Страница:
- Сэр Джордж, драконы вернулись, - объявил мэр.
- Да, я заметил, - сказал старый рыцарь. - Ты хочешь сказать мне, что были новые атаки?
- Да, в том то и дело. Множество домов сожжено вокруг Нордеена, и немножко в самом городе. А только что герцог Аальбан сказал, что драконы закрыли путь через Восточный Предел.
- Да, я знаю об этом уже больше двух недель. - спокойно ответил Сэр Джордж. - Я был там.
- Тогда, возможно, нечего так сильно переживать, - сказал Мэр Аальстен, заметно успокоившись. - Герцог Аальбан прислал письмо, где он пишет, что хотя драконы вернулись и атаки возобновились, в этом году они не выглядят такими агрессивными.
На этот раз Сэр Джордж выглядел заметно удивленным. - Герцог говорит это? Интересно, почему он так думает? Напротив, закрытие Восточного Предела наводит меня на мысль, что драконы стали действовать намного решительнее.
- Но волшебники говорят, что драконы в этом году уже не так агрессивны, - мэр выглядел сконфуженным. - Они бы не говорили так, если бы это было не правдой. Я полагаю, что они вникли в это дело.
- А я подозреваю, что они просто хотят защитить людей от паники, сказал Сэр Джордж кратко, почти брезгливо. - Будет лучше, если вы сохраните мои слова в тайне, мэр, но вы действительно должны быть готовы эвакуировать всю деревню в те скрытые места в горах, которые вы приготовили в прошлом году. Мы были в Провале Торкина еще несколько дней назад, это один из величайших подземных городов гномов за Восточным Пределом. Город был наполовину разрушен. Когда мы уезжали, мы видели как драконы рвут горы, как если бы это был муравейник.
- Но это ужасно, - воскликнул мэр. - Я слышал о Провале Торкина, но наши люди всегда уверяли, что город давно заброшен.
- Скорее всего он будет заброшен. Мы были там, чтобы понять, что мы можем сделать с драконами и их атаками, и то, что мы выяснили, очень мне не нравится. Драконы атакуют от Хайланда до земель Хелданника, и возможно и за их пределами. Драконы осадили Провал Торкина задолго до того, как они появились в Хайланде в прошлом году. Лично мне представляется, что после разрушения Провала Торкина, драконы перенесут свое внимание на нас.
- Но я уверен, что волшебники что-нибудь сделают с этим.
Сэр Джордж улыбнулся как-то неопределенно. - Ваш народ все еще новичок в этом мире, и ваши волшебники не знакомы с драконами. Вот почему я ищу средство сам.
Когда Мэр Аальстен уходил, он выглядел не счастливее чем прежде. По меньшей мере он теперь знал, к чему готовиться и что он может предпринять, хотя Сэр Джордж и не был уверен, что он перестал надеяться на помощь герцога и волшебников. У Сэра Джорджа все еще остались инстинкты рыцаря, которые требовали от него сделать все возможное дла защиты слабых, даже если он знал, что скорее всего они пренебрегут его советами.
- Залетят ли драконы так далеко? - спросил Тельвин, когда дверь за мэром закрылась.
- Это зависит от того, с какой скоростью идет выполнение их планов, ответил Сэр Джордж,когда они вернулись в гостинную. - Я не могу это узнать, пока я не знаю их планов. Проблема в том, что если драконы решатся на настоящую войну, они легко опустошат Хайланд за несколько дней. Вы можете сражаться с одним драконом, или даже с двумя или тремя, но нет такой силы в мире, которая может сражаться со всей расой. Возможно, если они продемонстрируют всю свою мощь, тогда они и скажут нам, чего они хотят.
- Это и было бы лучшим решением, - сказал Маг Перрантин. Он сидел в углу гостинной,читая большую книгу, написанную на каком-то странном языке. Было бы намного легче дать им то, что они хотят, чем сражаться с ними.
- Если бы мы могли пораньше начать говорить с ними, мы могли бы найти менее жестокое решение, - сказал Сэр Джордж. - Проблема в том, что я ожидаю, что драконы будут значительно более разумными, чем кто-либо другой мог бы быть.
- Похоже на правду, - согласился Перрантин и вернулся к своей книге.
- Должны ли вы были говорить мэру, что пытаетесь сами решить эту проблему? - спросил Тельвин. - Он может сказать Магу Эддану, потом слово полетит к герцогу или Волшебникам Флэмов. Мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь сувал нос в наши дела, и неважно, насколько они неспособны ни на что.
- Да, может быть ты и прав, - согласился Сэр Джордж. - Однако, я не стану переживать из-за этого. Очень скоро мы уезжаем.
Сэр Джордж сказал тогда, что он вероятно должен что-то сделать с драконами и, похоже, он окончательно решил, что нужно попытаться. Конечно, Тельвин знал его достаточно хорошо, чтобы быть уверенным, что старый рыцать не будет заниматься глупостями, или пойдет на чрезмерный риск. Если Перрантин не сможет найти достаточно надежный способ подчинить дракона при помощи магии, он совершит эту попытку сам. Сольвейг и Коринн тоже знали это не хуже Тельвина, и быть может поэтому удержались от того, чтобы резко отвергнуть предложение Сэра Джорджа об охоте на дракона. Они решили сперва выждать и увидеть, что за план будет предложен, если вообще будет, и взвесить возможный риск и шансы на успех. Но пока оба относились к этой идее без энтузиазма.
После ужина этой же ночью Сэр Джордж обратился к Перрантину с очень важным вопросом. Казалось маловероятным, что маг найдет способ справиться с дракономи, или что он вообще сможет сказать что-нибудь об этом. Но Перрантин не сказал ничего, хотя и и оторвался от книги. Он сидел за столом, тер покрасневшие глаза и выглядел как человек, который читает слишком много.
- Перри, я действительно должен получить от тебя ответ, - сказал Сэр Джордж. - Время идет, и мы обязаны доставить сокровища так быстро, как только возможно. Мы можем еще подождать день или два,если нужно, но могу ли я узнать, нашел ли ты хоть что-нибудь, похожее на ответ.
- Тогда ты можешь начать собираться, - сказал маг. - Я сделал все, что в моих силах. Я просмотрел все книги,которые у тебя есть, и тем не менее не нашел даже намека на то, что мы ищем.
Сольвейг и Коринн немедленно стали выглядеть намного счастливее, но Сэр Джордж нахмурился и казался подавленным. - Так что же, нет никакой возможности подчинить дракона при помощи магии?
- Напротив, я почти убежден, что такой способ есть, - объяснил Перрантин. - Я сказал только, что твоя библиотека, как бы замечательна она не была, недостаточно велика для такого специфического поиска. Драконы живут в этом мире и заботятся о себе так долго, что почти не было необходимости прибегать к магии, чтобы бороться с ними. Насколько я могу судить, драконов мало кто видел последние пятьсот лет, после падения Блэкмура и Огненного Дождя. По меньшей мере.
- Скорее всего дольше, я думаю, - сказал Сэр Джордж. - Я сам не слишком хорошо знаю древнюю историю драконов, но что-то очень гадкое и грязное случилось с ними во время века Блэкмура, примерно за двести лет до его падения. Волшебники Блэкмура пошли на драконов войной и победили их. Это практически все, что я знаю об этой истории, кроме того, что волшебники навязали драконам очень унизительные условия мира, и драконы подчиняются им до сих пор.
- Да, ты мне это уже рассказывал, - нетерпеливо сказал Перрантин. - Но какая разница, скажу я тебе. Они знали, как сражаться с драконами, но их тайны умерли вместе ними. Падение Блэкмура почти уничтожило мир, так что можешь себе представить, какие могущественные заклинания не вошли ни одну из книг. Конечно, кое-что из их магии может быть переоткрыто, или другие заклинания или магические артефакты можно использовать против драконов. Мне нужна более обширная библиотека, библиотека посвященная изучению магии.
- У нас просто нет времени на дорогу обратно в Даркин, - заявил Сэр Джордж.
- Ну, есть другая возможность, - сказал Перрантин. - Так уж получилось, что одна из богатейших библиотек по магии в этой части мира, возможно третья или четвертая по размеру, находится в нескольких днях пути, в Браере. Нам туда все равно нужно ехать, чтобы отдать сокровища гномов.
- В Браере? - переспросил удивленный и явно не поверивший Коринн. - Как это может быть? Флэмы появились здесь не больше ста лет назад.
- Волшебники огня постарались, - объяснил маг. - Это все из-за Альфиан. Флэмы так ненавидят Альфиан, что все волшебники, и эрцгерцог за компанию, всегда ищут средство борьбы с ними. По настоящему смешно то, что Альфиане даже не знают, что Флэмы здесь, иначе они бы устроили в Хайланде такое, что нынешние атаки драконов на их фоне показались бы булавочными уколами.
- Тогда, я опасаюсь, Альфиане уже знают об их присутствии, - сказала Сольвейг. - Вы не можете сохранить существование целой нации в тайне, и в тоже время торговать с этой частью мира. Я считаю, что Альфиане просто решили не обращать на них внимание. Флэмы странствовали через различные миры сотни лет, лелея свою ненависть, но Альфиане осели здесь пять столетий назад и заняты своими собственными делами. Я подозреваю, что их старинная вражда с Флэмами давно уже превратилась в легенду.
- Это звучит очень правдоподобно, - согласился Сэр Джордж.
- Сейчас с Альфианами соперничают Тиатине, - добавила Сольвейг. Тиатине знают их как облупленных. Конечно, я не сомневаюсь, что они могли бы сокрушить Флэмов, но возможно желают этого не больше, чем подчинить остальной мир. А сражаться с Флэмами сейчас означало бы идти через Даркин или Эльфхейм, а к этому они еще не готовы.
- Как бы то ни было, драконы остаются нашей основной поблемой, напомнил им Перрантин. - У волшебников огня есть далеко идущие планы, но для того, чтобы выполнить их, им нужна сила. Поэтому они собрали одну из самых больших библиотек в мире. Их агенты рыщут по всем основным школам магии и мастерским ведущих магов этой части мира.
- А разрешат ли они вам войти в нее? - спросил Тельвин. - Флэмы не любят выдавать свои тайны.
- Прежде они давали мне это сделать.
Пока Перрантин объяснял ситуацию, Сольвейг ерзала на своем стуле, как будто ее взрывчатый северный темперамент рвался наружу. Как только он закончил, она взглянула на Сэра Джорджа, в глазах блеснул намек на ее знаменитый взгляд. - Почему это должно нас интересовать? При всех наших великих профессиональных притязаниях, мы на самом деле только группа знаменитых собирателей античности. А это дело обещает огромный риск, и никакого дохода.
- Разве ты сама не озабочена нынешним положением дел? - спросил Сэр Джордж.
- Конечно озабочена Я стараюсь быть профессионалом, хотя я и простой наемник. Если было бы что-то, что мы можем сделать, я рада помочь Но мне представляется, что вы предлагаете нашей пятерке прогуляться в центр вторжения драконов, не говоря уже о волшебниках Флэмах.
- Я вовсе не предлагаю идти на неоправданный риск, - возразил Сэр Джордж. - Я вообще не могу оценить степень риска, пока наш добрый маг не нашел магию, которая нам необходима Вот когда он предложит нам лучшее, что он смог найти, тогда мы будем знать точно, как обстоят дела и что мы можем сделать Я же не прошу тебя совершить этот поход сейчас. Я надеюсь,что Перри найдет что-нибудь, что имеет большие шансы на успех при минимальном риске. Если он не сумеет, я не буду заниматься этим дальше.
- Звучит весьма разумно, - осторожно заметил Коринн.
- Да, но волшебники Флэмов должны были сделать это сами, - заметила Сольвейг. - Это их обязанность в этой стране. Наши возможности ограничены, и никто нам не заплатит за это. Где же наша выгода?
- Буйства драконов не слишком способствуют бизнесу, - сказал Сэр Джордж. - Если они сделают путешествия невозможными, мы все должны искать новое дело.
- Лично у меня есть другие возможности, - сказала Сольвейг, как отрезала.
- И драконы славятся своим богатством, - продолжил Сэр Джордж.
Коринн немедлено заинтересовался. Дварфы, как известно, мечтают по ночам о легендарных сокровищах драконов. Впрочем, драконы мечтают по ночам о легендарных сокровищах дварфов, так что в целом сохраняется равновесие.
- Как вы сказали, мы можем подождать пока Перри что-нибудь найдет для нас, - наконец осторожно согласилась Сольвейг. - И тем не менее, Джордж, я все еще не понимаю, зачем вам это надо. Вы же не можете всерьез рассчитывать на сокровища драконов или какое-либо другое вознаграждение. Факт, что вы помешаны на драконах, и мы оба знаем почему. Вы что, ожидаете узнать глубочайшие секреты драконов?
- Да, должен сознаться,у меня есть большие надежды, - откровенно ответил Сэр Джордж. - Моя самая великая надежда, великая мечта такова: ты сама сказала,что я знаю о драконах больше всех в мире и никто, кроме меня, не сможет попытаться договориться с драконами и решить проблемы,стоящие перед ними, переговорами, а не войной. И должен сказать,что я очень заинтересован этим величайшим и труднейшим приключением в моей карьере, приключением, как будто специально придуманным для того, чтобы я смог продемонстрировать все свои таланты.
Сольвейг медленно кивнула, хотя и с видимым недовольством. - Пожалуй теперь я понимаю ваши резоны получше и надеюсь, что вы не дадите им повлиять на ваше окончательное решение. Как вы и сказали, мы все еще не знаем, сможем ли мы найти достаточно разумный план. Только в Браере мы сможем решиться на что-то, недели через две, когда Перри поищет как следует в библиотеке Флэмов.
- Это все,что я прошу, - спокойно повторил Сэр Джордж. - Теперь, когда все готово, я верю, что в наших интересах уехать в Браер завтра утром.
Тельвин торопливо собирался, едва успев вымыться после ужина. Подготовиться к поездке даже за пару часов было совсем не сложно, так как они все знали, что скоро уезжают и были почти готовы.Старинные сокровища гномов были тщательно упакованы уже давно. Лошадиная упряжь лежала в стойлах, и мешки с дополнительным провиантом и прочие необходимые мелочи были готовы. Все,что осталось - собрать одежду,навъючить лошадей и вперед.
Размышляя о Сэре Джордже и его странной компании, Тельвин не знал,что и подумать. Именно тогда, когда он окончательно примирился с мыслью, что его компаньоны просто группа выдающихся торговцев антиквариатом, а не банда оголтелых авантюристов, тут-то они и преподнесли ему сюрприз. Поездка в Провал Торкина была опасна, рискована и выгодна, но поймать дракона - это кое-что другое. Он вообще не чувствовал себя готовым участвовать в таком приключении, хотя его замечательное зрение делало его ценным членом группы.
И он все еще боялся драконов. Раньше он часто спрашивал себя, действительно ли он потомок древней расы Блэкмура, хотя и не мог понять, почему это сделало его народ врагом драконов. С тех пор, как Сэр Джордж рассказал смутные легенды о войне между Блэкмуром и драконами, он решил, что нашел ключик к проблеме. Война была три тысячи лет назад, но она все еще свежа в памяти драконов, которые живут сотни, а то и тысячи лет.
Было многое такое, что только драконы могли рассказать ему о нем самом, подтвердить или опровергнуть, подозрения о нем и его расе. Оставалась одна единственная проблемка - познакомиться с драконом и спросить его. А он по-прежнему не мог забыть как ожесточенно драконы охотились на его мать.
Он был в стойлах, проверяя снаряжение, когда вошла Сольвейг. Она остановилась на секунду, когда увидела его, затем взглянула пристальнее.
- Что с тобой,парень? Неужто ожидание встречи лицом к лицу с драконом сделал тебя таким нервным?
- У меня есть для этого причина.
Она кивнула. - Я вероятно знаю о твоем прошлом столько же, как и ты, и я понимаю твое состояние. Тем не менее, если ты хочешь узнать все о твоем прошлом, есть только один путь.Я не могу осуждать тебя за твой страх перед драконами. Меня они тоже пугают до смерти. Никто из нас не трус, но у каждого из нас достаточно воображения, чтобы знать, что мы должны боятся их.
- Да, я понимаю, - согласился Тельвин. - Кроме того, у нас есть еще кое-что общее, я думаю. Мы оба выросли в месте,которое нам не принадлежит.
- Я не знаю, кто кому принадлежит, - возразила Сольвейг. - Я допускаю, что тебе не за что любить Флэмов, даже если бы ты захотел.Но Тиатис был домом для меня. Я понимаю их людей и понимаю, как там делаются дела. Авантюризм, который живет во мне, погнал меня прочь на какое-то время от их политики, всей сложности и двуличности их жизни, но я могу играть в эти игры ничуть не хуже любого из них. Сравнивая себя с настоящими кочевниками,я не вижу в себе так уж много от варваров.
- У тебя была мысль вернуться обратно в Северные Пределы? - спросил Тельвин.
- Да, - сказала она ему, пакуя вещи. - Я думала об этом, но сомневаюсь, что хочу. Взгляни, это именно то, чем мы отличаемся друг от друга. Я выгляжу как жительница Нордланда, и я могла бы стать ею, назваться одним из их имен, носить их оружие, сражаться с ними, но при этом постоянно скрывать, кто я такая на самом деле. Я знаю, что мой народ - грубые, жестокие варвары и у меня с ними мало общего. Когда мне надоест жизнь авантюриста, я почти наверняка вернусь обратно в Тиасис и снова стану Валерией Дорани. Ты в другом положени. Сэр Джордж был весьма восхищен твоей мамой и всегда утверждал, что она была великой волшебницей и настоящей леди. Это заставляет предположить, что твой народ - очень достойные люди.
- Это не слишком волнует меня, - отозвался Тельвин. - Я не боюсь вернуться домой, но найти свой дом я могу только при помощи драконов и только в том случае, если они захотят это сделать. Я даже не уверен, что я хочу, чтобы Перрантин нашел то, что нам надо.
- Тогда готовься стать лицом к лицу с драконом, - ответила Сольвейг. Я не сомеваюсь, что Перри найдет в точности то, что он ищет. По моему опыту, эта парочка всегда находит неприятности на свою задницу.
Восьмая Глава
Первый день начался в точности так же, как и их поездка на восток, в Провал Торкина. Они выехали рано и ехали без приключений до вечера, пока не приехали в Аальбанфорд. Там они провели ночь в той же самой гостинице и утром, убедившись, что в их мешках хватает корма для лошадей, поехали дальше.Но в этот раз они не поехали по главной дороге,на восток, а пересекли мост над рекой и направились прямиком по бездорожью на юг, по направлению к далекой линии гор, изгибавшихся на восток.
Вскоре они нашли дорогу на юг через лес, ясную и четкую, что делало путешествие легким и быстрым, хотя дорога и не была достаточно широка для повозок или телег. Все остальные уже ездили по ней и хорошо ее знали. Сэр Джордж объяснил Тельвину, почему он выбрал именно ее. Во первых, она она была короче основной дороги, так что следуя по ней они экономили день или два. Кроме того, так они уже находились на той же стороне реки, что и Браер. Единственный мост дальше на юг как раз сейчас ремонтировали.
Дорога также хорошо защищала их от драконов и излишего внимания герцогов, которые могли полюбопытстовать, что именно они везут. Из всех возможных опасностей Сэр Джордж больше всего опасался того, что с них могли потребовать налог за провоз сокровищ гномов. Естетвенно, они не могли заплатить налог на настоящую стоимость таких ценностей: скорее всего пришлось бы отдать часть сокровищ, а то и весь груз могли конфисковать, как контрабанду. В самом лучшем случае они потеряли бы часть сокровищ и запятнали бы навсегда профессиональную репутацию и доверие к себе. В худшем случае их посадили бы в тюрьму, как контрабандистов и воров.
Через пару часов они выбрались на узкую дорожку между краем гор и рекой Аальбан, после чего ехали медленно и осторожно, так как они были в диком краю, в отрогах гор над рекой. Из этого места они выбрались не раньше полудня, хотя и проехли не больше пяти миль, но лошади быстро уставали на каменистой,неровной почве. Вторую половину дня они ехали по холмистой, обильно поросшей лесом земле, хотя характер этих лесов сильно отличался темных,сосновых, северных лесов. Лошади нуждались в отдыхе после трудного учатка над рекой и в этот день они не проехли много. Достигнув густого южного леса они остановились на ночлег.
На следующий день Тельвин ожидал,что они спустятся с холмов и поедут по равнине, но это был не тот случай. Сэр Джордж объявил, что они будут держаться холмов сегодня и завтра, а спустятся на равнину только в последний день, непосредственно перед Браером. Путешествие по холмам было медленее, зато таким образом они оставили драконов позади себя. Тельвин сообразил это уже вечером, когда отметил, что не видел весь день их обычных патрулей.
В этом не было ничего особенного, но было просто приятно не видеть их хотя бы один день за последние неколько недель. В прошлом году драконы ограничивались атаками северного Хайланда, однако их патрули летали над всем королевстом. Вероятно драконы совсем не патрулировали почти необитаемую центральную часть Хайланда. Возможно помогла погода. Рано утром небо заволокли облака, поначалу белые и высокие,затем они начали темнеть и опускаться,угрожая дождем.Дождь начался с холодного тяжелого тумана, уже после полудня, когда они ехали полями за небольшой деревушкой Бераан.
Это село было даже меньше, чем родная деревня Тельвина на севере. В эту неприятную,дождливую погоду оно казалось тихим, печально-выглядящем местом. Тем не менее, они были рады увидеть ее, так как это означало,что они могут провести эту холодную,мокрую ночь в теплой и сухой гостиничной постели.
Дождь шел большую часть ночи, но к счастью не сильный, так что дорога была ненамного хуже, чем утром. И что еще приятнее, под утро дождь кончился, облака начали расходиться и небо очистились. На следующий день они спустились с холмов, проведя ночь на опушке леса и вступили на равнины, оставив за собой лесистые пригорки,заросшие нежной зеленой травой.Теперь большую часть дня они скакали по абсолютно открытой местности, на которой только изредка встречались небольшие группы деревьев, едва ли достойные имени леса. Возможно, что драконы действительно остались на севере, так как вот уже третий день они не видели ни одного.
После полудня они оставили за собой и равнины, и оказались в почти плоской местности, где однако уже были настоящие леса, впрочем там и тут попадались небрежно раскиданные фермы. Дом фермера обычно стоял в конце длинной дороги, рядом были амбары и стойла, аккуратные поля были окружены изгородями из дерева и камня. Тельвин ясно видел, что дома были старше, чем те, которые он знал по северу. Они выглядели намного уютнее и благоустроеннее, чем более новые, но построенные на земле, отвоеванной у дикой природы. Теперь он стал поспокойнее, предвкушая скорую встречу с цивилизацией.
Ему не пришлось долго ждать. После почти часовой хорошей скачки через поля, они оказались в пригороде Браера. Тельвину это показалось невероятно беспечным. В случае опасности люди с ферм не смогли бы быстро укрыться за городскими стенами. Он упустил из виду, что в этом, более цивилизованном месте, было мало опасностей, с которыми фермеры не смогли бы справиться, ну разве что вторжение армии или атака драконов. Наконец они миновали последнюю рощу и стены города оказались не дальше пары миль от них.
Теперь Тельвин рассмотрел город Браер и увидел,что он совсем не похож на чудесные места в отдаленных странах, как их описывали. Стены,башни и верхушки домов были сделаны из скучного серого камня, твердого и надежного, но не слишком красивого. Город лежал у слияния рек Аальбан и Арест, которая начиналась в горах на западных границах Хайланда,а потом бурным потоком спускалась на равнину.
Две трети города были окружены высокой,монолитной стеной из того же серого камня, широкой дугой бежавшей от западного берега Ареста к восточному. Две из наиболее важных структур Хайланда распологались в Браере, дворец эрцгерцога и Академия. Но внешне они не впечатляли. Оба были длинными, унылыми строениями, построенными с таким рассчетом, что их сильно укрепленная внешняя стена одновременно являлась частью городской стены. Оба, как и внешняя стена, были просто и надежно сооружены из каменных блоков и выглядели очень приземленно, совсем не похожими на роскошные дворцы Даркина и Тиатиса, картинки с которыми Тельвин видел в книгах.
Единственный вход в город по суше был через городские ворота, которые сами по себе были чем-то чудовищным. Вся южная часть города располагалась лицом к северному берегу слияния двух рек, и даже подходы к нему были сильно укреплены. Не осталось ни клочка природного берега. Большинство из городских складов и других больших зданий, наружные стены которых были выстроены из того же серого камня,резко спускались в воду, во всем копируя дворец эрцгерцога и Академию, и не давали возможности причалить даже маленькой лодочке. Каменные причалы, где могли приставать речные суда, располагались в промежутках между домами,и даже их можно было легко защитить в случае опасности. Город был окружен большим пустым пространством, которое полностью просматривалось со стен, а некоторые пустые места внутри города легко превращались в болото.
Скача по пустым улицам, они пересекли несколько участков, где пока еще была открытая земля.В городе было несколько таких мест, одно недалеко от северных ворот, прямо за рынком и маленькими магазинами, распологавшимися внутри ворот. Однако самые большие находилось в сердце Браера, которое несколько оптимистично называлось городским парком. Они были мрачны и лесисты, и ни одно из них не казалось безопасным, и не только потому, что они выглядели естественным местом обитания городских воров и лесных хищников, но и потому, что почва в них была мокрая и грязная, нормальное состояние всей области между двумя реками.Если бы не усилия волшебников с их убивающими паразитов зельями, Браер был бы безнадежно погружен в череду инфекций.
- Да, я заметил, - сказал старый рыцарь. - Ты хочешь сказать мне, что были новые атаки?
- Да, в том то и дело. Множество домов сожжено вокруг Нордеена, и немножко в самом городе. А только что герцог Аальбан сказал, что драконы закрыли путь через Восточный Предел.
- Да, я знаю об этом уже больше двух недель. - спокойно ответил Сэр Джордж. - Я был там.
- Тогда, возможно, нечего так сильно переживать, - сказал Мэр Аальстен, заметно успокоившись. - Герцог Аальбан прислал письмо, где он пишет, что хотя драконы вернулись и атаки возобновились, в этом году они не выглядят такими агрессивными.
На этот раз Сэр Джордж выглядел заметно удивленным. - Герцог говорит это? Интересно, почему он так думает? Напротив, закрытие Восточного Предела наводит меня на мысль, что драконы стали действовать намного решительнее.
- Но волшебники говорят, что драконы в этом году уже не так агрессивны, - мэр выглядел сконфуженным. - Они бы не говорили так, если бы это было не правдой. Я полагаю, что они вникли в это дело.
- А я подозреваю, что они просто хотят защитить людей от паники, сказал Сэр Джордж кратко, почти брезгливо. - Будет лучше, если вы сохраните мои слова в тайне, мэр, но вы действительно должны быть готовы эвакуировать всю деревню в те скрытые места в горах, которые вы приготовили в прошлом году. Мы были в Провале Торкина еще несколько дней назад, это один из величайших подземных городов гномов за Восточным Пределом. Город был наполовину разрушен. Когда мы уезжали, мы видели как драконы рвут горы, как если бы это был муравейник.
- Но это ужасно, - воскликнул мэр. - Я слышал о Провале Торкина, но наши люди всегда уверяли, что город давно заброшен.
- Скорее всего он будет заброшен. Мы были там, чтобы понять, что мы можем сделать с драконами и их атаками, и то, что мы выяснили, очень мне не нравится. Драконы атакуют от Хайланда до земель Хелданника, и возможно и за их пределами. Драконы осадили Провал Торкина задолго до того, как они появились в Хайланде в прошлом году. Лично мне представляется, что после разрушения Провала Торкина, драконы перенесут свое внимание на нас.
- Но я уверен, что волшебники что-нибудь сделают с этим.
Сэр Джордж улыбнулся как-то неопределенно. - Ваш народ все еще новичок в этом мире, и ваши волшебники не знакомы с драконами. Вот почему я ищу средство сам.
Когда Мэр Аальстен уходил, он выглядел не счастливее чем прежде. По меньшей мере он теперь знал, к чему готовиться и что он может предпринять, хотя Сэр Джордж и не был уверен, что он перестал надеяться на помощь герцога и волшебников. У Сэра Джорджа все еще остались инстинкты рыцаря, которые требовали от него сделать все возможное дла защиты слабых, даже если он знал, что скорее всего они пренебрегут его советами.
- Залетят ли драконы так далеко? - спросил Тельвин, когда дверь за мэром закрылась.
- Это зависит от того, с какой скоростью идет выполнение их планов, ответил Сэр Джордж,когда они вернулись в гостинную. - Я не могу это узнать, пока я не знаю их планов. Проблема в том, что если драконы решатся на настоящую войну, они легко опустошат Хайланд за несколько дней. Вы можете сражаться с одним драконом, или даже с двумя или тремя, но нет такой силы в мире, которая может сражаться со всей расой. Возможно, если они продемонстрируют всю свою мощь, тогда они и скажут нам, чего они хотят.
- Это и было бы лучшим решением, - сказал Маг Перрантин. Он сидел в углу гостинной,читая большую книгу, написанную на каком-то странном языке. Было бы намного легче дать им то, что они хотят, чем сражаться с ними.
- Если бы мы могли пораньше начать говорить с ними, мы могли бы найти менее жестокое решение, - сказал Сэр Джордж. - Проблема в том, что я ожидаю, что драконы будут значительно более разумными, чем кто-либо другой мог бы быть.
- Похоже на правду, - согласился Перрантин и вернулся к своей книге.
- Должны ли вы были говорить мэру, что пытаетесь сами решить эту проблему? - спросил Тельвин. - Он может сказать Магу Эддану, потом слово полетит к герцогу или Волшебникам Флэмов. Мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь сувал нос в наши дела, и неважно, насколько они неспособны ни на что.
- Да, может быть ты и прав, - согласился Сэр Джордж. - Однако, я не стану переживать из-за этого. Очень скоро мы уезжаем.
Сэр Джордж сказал тогда, что он вероятно должен что-то сделать с драконами и, похоже, он окончательно решил, что нужно попытаться. Конечно, Тельвин знал его достаточно хорошо, чтобы быть уверенным, что старый рыцать не будет заниматься глупостями, или пойдет на чрезмерный риск. Если Перрантин не сможет найти достаточно надежный способ подчинить дракона при помощи магии, он совершит эту попытку сам. Сольвейг и Коринн тоже знали это не хуже Тельвина, и быть может поэтому удержались от того, чтобы резко отвергнуть предложение Сэра Джорджа об охоте на дракона. Они решили сперва выждать и увидеть, что за план будет предложен, если вообще будет, и взвесить возможный риск и шансы на успех. Но пока оба относились к этой идее без энтузиазма.
После ужина этой же ночью Сэр Джордж обратился к Перрантину с очень важным вопросом. Казалось маловероятным, что маг найдет способ справиться с дракономи, или что он вообще сможет сказать что-нибудь об этом. Но Перрантин не сказал ничего, хотя и и оторвался от книги. Он сидел за столом, тер покрасневшие глаза и выглядел как человек, который читает слишком много.
- Перри, я действительно должен получить от тебя ответ, - сказал Сэр Джордж. - Время идет, и мы обязаны доставить сокровища так быстро, как только возможно. Мы можем еще подождать день или два,если нужно, но могу ли я узнать, нашел ли ты хоть что-нибудь, похожее на ответ.
- Тогда ты можешь начать собираться, - сказал маг. - Я сделал все, что в моих силах. Я просмотрел все книги,которые у тебя есть, и тем не менее не нашел даже намека на то, что мы ищем.
Сольвейг и Коринн немедленно стали выглядеть намного счастливее, но Сэр Джордж нахмурился и казался подавленным. - Так что же, нет никакой возможности подчинить дракона при помощи магии?
- Напротив, я почти убежден, что такой способ есть, - объяснил Перрантин. - Я сказал только, что твоя библиотека, как бы замечательна она не была, недостаточно велика для такого специфического поиска. Драконы живут в этом мире и заботятся о себе так долго, что почти не было необходимости прибегать к магии, чтобы бороться с ними. Насколько я могу судить, драконов мало кто видел последние пятьсот лет, после падения Блэкмура и Огненного Дождя. По меньшей мере.
- Скорее всего дольше, я думаю, - сказал Сэр Джордж. - Я сам не слишком хорошо знаю древнюю историю драконов, но что-то очень гадкое и грязное случилось с ними во время века Блэкмура, примерно за двести лет до его падения. Волшебники Блэкмура пошли на драконов войной и победили их. Это практически все, что я знаю об этой истории, кроме того, что волшебники навязали драконам очень унизительные условия мира, и драконы подчиняются им до сих пор.
- Да, ты мне это уже рассказывал, - нетерпеливо сказал Перрантин. - Но какая разница, скажу я тебе. Они знали, как сражаться с драконами, но их тайны умерли вместе ними. Падение Блэкмура почти уничтожило мир, так что можешь себе представить, какие могущественные заклинания не вошли ни одну из книг. Конечно, кое-что из их магии может быть переоткрыто, или другие заклинания или магические артефакты можно использовать против драконов. Мне нужна более обширная библиотека, библиотека посвященная изучению магии.
- У нас просто нет времени на дорогу обратно в Даркин, - заявил Сэр Джордж.
- Ну, есть другая возможность, - сказал Перрантин. - Так уж получилось, что одна из богатейших библиотек по магии в этой части мира, возможно третья или четвертая по размеру, находится в нескольких днях пути, в Браере. Нам туда все равно нужно ехать, чтобы отдать сокровища гномов.
- В Браере? - переспросил удивленный и явно не поверивший Коринн. - Как это может быть? Флэмы появились здесь не больше ста лет назад.
- Волшебники огня постарались, - объяснил маг. - Это все из-за Альфиан. Флэмы так ненавидят Альфиан, что все волшебники, и эрцгерцог за компанию, всегда ищут средство борьбы с ними. По настоящему смешно то, что Альфиане даже не знают, что Флэмы здесь, иначе они бы устроили в Хайланде такое, что нынешние атаки драконов на их фоне показались бы булавочными уколами.
- Тогда, я опасаюсь, Альфиане уже знают об их присутствии, - сказала Сольвейг. - Вы не можете сохранить существование целой нации в тайне, и в тоже время торговать с этой частью мира. Я считаю, что Альфиане просто решили не обращать на них внимание. Флэмы странствовали через различные миры сотни лет, лелея свою ненависть, но Альфиане осели здесь пять столетий назад и заняты своими собственными делами. Я подозреваю, что их старинная вражда с Флэмами давно уже превратилась в легенду.
- Это звучит очень правдоподобно, - согласился Сэр Джордж.
- Сейчас с Альфианами соперничают Тиатине, - добавила Сольвейг. Тиатине знают их как облупленных. Конечно, я не сомневаюсь, что они могли бы сокрушить Флэмов, но возможно желают этого не больше, чем подчинить остальной мир. А сражаться с Флэмами сейчас означало бы идти через Даркин или Эльфхейм, а к этому они еще не готовы.
- Как бы то ни было, драконы остаются нашей основной поблемой, напомнил им Перрантин. - У волшебников огня есть далеко идущие планы, но для того, чтобы выполнить их, им нужна сила. Поэтому они собрали одну из самых больших библиотек в мире. Их агенты рыщут по всем основным школам магии и мастерским ведущих магов этой части мира.
- А разрешат ли они вам войти в нее? - спросил Тельвин. - Флэмы не любят выдавать свои тайны.
- Прежде они давали мне это сделать.
Пока Перрантин объяснял ситуацию, Сольвейг ерзала на своем стуле, как будто ее взрывчатый северный темперамент рвался наружу. Как только он закончил, она взглянула на Сэра Джорджа, в глазах блеснул намек на ее знаменитый взгляд. - Почему это должно нас интересовать? При всех наших великих профессиональных притязаниях, мы на самом деле только группа знаменитых собирателей античности. А это дело обещает огромный риск, и никакого дохода.
- Разве ты сама не озабочена нынешним положением дел? - спросил Сэр Джордж.
- Конечно озабочена Я стараюсь быть профессионалом, хотя я и простой наемник. Если было бы что-то, что мы можем сделать, я рада помочь Но мне представляется, что вы предлагаете нашей пятерке прогуляться в центр вторжения драконов, не говоря уже о волшебниках Флэмах.
- Я вовсе не предлагаю идти на неоправданный риск, - возразил Сэр Джордж. - Я вообще не могу оценить степень риска, пока наш добрый маг не нашел магию, которая нам необходима Вот когда он предложит нам лучшее, что он смог найти, тогда мы будем знать точно, как обстоят дела и что мы можем сделать Я же не прошу тебя совершить этот поход сейчас. Я надеюсь,что Перри найдет что-нибудь, что имеет большие шансы на успех при минимальном риске. Если он не сумеет, я не буду заниматься этим дальше.
- Звучит весьма разумно, - осторожно заметил Коринн.
- Да, но волшебники Флэмов должны были сделать это сами, - заметила Сольвейг. - Это их обязанность в этой стране. Наши возможности ограничены, и никто нам не заплатит за это. Где же наша выгода?
- Буйства драконов не слишком способствуют бизнесу, - сказал Сэр Джордж. - Если они сделают путешествия невозможными, мы все должны искать новое дело.
- Лично у меня есть другие возможности, - сказала Сольвейг, как отрезала.
- И драконы славятся своим богатством, - продолжил Сэр Джордж.
Коринн немедлено заинтересовался. Дварфы, как известно, мечтают по ночам о легендарных сокровищах драконов. Впрочем, драконы мечтают по ночам о легендарных сокровищах дварфов, так что в целом сохраняется равновесие.
- Как вы сказали, мы можем подождать пока Перри что-нибудь найдет для нас, - наконец осторожно согласилась Сольвейг. - И тем не менее, Джордж, я все еще не понимаю, зачем вам это надо. Вы же не можете всерьез рассчитывать на сокровища драконов или какое-либо другое вознаграждение. Факт, что вы помешаны на драконах, и мы оба знаем почему. Вы что, ожидаете узнать глубочайшие секреты драконов?
- Да, должен сознаться,у меня есть большие надежды, - откровенно ответил Сэр Джордж. - Моя самая великая надежда, великая мечта такова: ты сама сказала,что я знаю о драконах больше всех в мире и никто, кроме меня, не сможет попытаться договориться с драконами и решить проблемы,стоящие перед ними, переговорами, а не войной. И должен сказать,что я очень заинтересован этим величайшим и труднейшим приключением в моей карьере, приключением, как будто специально придуманным для того, чтобы я смог продемонстрировать все свои таланты.
Сольвейг медленно кивнула, хотя и с видимым недовольством. - Пожалуй теперь я понимаю ваши резоны получше и надеюсь, что вы не дадите им повлиять на ваше окончательное решение. Как вы и сказали, мы все еще не знаем, сможем ли мы найти достаточно разумный план. Только в Браере мы сможем решиться на что-то, недели через две, когда Перри поищет как следует в библиотеке Флэмов.
- Это все,что я прошу, - спокойно повторил Сэр Джордж. - Теперь, когда все готово, я верю, что в наших интересах уехать в Браер завтра утром.
Тельвин торопливо собирался, едва успев вымыться после ужина. Подготовиться к поездке даже за пару часов было совсем не сложно, так как они все знали, что скоро уезжают и были почти готовы.Старинные сокровища гномов были тщательно упакованы уже давно. Лошадиная упряжь лежала в стойлах, и мешки с дополнительным провиантом и прочие необходимые мелочи были готовы. Все,что осталось - собрать одежду,навъючить лошадей и вперед.
Размышляя о Сэре Джордже и его странной компании, Тельвин не знал,что и подумать. Именно тогда, когда он окончательно примирился с мыслью, что его компаньоны просто группа выдающихся торговцев антиквариатом, а не банда оголтелых авантюристов, тут-то они и преподнесли ему сюрприз. Поездка в Провал Торкина была опасна, рискована и выгодна, но поймать дракона - это кое-что другое. Он вообще не чувствовал себя готовым участвовать в таком приключении, хотя его замечательное зрение делало его ценным членом группы.
И он все еще боялся драконов. Раньше он часто спрашивал себя, действительно ли он потомок древней расы Блэкмура, хотя и не мог понять, почему это сделало его народ врагом драконов. С тех пор, как Сэр Джордж рассказал смутные легенды о войне между Блэкмуром и драконами, он решил, что нашел ключик к проблеме. Война была три тысячи лет назад, но она все еще свежа в памяти драконов, которые живут сотни, а то и тысячи лет.
Было многое такое, что только драконы могли рассказать ему о нем самом, подтвердить или опровергнуть, подозрения о нем и его расе. Оставалась одна единственная проблемка - познакомиться с драконом и спросить его. А он по-прежнему не мог забыть как ожесточенно драконы охотились на его мать.
Он был в стойлах, проверяя снаряжение, когда вошла Сольвейг. Она остановилась на секунду, когда увидела его, затем взглянула пристальнее.
- Что с тобой,парень? Неужто ожидание встречи лицом к лицу с драконом сделал тебя таким нервным?
- У меня есть для этого причина.
Она кивнула. - Я вероятно знаю о твоем прошлом столько же, как и ты, и я понимаю твое состояние. Тем не менее, если ты хочешь узнать все о твоем прошлом, есть только один путь.Я не могу осуждать тебя за твой страх перед драконами. Меня они тоже пугают до смерти. Никто из нас не трус, но у каждого из нас достаточно воображения, чтобы знать, что мы должны боятся их.
- Да, я понимаю, - согласился Тельвин. - Кроме того, у нас есть еще кое-что общее, я думаю. Мы оба выросли в месте,которое нам не принадлежит.
- Я не знаю, кто кому принадлежит, - возразила Сольвейг. - Я допускаю, что тебе не за что любить Флэмов, даже если бы ты захотел.Но Тиатис был домом для меня. Я понимаю их людей и понимаю, как там делаются дела. Авантюризм, который живет во мне, погнал меня прочь на какое-то время от их политики, всей сложности и двуличности их жизни, но я могу играть в эти игры ничуть не хуже любого из них. Сравнивая себя с настоящими кочевниками,я не вижу в себе так уж много от варваров.
- У тебя была мысль вернуться обратно в Северные Пределы? - спросил Тельвин.
- Да, - сказала она ему, пакуя вещи. - Я думала об этом, но сомневаюсь, что хочу. Взгляни, это именно то, чем мы отличаемся друг от друга. Я выгляжу как жительница Нордланда, и я могла бы стать ею, назваться одним из их имен, носить их оружие, сражаться с ними, но при этом постоянно скрывать, кто я такая на самом деле. Я знаю, что мой народ - грубые, жестокие варвары и у меня с ними мало общего. Когда мне надоест жизнь авантюриста, я почти наверняка вернусь обратно в Тиасис и снова стану Валерией Дорани. Ты в другом положени. Сэр Джордж был весьма восхищен твоей мамой и всегда утверждал, что она была великой волшебницей и настоящей леди. Это заставляет предположить, что твой народ - очень достойные люди.
- Это не слишком волнует меня, - отозвался Тельвин. - Я не боюсь вернуться домой, но найти свой дом я могу только при помощи драконов и только в том случае, если они захотят это сделать. Я даже не уверен, что я хочу, чтобы Перрантин нашел то, что нам надо.
- Тогда готовься стать лицом к лицу с драконом, - ответила Сольвейг. Я не сомеваюсь, что Перри найдет в точности то, что он ищет. По моему опыту, эта парочка всегда находит неприятности на свою задницу.
Восьмая Глава
Первый день начался в точности так же, как и их поездка на восток, в Провал Торкина. Они выехали рано и ехали без приключений до вечера, пока не приехали в Аальбанфорд. Там они провели ночь в той же самой гостинице и утром, убедившись, что в их мешках хватает корма для лошадей, поехали дальше.Но в этот раз они не поехали по главной дороге,на восток, а пересекли мост над рекой и направились прямиком по бездорожью на юг, по направлению к далекой линии гор, изгибавшихся на восток.
Вскоре они нашли дорогу на юг через лес, ясную и четкую, что делало путешествие легким и быстрым, хотя дорога и не была достаточно широка для повозок или телег. Все остальные уже ездили по ней и хорошо ее знали. Сэр Джордж объяснил Тельвину, почему он выбрал именно ее. Во первых, она она была короче основной дороги, так что следуя по ней они экономили день или два. Кроме того, так они уже находились на той же стороне реки, что и Браер. Единственный мост дальше на юг как раз сейчас ремонтировали.
Дорога также хорошо защищала их от драконов и излишего внимания герцогов, которые могли полюбопытстовать, что именно они везут. Из всех возможных опасностей Сэр Джордж больше всего опасался того, что с них могли потребовать налог за провоз сокровищ гномов. Естетвенно, они не могли заплатить налог на настоящую стоимость таких ценностей: скорее всего пришлось бы отдать часть сокровищ, а то и весь груз могли конфисковать, как контрабанду. В самом лучшем случае они потеряли бы часть сокровищ и запятнали бы навсегда профессиональную репутацию и доверие к себе. В худшем случае их посадили бы в тюрьму, как контрабандистов и воров.
Через пару часов они выбрались на узкую дорожку между краем гор и рекой Аальбан, после чего ехали медленно и осторожно, так как они были в диком краю, в отрогах гор над рекой. Из этого места они выбрались не раньше полудня, хотя и проехли не больше пяти миль, но лошади быстро уставали на каменистой,неровной почве. Вторую половину дня они ехали по холмистой, обильно поросшей лесом земле, хотя характер этих лесов сильно отличался темных,сосновых, северных лесов. Лошади нуждались в отдыхе после трудного учатка над рекой и в этот день они не проехли много. Достигнув густого южного леса они остановились на ночлег.
На следующий день Тельвин ожидал,что они спустятся с холмов и поедут по равнине, но это был не тот случай. Сэр Джордж объявил, что они будут держаться холмов сегодня и завтра, а спустятся на равнину только в последний день, непосредственно перед Браером. Путешествие по холмам было медленее, зато таким образом они оставили драконов позади себя. Тельвин сообразил это уже вечером, когда отметил, что не видел весь день их обычных патрулей.
В этом не было ничего особенного, но было просто приятно не видеть их хотя бы один день за последние неколько недель. В прошлом году драконы ограничивались атаками северного Хайланда, однако их патрули летали над всем королевстом. Вероятно драконы совсем не патрулировали почти необитаемую центральную часть Хайланда. Возможно помогла погода. Рано утром небо заволокли облака, поначалу белые и высокие,затем они начали темнеть и опускаться,угрожая дождем.Дождь начался с холодного тяжелого тумана, уже после полудня, когда они ехали полями за небольшой деревушкой Бераан.
Это село было даже меньше, чем родная деревня Тельвина на севере. В эту неприятную,дождливую погоду оно казалось тихим, печально-выглядящем местом. Тем не менее, они были рады увидеть ее, так как это означало,что они могут провести эту холодную,мокрую ночь в теплой и сухой гостиничной постели.
Дождь шел большую часть ночи, но к счастью не сильный, так что дорога была ненамного хуже, чем утром. И что еще приятнее, под утро дождь кончился, облака начали расходиться и небо очистились. На следующий день они спустились с холмов, проведя ночь на опушке леса и вступили на равнины, оставив за собой лесистые пригорки,заросшие нежной зеленой травой.Теперь большую часть дня они скакали по абсолютно открытой местности, на которой только изредка встречались небольшие группы деревьев, едва ли достойные имени леса. Возможно, что драконы действительно остались на севере, так как вот уже третий день они не видели ни одного.
После полудня они оставили за собой и равнины, и оказались в почти плоской местности, где однако уже были настоящие леса, впрочем там и тут попадались небрежно раскиданные фермы. Дом фермера обычно стоял в конце длинной дороги, рядом были амбары и стойла, аккуратные поля были окружены изгородями из дерева и камня. Тельвин ясно видел, что дома были старше, чем те, которые он знал по северу. Они выглядели намного уютнее и благоустроеннее, чем более новые, но построенные на земле, отвоеванной у дикой природы. Теперь он стал поспокойнее, предвкушая скорую встречу с цивилизацией.
Ему не пришлось долго ждать. После почти часовой хорошей скачки через поля, они оказались в пригороде Браера. Тельвину это показалось невероятно беспечным. В случае опасности люди с ферм не смогли бы быстро укрыться за городскими стенами. Он упустил из виду, что в этом, более цивилизованном месте, было мало опасностей, с которыми фермеры не смогли бы справиться, ну разве что вторжение армии или атака драконов. Наконец они миновали последнюю рощу и стены города оказались не дальше пары миль от них.
Теперь Тельвин рассмотрел город Браер и увидел,что он совсем не похож на чудесные места в отдаленных странах, как их описывали. Стены,башни и верхушки домов были сделаны из скучного серого камня, твердого и надежного, но не слишком красивого. Город лежал у слияния рек Аальбан и Арест, которая начиналась в горах на западных границах Хайланда,а потом бурным потоком спускалась на равнину.
Две трети города были окружены высокой,монолитной стеной из того же серого камня, широкой дугой бежавшей от западного берега Ареста к восточному. Две из наиболее важных структур Хайланда распологались в Браере, дворец эрцгерцога и Академия. Но внешне они не впечатляли. Оба были длинными, унылыми строениями, построенными с таким рассчетом, что их сильно укрепленная внешняя стена одновременно являлась частью городской стены. Оба, как и внешняя стена, были просто и надежно сооружены из каменных блоков и выглядели очень приземленно, совсем не похожими на роскошные дворцы Даркина и Тиатиса, картинки с которыми Тельвин видел в книгах.
Единственный вход в город по суше был через городские ворота, которые сами по себе были чем-то чудовищным. Вся южная часть города располагалась лицом к северному берегу слияния двух рек, и даже подходы к нему были сильно укреплены. Не осталось ни клочка природного берега. Большинство из городских складов и других больших зданий, наружные стены которых были выстроены из того же серого камня,резко спускались в воду, во всем копируя дворец эрцгерцога и Академию, и не давали возможности причалить даже маленькой лодочке. Каменные причалы, где могли приставать речные суда, располагались в промежутках между домами,и даже их можно было легко защитить в случае опасности. Город был окружен большим пустым пространством, которое полностью просматривалось со стен, а некоторые пустые места внутри города легко превращались в болото.
Скача по пустым улицам, они пересекли несколько участков, где пока еще была открытая земля.В городе было несколько таких мест, одно недалеко от северных ворот, прямо за рынком и маленькими магазинами, распологавшимися внутри ворот. Однако самые большие находилось в сердце Браера, которое несколько оптимистично называлось городским парком. Они были мрачны и лесисты, и ни одно из них не казалось безопасным, и не только потому, что они выглядели естественным местом обитания городских воров и лесных хищников, но и потому, что почва в них была мокрая и грязная, нормальное состояние всей области между двумя реками.Если бы не усилия волшебников с их убивающими паразитов зельями, Браер был бы безнадежно погружен в череду инфекций.