Не было необходимости повторять, что если дракон все-таки появится, они ничего не смогут с ним сделать. Здесь не было места, где можно спрятаться; трава была еще слишком короткая в это время, в отличии от разгара лета, когда трава будет выше человеческого роста. Несмотря на успокоительные слова Сэра Джорджа, все время от времени бросали взгляд на небо и на низкие верхушки ближайших холмов. Тем не менее только через два дня они увидели что-то новенькое и достаточно странное. Тельвин, как всегда, увидел это первым. Они быстро приближались с севера,однако были еще очень далеки,так что даже он видел только смутные силуэты небольших, изящных лошадей. Учитывая его замечательное зрение, был шанс надеяться, что всадники их еще не видят. Сэр Джордж быстро привел всю компанию в прогалину между холмов, хотя это была весьма плохая защита, если банда пройдет достаточно близко от них.
   - Ты можешь сказать кто это? - спросил Перрантин.
   Сэр Джордж покачал головой. - Я не разглядел достаточно хорошо ни одежды, ни сбруи, а их лица еще хуже. Я даже не уверен, что это люди. Парень?
   - Они скакали на лошадях, - сказал Тельвин. - Если не ошибаюсь, это ни орки или гоблины, а люди. Я думаю, это Этенгарцы.
   - Мы в опасности? - спросил Коринн.
   Сэр Джордж нахмурился. - Это зависит от того, насколько быстро мне удастся заговорить их.
   Дварф побледнел, но затем широко улыбнулся. - Тогда нам не о чем беспокоиться.
   Тельвин спокойно ждал вместе со всеми. Хотя окружающие холмы были достаточно низкими, он больше не видел приближающихся всадников. Их было не больше дюжины, но этого было вполне достаточно, чтобы причинить группе много неприятностей. Этенгарцы были широко известны как замечательные стрелки из лука и великолепные наездники.
   Всадники появились на верхушке холма едва ли в четверти мили от них, так что теперь ни у кого не осталось сомнений, куда они направлятся. На скаку они вскидывали руки, вставали в седлах и вообще прямо-таки светились от радости. Некоторые демонстрировали свое искусство наездника, выделывая различные кульбиты. Естественно, такие жесты при виде странников не обязательно были знаками дружбы, особенно у народов, подобных Этенгару. Тельвин отметил, что никто из всадников не вынул оружие. Его товарищи также держали руки далеко от их собственного оружия, хотя никто из них и не радовался возникшей ситуации.
   Только Сэр Джордж осмелился двинутся навстречу, показывая жестами что он друг и здесь по торговым делам, но это было уже не нужно. Когда всадники подскакали поближе, они узнали его и в восторге начали выкрикивать его имя. Еще больше они обрадовались, узнав Сольвейг. Этенгарцы были маленькими, стройными людьми, с красивыми черными волосами и тонкими чертами лица. Была какая-то странность в форме их темных глаз, что-то такое, что Тельвин не мог определить, что отличало их от всех людей, которых он видел раньше. Почти все были молоды, не старше его самого, и только один взрослый, с раскошными усами, которые свисали длинными, узкими прядями по обе стороны его рта.
   После того, как начальные восторги поутихли, всадники стали поспокойнее и заставили своих лошадей встать в линию перед путешественниками. Затем они одновременно поклонились и один из них, очевидно командир группы, спрыгнул с седла и прошел несколько шагов вперед, ведя лошадь на поводу. Сэр Джордж и Сольвейг поступили также. После нескольких слов на языке Ступеней, сказанных меденно и с сильным акцентом, Сольвейг вернулась на свою лошадь, оставив Сэра Джорджа договариваться с вожаком.
   - Ну, похоже нам здорово повезло, - кратко сказала она остальным. - Сэр Джордж и я были в клане этих людей три года назад, и они хорошо запомнили нас. Этенгарцы нашли , что у Сэра Джорджа замечательный и очаровательный характер, и они любят его, как любимого дядю. Сомневаюсь, что мой характер можно назвать замечательным. - Но все это делают, - уверил ее Коринн.
   Сольвейг скорчила гримасу. - У каждого из нас довольно странный и необычный характер. Тем не менее, мы все приглашены на в их лагерь на небольшое торжество в нашу честь и нам обещают теплое место на ночь. Клан стоит лагерем недалеко отсюда на северо-восток.
   - Собирается ли Сэр Джордж принять это предложение? - поинтересовался Перрантин. Он не казался слишком довольным им, но похоже заранее смирился.
   - Да, я подозреваю, что примет, - ответила Сольвейг. - Мы очень много выиграем, если поступим так. Можно будет пополнить запасы еды для лошадей. Кроме того, Сэр Джордж надеется, что ему предложат тотем безопасного прохода. Если путешественника награждают этим тотемом, все остальные кланы будут относиться с почтением к нему и его товарищам.
   Сэр Джордж вернулся мгновением позже с выражением стоического смирения, застывшего на его лице. Впрочем, это выражение всегда было на лице тех, кто общался с эренгарцами. - Нас ждут на обед. Я полагаю, что оно того стоит. Мы сможем получить еду для лошадей, припасы для себя и добрый совет.
   - Есть ли что-нибудь, что я должен знать о гостепреимстве в Этенгаре? спросил Тельвин, который чувствовал себя неуютно, видя реакцию других.
   - Нет, они могут быть жестокими врагами, а могут быть и самыми гостепреимными и любезными хозяевами на свете, - объяснил старый рыцарь, садясь в седло. - Однако то, что они едят, не всем понравится. Я ел яков раньше, и, клянусь, их не зря так называют.
   Они вернулись в седла и быстро поскакали через покрытые травой холмы, сопровожаемые эскортом юных воинов. Этенгарцы,похоже, получали бесконечное удовольствие, демонстрируя свое мастерство в верховой езде, которое действительно впечатляло. Глядя на них Тельвин почувствовал замешательство, помятуя о своем собственном умении. Замешательство быстро перешло в настоящие страдания, когда они заметили его и начали что-то показывать ему жестами и кричать. Поначалу он решил, что им не понравился его внешний вид. Потом он убедил себя, что они интересуются им потому, что он самый молодой в команде, и почти одного с ними возраста.
   - Они хотят, чтобы ты скакал вместе с ними, - сказал ему Сэр Джордж.
   - Они понимают, что я не слишком хорош в этом? - спросил Тельвин.
   - Некоторые вещи очевидны сами по себе, - ответил старый рыцарь, слегка поддразнивая Тельвина. - Я думаю, тебе лучше поездить с ними. Они будут судить тебя не за твои способности, а за твою готовность попытаться. Они может и не покажут этого, но тем не менее будут очень польщены, если ты поиграешь с ними в их игры.
   Тельвин, хотя и по прежнему страдающий, мягко направил свою лошадь, чтобы присоединиться к юным воинам. Он совершенно забыл, что эта Каденсе вовсе не была той спокойной, уравновешанной лошадью, на которой он скакал в Провал Торкина, и что она уже и так чересчур возбуждена игривым поведением этих странных, грубых лошадей Ступеней. Отвечая на легкий посыл, она немедленно перешла на быструю рысь, игриво прыгнула вперед и помчалась так, что почти полетела над землей. Юные этенгардцы ответили взрывом восторга, затем помчались вслед, что добавило Каденс еще прыти. Шаг за шагом погоня быстро переросла в гонку, так что Каденс понеслась во весь дух. Возможно, она думала что она крупнее и сильнее, а ее ноги длиннее, чем у этих диких лошадей степей, и она решила показать этим пони, кто она такая. Так что она решила оставить остальных далеко позади, но тут резко остановилась и Тельвин почувствовал, что взмывает в воздух и скачет один.
   Также внезапно его скачка закончилась. Хотя он и не имел понятия как это произошло, он обнаружил что висит в воздухе. Это длилось достаточно долго, так что он успел сообразить что падает, и пока он разрывался между желанием лететь дальше и страхом, что будет при приземлении, он тяжело упал на спину. Удар выбил весь воздух из легких и он еще долго катился по траве с вершины холма. Последние несколько ярдов закончились коротким,жестким ударом, но холм был достаточно пологим и он ничего себе не повредил.
   Каденс появилась мгновением позже, смотря на него со смутной тревогой с высоты своего роста. Потом она облизала его своим мокрым языком, как если бы проверяла, нет ли у него сломанных костей. Этенгардцы появились спустя несколько мгновений. Они спрыгнули с лошадей и начали ощупывать его в поисках травм. Быстро стало ясно, что у него нет особых повреждений, и он даже не очень потрясен падением. Молодая весенняя трава, все еще мокрая от утренней росы, смягчила удар. Они помогли ему встать на ноги, после чего радостно засмеялись.
   В этот момент появилась Сольвейг. - Ну, как ты, в порядке?
   - Замечательно, - огрызнулся он, еще более смущенный своим неумением скакать на лошади. - Что случилось?
   - Твоя лошадь чихнула, - объяснила она. - Чих ослабил ремни на ее животе, удерживающие седло, и оно слетело.
   Прокрутив в голове все, что произошло, он начал понимать, почему этенгадцы так радуются. Чем больше он обдумывал это, тем больше понимал, что ему таки удалось произвести впечатление на этенгардцев, и наверно единственным путем, очередной поворот его несчастливой судьбы. Скалящие зубы этенгардцы быстро затянули подпругу и помогли ему вернуться в седло. Потом вся компания поскакала дальше,хотя и помедленней, чем прежде.
   Лагерь клана находился в двух милях езды. Тельвин знал, что этенгардцы не строят постоянных поселений, но кочуют вместе со своими наполовину дикими стадами по степям, останавливаясь то на несколько дней, а то и на несколько месяцев. Когда лагерь появился из-за очередного холма, Тельвин отметил большой круг шатров с крышами, похожимн низкие,плоские купола, которые были намного прочнее обыкновенных палаток. Решетка из тонких шестов ставилась по кругу, потом другие шесты соединяли их с верхушкой центрального столба, и это служило основой всей конструкции. Снаружи все это было покрыто толстой стеной тяжелых,грубых шкур и циновками из жесткого войлока или матами. Они назывались юртами, и стояли компактными группами, с крыш свешивались лошадиные хвосты. Группы пустых повозок стояли снаружи лагеря.
   Сам лагерь охранялся, и был довольно хорошо защищен. Он стоял в глубокой впадине между низких холмов. На верхушке каждого холма находились воины, внимательно изучавшие окружающие степи на мили вокруг. Группы юношей непрерывно патрулировали степи; одна из таких групп и повстречалась с компанией Сэра Джорджа. Они должны были первыми заметить любого приближающегося врага, чтобы позвать остальных воинов племени или самим справиться с проблемой.
   Когда они объявили о гостях, все племя немедленно зашумело, предвкушая немедленный праздник. Тельвин начал понимать, что он ошибся, считая что этенгардцы самые дружелюбные люди на свете. Правда состояла в том, что они хранили все свое дружелюбие только для тех немногих людей, которым доверяли. В принципе они не относились хорошо ни к кому, и особенно друг к другу. В этих степях кланам и племенам легче поверить иноземцам, так как они не претендуют на источники воды и лучшие земли для выпаса скота.
   Прожив всю жизнь с подозрительными Флэмами, Тельвину было очень странно видеть такое подчеркнутое гостепреимство по отношению к абсолютно незнакомым людям. Не успели он и его товарищи въехать в лагерь, как к их лошадям тут же потянулось много рук, жаждущих позаботится о них и о корме для них. Женщина в костюме воина выскочила из одной из центральных юрт и раскинула широко руки с криком абсолютного счастья, предназначенного исключительно Сэру Джорджу. Даже среди своей невысоких соплеменников она выделялась малым ростом и дородной фигурой.
   - Джеордж, старый волк, - закричала она, коверкая от волнения его имя. - Что ты делаешь здесь?
   - Приехал навестить тебя, конечно, - выкрикнул в ответ Сэр Джордж, заставляя себя быть как можно любезнее. - Ну, друзья, это Сиронтай, военный вождь племени.
   - Замечательная женщина, - прошептал Перрантин сквозь зубы, так что только Сэр Джордж мог слышать его.
   - Да ты все еще путешествуешь с твоей высокой, бледной дочкой, заметила Сиронтай.
   Сольвейг повернулась к остальным и оскалилась. Если бы она была волчицей, можно было бы сказать, что она обнажила свои клыки. То, что она сказала при этом, лучше не повторять здесь.
   - А это мой наследник, Тельвин Лисий Глаз, - добавил Сэр Джордж, заметив, что Сиронтай внимательно смотрит на Тельвина.
   - Лисий Глаз? - повторила она, затем повернулась к другим и перевела имя для них. Судя по одобрительным кивкам и перешептованию, этенгардцам имя понравилось. Тельвин попытался не слишком покраснеть от смущения.
   - Разрешите мне представить других членов моей группы, - продолжил Сэр Джордж, желая закончить это как можно быстрее. - Это Коринн Убийца Медведей, доблестный воин. И наконец Маг Перрантин, мой старинный друг и торговый партнер, волшебник, ученый и благородный человек.
   Сиронтай перевела все своему народу, затем снова повернулась к Сэру Джорджу. - Вы все обязаны, конечно, отпраздновать с нами всю эту ночь. Будет только лучшая еда из того, что у нас есть, так у нас нет достаточно времени пригоровить настоящий праздник в вашу честь. Но зато будет много музыки и песен.
   - Этого достаточно, уверяю тебя, - сказал Сэр Джордж. - Я должен тебе сказать, что мы здесь по очень срочному и важному делу. Но это я расскажу тебе позже. Мы должны уехать уже завтра утром.
   - Тем более вы обязаны провести эту ночь в покое и мире. О ваших лошадях позаботяться, - сказала Сиронтай.
   Всех остальных уже уводили люди племени, причем каждый настаивал, что иностранец проведет ночь в его юрте. К удивлению Тельвина, Сиронтай подождала немного, а потом подошла к нему, хотя самые юные члены племени уже громко объявили, что он будет этой ночью в их юрте, предназначенной для молодых воинов.
   - Сэр Джеордж такая старая лапочка, - сказала она нежно. - Вот почему мы не можем сопротивляться искушению поддразнить его.
   - Поддразнить его? - удивленно повторил Тельвина.
   - Я следую за ним как влюбленная невеста, - объяснила она. - Ты сам видишь, как это достает его. Это просто чудесно.
   Тельвин был склонен согласиться. Судя по реакции Перрантина и лукавому выражению на лице Сольвейг, Сэр Джордж был единственный, кому не слишком нравилась эта игра. Он был слишком занят своими боязливыми отговорками, чтобы понять ее.
   Одиннадцатая Глава
   Этенгардцы устроили пир в центре поселка, так как не было ни одной достаточно большой юрты, которая могла бы вместить всех. Они тщательно готовились к празднику весь день и весь вечер. Когда все было готово, все высыпали из юрт, надев свои лучшие наряды и драгоценности, так что теперь они выглядели даже еще более странно и вульгарно, чем обычно. Воины, как старые так и молодые, надели доспехи из твердой кожи и свои круглые железные шапки, обшитые по краям мехом, тогда как другие носили тяжелые платья с ярким, замысловатым орнаментом или юбки и жакеты вместе со свободными,собранными в складку штанами, сделанными из плотного войлока. Сэр Джордж объяснил Тельвину, что каждый клан имеет свой собственный орнамент и свои цвета,так что этенгардцы с одного взгляда опредеделяют клан друг друга.
   Наконец все уселись и начался пир, который подтвердил самые худшие опасения Сэра Джорджа. Действительно оказалось, что единственным блюдом, худшим чем свежий як, был як, зажаренный предыдущей ночью, но оставшийся от обеда. Тельвин старался не судить слишком строго,понимая, что в Ступенях не было возможности разнообразить еду, и этенгардцы наверняка подают самое лучшее, что у них есть. Основная проблема была в том, что они хотели приготовить все, что тольо удавалось найти. В конце концов он решил, что если бы он ел такую пищу всю жизнь, она наверняка показалась бы ему вкусной. Он также слышал, что эльфийская еда была чем-то таким, что можно пропустить.
   Как только с едой было покончено, все члены племени начали веселиться и, судя по их виду, они не собирались заканчивать никогда. Небольшая группа музыкантов уселась немного в стороне, играя замысловатую, смутную музыку на странных инструментах. Часто одна из юных девушек начинала петь высоким, чистым глосом, или небольшая группа девушек вставали и танцевала какой-нибудь медленный танец. Потом два-три молодых воина выпрыгивали в круг и исполняли свой собственный дикий танец, быстрый и очень сложный, чтобы показать свою силу и ловкость, и чем то похожий на те трюки, которые они выполняли в седле.
   По ходу ночи танцы сменились разнузданными прыжками, так как исполнители выпили слишком много, чтобы оставаться трезвыми. Этенгардцы особенно любили чистый самогон, вкус которого был еще хуже, чем запах. Он хранился в наполовину обработанных коженных фляжках, вероятно для того, чтобы кожа придала ему дополнительный вкус. Сэр Джордж предупредил Тельвина об этом питье раньше, развив свою собственную теорию, что оно было приправлено холодным потом беременных кобыл. Старый рыцарь также передал ему маленькие фляжки, которые он легко мог спрятать в одежде, чтобы незаметно сливать туда свою порцию питья.
   - Что бы ты не делал, не пей больше одного глотка, - объяснил он. Если ты не воспользешься этим приемом, ты не сможешь нечего есть минимум три дня. Когда-то я думал продавать эту штуку в Даркин, как средство для похудания.
   Чем дольше длился пир, тем счатливее и веселее становились этенгардцы, все больше размякая по действием самогона и песен. Тельвин,наблюдая за Сиронтай, вспомнил ее признание, что она и люди племени развлекаются, поддразнивая старого рыцаря. Она предусмотрительно уселась с одной стороны от Сэра Джорджа, а с другой сидел хилый и мудрый престарелый шаман Ягату. Теперь, когда все были настроены дружелюбно, Сэр Джордж решил, что пришло время немного поговорить о делах.
   - Скверные вещи происходят во внешнем виде, - начал он. - Драконы нападают на северные поселения Хайланда. Они еще не ведут открытую войну, но уничтожают одинокие фермы и амбары, сжигают дома или даже части города. Они атакуют путников на дорогах, что совсем не хорошо для бизнеса. Не так давно я слышал, что драконы напали и на землю Хелданника.
   - Замечательно, - воскликнул Ягату с большим удовлетворением. Люди Этенгарда никогда не были в хороших отношениях с народом Хелданника.
   - Однако теперь я пересекаю ступени с опаской, - продолжал Сэр Джордж. - В других странах можно укрыться в горах и лесах, но в степях спрятаться негде.
   - Да, это проблема, - неохотно уступила Сиронтай. - Они атакуют северные ступени, обычно недалеко от великих гор севера. Уничтожают юрты и повозки. Но хуже всего, что они кормятся нашими стадами. Хотя лошади и пугаются их до смерти, они не убили до сих пор ни одного человека. По меньшей мере это показывает, что они хоть немного цивилизованы.
   - Именно это я и стараюсь объяснить людям, - заметил Сэр Джордж.
   - Мало кто из кланов нынче рискует забираться далеко на север, продолжала она. - Мы знаем об атаках в других странах, и что у других людей более тяжелое время, чем у нас. Мы надеемся, что драконы не перенесут войну сюда. У нас мало что есть такого, чего бы они желали. Но мы не осмелеваемся слишком надеяться.
   - Когда я был молод, в клане Гостай стало слишком много воинов и они попытались перекочевать южнее, в степи, - сказал Ягату. - Его слова казались не связанными с драконами поначалу, хотя остальные терпеливо ждали продолжения. - Теперь гоблины между нами и северными горами, и драконы атакуют их. Мы использовали одного или двух драконов в те дни.
   - Как ни много я уважаю драконов, я считаю, что они служат только самим себе, - сказал Сэр Джордж. - Я много путешестввовал, и я много знаю о драконах. Я знаю, что драконы обычно не делают ничего без причины, и безусловно должна быть причина того, что мы имеем теперь. Вот я и подумал. что если бы я мог поговорить с драконом, и он сказал бы мне, в чем дело, мы могли бы найти путь прекратить эти атаки.
   - У тебя должна быть сильная вера в твою способность говорить, если ты думаешь, что можешь запросто поболтать с драконом, - сказала Сиронтай. Все остальные, сидящие рядом с ними, перестали слушать и казались весьма удивленными.
   - Да, это не так то легко, - согласился Сэр Джордж. - Я не думаю, что дракон прямо так выложит мне то, что я хочу узнать. Но драконы живут по своим собственным законам, и они очень строго соблюдают их, даже если они побеждены. Если ты сумеешь победить дракона в бою,он обычно будет служить тебе до тех пор, пока ты не запросишь что-либо невыполнимое. При этом он всегда будет стараться найти путь избавиться от тебя.
   - Ага, я начала понимать тебя, - объявила Сиронтай. - Я могла бы спросить, не собираешься ли ты найти дракона и сразиться с ним. Но при всем уважении к твоим компаньонам, это было бы глупо. Твое намерение, я полагаю, найти какой-нибудь способ так ослабить дракона, чтобы ты смог спросить его то, что ты хочешь узнать.
   - Ты поняла правильно, - согласился Сэр Джордж. - Мой компаньон, Перрантин, великий ученый. Он искал в самых древних книгах, советовался в величайшими волшебниками, и нашел способ сделать магический артефакт, чья мошь достаточна для того, чтобы испугать дракона и заставить его подчиниться.
   - Тогда ты едешь не в ту сторону, - сказала она. - Если у тебя есть такая штука, ты сможешь быстро найти дракона, если поедешь на север.
   - Да, у нас есть такая вещь, но она еще не готова. Заклинания огромной силы должны быть произнесены над этим устройством, и единственное место, где эти заключительные заклинания можно произнести, находится на Горе Мира, в Земле Черного Песка.
   После этих слов все этенгардцы потеряли дар речи. А Сиронтай выглядела настолько испуганной,что Тельвин сам напугался. Он вспомнил, что это был простой народ и вероятно очень суеверный. Всю жизнь он прожил среди Флэмов, которые были слишком практичны, чтобы разрешить своим страхам править собой, так что он не привык находиться среди суеверных людей. Сэр Джордж как то сказал ему, что в мире так много настоящих чудовищ, что ни к чему тратить свое время на монстров, которые не существуют. Из того немногого, что он знал, он мог понять, как Гора Мира смогла стать источником этих страхов.
   - Сэр Джеордж, мы всегда думали о тебе как о мастере-торговце, сказала медленно Сиронтай, обретя наконец голос. - Мы знаем, что ты один из умнейших людей, честный и щедрый, а также великий ученый. Но мы никогда не думали, что ты и твои компаньоны - великие герои, что вы осмелитесь на такое опасное путешествие.
   Услышав это, Тельвин уверился, что он должен еще боятся больше, чем он думал.
   - Так ты считаешь нашу поездку слишком опасной? - спросил Сэр Джордж.
   Она подумала несколько долгих мгновений, прежде, чем ответить. - Шаманы нашего народа ездят туда время от времени, и тела наших великих ханов лежат в белом дворце рядом с вершиной Горы Мира. Но это путешествия со специальной целью, часть того взаимопонимания, которое уже давно существует между нашим народом и духами этого места. Я признаюсь, что никогда не пошла бы туда без серьезной причины. Но я полагаю, что твоя причина более, чем серьезна, так как твоя поездка может принести великую пользу нашему народу, если нападения драконов прекратятся. Так что я думаю, что ты сможешь договориться с духами.
   - Я думаю, что осознаю опасность, - сказал Сэр Джордж. - Чтобы достичь Горы Мира мы должны сперва пересечь Землю Черных Песков, опасное место, где невозможно найти еду и воду для людей и животных. Земля Черных Песков - это место безумных и неугомонных духов, но ее можно пересечь, если знаешь как. Потом мы должны подняться на саму гору, но только в том случае, если наша цель будет угодна духам.
   - Да, это все так, - согласилась с ним Сиронтай. - Это будет очень трудное и опасное путешествие при любых обстоятельствах, но я верю, что вы сможете его совершить.
   Компаньоны хорошо отдохнули этой ночью, каждый из них был гостем в какой-либо юрте. Конечно это жилье вряд ли могло соперничать с мягкой кроватью в уютной гостинице, но было явно лучше их обычной стоянки в глуши. На следующее утро они встали на рассвете и получили много мелких подарков, в основном еду и другие припасы. Потом привели лошадей, уже оседланных, с мешками, наполненными свежим кормом. Затем, пока все люди лагеря стояли и наблюдали за их отъездом, Сиронтай принесла очень странную вещь, связку из четырех небольших треугольных флагов,похожих на вымпелы, каждый из которых имел свой орнамент и свой цвет. Все они были прикреплены на верхушке длинного и узкого деревянного древка.
   Это будет наш последний подарок при расставании, Джеордж, в знак понимания того, что тебе нужно быстро и безопасно проехать через Ступени, объяснила она. - Такой тотем ты можешь увидеть один или два раза за всю жизнь. Он говорит другим кланам и племенам, что мы объявили тебя нашим великим и священным гостем, и никто тебя не потревожит. Есть много тотемов безопасного путешествия, но этот один из наиболее священных, и никто не осмелится игнорировать его, так как он означает, что ты путешествуешь по делам исключительной важности.
   - А другие кланы признают этот томем, ведь он будет в руках у чужака? спросил Сэр Джордж.
   - Тут нет проблемы, - возразила Сиронтай. - Тотемы безопасного прохода даются иностранцам, которые должны пересечь Ступени быстро и безопасно, только тогда, когда их цель очель важна для нас. Хотя я не сомневаюсь, что могу доверять тебе полностью, ты не должен использовать этот тотем без необходимости. Если позже ты вернешься к своим обычным делам и используешь этот тотем просто для того, чтобы гарантировать себе безопасность или скорость, гнев Этенгара будет ужасен.