свои дела и поставить последнюю точку в этой истории.
Клокнер и его компания пристально наблюдали за тем, как бывшие заключенные вернулись в гостиницу «Морская черепаха». Они ужасно устали от побережья, от бара Пита и всех других здешних мест, в которых провели столько времени. С Клокнером осталось шесть человек, включая Чепа и Уэса, и все они мечтали о скорейшем завершении операции. А это могло случиться только после того, как собратья получат все необходимые документы и благополучно покинут США.
Когда троица вошла в гостиничный номер Джека Аргроу, папка в наволочке лежала на прежнем месте. Во всяком случае, не было ни малейших признаков, что к ней кто-то прикасался.
– Деньги уже в пути и скоро будут в лондонском банке, – сообщил Аргроу, когда они уселись в кресла.
Тедди Мэйнард наблюдал за разговором из своего бункера в Лэнгли и не переставал поражаться удаче этих мошенников. Сейчас, облачившись в легкомысленные пляжные шорты и майки, они выглядели гораздо моложе своих лет и не производили впечатления отпетых вымогателей. Финн Ярбер, например, был в рыбацкой кепке с длинным козырьком, Джо Рой Спайсер напялил на себя соломенную шляпу и совершенно невообразимую майку ядовито-желтого цвета, а Хэтли Бич – бывший республиканец – был одет в шорты цвета хаки, плотно облегающий тело пуловер и кепку для гольфа.
Джек Аргроу подошел к столу, взял три небольших конверта и вручил каждому из собратьев:
– В этих конвертах ваши новые документы, кредитные карточки, свидетельства о рождении и карточки социального обеспечения.
– А как же наши паспорта? – напомнил ему Ярбер.
– Они будут готовы через несколько минут. В соседней комнате вас сфотографируют и вклеят снимки в паспорта и водительские удостоверения. Это отнимет не больше получаса. Кроме того, в каждый из полученных вами конвертов мы вложили по пять тысяч долларов наличными на мелкие расходы.
– Я теперь Харви Мосс?! – удивленно воскликнул Спайсер, посмотрев на свое свидетельство о рождении.
– Да. Вам не нравится имя Харви?
– Нет, мне сейчас понравилось бы любое имя.
– Да ты и выглядишь как Харви, – съязвил Бич.
– А ты теперь кто?
– Я стал Джеймсом Нанли.
– Ну что ж, Джеймс, рад познакомиться.
Несмотря на всю комичность ситуации, Джек Аргроу даже не улыбнулся.
– Я должен знать, куда именно вы хотите отправиться, – строго сказал он. – Люди из Вашингтона хотят быть уверены, что вы действительно уедете из страны.
– Мне нужно заказать билет до Лондона, – заявил Ярбер.
– Мы уже позаботились об этом. Самолет из Джексонвилла до Атланты вылетает через два часа, а в десять минут восьмого вы из Атланты вылетите в Лондон. В аэропорт Хитроу самолет прибудет завтра рано утром.
– Вы действительно заказали мне билет? – не поверил Ярбер.
– Разумеется. В салоне первого класса.
Финн Ярбер закрыл глаза и мечтательно улыбнулся.
– Ну а вы что собираетесь делать? – обратился Аргроу к остальным.
– Откровенно говоря, мне и здесь неплохо, – хитро ухмыльнулся Спайсер.
– Сожалею, но об этом не может быть и речи. Таковы условия договора.
– Мы проделаем тот же путь, но только завтра вечером, – вмешался Бич, с укором посмотрев на Спайсера. – Если, конечно, получим подтверждение от мистера Ярбера.
– Если хотите, мы закажем вам билеты на тот же рейс.
– Да, мы будем признательны вам за это, – согласился Бич.
В этот момент в комнату неслышно вошел Чеп, подхватил с софы наволочку с папкой и так же тихо удалился, не проронив ни слова.
– Ну что ж, пойдемте фотографироваться, – предложил Аргроу.
Финн Ярбер, летевший на самолете под именем мистера Уильяма Маккоя из Сан-Хосе, что в Калифорнии, прибыл в Атланту вовремя и без приключений. Там он еще почти час бродил по терминалу, рассматривал витрины магазинов и вообще наслаждался суетой огромного аэропорта, где, казалось, собралось несколько миллионов человек. Его место в салоне первого класса представляло собой огромное, обитое дорогой кожей кресло, в котором можно было утонуть. После двух бокалов шампанского он впал в мечтательное настроение, а потом и задремал. Правда, спать Ярбер не хотел, так как очень опасался, что проснется и снова увидит над головой опостылевший тюремный потолок с тусклой лампой.
Джо Рой Спайсер наконец-то отыскал на краю пляжа телефон-автомат и позвонил жене.
– Кто это? – растерянно пробормотала она.
– Это я, дорогая. Я на свободе и надеюсь, скоро увидимся.
– Джо Рой?
– Да, послушай меня внимательно. Я вышел из тюрьмы и скоро улетаю в Лондон.
– Джо Рой, это ты? – прохрипел в трубке изумленный голос жены. – Ты где?
– Я сейчас в гостинице неподалеку от Джексонвилла. Это штат Флорида. Сегодня утром меня выпустили из тюрьмы.
– Выпустили? – Она поперхнулась от удивления. – Но как же…
– Ни о чем не спрашивай, дорогая, – теряя терпение, сказал Спайсер. – Я все объясню тебе потом, при встрече.
Завтра вечером я улетаю в Лондон. А ты должна немедленно заняться оформлением заграничного паспорта, понятно?
– В Лондон? – оторопела она. – Ты сказал, что улетаешь в Лондон?
–Да.
– И как долго ты собираешься сидеть там?
– Пару лет, не больше. Послушай, дорогая, я понимаю, что в это трудно поверить, но я снова на свободе, и мы должны пару лет пожить за границей.
– Что за ерунду ты плетешь? – не поверила она. – Ты что, сбежал из тюрьмы? Джо Рой, что случилось?
– Да послушай же меня, ради всего святого! – закричал Спайсер. – Меня освободили, но при этом я должен уехать из страны на пару лет. А тебе надо быстро оформить заграничный паспорт. Ты поняла меня?
– Поняла, но зачем мне паспорт?
– Чтобы мы могли встретиться в Европе! – выкрикнул он, теряя всяческое терпение.
– Через два года? – продолжала недоумевать жена.
– Не через два года, а на два года.
– Мы будем жить там целых два года?
– Да, совершенно верно.
– Но как же я уеду? У меня на руках больная мать. Не могу я все бросить и уехать на целых два года бог знает куда!
Спайсер хотел было сказать, что он думает о ее матери и вообще обо всем на свете, но потом решил, что этим делу не поможешь. Если женщина глупая, то это, как правило, надолго. Тяжело дыша, он посмотрел на пляж, на гуляющих молоденьких женщин и грустно вздохнул.
– Послушай, дорогая, я в последний раз объясняю: меня освободили и я улетаю в Лондон. У меня нет другого выбора.
Лучше быть в Лондоне, чем на кладбище. Если хочешь – присоединяйся ко мне, если нет – потерпи до встречи еще пару лет.
– А почему ты не можешь вернуться домой? – угрожающим тоном вопросила жена.
– Не могу, и все тут. Я позвоню тебе завтра, – устало произнес Спайсер и повесил трубку.
После этого тягостного разговора Спайсер уговорил Бича зайти в небольшой ресторан, где они с огромным аппетитом откушали прекрасное блюдо из морепродуктов, потом какое-то время наблюдали за шумной молодежью, долго бродили по пляжу, пока наконец не наткнулись на бар Пита, где выпили по кружке холодного пива. И все это время они часто вспоминали своего друга Финна Ярбера, который в это время летел над Атлантикой, спеша за их кровными миллионами долларов. Как все-таки странно устроена жизнь! Кто мог подумать, что именно тюремная скука заставит их шевелить мозгами и в конце концов они выйдут на свободу с такими большими деньгами?!
Сотрудник таможни в аэропорту Хитроу бросил беглый взгляд на слегка потертый паспорт мистера Маккоя, что свидетельствовало о его продолжительном турне по всему свету, и без колебаний вернул документ хозяину. Финн Ярбер в очередной раз убедился, что у Аарона Лэйка действительно очень влиятельные друзья, если так ловко подделали паспорт. Благополучно миновав пропускной пункт таможни, он вышел на улицу, поймал такси и отправился в отель «Бюэйзил-стрит», который они с Бичем высмотрели в туристическом справочнике. Там он уплатил наличными за небольшую, но очень уютную комнату с огромными готическими окнами, заполненную почти антикварной мебелью, и сразу спустился в ресторан, где выпил чашку крепкого кофе, съел яичницу с сосисками и зеленым салатом. После завтрака Ярбер вышел прогуляться по Лондону, а ровно в десять утра прибыл на такси в банк «Метрополитен траст», расположенный в самом центре Сити. Служащая банка неодобрительно окинула придирчивым взглядом его помятые джинсы и бесформенный пуловер, но когда узнала, что он американец, равнодушно пожала плечами и провела его к менеджеру.
Тот заставил Ярбера ждать больше часа, но он отнесся к этому с пониманием и ничуть не возражал. Финн, конечно, немного нервничал, но старался не показывать этого. Откровенно говоря, он готов был ждать не только час, но целый день, неделю и даже месяц, лишь бы только получить деньги и забыть о кошмарах тюремного заключения. «Трамбл» научил его быть терпеливым и дожидаться нужного результата. Наконец-то к нему вышел мистер Макгрегор, извинился за то, что заставил долго ждать, и объявил, что деньги банком уже получены. Все шесть миллионов долларов благополучно пересекли Атлантику и теперь находились на британской земле.
– Я бы хотел перевести их в Швейцарию, – заявил Финн Ярбер с видом опытного человека, который знает, чего хочет и от денег, и от самой жизни.
В тот же самый вечер Хэтли Бич и Джо Рой Спайсер вылетели в Атланту и, подобно Ярберу, долго бродили по многолюдному терминалу, с нетерпением дожидаясь вылета в Лондон. В салоне первого класса они наслаждались пивом, смотрели последние фильмы и даже попытались уснуть, но из этого ничего не вышло. Их преследовали те же кошмары, что и Ярбера.
Финн встретил их в аэропорту Хитроу, сообщил приятную новость, что деньги получены и скорее всего находятся уже в Швейцарии, и тут же огорошил их предложением как можно быстрее убраться отсюда.
– Они знают, что мы здесь, и могут проследить за нами, – пояснил он. – Давайте покажем им фигу.
– Ты думаешь, они продолжают следить за нами? – спросил Бич.
– Не знаю, но полностью исключать такую возможность нельзя.
– Зачем им это нужно? – удивился Спайсер.
Они еще полчаса обсуждали эту проблему, а потом стали изучать расписание рейсов из Лондона, пока не остановили выбор на самолете авиакомпании «Алиталия» с конечным пунктом в Риме.
– А там говорят по-английски? – вдруг поинтересовался Спайсер.
– Если не ошибаюсь, – не без иронии произнес Ярбер, – то итальянцы все-таки говорят по-итальянски.
Как ни странно, но Спайсера это немного утешило.
– А как ты думаешь, папа римский будет встречать нас в аэропорту?
– Вряд ли, – усмехнулся Ярбер. – Скорее всего у него найдутся более важные дела.
Глава 39
Однако до ресторана они не дошли, а уселись под огромным зонтом в небольшом пляжном кафе, чтобы видеть прохожих и насыщать легкие приятным морским воздухом. Через несколько минут им принесли по бифштексу с гарниром и по кружке пива. Они ели молча, сосредоточенно, медленно, вспоминая давно забытый запах настоящего мяса. Ничто в этот момент не отвлекало их внимания, кроме, естественно, грациозно прохаживающихся молодых женщин в купальных костюмах или коротких шортах. Тюрьма, казалось, превратила всех троих в стариков, однако пьянящий воздух свободы вновь пробудил у них интерес к противоположному полу и вызвал непреодолимое желание наверстать упущенное.
Хэтли Бич был готов с головой окунуться в полную приключений и романтической любви жизнь, которая уже маячила на горизонте.
Что же до Спайсера, то у него тоже была своя давняя страсть, правда, не к женщинам и не к приключениям, а к азартным играм в казино. Он никогда не был за границей, не представлял, как живут люди в Европе, но слышал от Бича, что и там немало игорных заведений, где можно хорошо провести время.
Финн Ярбер был самым сдержанным из них и плевать хотел на все то, о чем мечтали его друзья. Он не раз бывал в Европе, пресытился всеми житейскими соблазнами и мечтал только об одном – поскорее получить два миллиона и провести оставшуюся часть жизни в старинных городах Италии и Греции.
Плотно перекусив, собратья вышли на пляж, немного побродили, а потом, наткнувшись на небольшой книжный магазин, купили там несколько туристических справочников и путеводителей по европейским городам. А в соседнем магазине они выбрали себе темные очки, после чего поспешили в гостиницу, чтобы с помощью Джека Аргроу окончательно решить все свои дела и поставить последнюю точку в этой истории.
Клокнер и его компания пристально наблюдали за тем, как бывшие заключенные вернулись в гостиницу «Морская черепаха». Они ужасно устали от побережья, от бара Пита и всех других здешних мест, в которых провели столько времени. С Клокнером осталось шесть человек, включая Чепа и Уэса, и все они мечтали о скорейшем завершении операции. А это могло случиться только после того, как собратья получат все необходимые документы и благополучно покинут США.
Когда троица вошла в гостиничный номер Джека Аргроу, папка в наволочке лежала на прежнем месте. Во всяком случае, не было ни малейших признаков, что к ней кто-то прикасался.
– Деньги уже в пути и скоро будут в лондонском банке, – сообщил Аргроу, когда они уселись в кресла.
Тедди Мэйнард наблюдал за разговором из своего бункера в Лэнгли и не переставал поражаться удаче этих мошенников. Сейчас, облачившись в легкомысленные пляжные шорты и майки, они выглядели гораздо моложе своих лет и не производили впечатления отпетых вымогателей. Финн Ярбер, например, был в рыбацкой кепке с длинным козырьком, Джо Рой Спайсер напялил на себя соломенную шляпу и совершенно невообразимую майку ядовито-желтого цвета, а Хэтли Бич – бывший республиканец – был одет в шорты цвета хаки, плотно облегающий тело пуловер и кепку для гольфа.
Джек Аргроу подошел к столу, взял три небольших конверта и вручил каждому из собратьев:
– В этих конвертах ваши новые документы, кредитные карточки, свидетельства о рождении и карточки социального обеспечения.
– А как же наши паспорта? – напомнил ему Ярбер.
– Они будут готовы через несколько минут. В соседней комнате вас сфотографируют и вклеят снимки в паспорта и водительские удостоверения. Это отнимет не больше получаса. Кроме того, в каждый из полученных вами конвертов мы вложили по пять тысяч долларов наличными на мелкие расходы.
– Я теперь Харви Мосс?! – удивленно воскликнул Спайсер, посмотрев на свое свидетельство о рождении.
– Да. Вам не нравится имя Харви?
– Нет, мне сейчас понравилось бы любое имя.
– Да ты и выглядишь как Харви, – съязвил Бич.
– А ты теперь кто?
– Я стал Джеймсом Нанли.
– Ну что ж, Джеймс, рад познакомиться.
Несмотря на всю комичность ситуации, Джек Аргроу даже не улыбнулся.
– Я должен знать, куда именно вы хотите отправиться, – строго сказал он. – Люди из Вашингтона хотят быть уверены, что вы действительно уедете из страны.
– Мне нужно заказать билет до Лондона, – заявил Ярбер.
– Мы уже позаботились об этом. Самолет из Джексонвилла до Атланты вылетает через два часа, а в десять минут восьмого вы из Атланты вылетите в Лондон. В аэропорт Хитроу самолет прибудет завтра рано утром.
– Вы действительно заказали мне билет? – не поверил Ярбер.
– Разумеется. В салоне первого класса.
Финн Ярбер закрыл глаза и мечтательно улыбнулся.
– Ну а вы что собираетесь делать? – обратился Аргроу к остальным.
– Откровенно говоря, мне и здесь неплохо, – хитро ухмыльнулся Спайсер.
– Сожалею, но об этом не может быть и речи. Таковы условия договора.
– Мы проделаем тот же путь, но только завтра вечером, – вмешался Бич, с укором посмотрев на Спайсера. – Если, конечно, получим подтверждение от мистера Ярбера.
– Если хотите, мы закажем вам билеты на тот же рейс.
– Да, мы будем признательны вам за это, – согласился Бич.
В этот момент в комнату неслышно вошел Чеп, подхватил с софы наволочку с папкой и так же тихо удалился, не проронив ни слова.
– Ну что ж, пойдемте фотографироваться, – предложил Аргроу.
Финн Ярбер, летевший на самолете под именем мистера Уильяма Маккоя из Сан-Хосе, что в Калифорнии, прибыл в Атланту вовремя и без приключений. Там он еще почти час бродил по терминалу, рассматривал витрины магазинов и вообще наслаждался суетой огромного аэропорта, где, казалось, собралось несколько миллионов человек. Его место в салоне первого класса представляло собой огромное, обитое дорогой кожей кресло, в котором можно было утонуть. После двух бокалов шампанского он впал в мечтательное настроение, а потом и задремал. Правда, спать Ярбер не хотел, так как очень опасался, что проснется и снова увидит над головой опостылевший тюремный потолок с тусклой лампой.
Джо Рой Спайсер наконец-то отыскал на краю пляжа телефон-автомат и позвонил жене.
– Кто это? – растерянно пробормотала она.
– Это я, дорогая. Я на свободе и надеюсь, скоро увидимся.
– Джо Рой?
– Да, послушай меня внимательно. Я вышел из тюрьмы и скоро улетаю в Лондон.
– Джо Рой, это ты? – прохрипел в трубке изумленный голос жены. – Ты где?
– Я сейчас в гостинице неподалеку от Джексонвилла. Это штат Флорида. Сегодня утром меня выпустили из тюрьмы.
– Выпустили? – Она поперхнулась от удивления. – Но как же…
– Ни о чем не спрашивай, дорогая, – теряя терпение, сказал Спайсер. – Я все объясню тебе потом, при встрече.
Завтра вечером я улетаю в Лондон. А ты должна немедленно заняться оформлением заграничного паспорта, понятно?
– В Лондон? – оторопела она. – Ты сказал, что улетаешь в Лондон?
–Да.
– И как долго ты собираешься сидеть там?
– Пару лет, не больше. Послушай, дорогая, я понимаю, что в это трудно поверить, но я снова на свободе, и мы должны пару лет пожить за границей.
– Что за ерунду ты плетешь? – не поверила она. – Ты что, сбежал из тюрьмы? Джо Рой, что случилось?
– Да послушай же меня, ради всего святого! – закричал Спайсер. – Меня освободили, но при этом я должен уехать из страны на пару лет. А тебе надо быстро оформить заграничный паспорт. Ты поняла меня?
– Поняла, но зачем мне паспорт?
– Чтобы мы могли встретиться в Европе! – выкрикнул он, теряя всяческое терпение.
– Через два года? – продолжала недоумевать жена.
– Не через два года, а на два года.
– Мы будем жить там целых два года?
– Да, совершенно верно.
– Но как же я уеду? У меня на руках больная мать. Не могу я все бросить и уехать на целых два года бог знает куда!
Спайсер хотел было сказать, что он думает о ее матери и вообще обо всем на свете, но потом решил, что этим делу не поможешь. Если женщина глупая, то это, как правило, надолго. Тяжело дыша, он посмотрел на пляж, на гуляющих молоденьких женщин и грустно вздохнул.
– Послушай, дорогая, я в последний раз объясняю: меня освободили и я улетаю в Лондон. У меня нет другого выбора.
Лучше быть в Лондоне, чем на кладбище. Если хочешь – присоединяйся ко мне, если нет – потерпи до встречи еще пару лет.
– А почему ты не можешь вернуться домой? – угрожающим тоном вопросила жена.
– Не могу, и все тут. Я позвоню тебе завтра, – устало произнес Спайсер и повесил трубку.
После этого тягостного разговора Спайсер уговорил Бича зайти в небольшой ресторан, где они с огромным аппетитом откушали прекрасное блюдо из морепродуктов, потом какое-то время наблюдали за шумной молодежью, долго бродили по пляжу, пока наконец не наткнулись на бар Пита, где выпили по кружке холодного пива. И все это время они часто вспоминали своего друга Финна Ярбера, который в это время летел над Атлантикой, спеша за их кровными миллионами долларов. Как все-таки странно устроена жизнь! Кто мог подумать, что именно тюремная скука заставит их шевелить мозгами и в конце концов они выйдут на свободу с такими большими деньгами?!
Сотрудник таможни в аэропорту Хитроу бросил беглый взгляд на слегка потертый паспорт мистера Маккоя, что свидетельствовало о его продолжительном турне по всему свету, и без колебаний вернул документ хозяину. Финн Ярбер в очередной раз убедился, что у Аарона Лэйка действительно очень влиятельные друзья, если так ловко подделали паспорт. Благополучно миновав пропускной пункт таможни, он вышел на улицу, поймал такси и отправился в отель «Бюэйзил-стрит», который они с Бичем высмотрели в туристическом справочнике. Там он уплатил наличными за небольшую, но очень уютную комнату с огромными готическими окнами, заполненную почти антикварной мебелью, и сразу спустился в ресторан, где выпил чашку крепкого кофе, съел яичницу с сосисками и зеленым салатом. После завтрака Ярбер вышел прогуляться по Лондону, а ровно в десять утра прибыл на такси в банк «Метрополитен траст», расположенный в самом центре Сити. Служащая банка неодобрительно окинула придирчивым взглядом его помятые джинсы и бесформенный пуловер, но когда узнала, что он американец, равнодушно пожала плечами и провела его к менеджеру.
Тот заставил Ярбера ждать больше часа, но он отнесся к этому с пониманием и ничуть не возражал. Финн, конечно, немного нервничал, но старался не показывать этого. Откровенно говоря, он готов был ждать не только час, но целый день, неделю и даже месяц, лишь бы только получить деньги и забыть о кошмарах тюремного заключения. «Трамбл» научил его быть терпеливым и дожидаться нужного результата. Наконец-то к нему вышел мистер Макгрегор, извинился за то, что заставил долго ждать, и объявил, что деньги банком уже получены. Все шесть миллионов долларов благополучно пересекли Атлантику и теперь находились на британской земле.
– Я бы хотел перевести их в Швейцарию, – заявил Финн Ярбер с видом опытного человека, который знает, чего хочет и от денег, и от самой жизни.
В тот же самый вечер Хэтли Бич и Джо Рой Спайсер вылетели в Атланту и, подобно Ярберу, долго бродили по многолюдному терминалу, с нетерпением дожидаясь вылета в Лондон. В салоне первого класса они наслаждались пивом, смотрели последние фильмы и даже попытались уснуть, но из этого ничего не вышло. Их преследовали те же кошмары, что и Ярбера.
Финн встретил их в аэропорту Хитроу, сообщил приятную новость, что деньги получены и скорее всего находятся уже в Швейцарии, и тут же огорошил их предложением как можно быстрее убраться отсюда.
– Они знают, что мы здесь, и могут проследить за нами, – пояснил он. – Давайте покажем им фигу.
– Ты думаешь, они продолжают следить за нами? – спросил Бич.
– Не знаю, но полностью исключать такую возможность нельзя.
– Зачем им это нужно? – удивился Спайсер.
Они еще полчаса обсуждали эту проблему, а потом стали изучать расписание рейсов из Лондона, пока не остановили выбор на самолете авиакомпании «Алиталия» с конечным пунктом в Риме.
– А там говорят по-английски? – вдруг поинтересовался Спайсер.
– Если не ошибаюсь, – не без иронии произнес Ярбер, – то итальянцы все-таки говорят по-итальянски.
Как ни странно, но Спайсера это немного утешило.
– А как ты думаешь, папа римский будет встречать нас в аэропорту?
– Вряд ли, – усмехнулся Ярбер. – Скорее всего у него найдутся более важные дела.
Глава 39
Медленно продвигаясь к юго-западной границе страны, Бастер наконец добрался до Сан-Диего и решил сделать там остановку, чтобы передохнуть и осмотреться. В поисках случайных заработков он бродил по докам, знакомился с людьми и в конце концов нанялся матросом на небольшое чартерное судно. Через некоторое время он уже был на территории Мексики. Бастер познакомился с капитанами рыболовецких судов и вскоре подыскал себе неплохую работу агента по найму палубной команды. Его клиентами были преимущественно богатые американцы из Техаса и Калифорнии, которые большую часть времени проводили в кабаках, а не в море.
Официальной зарплаты у него не было, а жил он благодаря довольно щедрым чаевым, на которые не скупились его клиенты. Даже самый неудачный день приносил Бастеру не менее двухсот долларов, а если день складывался хорошо, то общая сумма заработка достигала пятисот долларов. Причем все эти деньги выплачивались ему наличными и не подлежали налогообложению. Через несколько месяцев Бастер переехал в дорогой мотель и даже перестал оглядываться по сторонам в поисках преследующих его полицейских. В конце концов он прижился в порту, который стал его родным домом на всю оставшуюся жизнь.
После выхода собратьев из тюрьмы Уилсон Аргроу был неожиданно переведен в тюрьму Милуоки, а оттуда бесследно исчез вместе с сопровождающими его бумагами. Джек Аргроу встретил его в местном аэропорту, вручил билет на самолет, и они вместе отправились в Вашингтон, где предстали перед директором ЦРУ под своими настоящими именами – Кении Сэндз и Роджер Лайтер. Они доложили шефу об успешном завершении операции и заявили о готовности приступить к выполнению нового задания.
За три дня до начала своего очередного предвыборного вояжа по стране, где он должен был принять участие в предварительных выборах в штате Денвер, Аарон Лэйк прибыл в Лэнгли, чтобы побеседовать с директором ЦРУ и обсудить с ним дальнейшие планы. Повод для такого визита был самым приятным: поверивший в свои силы кандидат в президенты хотел еще раз поблагодарить покровителя и порадовать его новыми успехами.
Заключительная речь на общенациональном съезде была уже готова, и Аарон Лэйк хотел ознакомить с ней Тедди Мэйнарда, совершенно не подозревая, что тот давно знал ее содержание.
Без всяких проволочек его препроводили в кабинет директора ЦРУ. Тедди выглядел бледным и уставшим. Как только помощники удалились из кабинета, Аарон Лэйк подошел ближе, учтиво поздоровался с шефом и с удивлением отметил, что в кабинете нет стола. Они сидели в креслах друг против друга, и это создавало атмосферу взаимного доверия и непринужденности.
Тедди сразу заявил, что ему понравился текст заключительной речи, за исключением нескольких моментов.
– Ваши речи почему-то стали слишком длинными, – сказал он, пристально вглядываясь в собеседника.
– Да, но животрепещущих проблем с каждым днем становится больше и больше, – мягко возразил Лэйк.
– Эти выборы должны стать вашей триумфальной победой, мистер Лэйк, – повторил Тедди.
– Я в этом не сомневаюсь, но все же мне кажется, что последняя схватка будет весьма ожесточенной.
– Вы победите соперника по пятнадцати пунктам, – тоном пророка предсказал Тедди.
Лэйк перестал улыбаться и надолго задумался.
– Это тот самый предел, ниже которого опускаться нельзя, иначе все может рухнуть.
– Сейчас вы лидируете по опросам общественного мнения, хотя до безусловной победы еще далеко. По нашим прикидкам, в следующем месяце на первое место выйдет вице-президент, он будет удерживать лидерство до середины октября.
А потом произойдет нечто вроде обострения ядерной угрозы и весь мир застынет в шоке. Вот тогда-то, мистер Лэйк, и наступит ваш звездный час. Вы должны сыграть роль мессии, спасителя мира от угрозы ядерного уничтожения.
Предполагаемый мессия удивленно посмотрел на шефа ЦРУ и даже поежился от страха.
– Война? – едва слышно выдавил он.
– Нет, это будет небольшой кризис, который, естественно, не обойдется без жертв. Но погибнут не американские граждане. Вся вина за эту катастрофу падет на Ченкова, а вам останется лишь пожинать плоды этого кризиса. Наши избиратели должны в конце концов понять, какой президент им нужен. И они это поймут, можете не сомневаться.
Аарон Лэйк напряженно молчал. Он хотел было спросить насчет этого кризиса и даже выразить несогласие с подобной тактикой, но потом понял, что это бессмысленно. Если операция намечена на середину октября, значит, подготовка к ней уже завершена и машина завертелась.
– Продолжайте бить в тот же барабан, мистер Лэйк, – рассудительно заметил Тедди. – Повторяйте свое послание миру, который скатывается к пропасти безумия. Мы должны быть достаточно сильными, чтобы остановить это безумие и спасти наш образ жизни. Не забывайте, ваши соперники тоже не сидят сложа руки. Они с каждым днем становятся более агрессивными, ими движет опасное чувство отчаяния. Они будут атаковать вас по поводу вашей зацикленное™ на проблемах обороны и неиссякаемых источников финансирования и непременно заработают на этом дополнительные очки. Но не стоит впадать в панику и менять стратегию предвыборной борьбы. В октябре произойдут события, которые всему миру продемонстрируют вашу правоту и ваши способности предвидеть ход мирового развития.
– Я верю вам.
– Вы просто обязаны выиграть эту гонку, мистер Лэйк, и стать новым президентом страны. Возносите молитвы прежнему Богу и неуклонно следуйте ранее выбранной тактике.
– Разумеется, сэр.
– Вот и прекрасно, – тяжело вздохнул Тедди и устало закрыл глаза. Молчание длилось так долго, что Лэйку показалось, будто шеф ЦРУ уснул. Внезапно Тедди открыл глаза и пристально посмотрел на Лэйка: – А теперь еще один важный вопрос, хотя совершенно из другой области. Меня постоянно волнует вопрос о ваших дальнейших планах. Другими словами, меня интересует, как вы будете себя вести в качестве хозяина Белого дома.
На лице Аарона Лэйка отразилось такое изумление, что Тедди Мэйнард не мог не улыбнуться.
– Вам непременно потребуется партнер в этом сложном деле, мистер Лэйк. И не только партнер, но и друг, соратник и помощник. А стране с той же неизбежностью понадобится первая леди, олицетворяющая собой консерватизм семейных ценностей, домашний уют Белого дома, добропорядочность президентской семьи и незыблемость нашего традиционного образа жизни.
По моему мнению, это должна быть красивая женщина, порядочная, добрая, отзывчивая, способная украсить вашу жизнь и к тому же достаточно молодая, чтобы иметь от вас детей.
– Вы, должно быть, шутите, мистер Мэйнард! – опешил Лэйк.
– Нет, мистер Лэйк, отнюдь. Надеюсь, вы понимаете, что мне сейчас не до шуток. В вашем предвыборном штабе работает замечательная женщина по имени Джейн Корделл. Она умна, энергична, прекрасно воспитанна, превосходно образованна, остра на язык. Ей тридцать восемь лет, и она довольно симпатичная, хотя, конечно, не мешало бы сбросить по меньшей мере фунтов пятнадцать. Она была замужем, но развелась двенадцать лет назад и с тех пор не имеет абсолютно никаких порочащих ее связей. Полагаю, это прекрасная кандидатура на роль первой леди страны.
Лэйк набычился и наклонился вперед. Его охватило внезапное, не поддающееся контролю чувство ярости. Он хотел отчитать Мэйнарда в самом резком тоне и напомнить, что есть вещи, которые касаются только его одного, но слова застряли в горле, а в голове возник туман, смешавший все его мысли.
– Вы что, с ума сошли? – едва слышно прошептал он.
– Нам известно о ваших связях с Рикки, – холодно бросил Мэйнард, решив пустить в ход свой главный аргумент.
Аарон Лэйк мгновенно сжался, глубоко вдохнул, но выдохнуть забыл.
– Боже мой… – обреченно простонал он, покачивая головой. Все его тело сразу же обмякло, и он медленно сполз вниз.
Чтобы завершить этот разговор и окончательно добить Лэйка, Мэйнард протянул ему лист бумаги, в котором Лэйк с первого взгляда узнал свое последнее письмо Рикки:
«Дорогой Рикки!
Думаю, будет лучше, если мы прекратим переписку. Желаю тебе успеха и отличных результатов в лечении.
Искренне твой, Эл».
Лэйк долго смотрел на письмо, а потом хотел было объяснить, как все это случилось, но передумал и застыл в неподвижности. Да и что можно сказать? Как можно объяснить свое идиотское поведение? Сейчас интересно другое – как они перехватили его почту? Что им известно об этом деле? Кто еще знает об этом?
Тедди решил не торопить события и дать Лэйку возможность подумать. Сейчас любая спешка могла лишь навредить делу. А Лэйк продолжал лихорадочно обдумывать сложившуюся ситуацию. В конце концов инстинкт политика подсказал ему: не все еще потеряно. Тедди Мэйнард просто играет с ним, берет на пушку, хочет навязать свою волю. Значит, еще есть выход из положения.
– Вообще-то, – с трудом выдавил Лэйк после продолжительной паузы, – мне давно нравится эта женщина.
– Еще бы, – охотно поддержал его Мэйнард. – Она стоит того.
– Да, она прекрасный работник и безупречно выполняет свои нелегкие обязанности.
– Вы уже переспали с ней? – как ни в чем не бывало спросил Тедди.
– Нет еще, – откровенно признался Лэйк, смутившись.
– Так не теряйте времени, – продолжал напутствовать его Тедди. – Почаще берите ее с собой, приглашайте на трибуну во время выступлений, мелькайте перед телекамерами и вообще делайте вид, что вас связывает с ней нечто большее, чем просто работа. И пусть по всей стране пойдут слухи и сплетни о вашей романтической любви. А за неделю до выборов объявите о помолвке и о свадьбе на Рождество.
– Свадьба должна быть скромной?
– Нет, это будет грандиозное событие. Главное событие общественной жизни Вашингтона!
– Ну что ж, мне по душе эта идея.
– И не тяните резину, – посоветовал Тедди. – Как можно скорее сделайте ее беременной, а незадолго до инаугурации объявите, что первая леди страны ожидает ребенка. Это будет замечательная и в высшей степени романтическая история. Тем более что в Белом доме уже давно не было слышно детских голосов.
Аарон Лэйк сдержанно улыбнулся и кивнул, а потом вдруг насупился.
– Мистер Мэйнард, а кто еще знает про Рикки?
– Никто не знает и не узнает. Мы его нейтрализовали.
– Нейтрализовали? – ужаснулся Лэйк.
– Да, он никогда больше не напишет вам письмо, мистер Лэйк, можете не волноваться. А вы, в свою очередь, будете настолько заняты своей семьей и президентскими обязанностями, что вам и в голову не придет искать людей, подобных Рикки.
– А кто такой этот Рикки?
– Смышленый малый, мистер Лэйк.
– Вы простите меня, ради Бога, мистер Мэйнард, – сконфузился кандидат в президенты, смущенно опустив глаза. – Я ужасно сожалею о случившемся. Обещаю, что ничего подобного впредь со мной не случится.
– Конечно, не случится, – заверил его Мэйнард. – Мы просто не допустим этого. И советую не забывать, что все ваши письма лежат в моем сейфе. – Тедди Мэйнард подъехал на кресле к двери, давая понять, что их беседа подошла к концу.
– Это была лишь минутная слабость с моей стороны, – продолжал оправдываться Лэйк.
– Ладно, не берите в голову. Давайте все забудем и продолжим наше главное дело. И максимум внимания к Джейн.
Она славная женщина и составит вам неплохую компанию.
Для начала можете обновить ее гардероб. Думаю, она не будет возражать против этого. Кроме того, она много работает и выглядит усталой. Подыщите ей что-нибудь полегче. Не сомневаюсь, она будет просто очаровательной первой леди.
– Да, сэр.
Тедди был уже у двери.
– И больше никаких сюрпризов, Лэйк, – строго предупредил он, шутливо погрозив пальцем.
– Есть, сэр.
Тедди открыл дверь и выехал в коридор.
К концу ноября собратья решили поселиться в Монте-Карло. Места там превосходные, климат мягкий, вполне подходящий для нормальной жизни, а самое главное – там было много людей, говорящих по-английски или по крайней мере понимающих их родной язык. Но больше всего это место нравилось Спайсеру, так как такого обилия игорных заведений он нигде больше не видел. Ни Хэтли Бич, ни Финн Ярбер не могли толком сказать, проигрывает он или выигрывает, но одно было ясно: Спайсер оказался в своей стихии и счастлив. Жена к нему так и не приехала. Ее мать, как она сообщила, находится в тяжелом состоянии, и жить ей осталось совсем недолго. Именно поэтому возникло небольшое напряжение, связанное с тем, что Джо Рой Спайсер не мог навестить жену, а та не могла оставить больную мать.
В остальном же их жизнь постепенно наладилась и не омрачалась никакими проблемами. Они жили вместе в одном небольшом, но очень уютном и тихом отеле на окраине города, вместе проводили время за завтраком и обедом, а вечерами коротали время перед телевизором или играли в карты. Однако через несколько месяцев они стали видеть друг друга все реже и реже, пока наконец не разошлись совсем.
Оказалось, что у них совершенно разные жизненные интересы, совмещать которые стало сложно. Спайсер, к примеру, предпочитал убивать время в казино, много пил и все чаще стал появляться в окружении симпатичных женщин легкого поведения. Хэтли Бич не употреблял спиртных напитков, предпочитал чай, а все свое свободное время проводил с удочкой на озере. Что же до Финна Ярбера, то тот любил путешествовать, объездил множество стран и с головой погрузился в изучение истории южной Франции и северной Италии.
Но при всем при том они помнили друг о друге и всегда могли сказать, где каждый из них находится. Как только кто-то исчезал, это сразу вызывало любопытство двух других. После отъезда из Соединенных Штатов собратья пытались найти в прессе хоть малейшее упоминание о своем освобождении, но так его и не обнаружили. С родными они не поддерживали практически никаких контактов. В особенности после того, как какие-то люди пригрозили жене Спайсера, чтобы она не распускала язык и никому не говорила о досрочном освобождении мужа. Впрочем, она и сама не верила в его освобождение и считала, что муж просто сбежал из тюрьмы.
В День благодарения Финн Ярбер решил немного прогуляться по городу и в конце концов оказался за столиком небольшого уличного кафе в самом центре Монте-Карло. Погода была чудесная, солнечная, и он даже представить себе не мог, что на родине сейчас все отмечают один из самых любимых праздников.
Ярбер посмотрел вокруг и вдруг увидел перед собой знакомое лицо, прикрытое темными очками. Он не мог вспомнить, где и при каких обстоятельствах встречал этого человека, но он показался ему до боли знакомым.
– Привет, Финн, – фамильярно поздоровался мужчина, усаживаясь напротив Ярбера. – Надеюсь, помните меня?
Ярбер сделал глоток кофе и внимательно вгляделся в незнакомца. И тут его осенило – он видел этого человека в тюрьме «Трамбл»!
– Меня зовут Уилсон Аргроу! – напомнил мужчина в темных очках.
Ярбер чуть не выронил чашку из рук и быстро поставил ее на стол.
– Доброе утро, мистер Аргроу, – сухо проронил он. Он понял, что их встреча отнюдь не случайна.
– Похоже, вы немало удивились, увидев меня здесь, – подметил Аргроу.
– Да уж, могу признаться откровенно, не ожидал этого.
– Вы уже слышали об ошеломляющей победе на выборах Аарона Лэйка?
– Да, конечно. Но полагаю, вы явились сюда не затем, чтобы сообщить мне эту приятную новость? Чем могу помочь?
– Я просто хотел напомнить вам, что мы всегда поблизости и готовы оказать любую услугу, если она вам понадобится.
Финн Ярбер напряженно прокашлялся, а потом окинул Аргроу неодобрительным взглядом.
– Не думаю, что нам понадобится ваша помощь, – едко бросил он, вспомнив, что после их освобождения прошло чуть больше пяти месяцев. Неужели эти люди никогда не оставят их в покое?
Аргроу вынул из кармана пиджака сложенный пополам журнал и протянул Ярберу.
– На прошлой неделе я совершенно случайно наткнулся на одно интересное объявление в этом журнале, – сказал он, показывая пальцем на последнюю страницу, где красным фломастером были обведены несколько строчек: «Молодой одинокий парень двадцати лет ищет доброго, порядочного и щедрого друга в возрасте от сорока до пятидесяти лет для переписки».
Ярбер сразу же вспомнил эти судьбоносные строчки, но сделал вид, что ничего не понимает.
– Знакомый почерк, не правда ли? – ехидно спросил Аргроу.
– Все эти объявления кажутся мне совершенно одинаковыми, – соврал Ярбер и, небрежно швырнув журнал на стол, увидел его название. Это было европейское издание того самого американского журнала, с которого когда-то началась вся их история.
– Так вот, – продолжал Аргроу, – мы быстро выяснили адрес и почтовое отделение в Монте-Карло и вышли на ваш след. Все как прежде: арендованный на почте ящик, новое вымышленное имя и все такое прочее. Какое интересное совпадение, не так ли?
– Послушайте! – негодующе перебил его Ярбер. – Я не знаю, кто вы такой и на кого работаете, но сейчас мы находимся вне пределов вашей юрисдикции. Мы не нарушаем законов и вообще ведем благопристойный образ жизни. Почему бы вам не убраться ко всем чертям?
– Разумеется, Финн, – злорадно ухмыльнулся Аргроу, – но меня интересует один вопрос: вам что, не хватило двух миллионов долларов?
Ярбер улыбнулся и окинул взглядом уютный зал летнего кафе.
– Надо же чем-то заниматься, чтобы не помереть от тоски.
– Ладно, еще увидимся, – строго сказал ему Аргроу, легко поднялся и исчез так же быстро, как и появился.
Финн Ярбер как ни в чем не бывало допил кофе, какое-то время понаблюдал за снующими по тротуару пешеходами, а потом встал и ушел собирать своих коллег.
Официальной зарплаты у него не было, а жил он благодаря довольно щедрым чаевым, на которые не скупились его клиенты. Даже самый неудачный день приносил Бастеру не менее двухсот долларов, а если день складывался хорошо, то общая сумма заработка достигала пятисот долларов. Причем все эти деньги выплачивались ему наличными и не подлежали налогообложению. Через несколько месяцев Бастер переехал в дорогой мотель и даже перестал оглядываться по сторонам в поисках преследующих его полицейских. В конце концов он прижился в порту, который стал его родным домом на всю оставшуюся жизнь.
После выхода собратьев из тюрьмы Уилсон Аргроу был неожиданно переведен в тюрьму Милуоки, а оттуда бесследно исчез вместе с сопровождающими его бумагами. Джек Аргроу встретил его в местном аэропорту, вручил билет на самолет, и они вместе отправились в Вашингтон, где предстали перед директором ЦРУ под своими настоящими именами – Кении Сэндз и Роджер Лайтер. Они доложили шефу об успешном завершении операции и заявили о готовности приступить к выполнению нового задания.
За три дня до начала своего очередного предвыборного вояжа по стране, где он должен был принять участие в предварительных выборах в штате Денвер, Аарон Лэйк прибыл в Лэнгли, чтобы побеседовать с директором ЦРУ и обсудить с ним дальнейшие планы. Повод для такого визита был самым приятным: поверивший в свои силы кандидат в президенты хотел еще раз поблагодарить покровителя и порадовать его новыми успехами.
Заключительная речь на общенациональном съезде была уже готова, и Аарон Лэйк хотел ознакомить с ней Тедди Мэйнарда, совершенно не подозревая, что тот давно знал ее содержание.
Без всяких проволочек его препроводили в кабинет директора ЦРУ. Тедди выглядел бледным и уставшим. Как только помощники удалились из кабинета, Аарон Лэйк подошел ближе, учтиво поздоровался с шефом и с удивлением отметил, что в кабинете нет стола. Они сидели в креслах друг против друга, и это создавало атмосферу взаимного доверия и непринужденности.
Тедди сразу заявил, что ему понравился текст заключительной речи, за исключением нескольких моментов.
– Ваши речи почему-то стали слишком длинными, – сказал он, пристально вглядываясь в собеседника.
– Да, но животрепещущих проблем с каждым днем становится больше и больше, – мягко возразил Лэйк.
– Эти выборы должны стать вашей триумфальной победой, мистер Лэйк, – повторил Тедди.
– Я в этом не сомневаюсь, но все же мне кажется, что последняя схватка будет весьма ожесточенной.
– Вы победите соперника по пятнадцати пунктам, – тоном пророка предсказал Тедди.
Лэйк перестал улыбаться и надолго задумался.
– Это тот самый предел, ниже которого опускаться нельзя, иначе все может рухнуть.
– Сейчас вы лидируете по опросам общественного мнения, хотя до безусловной победы еще далеко. По нашим прикидкам, в следующем месяце на первое место выйдет вице-президент, он будет удерживать лидерство до середины октября.
А потом произойдет нечто вроде обострения ядерной угрозы и весь мир застынет в шоке. Вот тогда-то, мистер Лэйк, и наступит ваш звездный час. Вы должны сыграть роль мессии, спасителя мира от угрозы ядерного уничтожения.
Предполагаемый мессия удивленно посмотрел на шефа ЦРУ и даже поежился от страха.
– Война? – едва слышно выдавил он.
– Нет, это будет небольшой кризис, который, естественно, не обойдется без жертв. Но погибнут не американские граждане. Вся вина за эту катастрофу падет на Ченкова, а вам останется лишь пожинать плоды этого кризиса. Наши избиратели должны в конце концов понять, какой президент им нужен. И они это поймут, можете не сомневаться.
Аарон Лэйк напряженно молчал. Он хотел было спросить насчет этого кризиса и даже выразить несогласие с подобной тактикой, но потом понял, что это бессмысленно. Если операция намечена на середину октября, значит, подготовка к ней уже завершена и машина завертелась.
– Продолжайте бить в тот же барабан, мистер Лэйк, – рассудительно заметил Тедди. – Повторяйте свое послание миру, который скатывается к пропасти безумия. Мы должны быть достаточно сильными, чтобы остановить это безумие и спасти наш образ жизни. Не забывайте, ваши соперники тоже не сидят сложа руки. Они с каждым днем становятся более агрессивными, ими движет опасное чувство отчаяния. Они будут атаковать вас по поводу вашей зацикленное™ на проблемах обороны и неиссякаемых источников финансирования и непременно заработают на этом дополнительные очки. Но не стоит впадать в панику и менять стратегию предвыборной борьбы. В октябре произойдут события, которые всему миру продемонстрируют вашу правоту и ваши способности предвидеть ход мирового развития.
– Я верю вам.
– Вы просто обязаны выиграть эту гонку, мистер Лэйк, и стать новым президентом страны. Возносите молитвы прежнему Богу и неуклонно следуйте ранее выбранной тактике.
– Разумеется, сэр.
– Вот и прекрасно, – тяжело вздохнул Тедди и устало закрыл глаза. Молчание длилось так долго, что Лэйку показалось, будто шеф ЦРУ уснул. Внезапно Тедди открыл глаза и пристально посмотрел на Лэйка: – А теперь еще один важный вопрос, хотя совершенно из другой области. Меня постоянно волнует вопрос о ваших дальнейших планах. Другими словами, меня интересует, как вы будете себя вести в качестве хозяина Белого дома.
На лице Аарона Лэйка отразилось такое изумление, что Тедди Мэйнард не мог не улыбнуться.
– Вам непременно потребуется партнер в этом сложном деле, мистер Лэйк. И не только партнер, но и друг, соратник и помощник. А стране с той же неизбежностью понадобится первая леди, олицетворяющая собой консерватизм семейных ценностей, домашний уют Белого дома, добропорядочность президентской семьи и незыблемость нашего традиционного образа жизни.
По моему мнению, это должна быть красивая женщина, порядочная, добрая, отзывчивая, способная украсить вашу жизнь и к тому же достаточно молодая, чтобы иметь от вас детей.
– Вы, должно быть, шутите, мистер Мэйнард! – опешил Лэйк.
– Нет, мистер Лэйк, отнюдь. Надеюсь, вы понимаете, что мне сейчас не до шуток. В вашем предвыборном штабе работает замечательная женщина по имени Джейн Корделл. Она умна, энергична, прекрасно воспитанна, превосходно образованна, остра на язык. Ей тридцать восемь лет, и она довольно симпатичная, хотя, конечно, не мешало бы сбросить по меньшей мере фунтов пятнадцать. Она была замужем, но развелась двенадцать лет назад и с тех пор не имеет абсолютно никаких порочащих ее связей. Полагаю, это прекрасная кандидатура на роль первой леди страны.
Лэйк набычился и наклонился вперед. Его охватило внезапное, не поддающееся контролю чувство ярости. Он хотел отчитать Мэйнарда в самом резком тоне и напомнить, что есть вещи, которые касаются только его одного, но слова застряли в горле, а в голове возник туман, смешавший все его мысли.
– Вы что, с ума сошли? – едва слышно прошептал он.
– Нам известно о ваших связях с Рикки, – холодно бросил Мэйнард, решив пустить в ход свой главный аргумент.
Аарон Лэйк мгновенно сжался, глубоко вдохнул, но выдохнуть забыл.
– Боже мой… – обреченно простонал он, покачивая головой. Все его тело сразу же обмякло, и он медленно сполз вниз.
Чтобы завершить этот разговор и окончательно добить Лэйка, Мэйнард протянул ему лист бумаги, в котором Лэйк с первого взгляда узнал свое последнее письмо Рикки:
«Дорогой Рикки!
Думаю, будет лучше, если мы прекратим переписку. Желаю тебе успеха и отличных результатов в лечении.
Искренне твой, Эл».
Лэйк долго смотрел на письмо, а потом хотел было объяснить, как все это случилось, но передумал и застыл в неподвижности. Да и что можно сказать? Как можно объяснить свое идиотское поведение? Сейчас интересно другое – как они перехватили его почту? Что им известно об этом деле? Кто еще знает об этом?
Тедди решил не торопить события и дать Лэйку возможность подумать. Сейчас любая спешка могла лишь навредить делу. А Лэйк продолжал лихорадочно обдумывать сложившуюся ситуацию. В конце концов инстинкт политика подсказал ему: не все еще потеряно. Тедди Мэйнард просто играет с ним, берет на пушку, хочет навязать свою волю. Значит, еще есть выход из положения.
– Вообще-то, – с трудом выдавил Лэйк после продолжительной паузы, – мне давно нравится эта женщина.
– Еще бы, – охотно поддержал его Мэйнард. – Она стоит того.
– Да, она прекрасный работник и безупречно выполняет свои нелегкие обязанности.
– Вы уже переспали с ней? – как ни в чем не бывало спросил Тедди.
– Нет еще, – откровенно признался Лэйк, смутившись.
– Так не теряйте времени, – продолжал напутствовать его Тедди. – Почаще берите ее с собой, приглашайте на трибуну во время выступлений, мелькайте перед телекамерами и вообще делайте вид, что вас связывает с ней нечто большее, чем просто работа. И пусть по всей стране пойдут слухи и сплетни о вашей романтической любви. А за неделю до выборов объявите о помолвке и о свадьбе на Рождество.
– Свадьба должна быть скромной?
– Нет, это будет грандиозное событие. Главное событие общественной жизни Вашингтона!
– Ну что ж, мне по душе эта идея.
– И не тяните резину, – посоветовал Тедди. – Как можно скорее сделайте ее беременной, а незадолго до инаугурации объявите, что первая леди страны ожидает ребенка. Это будет замечательная и в высшей степени романтическая история. Тем более что в Белом доме уже давно не было слышно детских голосов.
Аарон Лэйк сдержанно улыбнулся и кивнул, а потом вдруг насупился.
– Мистер Мэйнард, а кто еще знает про Рикки?
– Никто не знает и не узнает. Мы его нейтрализовали.
– Нейтрализовали? – ужаснулся Лэйк.
– Да, он никогда больше не напишет вам письмо, мистер Лэйк, можете не волноваться. А вы, в свою очередь, будете настолько заняты своей семьей и президентскими обязанностями, что вам и в голову не придет искать людей, подобных Рикки.
– А кто такой этот Рикки?
– Смышленый малый, мистер Лэйк.
– Вы простите меня, ради Бога, мистер Мэйнард, – сконфузился кандидат в президенты, смущенно опустив глаза. – Я ужасно сожалею о случившемся. Обещаю, что ничего подобного впредь со мной не случится.
– Конечно, не случится, – заверил его Мэйнард. – Мы просто не допустим этого. И советую не забывать, что все ваши письма лежат в моем сейфе. – Тедди Мэйнард подъехал на кресле к двери, давая понять, что их беседа подошла к концу.
– Это была лишь минутная слабость с моей стороны, – продолжал оправдываться Лэйк.
– Ладно, не берите в голову. Давайте все забудем и продолжим наше главное дело. И максимум внимания к Джейн.
Она славная женщина и составит вам неплохую компанию.
Для начала можете обновить ее гардероб. Думаю, она не будет возражать против этого. Кроме того, она много работает и выглядит усталой. Подыщите ей что-нибудь полегче. Не сомневаюсь, она будет просто очаровательной первой леди.
– Да, сэр.
Тедди был уже у двери.
– И больше никаких сюрпризов, Лэйк, – строго предупредил он, шутливо погрозив пальцем.
– Есть, сэр.
Тедди открыл дверь и выехал в коридор.
К концу ноября собратья решили поселиться в Монте-Карло. Места там превосходные, климат мягкий, вполне подходящий для нормальной жизни, а самое главное – там было много людей, говорящих по-английски или по крайней мере понимающих их родной язык. Но больше всего это место нравилось Спайсеру, так как такого обилия игорных заведений он нигде больше не видел. Ни Хэтли Бич, ни Финн Ярбер не могли толком сказать, проигрывает он или выигрывает, но одно было ясно: Спайсер оказался в своей стихии и счастлив. Жена к нему так и не приехала. Ее мать, как она сообщила, находится в тяжелом состоянии, и жить ей осталось совсем недолго. Именно поэтому возникло небольшое напряжение, связанное с тем, что Джо Рой Спайсер не мог навестить жену, а та не могла оставить больную мать.
В остальном же их жизнь постепенно наладилась и не омрачалась никакими проблемами. Они жили вместе в одном небольшом, но очень уютном и тихом отеле на окраине города, вместе проводили время за завтраком и обедом, а вечерами коротали время перед телевизором или играли в карты. Однако через несколько месяцев они стали видеть друг друга все реже и реже, пока наконец не разошлись совсем.
Оказалось, что у них совершенно разные жизненные интересы, совмещать которые стало сложно. Спайсер, к примеру, предпочитал убивать время в казино, много пил и все чаще стал появляться в окружении симпатичных женщин легкого поведения. Хэтли Бич не употреблял спиртных напитков, предпочитал чай, а все свое свободное время проводил с удочкой на озере. Что же до Финна Ярбера, то тот любил путешествовать, объездил множество стран и с головой погрузился в изучение истории южной Франции и северной Италии.
Но при всем при том они помнили друг о друге и всегда могли сказать, где каждый из них находится. Как только кто-то исчезал, это сразу вызывало любопытство двух других. После отъезда из Соединенных Штатов собратья пытались найти в прессе хоть малейшее упоминание о своем освобождении, но так его и не обнаружили. С родными они не поддерживали практически никаких контактов. В особенности после того, как какие-то люди пригрозили жене Спайсера, чтобы она не распускала язык и никому не говорила о досрочном освобождении мужа. Впрочем, она и сама не верила в его освобождение и считала, что муж просто сбежал из тюрьмы.
В День благодарения Финн Ярбер решил немного прогуляться по городу и в конце концов оказался за столиком небольшого уличного кафе в самом центре Монте-Карло. Погода была чудесная, солнечная, и он даже представить себе не мог, что на родине сейчас все отмечают один из самых любимых праздников.
Ярбер посмотрел вокруг и вдруг увидел перед собой знакомое лицо, прикрытое темными очками. Он не мог вспомнить, где и при каких обстоятельствах встречал этого человека, но он показался ему до боли знакомым.
– Привет, Финн, – фамильярно поздоровался мужчина, усаживаясь напротив Ярбера. – Надеюсь, помните меня?
Ярбер сделал глоток кофе и внимательно вгляделся в незнакомца. И тут его осенило – он видел этого человека в тюрьме «Трамбл»!
– Меня зовут Уилсон Аргроу! – напомнил мужчина в темных очках.
Ярбер чуть не выронил чашку из рук и быстро поставил ее на стол.
– Доброе утро, мистер Аргроу, – сухо проронил он. Он понял, что их встреча отнюдь не случайна.
– Похоже, вы немало удивились, увидев меня здесь, – подметил Аргроу.
– Да уж, могу признаться откровенно, не ожидал этого.
– Вы уже слышали об ошеломляющей победе на выборах Аарона Лэйка?
– Да, конечно. Но полагаю, вы явились сюда не затем, чтобы сообщить мне эту приятную новость? Чем могу помочь?
– Я просто хотел напомнить вам, что мы всегда поблизости и готовы оказать любую услугу, если она вам понадобится.
Финн Ярбер напряженно прокашлялся, а потом окинул Аргроу неодобрительным взглядом.
– Не думаю, что нам понадобится ваша помощь, – едко бросил он, вспомнив, что после их освобождения прошло чуть больше пяти месяцев. Неужели эти люди никогда не оставят их в покое?
Аргроу вынул из кармана пиджака сложенный пополам журнал и протянул Ярберу.
– На прошлой неделе я совершенно случайно наткнулся на одно интересное объявление в этом журнале, – сказал он, показывая пальцем на последнюю страницу, где красным фломастером были обведены несколько строчек: «Молодой одинокий парень двадцати лет ищет доброго, порядочного и щедрого друга в возрасте от сорока до пятидесяти лет для переписки».
Ярбер сразу же вспомнил эти судьбоносные строчки, но сделал вид, что ничего не понимает.
– Знакомый почерк, не правда ли? – ехидно спросил Аргроу.
– Все эти объявления кажутся мне совершенно одинаковыми, – соврал Ярбер и, небрежно швырнув журнал на стол, увидел его название. Это было европейское издание того самого американского журнала, с которого когда-то началась вся их история.
– Так вот, – продолжал Аргроу, – мы быстро выяснили адрес и почтовое отделение в Монте-Карло и вышли на ваш след. Все как прежде: арендованный на почте ящик, новое вымышленное имя и все такое прочее. Какое интересное совпадение, не так ли?
– Послушайте! – негодующе перебил его Ярбер. – Я не знаю, кто вы такой и на кого работаете, но сейчас мы находимся вне пределов вашей юрисдикции. Мы не нарушаем законов и вообще ведем благопристойный образ жизни. Почему бы вам не убраться ко всем чертям?
– Разумеется, Финн, – злорадно ухмыльнулся Аргроу, – но меня интересует один вопрос: вам что, не хватило двух миллионов долларов?
Ярбер улыбнулся и окинул взглядом уютный зал летнего кафе.
– Надо же чем-то заниматься, чтобы не помереть от тоски.
– Ладно, еще увидимся, – строго сказал ему Аргроу, легко поднялся и исчез так же быстро, как и появился.
Финн Ярбер как ни в чем не бывало допил кофе, какое-то время понаблюдал за снующими по тротуару пешеходами, а потом встал и ушел собирать своих коллег.