***
   На следующее утро Тельвин поднялся рано, чтобы успеть приготовить завтрак. Сэр Джордж не держал слуг,и Тельвин был все еще не уверен в своем собственном положении. Он чувствовал необходимость каким-нибудь способом заработать свою полезность и пока не считал себя членом компании Сэра Джорджа. К тому же ему было неясно, какую роль он будет играть в группе, так как он все еще не понимал, чем они вообще занимаются. Сольвейг и дварф были, конечно, воинами, Перрантин - волшебником и историком Ясно, что такие люди были необходимы как торговцам экзотикой и антиквариатом, какими они,по видимому были, так и искателям приключений и авантюристам, какими их считали все кругом.
   Сэр Джордж пришел в столовую первый и терпеливо дождался появления Сольвейг. Ему не пришлось долго ждать. Когда Сольвейг вошла в кухню и тут же подошла к плите, чтобы попробывать тост, Сэр Джордж жестом показал Тельвину, что можно подавать на стол. Юный новобранец быстро уставил стол тарелками, чувствуя, что сейчас что-то будет.
   - Ты знаешь, я только что рассказывал юному Тельвину о твоем замечательном воинском таланте, - сказал Сэр Джордж, когда Сольвейг села напротив рыцаря.
   - Да, потрясающая история, - согласился Тельвин, добавив в голос энтузиазма.
   Сольвейг помедлила, затем,прищурившись, пристально поглядела на старого рыцаря. Она выглядела так,как обычно и выглядят те, кто встают слишком рано, а ее длинные волосы были нерасчесаны и неуложены. На ней было только тяжелое платье из белого хлопка, однако предназначенное для людей пониже ростом, так что оно полностью открывало ее невероятно длинные ноги. Тельвин обратил внимание, что ее ноги были бледными, как брюхо мертвой рыбы. Девушки с севера загорали не слишком быстро.
   - И мы подумали, что ты будешь замечательным учителем для Тельвина, так как вы оба сильны и высоки, - продолжил Сэр Джордж.
   Взгляд Сольвейг помрачнел и стал почти угрожающим; Тельвин даже и забыл, как здорово она умела говорить своими глазами. - Джордж, вы способны даже дварфу продать его собственную бороду, и я всегда восхищалась этим вашим талантом, но я уже знаю все ваши трюки, и сейчас вы выглядите подобно банде орков, старающихся проскользнуть через лавку с женской одеждой. Я вовсе не собираюсь учить этого здоровенного юного облома сражаться.
   - Я бы хотел, чтобы он учился у лучшего учителя, - настаивал Сэр Джордж. - У него несомненный талант к этому делу, ты же знаешь.
   - Ничего я не знаю.
   - Но ты же видела его в бою, - напомнил ей Сэр Джордж. - Вспомни об обстоятельствах вашей первой встречи.
   Сольвейг нахмурилась. Тельвин вспомнил, что тогда она была глубоко потрясена. - Да, он быстрый и умный парень, и не теряет голову в бою.
   - И ты же знаешь, что своих сыновей у меня нет...
   - Наконец-то вы сказали это, - проворчала она.
   - Но парень мой наследник. Я хочу, чтобы он был готов.
   - Тогда вы сами и учите его сражаться, - процедила Сольвейг. - Ведь раньше вы были рыцарем.
   - Ну что ж, возможно я и буду! - демонстративно объявил Сэр Джордж.
   - Вы? - сказала недоверчиво Сольвейг. - Да у вас терпение, как у яка в жару. Вы даже не умеете сражаться как нормальные люди, ведь вы научились сами использовать всякие приспособления, которые вы прикрепляете к обрубку вашей руки.
   - Я научу его так, как учили меня. Я сделаю из него настоящего рыцаря, - сказал Сэр Джордж, взмахнув своим крючком над столом, подобно коту, оскалившему зубы. - Не волнуйся, дитя, я знал все об искусстве боя, когда тебя не было даже в проекте.
   Сольвейг опять прищурилась, ей очевидно не понравилось, что ее назвали ребенком. - Очень хорошо, вы добились своего. Я буду его учить. Но я буду это делать так, как надо. А вы, видимо, хотите из него сделать и мага и воина?
   - У парня большие способности, и я хочу, чтобы его как следует обучили, - сказал Сэр Джордж и как-то безнадежно взмахнул руками. - Ну, хорошо, я даю тебе возможность попробовать. Но только потому, что я знаю, насколько ты хороша.
   - Только поэтому, - самодовольно согласилась Сольвейг.
   Тельвин сидел, смотрел и не верил собственным ушам. Сольвейг была права: Сэр Джордж действительно мог продать дварфу его собственную бороду. К счастью для рыцаря, она еще не полностью проснулась, и не обратила внимание на свои собственные слова. Очевидно Сэр Джордж знал, что ранним утром она еще плохо соображает, и именно тогда напал на нее с коварством охотящейся лисы.
   Сразу же после завтрака Сэр Джордж объявил, что первым делом нужно найти для Тельвина подходящий меч. К изумлению Тельвина они вместе отправились к Дал Ферстаану. Но когда Тельвин обдумал это, то понял, что удивляться нечему. Мастер кузнец выглядел невероятно довольным, когда они пришли, подобно человеку, знающему интересную тайну.
   - Сэр Джордж уже говорил со мной прошлой осенью, что ты станешь взрослым, - сказал он. - Он сказал мне, что ты будешь путешествовать с ним и попросил меня сделать для тебя лучший меч, который я смогу.
   - Я благодарен тебе, Дал Ферстаан, за все, что ты сделал, так как мне никогда бы не разрешили воспитывать паренька самому, - искренне сказал Сэр Джордж.
   - Я сделал самое лучшее, на что способен, - сказал Мастер Ферстаан. Он вынул меч из чехла и протянул рукояткой вперед Тельвину. - Я никогда не смог бы выплавить такую чистую сталь. Этот металл я купил у торговца с юга. И работал над мечом всю зиму.
   Тельвин восхищенно уставился на оружие. Меч, хотя и длинный, был замечательно сбаласирован. Рукоятку украшала массивная гарда,полированная полоса металла, слегка изогнутая вниз и похожая по форме на наконечник стрелы. Сама рукоятка была достаточно длинная, чтобы можно было держать меч двумя руками, но не чересчур, так как тогда было бы неудобно держать меч одной рукой. Металл блестел и переливался на свету, как тщательно отполированное серебро. По обоим сторонам клинка был выгравиран дракон,вытянувшийся во всю длину.
   - Я сделал клинок больше, чем обычно, - объяснил кузнец, немного помолчав. - Я знал, что с таким ростом ты легко используешь его длину и вес. И конечно, пока ты качал меха и орудовал молотом, ты стал очень сильным, и легко поднимешь и более тяжелый меч.
   - Он...великолепен, - сказал в восхищении Тельвин.
   Меч был такой длины, что Тельвин не мог повесить его на поясе,и должен был носить его на спине. Он всегда ожидал, что когда он наденет настоящий меч, то почувствует себя настоящим искателем приключений, но, увы, он чувствовал себя скорее неловко с чудовищным мечом, колотившим его по загривку. Деревенский люд теперь всегда будет смотреть на него, как на ребенка, и к тому же довольно глупого. Этот меч заставил его почувствовать себя подобно избалованному ребенку, игравшем с чем-то, что ему не принадлежало.
   Конечно, он не мог учиться сражаться настоящим мечом. Для учебы он подобрал среди отходов лесопилки пару жердей, из которых после обработки получилось два деревянных меча, и несколько тонких планок, из которых сделал деревянные щиты. И не важно, что они выглядели, как грубые детские игрушки. Сэр Джордж имел в виду силу и размеры не только Тельвина, но и Сольвейг, так что они идеально подходили для них обоих.
   Сэр Джордж был уверен, что он сумел бы научить Тельвина, всему, в чем парень нуждался, так как он все-таки был рыцарем. Но у него и так было слишком много забот в то короткое время, которое он собирался провести дома, да и надо было чем-то занять и Сольвейг и Тельвина. К тому же, если Сольвейг будет тренировать Тельвина, то и Коринн будет вынужден научить парня дварфской манере боя с коротким мечом,топором и дубиной.
   - Я надеюсь. что ты уже учился владеть оружием, - сказал Сэр Джордж.
   - Ну да, - ответил Тельвин. - Мы учили немного в школе. Я был лучше остальных, но мне не разрешили учить что-либо, кроме самых элементарных приемов.
   Внезапно раздался крик. - Сэр Джордж!
   Он остановился, когда увидел женщину средних лет, бегущую со всех ног к ним. - Сэр Джордж, Я только что узнала, что ты вернулся домой.
   - Вчера вечером, - ответил Сэр Джордж. Было очевидно, что он говорит с человеком, которого не помнит.
   - И ты теперь живешь один в этом огромном доме!
   - Не целиком один, - сказал Сэр Джордж, ощущая дискомфорт. Насколько он знал у него дома всегда жила целая команда авантюристов.
   - Ну, если тебе будет совсем одиноко,обрати внимание на Вдову Варсреел, - сказала женщина. - Она замечательно готовит, и у нее три сильных парня, но она еще не настолько стара, чтобы не подарить тебе одного или двух. Ты же знаешь, где она живет, верно?
   - Да, конечно. Спасибо. - Сэр Джордж резко повернулся и пошел дальше, выглядя напуганным и сбитым с толку. Спустя несколько мгновений, он взглянул на Тельвина. - Ты предупреждал меня, что жители дервни собираются женить тебя на дочерях соседей. Похоже, что теперь они перенесли свое внимание на меня. Жизнь была значительно проще, когда они думали,что я неисправимый плут.
   - Так вы собираетесь познакомиться с Вдовой Варсреел? - невинно поинтересовался Тельвин.
   - Конечно нет! - в ужасе воскликнул Сэр Джордж.
   - Хорошо, а то я уже начал переживать за свое легендарное наследство.
   ***
   Первый урок Тельвина по бою на мечах начался сразу после обеда и длился до вечера. Несмотря на видимое недовольство этим утром, Сольвейг подошла к делу с терпением и сосредоточенностью и оказалась замечательным учителем. Не желая давать представление всей деревне, они решили слегка углубиться в лес. Сольвейг выбрала небольшую поляну, и Коринн устроился рядом, на большом камне.
   Не прошло много времени, а Тельвин уже почувствовал себя разочарованным. Он мог держаться, когда был свободен и следовал своим инстинктам, или выдумывал на ходу свою собственную стратегию. Он не мог состязаться с Сольвейг в бою по правилам, но и ей было не так то просто победить его. Обладая опытом и подготовкой гладиатора, она могла в считанные секунды разоружить среднего мечника, но Тельвин был также высок и силен, как она, и достаточно быстр. Однако для него оказалась неожиданно трудно выполнять стандартные движения и обычные приемы военной или гладиаторской тренировки. Когда пришло время показывать, чему он научился, он начал гадать, что он может, а чего нет, и потерял уверенноть в собственных силах.
   - Давай немного отдохнем, - сказала Сольвейг после часа занятий. Она уселась на один из камней, разбросанных по поляне.
   - Надеюсь, Перрантину со мной больше повезет, - разочарованно сказал Тельвин. - Я не знаю, сумею ли я когда-либо освоить все это.
   - Глупости, - сухо ответила Сольвейг. - Ты что, всерьез думаешь, что выучишь все сразу за один день? Я обучаю тебя так, как обучали меня, а я тренировалась месяцами.
   - Мне кажется, что мне понадобятся годы, - сказал Тельвин.
   - Не очень-то беспокойся, - спокойно ответила девушка. - Фехтование с мечом очень похоже на магию в одном отношении: если ты хочешь делать это хорошо, ты должен в него поверить. Неужели все эти люди действительно никогда не верили, что ты спосен что-то сделать правильно?
   Тельвин был удивлен, услышав такое от нее и сильно сконфужен. - Это так заметно?
   - Возможно я не должна говорить этого, - продолжала Сольвейг. - Более жесткий мастер сказал бы, что я тебя порчу. Но за всю мою жизнь я видела только одного человека, который показал такой большой природный талант к работе с мечом, и это я сама.
   Тельвин понял, чего это ей стоило, особенно учитывая, что он был,вероятно, ее первым учеником.
   Во всяком случае Тельвин надеялся, что Сэр Джордж и его компаньоны пробудут дома достаточно долго, чтобы он смог научиться как можно большему. Он и без Сольвейг знал, что нужны многие недели, если не месяцы, практики, чтобы стать опытным бойцом. Тельвин подозревал однако, что не пройдет много времени и они уедут снова, и он не был абсолютно уверен, что на этот раз отправится вместе с ними. Он вполне мог представить себя остающимся и на этот раз наблюдать за домом, со стопкой книг и твердыми указаниями практиковаться в заклинаниях и феховании.
   Когда это произошло, оказалось, что по меньшей мере в чем-то он был прав. Через две недели после приезда Сэра Джорджа вернулись драконы. Пока еще не было сообщений о настоящих атаках,но драконов можно было регулярно видеть в небе северного Хайланда, медленно пролетающих над фермами и дервнями, как это они делали в прошлом году. Хотя власти молчали об атаках, люди не сомневались, что что первые удары могут последовать в любое время. И чем раньше они начнутся, тем более вероятно, что драконы достигнут деревни раньше, чем осень прекратит их атаки. Так что народ деревни перестал заниматься повседневными делами и начал носить запасы в укромные места в горах.
   Тельвин заметил, что Сэр Джордж очевидно был озабочен этими новостями, но не напуган и взволнован, как жители деревни. Старый рыцарь созвал всех своих компаньонов в гостинной в тот самый вечер, когда пришли первые новости о драконах. Он выбрал бутылку своего любимого вишневого ликера, которую Тельвин принес и открыл по его просьбе. Это был зловещий знак, котрый знали все. Это случалась только тогда, когда Сэр Джордж что-то очень серьезно обдумывал, так как только в это время он разрешал кому-то другому прикосаться к его драгоценным бутылкам.
   - Драконы, - проворчал Сэр Джордж.
   - Ну, Джордж, ты как всегда, переходишь прямо к сути дела, - сказал Перрантин, смотря на свой стакан, который он медленно крутил в руке. - Ты действительно считаешь, что мы можем что-то сделать, или просто жалуешься?
   - Это-то и проблема, - встряла Сольвейг. - Все жалуются на драконов, но никто нечего не может сделать.
   - Замечательно, - объявил Сэр Джордж. - По правде говоря, я склонен думать, что мы сами должны разобраться во всем. Единственная защита Хайланда - свора герцогов, надеющихся, что драконы уйдут сами, и эти придурочные волшебники огня. Да в этой комнате больше разумных людей, чем во всем остальном Хайланде.
   - Верно, - согласился Перрантин. - Но там еще чертовски много драконов, а ты уже не тот юный рыцарь, что раньше. У тебя есть хотя бы кусочек идеи, что им надо?
   Сэр Джордж безнадежно покачал головой. - Я должен узнать намного больше о ситуации - как много драконов вовлечено в атаки, их цели, кто у них во главе. Но,если честно, я в первую очередь думаю о бизнесе.
   - Вот это нравится мне больше, - заметил Коринн, поднимая голову.
   - Мне кажется, что мы сможем сочетать наш бизнес с другими делами, как мы обычно и действовали, - продолжал старый рыцарь. - Что мы знаем о ситуации? Драконы приходят с самых северных гор, атакуя кланы Этенгара в далеких северных степях, а затем набрасываются на пограничные поселения Хайланда. Судя по тому, что мы знаем, эти драконы могли бы атаковать поселки вдоль Вендарианского кряжа, а также в Землях Хелданника и за их пределами.
   - Я думаю, что если бы это произошло, мы бы услышали об этом прошлой осенью, когда были в Тиатисе или Рокхольме, - сказала Сольвейг. - Подобные новости летят на крыльях ветра.
   - Не уверен, - заметил Сэр Джордж. - Там уж очень дикие земли. Но, в любом случае, моя точка зрения, что все атаки происходят вдоль линии гор. И Провал Торкина находится прямо на линии известных атак.
   - Если Провал Торкина еще существует, - задумчиво сказал Перрантин. Города гномов исчезают один за другим.
   - Сольвейг, Коринн и я были в Провале Торкина примерно два года назад, - сказал Сэр Джордж. - Слишком много вложено в это дело,чтобы вот так, просто, пустить все на ветер. Но я думаю, что если Провал Торкина был атакован, гномы могли попытаться эвакуировать его в то краткое время, которое у них было между открытием дорог после зимы и возвращением драконов весной.
   - Но Провал Торкина - один из самых больших подземных городов гномов, запротестовал Тельвин. - Что могут драконы сделать городу, находящемуся внутри горы? Коринн, как дварфы ответили бы на такую атаку?
   - Обычно мы просто закрываем ворота и остаемся внутри, - ответил Коринн. - Одинокий дракон, или небольшая группа достаточно скоро улетают. Однако большая группа драконов, настроенная решительно, могла бы продолжить атаку и оказаться внутри. Но даже и тогда дварфы будут сражаться, и весьма успешно, так как там слишком узко для драконов.
   - В нашем случае ситуация немного другая, - сказал Сэр Джордж. - Провал Торкина намного более уязвим, чем гномы могли себе представить, драконов очень много, а гномы никогда не были хорошими бойцами. Их обычный ответ на длительную осаду: отступить и сбежать. Они также с упоением тратят время на перепрятывание или эвакуацию своих сокровищ, и обычно они стараются забрать их с собой, если дела идут плохо. Так что гномы Провала будут очень благодарны, если кто-нибудь, кого они знают и доверяют, поможет им спасти их сокровища. Вот бизнес, который я имел в виду. Заодно мы сможем узнать побольше о драконах. Это другая часть нашего бизнеса.
   - Ну что ж, я бы согласился взглянуть поближе на сокровища гномов, даже если придется вернуть их назад, - заметил Перрантин. - Когда ты рассчитываешь выехать?
   - Надо было бы это сделать неделю назад, - сказал Сэр Джордж. - Так что, я был бы очень рад выехать завтра. И я думаю, что сегодня еще не слишком поздно и можно поискать лошадь для Тельвина.
   - Ваше желание - приказ для нас, - сказала Сольвейг и встала. - Коринн и я сбегаем в конюшню и взглянем, что там есть.
   Тельвин испытывал смешанные чувства. Хотя его и вдохновляла мысль о долгожданном первом путешествие с Сэром Джорджем, он внезапно осознал, что боится драконов больше всего на свете. Драконы были его величайшим страхом всю жизнь, но всегда они оставались отдаленной угрозой. И ему даже в голову не могло придти, что драконы будут частью его первого приключения, и страх перед ними отравил ему всю радость. Он собрал стаканы с вишневым ликером, собираясь перелить его обратно в бытулку, когда Сэра Джорджа не будет в комнате. Сольвейг и Коринн отправились за лошадью, так как было еще не позно, и конюший мог быть еще в стойлах, ожидая запоздалого путешественника, нуждающегося в свежем коне. Тельвин поторопился в свою комнату, собирать вещи.
   Сирота на попечении деревни, у него было не слишком много вещей, так как Флэмы были довольно забывчивы, если дело касалось благотворительности. Но Сэр Джордж всегда заботился, чтобы у него была хорошая одежда. У него всегда были две пары штанов и три рубашки на каждый день. Обувь была отдельной песней. Как и все деревенские мальчишки, он ходил босиком почти всю жизнь, и не удосужился поменять эту привычку, когда стал взрослым. Так что у него была только одна пара сапог для зимы. Ясно, что к завтрашнему утру никакой сапожник не сможет ему сделать новую обувь. К счастью, у Сольвейг была пара запасных сапог для верховой езды, которые она ни разу не надевала, и обыкновенные ботинки, только слегка великоватые для него. Сольвейг принесла ему кожанную сумку и объяснила, как лучше уложить в ней вещи. Позже он нашел Сэра Джорджа, сидевшего в одиночестве в гостинной, погруженного в свои мысли. Трудно сказать почему, но Тельвину показалось, что драконы заботили старого рыцаря больше, чем он это показывал.
   - Ты долго ждал этого, - заметил Сэр Джордж.
   - Да, разумеется, - согласился Тельвин. - Но я не ожидал, что это будет так опасно Я надеюсь, что не подведу.
   - Мы сделаем все возможное, чтобы избежать опасности.
   - А вы действительно торговец? - внезапно выпалил Тельвин.
   - Торговец? - переспросил Сэр Джордж. - Ну, это слово кажется мне слишком скучным, чтобы описать то, чем мы занимаемся. Мы посредники и любители античности... бродячие рыцари под знаменами древней истории. Но это необычный бизнес, который требует необычных талантов. Вот почему мне нужны такие люди, как Сольвейг и Коринн.
   - Так значит вы не банда авантюристов? - Сэр Джордж усмехнулся. - Я полагаю, это зависит от того, как ты взглянешь на это. Ты мог бы сказать, что мы действуем в пограничной области между обычными торговцами и настящими любителями острых ощущений. Мы - профессионалы. Ты не разочарован,а?
   - Нет... совсем нет, - сказал задумчиво Тельвин. - Теперь я наконец уверен, что если я и попал в компанию авантюристов, они, по меньшей мере, профессионалы в своем деле.
   Пятая Глава
   Следующее утро было солнечным, с обещанием ясного, холодного дня, то что надо для начала путешествия. Тельвин поднялся еще затемно, возбужденный своим первым будущим приключением. Он быстро оделся и был готов к выходу прежде, чем остальные выбрались из кровати. Пока остальные вставали, он успел приготовить горячий завтрак, и у него еще осталось время убраться в доме. Затем он помог собраться остальным. Быстро натянул сапоги... и растянулся на первом же шагу.
   Сольвейг и Сэр Джордж привели вьючных лошадей, которых надо было нагрузить первыми, потом отправились обратно в конюшню седлать лошадей на всю группу. Сольвейг делала большую часть работы, так как не так-то просто накидывать попоны одной рукой. Сэр Джордж казался совершенно довольным собой, мрачные мысли, тревожившие его вчера, исчезли, так как он всегда предпочитал путешествовать, чем сидеть дома. Сольвейг была спокойна, хотя и двигалась немного замедленно. Утро никогда не было ее лучшим временем дня. Появился Коринн и начал деловито упаковывать вещи. Маг Перрантин перевернул в последний раз весь дом, мигая как сова из дупла.
   Сольвейг и Сэр Джордж наконец-то вернулись из конюшни, ведя своих лошадей и, отдельно, коня для Тельвина. Лошадь была самая обыкновенная:темно-коричневая, с большими черными глазами и довольно нервными ушами. Но Тельвину показалось, что это замечательное,грациозное и сильное животное, и безусловно самая лучшая лошадь, которую он когда бы то ни было видел.
   - Безусловно, он замечателен, - сказал Тельвин, принимая поводья. - Как его зовут?
   - Ее имя - Каденс, - резко сказала Сольвейг. Она передала Коринну поводья его лошади, затем повернулась, чтобы идти обратно в конюшню, но внезапно развернулась и взглянула на Тельвина. - Ты когда-нибудь имел дело с лошадьми?
   - Ну, не слишком много раз, - нехотя ответил Тельвин. - В деревне не так много лошадей. Флэмы не часто пользуются ими, ну они и не хотели учить меня ездить верхом.
   - Сплошные не, - прокомментировала Сольвейг. Внезапно ее взгляд стал более сосредоточенным. - А ты вообще когда-нибудь садился в седло?
   - Я... не ездил раньше, - неохотно выдавил из себя Тельвин. - Но я знаю, как это делается. Я прочитал кучу книг об этом, так что теорию я знаю.
   - О, бог мой, - тихо сказал сам себе Сэр Джордж, затем повернулся к Магу Перрантин, который стоял, прислонясь к стене с закрытыми глазами. - По моему ты когда-то изучал медицинскую магию. Что у тебя есть для человека, впервые садящегося на лошадь?
   - Жалость, - ответил Перрантин.
   Тельвин начал думать, что у него настоящие неприятности, и он подозревал уже, где и как у него будет болеть вечером. Сэр Джордж постарался решить проблему как можно лучше, поспешив в дом и вернувшись с мягким старым полотенцем, которое он сложил пополам и положил поперек седла. Сольвейг нашла это довольно смешным. Тельвин вскарабкался в седло, твердо решив спасти свою раненую гордость. Он сделал это достаточно хорошо для первого раза.Единственной проблемой была Каденс, которая, поводя своими нервными ушами, отказывалась двигаться с места. Она не сумела сбросить его с себя, хотя и пыталась, но Тельвин предпочел спуститься на землю добровольно, а не лететь кувырком.
   - Очень странно, - заметила Сольвейг. - Она не возражала, когда я ездила на ней верхом прошлой ночью.
   - Дай мне поговорить с ней, - сказал Сэр Джордж, отводя лошадь в сторону. Похоже, они действительно о чем-то немного поговорили; Тельвин пристально вглядывался, стараясь перенять секреты общения с лошадьми.
   После этого разговара Каденс больше не возражала против нового всадника. Когда Тельвин вернулся в седло,она немного подергала ушами и взглянула на него через плечо, прежде чем решилась сделать самое лучшее, что возможно в этой ситуации. Остальные взобрались в свои седла, каждый взял в руку повод от вьючной лошади, и спустя несколько мгновений они уже двигались вперед. Вот тут-то Тельвин и осознал разницу между теорией и практикой верховой езды. Каденс замечательно решила проблему, полность игнорируя его и просто следуя за остальными.
   Спустя полмили езды Сэр Джордж внезапно опомнился и послал Сольвейг назад закрыть парадную дверь дома.
   ***
   Тельвин всегда думал, что он неплохо знает географию Хайланда, так как он учил ее в школе и вслушивался в разговоры путешественников. География была гордостью Флэмов, каждый из них знал наизусть имена и положение всех городов и деревень королевства. Аальбансфорд был главным городом и резиденцией герцога Аальбана, и одним из первых поселений, основанных Флэмами, когда они пришли в этот мир.По общему мнению это делало его одним из главных городов Хайланда. Тельвин обычно скакал ближе к центру группы, позади Перрантина, и во время поездки маг интенсивно обучал своего юного ученика. Тельвин не хотел быть волшебником. Профессиональные маги имели мало времени на что бы то ни было, кроме изучения магии, а Тельвину не хотелось посвящать магии всю жизнь. Но у него все здорово получалось, он очень быстро выучивал заклинания и принципы магии, и рассчитывал, что будет весьма подкован в этом искусстве, которое ему, видимо,пригодится в жизни.
   Вся их дорога до Аальбансфорда заняла ровно один день, они скакали легко и быстро. Тельвин был очень впечатлен милями фермерских земель, мимо которых они проезжали, свежевспаханные поля, окруженные аккуратными каменными стенами с полосами хорошо ухоженных плодовых садов между ними, для защиты от весенних и осенних ветров.