Страница:
Все это время Таня могла терпеть, но отношение сестры к детям было совсем другое дело. Джулия не упускала случая пройтись насчет их темной кожи и прямых черных волос. Джулия сразу же отметила, что Стрелец, со своими черными глазами, ничего не унаследовал от Тани. Она даже не скрывала своего отвращения к детям. Она съеживалась, когда Охотник проходил мимо нее, как будто он осквернит ее, если коснется ее белоснежной кожи. Если рядом находился Эдвард, Джулия злорадствовала еще больше, намеренно подогревая неприязнь к ним.
Таня молча кипела от злости, но с каждым днем ее возмущение росло. Причина такого отношения Джулии оставалось загадкой, но Таня была сыта им по горло. И если так будет продолжаться дальше, неминуем грандиозный скандал. Таня не беспокоилась за себя, но материнский инстинкт был обострен настолько, что была готова ринуться в бой за своих детей.
Казалось, что на ее стороне были тетя Лиз, Мелисса и Джереми. Дядя Джордж и мать старались находиться по обе стороны баррикад одновременно. Что касается Джулии, отца и Джеффри, то Тане постоянно приходилось прикрывать своих сыновей от их очевидной неприязни. Это было тяжело, особенно когда се тоска по Пантере достигла наивысшей точки.
Мелиссе же жизнь в доме Мартинов приносила пользу. Она была такой милой, приятной малышкой, что все хотели ее защитить, даже Джулия. Ее застенчивость, а также ее естественное желание помочь каждому, притягивали к ней людей. Даже Эдварду, несмотря на состоявшийся между ними разговор, нравилась эта изящная блондинка. Он восхищался ее преданностью и честностью.
А для тети Элизабет она стала дочерью, о которой та гак долго мечтала. На протяжении многих лет они с Джорджем горевали о том, что у них не может быть детей. До настоящего времени их дом качался таким пустым. Теперь у них был Джереми, чьи родители погибли в автомобильной катастрофе год назад. Но как сильно Элизабет ни любила сына своей сестры, она всегда мечтала иметь дочь. Мелисса прекрасно подходила на эту роль.
Дом Мартинов держался па Элизабет. Она обладала редким даром принимать людей такими, какие они есть, без всякой мишуры и внешнего лоска. И сама была очень естественной. Она всегда могла прямо подойти к сути дела. Нельзя сказать, что она видела все только в черных и белых тонах, она обычно замечала все промежуточные оттенки cepoi о цвета, чего остальные не могли разглядеть. Как правило, интуиция ее не подводила, и она действовала соответствующим образом.
Так же она поступала с Таней. Она почти сразу оценила ситуацию и приняла решение. Она единственная среди всех Таниных родственников почувствовала настоящую любовь Тани к ее чейинскому мужу. Она знала, что это сильное и глубокое чувство, что их связывают не только дети. Элизабет было интересно знать, кто этот мужчина, что пленил ее племянницу. Без предрассудков она представляла его выдающейся личностью, с сильным характером, мужчиной, которым можно восхищаться. В уме она рисовала его портрет. Он должен быть красивым и гордым, она не могла представить, что Таня любит слабовольного человека.
Как бы Элизабет ни нравилась Джеффри, она имела несколько оговорок насчет его женитьбы на Тане. Зная его недостатки, она сомневалась в том, что Таня будет по-настоящему счастлива, выйдя за него замуж. Хотя он был интересным честолюбивым молодым человеком, Элизабет чувствовала, что он может быть также эгоистичным, деспотичным. Она подозревала, что он может быть даже жестоким, когда рассердится. Пока все было так, как его устраивало, с ним можно было легко ужиться, но Элизабет представляла себе, каким он может стать, если Таня осмелится ему перечить.
Дела сейчас обстояли таким образом, что Таня застала Джеффри врасплох. При сложившихся обстоятельствах у него не было другого выхода, кроме как ждать, пока Таня придет в себя от пережитой травмы. Элизабет задумывалась над тем, насколько хватит терпения Джеффри и что случится, если в итоге оно лопнет. Элизабет знала, что это произойдет. Она была рада, что Таня еще не успела выйти за него замуж, и надеялась, что она не сломается под давлением своих родителей. Это была Танина жизнь, и ей принимать решения, но каким-то образом Элизабет чувствовала, что Таня будет всячески противиться попыткам снова подтолкнуть ее к Джеффри. Таня прошла через множество испытаний, и в них она явно закалилась. Любовь к Пантере и сыновьям поможет ей оставаться сильной и честной.
Элизабет не настаивала на том, чтобы Таня изменилась. Она не надоедала ей разговорами о ее одежде и не пыталась склонить ее говорить по-английски. Она не требовала, чтобы Таня спала в кровати. Она относилась ко всему спокойно и считала естественным, само собой разумеющимся, что напротив нее за столом сидит женщина в одежде из шкур и с повязкой на голове. Она с готовностью приняла в свой дом ее детей. В отличие от всех остальных, она не имела никаких предрассудков. Она помогала Тане и Мелиссе смотреть за малышами, кормила и одевала их, часто играла с ними.
К Кит она привыкала гораздо дольше, но даже с ней нашла общий язык. Пантера не решалась входить на кухню тети Элизабет, поскольку не хотела получить деревянной ложкой по голове. Она ела на дальней веранде и спала на полу в Таниной комнате. А чтобы ее шкуру не содрали и не обили ею дверь, она не приближалась к дорогой мебели тети Элизабет. К скотному двору ей тоже не разрешали приближаться, поскольку это не нравилось лошадям и коровам Джорджа. За ее хорошее поведение ей позволяли бродить по дому и давали остатки со стола, так как, не отходя от Тани, она не имела возможности поохотиться для себя.
Элизабет проявляла большое терпение по отношению к Тане. Ее жалость была не такой сильной, чтобы душить Таню, как это было с Сарой. Она спокойно принимала Таню, и это было утешением для ее измученной души. Таня заметила, что все больше и больше ищет встречи с Элизабет. Она могла часами сидеть и слушать рассказы Элизабет об обычных делах. Они с Мелиссой помогали ей на кухне готовить еду, и пока Таня сама не вступала в разговор, она охотно слушала их двоих. Их ненавязчивое присутствие сглаживало ее досаду. Она радовалась, что между ними устанавливаются прекрасные отношения и растет привязанность друг к другу.
Таня надеялась, что Мелиссу примут здесь, но никогда не думала, что тетя Лиз и дядя Джордж так увлекутся девушкой. Тетя Лиз прямо трепетала перед ней, а дядя Джордж относился к ней по-отцовски. Он обожал свою жену, и все, что делало ее счастливой, тотчас заслуживало его уважения.
Они оба полюбили застенчивую девушку. Ее большие голубые глаза согревали их сердца, и они таяли, как масло. И после того, как она прочно вошла в их жизнь, они уже не могли представить свой дом без Мелиссы. И хотя Джереми тоже чувствовал себя своим в их доме, никто не удивился, когда они попросили Мелиссу остаться с ними навсегда.
Мелисса отреагировала такой бурной радостью, что на глаза Тани навернулись слезы. Будет ли она когда-нибудь так счастлива?
День за днем она в одиночестве ждала Пантеру. Прогуливаясь с Кит, она уходила на окраину города и с тоской смотрела вдаль, посылая свои мысли к нему.
Дни переходили в недели, а Пантеры все не было. Беспокойство Тани росло. Она не сомневалась в том, что он любит ее и их сыновей, она была уверена, что он придет, если сможет. Неужели он не смог ее отыскать? Или не смог вновь собрать племя после резни? Она знала, что у него как вождя есть обязанности перед племенем, и эти обязанности важнее его личных проблем. Сколько времени пройдет, прежде чем он сможет уйти из племени и прийти за ней? Может, его задерживают снег и зимний холод?
В середине января она услышала от Джеффри, что индейских пленников отпустили и позволили им вернуться к своему народу. Среди них был Джордж Бент. Как Тане хотелось пойти вместе с ними! Она утешала себя тем, что Джордж Бент скажет Пантере, где ее найти.
С болью в сердце Таня говорила себе быть терпеливой. Пантера придет. Пантера придет, Пантера придет! Долгими, одинокими ночами Таня, как молитву, повторяла в надежде эти слова.
ГЛАВА 15
Таня молча кипела от злости, но с каждым днем ее возмущение росло. Причина такого отношения Джулии оставалось загадкой, но Таня была сыта им по горло. И если так будет продолжаться дальше, неминуем грандиозный скандал. Таня не беспокоилась за себя, но материнский инстинкт был обострен настолько, что была готова ринуться в бой за своих детей.
Казалось, что на ее стороне были тетя Лиз, Мелисса и Джереми. Дядя Джордж и мать старались находиться по обе стороны баррикад одновременно. Что касается Джулии, отца и Джеффри, то Тане постоянно приходилось прикрывать своих сыновей от их очевидной неприязни. Это было тяжело, особенно когда се тоска по Пантере достигла наивысшей точки.
Мелиссе же жизнь в доме Мартинов приносила пользу. Она была такой милой, приятной малышкой, что все хотели ее защитить, даже Джулия. Ее застенчивость, а также ее естественное желание помочь каждому, притягивали к ней людей. Даже Эдварду, несмотря на состоявшийся между ними разговор, нравилась эта изящная блондинка. Он восхищался ее преданностью и честностью.
А для тети Элизабет она стала дочерью, о которой та гак долго мечтала. На протяжении многих лет они с Джорджем горевали о том, что у них не может быть детей. До настоящего времени их дом качался таким пустым. Теперь у них был Джереми, чьи родители погибли в автомобильной катастрофе год назад. Но как сильно Элизабет ни любила сына своей сестры, она всегда мечтала иметь дочь. Мелисса прекрасно подходила на эту роль.
Дом Мартинов держался па Элизабет. Она обладала редким даром принимать людей такими, какие они есть, без всякой мишуры и внешнего лоска. И сама была очень естественной. Она всегда могла прямо подойти к сути дела. Нельзя сказать, что она видела все только в черных и белых тонах, она обычно замечала все промежуточные оттенки cepoi о цвета, чего остальные не могли разглядеть. Как правило, интуиция ее не подводила, и она действовала соответствующим образом.
Так же она поступала с Таней. Она почти сразу оценила ситуацию и приняла решение. Она единственная среди всех Таниных родственников почувствовала настоящую любовь Тани к ее чейинскому мужу. Она знала, что это сильное и глубокое чувство, что их связывают не только дети. Элизабет было интересно знать, кто этот мужчина, что пленил ее племянницу. Без предрассудков она представляла его выдающейся личностью, с сильным характером, мужчиной, которым можно восхищаться. В уме она рисовала его портрет. Он должен быть красивым и гордым, она не могла представить, что Таня любит слабовольного человека.
Как бы Элизабет ни нравилась Джеффри, она имела несколько оговорок насчет его женитьбы на Тане. Зная его недостатки, она сомневалась в том, что Таня будет по-настоящему счастлива, выйдя за него замуж. Хотя он был интересным честолюбивым молодым человеком, Элизабет чувствовала, что он может быть также эгоистичным, деспотичным. Она подозревала, что он может быть даже жестоким, когда рассердится. Пока все было так, как его устраивало, с ним можно было легко ужиться, но Элизабет представляла себе, каким он может стать, если Таня осмелится ему перечить.
Дела сейчас обстояли таким образом, что Таня застала Джеффри врасплох. При сложившихся обстоятельствах у него не было другого выхода, кроме как ждать, пока Таня придет в себя от пережитой травмы. Элизабет задумывалась над тем, насколько хватит терпения Джеффри и что случится, если в итоге оно лопнет. Элизабет знала, что это произойдет. Она была рада, что Таня еще не успела выйти за него замуж, и надеялась, что она не сломается под давлением своих родителей. Это была Танина жизнь, и ей принимать решения, но каким-то образом Элизабет чувствовала, что Таня будет всячески противиться попыткам снова подтолкнуть ее к Джеффри. Таня прошла через множество испытаний, и в них она явно закалилась. Любовь к Пантере и сыновьям поможет ей оставаться сильной и честной.
Элизабет не настаивала на том, чтобы Таня изменилась. Она не надоедала ей разговорами о ее одежде и не пыталась склонить ее говорить по-английски. Она не требовала, чтобы Таня спала в кровати. Она относилась ко всему спокойно и считала естественным, само собой разумеющимся, что напротив нее за столом сидит женщина в одежде из шкур и с повязкой на голове. Она с готовностью приняла в свой дом ее детей. В отличие от всех остальных, она не имела никаких предрассудков. Она помогала Тане и Мелиссе смотреть за малышами, кормила и одевала их, часто играла с ними.
К Кит она привыкала гораздо дольше, но даже с ней нашла общий язык. Пантера не решалась входить на кухню тети Элизабет, поскольку не хотела получить деревянной ложкой по голове. Она ела на дальней веранде и спала на полу в Таниной комнате. А чтобы ее шкуру не содрали и не обили ею дверь, она не приближалась к дорогой мебели тети Элизабет. К скотному двору ей тоже не разрешали приближаться, поскольку это не нравилось лошадям и коровам Джорджа. За ее хорошее поведение ей позволяли бродить по дому и давали остатки со стола, так как, не отходя от Тани, она не имела возможности поохотиться для себя.
Элизабет проявляла большое терпение по отношению к Тане. Ее жалость была не такой сильной, чтобы душить Таню, как это было с Сарой. Она спокойно принимала Таню, и это было утешением для ее измученной души. Таня заметила, что все больше и больше ищет встречи с Элизабет. Она могла часами сидеть и слушать рассказы Элизабет об обычных делах. Они с Мелиссой помогали ей на кухне готовить еду, и пока Таня сама не вступала в разговор, она охотно слушала их двоих. Их ненавязчивое присутствие сглаживало ее досаду. Она радовалась, что между ними устанавливаются прекрасные отношения и растет привязанность друг к другу.
Таня надеялась, что Мелиссу примут здесь, но никогда не думала, что тетя Лиз и дядя Джордж так увлекутся девушкой. Тетя Лиз прямо трепетала перед ней, а дядя Джордж относился к ней по-отцовски. Он обожал свою жену, и все, что делало ее счастливой, тотчас заслуживало его уважения.
Они оба полюбили застенчивую девушку. Ее большие голубые глаза согревали их сердца, и они таяли, как масло. И после того, как она прочно вошла в их жизнь, они уже не могли представить свой дом без Мелиссы. И хотя Джереми тоже чувствовал себя своим в их доме, никто не удивился, когда они попросили Мелиссу остаться с ними навсегда.
Мелисса отреагировала такой бурной радостью, что на глаза Тани навернулись слезы. Будет ли она когда-нибудь так счастлива?
День за днем она в одиночестве ждала Пантеру. Прогуливаясь с Кит, она уходила на окраину города и с тоской смотрела вдаль, посылая свои мысли к нему.
Дни переходили в недели, а Пантеры все не было. Беспокойство Тани росло. Она не сомневалась в том, что он любит ее и их сыновей, она была уверена, что он придет, если сможет. Неужели он не смог ее отыскать? Или не смог вновь собрать племя после резни? Она знала, что у него как вождя есть обязанности перед племенем, и эти обязанности важнее его личных проблем. Сколько времени пройдет, прежде чем он сможет уйти из племени и прийти за ней? Может, его задерживают снег и зимний холод?
В середине января она услышала от Джеффри, что индейских пленников отпустили и позволили им вернуться к своему народу. Среди них был Джордж Бент. Как Тане хотелось пойти вместе с ними! Она утешала себя тем, что Джордж Бент скажет Пантере, где ее найти.
С болью в сердце Таня говорила себе быть терпеливой. Пантера придет. Пантера придет, Пантера придет! Долгими, одинокими ночами Таня, как молитву, повторяла в надежде эти слова.
ГЛАВА 15
Прошло почти два месяца с тех пор, как Таня рассталась с Пантерой. Она ела, потому что должна кормить грудью малыша, но она худела. Скулы у нее резко обозначились, и одежда висела ни ней. Теперь ее золотистые глаза казались чересчур большими для ее лица, под ними появились синие круги, но взгляд оставался по-прежнему гордым. Ее подстриженные волосы теперь отросли и падали мягкими волнами на плечи. Таня расстраивалась из-за того, что еще не могла заплести приличные косы.
Самым странным было то, что Таня пристрастилась к апельсинам. Она все эти годы не ела апельсинов и теперь никак не могла насытиться ими. Тетя Элизабет купила целый ящик к Рождеству, и видя, как сильно Тане их хочется, заказала еще. Она могла обойтись без груш, яблок и слив, но ей постоянно хотелось апельсинов. Казалось, что ее тело слишком долго обходилось без них и теперь наверстывало упущенное.
Чего ее существо не могло терпеть, так это постоянного присутствия Джеффри. Таня изо всех сил старалась избегать его, даже убегала и пряталась в своей комнате, если чувствовала, что он приближается. Когда он оставался ужинать, она просила принести поднос в комнату или вообще пропускала ужин. После нескольких таких случаев даже тетя Элизабет вмешалась. Таня, дорогая, ты очень худенькая, говорила она ей. Я должна в этом согласиться с твоими родителями. Ты не садишься за стол, будь причиной тому Джеффри или не Джеффри, но ты не ешь. Пройдет еще немного времени, и молоко у тебя исчезнет, ты заболеешь и не сможешь ухаживать за своими сыновьями. Это твое право, но больше ты не получишь подносов в своей комнате. Ты не можешь постоянно прятаться.
С того времени она ела вместе с семьей, но продолжала игнорировать присутствие Джеффри.
Однако это не остановило его намерений по отношению к ней. При каждой возможности он появлялся на пороге дома Мартинов. Он припирал ее к стенке в гостиной и засыпал вопросами, пытаясь вызвать ее на откровенность и заставить заговорить с ним. Он ходил с ней на прогулки и осыпал признаниями в неугасающей любви. В такие времена Тане хотелось кричать. Под маской нежной настойчивости и терпеливого понимания она чувствовала фальшь. Определенно он хорошо вел игру, но интуиция подсказывала Тане не верить ему. По сравнению с Пантерой, Джеффри был пустым и мелочным. Он не проявлял ни силы Пантеры, ни достоинства, ни любящей нежности. Джеффри был раздражительным, напыщенным, временами завистливым, вспыльчивым, он был занят только собой, но что самое главное, он был настойчив. Он следовал за Таней как тень, не обращая внимания на ее молчание и холодность.
Она с трудом выносила его. Все больше его отношение выводило ее из себя, особенно это касалось детей. Даже в то время как он заявлял ей о своих чувствах, было видно его пренебрежительное отношение к мальчикам. Поначалу он пытался скрывать свои чувства, но когда начал часто сталкиваться с двумя темноволосыми малышами, был не в силах скрывать свое презрение.
В итоге он перестал пытаться делать это и сказал Тане:
— Конечно, ты понимаешь, дорогая. Если мы поженимся, как планировали, у нас будут свои дети, прекрасные, светлые мальчики, и я с гордостью буду говорить, что они мои.
Таня посмотрела на него так, словно собиралась изжарить его, как утренний бекон.
Не обращая внимания на ее хмурый взгляд, он продолжал:
— Когда мы поженимся, у нас появятся дети, Таня, у тебя и у меня. Дюжина общих детей, и ты скоро забудешь об этих ужасных последних годах. — Тогда ты увидишь разницу. Ты будешь любить наших детей сильнее, я знаю, и они будут законные. Тебе не придется стыдиться их. Ты не будешь чувствовать себя связанной с ними только из-за чувства долга.
Он потянулся, чтобы взять руку Тани, но она отпрянула назад, будто он предлагал ей гремучую змею.
Его лицо потемнело от гнева.
— Таня, будь благоразумной, — натянуто сказал он. — Мы будем заниматься с тобой куда более интимными делами, не то что дотрагивание до рук, как только поженимся.
Дыхание Тани вырвалось наружу в бессловесном шипении, в котором соединились злость и отвращение. От одной мысли, что она будет заниматься любовью с Джеффри, Таня почувствовала тошноту. Она поднялась и направилась к выходу из гостиной.
Сердитый и уверенный в том, что поблизости нигде нет Кит, Джеффри последовал за ней. Он схватил Таню за запястье и дернул к себе. Его лицо дергалось от гнева и решимости, когда он говорил: — Я пытался быть терпеливым с тобой, Таня, но, видимо, это неправильная тактика. Настало время показать тебе, кто здесь командует и что тебя ждет, когда мы поженимся. На сей раз тут нет твоей чертовой кошки, и она не защитит тебя.
Таня была в ярости. Она уставилась на руку, что лежала на ее браслете, на том, который Пантера надел ей на руку в день их свадьбы. Прикосновение Джеффри оскверняло ее замужество. Она вся кипела. А когда Джеффри притянул ее к себе, намереваясь заключить в объятия, ее терпение лопнуло. Она схватила Джеффри за предплечья, и, точно рассчитав силу, перебросила его через голову.
Ошеломленный, он лежал на спине и не мог поверить в случившееся. Она поставила ему на грудь ногу в мокасине и смотрела на него сверху таким полным ненависти и превосходства взглядом, что, казалось, могла плюнуть в него. Убрав ногу и направляясь к выходу из комнаты, она начала смеяться. От ее злого смеха он почувствовал в спине холод.
— Ты за это заплатишь, Таня, — проговорил он ей вслед. — Настанет и моя очередь!
Сьюэллен Хэверик сейчас находилась в Пуэбло, ожидая приезда родителей из Калифорнии. Она жила в доме проповедника и его жены и успела уже рассказать много сказок и завистливых сплетен о Тане. Добрая жена пастора, чей единственный грех состоял в слабости к слухам, приукрасила рассказы Сьюэллен и распространила их среди прихожан.
Многие горожане знали о возвращении Тани, некоторые встречались с ней во время ее прогулок. Понимая, что она провела много времени с индейцами и продолжает одеваться и вести себя странно, они упорно не приближались ни к кому из семьи Мартинов, но их любопытство все больше росло. Многих людей связывали деловые отношения с Джорджем и Эдвардом, Мартины были уважаемой в обществе семьей. Женщины делали покупки в магазине Мартинов и встречались с Сарой и Элизабет в швейных мастерских и благотворительных комитетах. Их все любили, но это не останавливало сплетен.
Некоторые люди старались не принимать в расчет рассказы такими, какими они представлялись, то есть завистливыми слухами. Другим было интересно, сколько доли правды было в этих рассказах, особенно потому, что Таня вела себя как отшельница. Она уже целый месяц жила дома, но немногие видели ее на улице, разве что на прогулках, и то ее всегда сопровождал огромный, страшный зверь. Она никогда не делала покупок и не посещала церковных служб вместе с семьей, как это делала Мелисса. Она никогда не ходила на вечеринки или общественные сборища со своей сестрой и матерью.
Женщины из семьи Мартинов рассказывали о ней мало, и то только когда им задавали вопросы.
Поскольку все оставалось необъяснимым, не было ничего удивительного в том, что любопытство резко росло, к тому же усугублялось россказнями Сьюллен. Любопытство и слухи навели жителей города на мысль: «Это мот бы быть один из членов нашей семьи, но, слава Богу, обошлось. А что, если бы на ее месте оказалась наша дочь… сестра… я?»
Разговоры дошли до Тани, главным образом через тирады Джулии, и, хотя она чувствовала свою вину за потрясение, которое испытала ее семья, у нее были собственные проблемы. Все ее существование ограничивалось ожиданием Пантеры. Она молчала и была отчужденной со своей семьей, но, оставаясь одна в своей комнате, она расслаблялась и заливалась горькими слезами.
«Почему? Почему ты так долго не приходишь, любовь моя? Где ты думаешь обо мне, тоскуешь?» — с болью кричало ему ее сердце.
Проходили недели, и она начинала все больше и больше волноваться. Пантера всегда был в ее мыслях, даже во сне. Она порой просыпалась в ночной тишине, потому что ей казалось, что она слышит его голос, и дрожала от тоски. Много раз она просыпалась от своих горьких слез, когда ей снилось, что с ним случилось нечто ужасное и он никогда за ней не придет. Ее сердце стучало в груди, се ладони сжимались от страха, а слезы катились по щекам.
В такие минуты она не могла уснуть и часами смотрела в окно. Она обхватывала себя руками и с ноющим сердцем молча ходила туда-сюда.
«О, Пантера, любовь моя, что я буду делать без тебя? Что случилось? Что держит тебя?» Теперь Таня определенно была уверена, что произошло что-то серьезное, в противном случае Пантера появился бы и увез ее с собой.
Глядя на яркие звезды, она дала клятву: «Если ты не можешь прийти за мной, тогда я разыщу тебя, сердце мое. Я найду способ убежать отсюда вместе с нашими сыновьями, я приду к тебе».
Мысленно она обращалась к Пантере: «Почувствуй, мое сердце стремится к тебе, оно плачет по тебе, мои руки болят от желания прикоснуться к тебе. Я скучаю по твоим рукам, твоему голосу, вкусу твоих губ. То, что тебя нет рядом со мной, медленно убивает меня. Душевные муки могут быть так жестоки! Мое сердце рвется из груди и разбивается на куски. Без тебя я умру!»
Во время одиноких бодрствований бывали очень редкие моменты, когда Таня вдруг чувствовала, что он рядом. Будто его дух находился с ней в комнате, успокаивая ее. Таня почти ощущала его присутствие, его теплоту.
Временами она слышала в уме слова, как если бы он ей шептал на ухо: «Верь, еще немного, и мы снова будем вместе. Я люблю тебя, Дикая Кошка. Я люблю тебя, моя жена, мое сердце, моя жизнь».
И тогда ее тело наполнялось теплом, а соленые слезы, застилавшие глаза, высыхали. Когда же наваждение исчезало, ей становилось грустно, но она чувствовала прилив сил и снова на некоторое время наполнялась верой.
На расстоянии сотен миль к югу Пантера лежал на соломенном тюфяке, борясь за свою жизнь. Зияющая рана в плече заживала медленно, в любой момент могло начаться нагноение. И только старательный уход Застенчивой Лани и Утиной Походки не допускал этого. Дважды в день они промывали рану, прикладывали болеутоляющую мазь, меняли повязку и все время молились. Все это и твердая воля поддерживала жизнь Пантеры, которая висела на волоске.
Большую часть времени он находился почти без сознания. Он смутно помнил бой с отрядом майора Эллиота и пулю, что врезалась в его плечо. Она обожгла его, как раскаленное клеймо, и образовала дыру, откуда струей вытекала жизнь.
Пантера из последних сил прильнул к своей лошади, и Высокая Сосна осторожно вел ее. Он не знал, что женщины и дети, навстречу которым они вышли, были спасены, а все люди майора погибли.
Зимний Медведь взял на себя обязанности вождя и повел людей в другой индейский лагерь. Это было спешное передвижение по снегу и холоду, но они проделали его без осложнений. Благодаря длительным тренировкам, Пантера прижимался к спине Тени даже в бессознательном состоянии.
Как только они очутились в стенах приютившей их хижины, Утиная Походка извлекла из глубокой раны на плече пулю, прижгла тело вокруг раны и туго перевязала. Пантера потерял много крови, и его пульс почти не прощупывался.
На протяжении двух недель Пантера был на пороге смерти, ни разу не приходил в сознание. Он почти не шевелился, когда меняли повязку на ране или насильно поили бульоном. Он лежал, не подозревая, что его брат Зимний Медведь старается раздобыть еду и кров для своего разоренного племени.
Цепляясь за жизнь, он старался превозмочь боль и не думал о жене и детях, которые уезжали сейчас все дальше и дальше.
Через три недели после ранения Пантера пришел в себя. Он ослаб и значительно потерял в весе. Одежда висела на нем, темные глаза провалились. Он с трудом мог поднять голову.
— Наконец племя двинулось в более безопасные районы. Находясь в обозе, Пантера чувствовал себя отвратительно. Каждый толчок отдавался в его плече, а затем боль распространялась по всему телу, но он молча терпел боль и только стискивал зубы, пока у него не сводило челюсти.
Не успело племя поселиться на новом месте, как Пантере стало хуже. От тяжелого путешествия у него открылась и начала гноиться рана. Он снова потерял много крови.
На протяжении многих дней Утиная Походка и Застенчивая Лань боролись за его жизнь. Без устали они отбирали холодной водой его пылающее тело, обрабатывали рану и заставляли его пить бульон и лечебные отвары трав. Он все время бредил, метался и в бреду снова и снова звал Дикую Кошку, даже ласковый голос Застенчивой Лани не успокаивал его.
От высокой температуры он видел странные сны. Он представлял себе резню так, будто смотрел на нее глазами Дикой Кошки, наблюдая, как убивают друзей и семью, но не имея возможности им помочь. Он видел, как молодой светловолосый лейтенант захватил в плен Дикую Кошку и его сыновей, и поспешил на помощь, но вдруг он очутился по колено в снегу. Они мчались от него прочь на лошадях, а он бежал за ними, выбиваясь из сил. Его сердце было готово; разорваться на части, но он не мог их догнать. Его ноги подкосились, и он услышал осуждающий голос жены: «Ты говорил, Пантера, что никогда не отпустишь меня, что нас ничто не разлучит…»
В другом сне он был настоящей пантерой и по следам искал свою подругу. Он видел, как она кормит детенышей своим молоком, а они лежат возле ее живота. Он видел, как она растянулась перед ним на земле, гладкая и рыжая, игривая, с блестящими золотистыми глазами. Они вместе находились в горах на лугу, как вдруг их окружила стая волков. Он отчаянно сражался с многочисленными волками, пытаясь спасти свою семью, но несколько волков в одно и тоже время набросились на него, обнажив клыки. Один волк вгрызся в его плечо. Он лежал на траве, истекая кровью, и смотрел, как волки тащили его семью в лес, до тех пор пока они не исчезли из виду…
Однажды ему привиделась многолюдная улица в городе. Он наблюдал издалека, как тот самый светловолосый лейтенант вел Охотника и Стрельца за собой на длинных поводках. Сцена сменилась, и теперь он видел мужчину и рядом с ним Дикую Кошку. Они шли по улице. Ее волосы были распушены. На ней было голубое платье в цветах, на руках она держала младенца. Пара улыбалась друг другу, мужчина протянул руку и убрал покрывало с лица ребенка. К отчаянию Пантеры, это был не его сын Стрелец, а светловолосый малыш с чертами лейтенанта…
Сон сменился, и он увидел Дикую Кошку, которая выглядывала из окна дома. Ее лицо сделалось худым, а под грустными и золотистыми глазами появились синие круги. Она тяжело прислонилась лбом к оконной раме, а по щекам катились слезы. Всхлипывая, она умоляла:
— Пожалуйста, приди. Пантера. Спаси нас, любовь моя!
— Я иду. Дикая Кошка, — отвечал он, но она его не слышала и продолжала плакать…
Он снова и снова видел Дикую Кошку, которая в отчаянии звала его. Он всегда обещал ей прийти к ней, говорил о своей любви, просил подождать. Порой сон был таким явственным, что он мог почти дотронуться до ее волос и чувствовал ее слезы как капли дождя на своей горячей коже.
Наконец пришел день, когда температура спала, и Пантера в первый раз за лунный месяц мог ясно думать. Вокруг хижины лежал глубокий снег, за стенами завывал ледяной ветер. Ослабевший, пропитанный потом, он огляделся вокруг, надеясь все же увидеть Дикую Кошку и сыновей. Вместо этого он увидел Утиную Походку. Она поправляла поленья в очаге.
Он попытался подняться, но острая боль пронизала его плечо. На лбу выступили капельки пота, и он, вздохнув, снова лег.
«Значит, это правда, — с отчаянием подумал он, вспоминая резню. — Вождь Черный Котел и Женщина Будущего мертвы, как и многие другие люди нашего племени. Мои люди испытывают лишения, мою жену и сыновей забрали солдаты, а я лежу здесь раненый и слабый, не в силах помочь самому себе, не говоря уже о других»
Когда он попытался заговорить, язык не слушался его, но, наконец, он пробурчал, обращаясь к Утиной Походке:
— Сколько времени прошло после резни?
Он был потрясен, услышав, что пять недель провел в забвении. Утиная Походка поведала ему, что случилось потом. Другие племена делились с ними всем, чем могли, но еды и жилья не хватало. Под одной кровлей собирались несколько семей. Она, Пантера, Сорока и семья вождя Зимнего Медведя находились все в одном вигваме. Племя сейчас располагалось на севере Техаса. Стояла суровая, снежная зима. Нет, они ничего не слышали о местонахождении Дикой Кошки или о ком-нибудь из взятых в плен. Потом она рассказала ему, насколько серьезно он был ранен и как он чуть было не умер. Она предупредила, чтобы он сохранял оставшиеся в нем силы и следил за тем, чтобы снова не открылась заживающая рана. Лежа ровно на спине, зная, какие могут быть последствия, если рано начать двигаться, Пантера имел достаточно времени, чтобы все обдумать. Часть времени он проводил с Зимним Медведем, обсуждая проблемы, стоящие перед племенем. Он не переставал думать о Дикой Кошке и сыновьях. Если даже поиски займут несколько месяцев, он все равно их найдет. Он также поклялся отомстить бледнолицым за то, что они уничтожили его племя. Наступит день, когда они заплатят за это своими жизнями. Он отправится на поиски жены и сыновей, но сначала он должен сосредоточить всю свою энергию на том, чтобы поправить свое здоровье и восстановить силы.
«Наберись терпения и веры, — молча обращался он к Дикой Кошке. — Я приду за тобой, и мы снова будем вместе. Жди меня и помни, что я тебя люблю».
Самым странным было то, что Таня пристрастилась к апельсинам. Она все эти годы не ела апельсинов и теперь никак не могла насытиться ими. Тетя Элизабет купила целый ящик к Рождеству, и видя, как сильно Тане их хочется, заказала еще. Она могла обойтись без груш, яблок и слив, но ей постоянно хотелось апельсинов. Казалось, что ее тело слишком долго обходилось без них и теперь наверстывало упущенное.
Чего ее существо не могло терпеть, так это постоянного присутствия Джеффри. Таня изо всех сил старалась избегать его, даже убегала и пряталась в своей комнате, если чувствовала, что он приближается. Когда он оставался ужинать, она просила принести поднос в комнату или вообще пропускала ужин. После нескольких таких случаев даже тетя Элизабет вмешалась. Таня, дорогая, ты очень худенькая, говорила она ей. Я должна в этом согласиться с твоими родителями. Ты не садишься за стол, будь причиной тому Джеффри или не Джеффри, но ты не ешь. Пройдет еще немного времени, и молоко у тебя исчезнет, ты заболеешь и не сможешь ухаживать за своими сыновьями. Это твое право, но больше ты не получишь подносов в своей комнате. Ты не можешь постоянно прятаться.
С того времени она ела вместе с семьей, но продолжала игнорировать присутствие Джеффри.
Однако это не остановило его намерений по отношению к ней. При каждой возможности он появлялся на пороге дома Мартинов. Он припирал ее к стенке в гостиной и засыпал вопросами, пытаясь вызвать ее на откровенность и заставить заговорить с ним. Он ходил с ней на прогулки и осыпал признаниями в неугасающей любви. В такие времена Тане хотелось кричать. Под маской нежной настойчивости и терпеливого понимания она чувствовала фальшь. Определенно он хорошо вел игру, но интуиция подсказывала Тане не верить ему. По сравнению с Пантерой, Джеффри был пустым и мелочным. Он не проявлял ни силы Пантеры, ни достоинства, ни любящей нежности. Джеффри был раздражительным, напыщенным, временами завистливым, вспыльчивым, он был занят только собой, но что самое главное, он был настойчив. Он следовал за Таней как тень, не обращая внимания на ее молчание и холодность.
Она с трудом выносила его. Все больше его отношение выводило ее из себя, особенно это касалось детей. Даже в то время как он заявлял ей о своих чувствах, было видно его пренебрежительное отношение к мальчикам. Поначалу он пытался скрывать свои чувства, но когда начал часто сталкиваться с двумя темноволосыми малышами, был не в силах скрывать свое презрение.
В итоге он перестал пытаться делать это и сказал Тане:
— Конечно, ты понимаешь, дорогая. Если мы поженимся, как планировали, у нас будут свои дети, прекрасные, светлые мальчики, и я с гордостью буду говорить, что они мои.
Таня посмотрела на него так, словно собиралась изжарить его, как утренний бекон.
Не обращая внимания на ее хмурый взгляд, он продолжал:
— Когда мы поженимся, у нас появятся дети, Таня, у тебя и у меня. Дюжина общих детей, и ты скоро забудешь об этих ужасных последних годах. — Тогда ты увидишь разницу. Ты будешь любить наших детей сильнее, я знаю, и они будут законные. Тебе не придется стыдиться их. Ты не будешь чувствовать себя связанной с ними только из-за чувства долга.
Он потянулся, чтобы взять руку Тани, но она отпрянула назад, будто он предлагал ей гремучую змею.
Его лицо потемнело от гнева.
— Таня, будь благоразумной, — натянуто сказал он. — Мы будем заниматься с тобой куда более интимными делами, не то что дотрагивание до рук, как только поженимся.
Дыхание Тани вырвалось наружу в бессловесном шипении, в котором соединились злость и отвращение. От одной мысли, что она будет заниматься любовью с Джеффри, Таня почувствовала тошноту. Она поднялась и направилась к выходу из гостиной.
Сердитый и уверенный в том, что поблизости нигде нет Кит, Джеффри последовал за ней. Он схватил Таню за запястье и дернул к себе. Его лицо дергалось от гнева и решимости, когда он говорил: — Я пытался быть терпеливым с тобой, Таня, но, видимо, это неправильная тактика. Настало время показать тебе, кто здесь командует и что тебя ждет, когда мы поженимся. На сей раз тут нет твоей чертовой кошки, и она не защитит тебя.
Таня была в ярости. Она уставилась на руку, что лежала на ее браслете, на том, который Пантера надел ей на руку в день их свадьбы. Прикосновение Джеффри оскверняло ее замужество. Она вся кипела. А когда Джеффри притянул ее к себе, намереваясь заключить в объятия, ее терпение лопнуло. Она схватила Джеффри за предплечья, и, точно рассчитав силу, перебросила его через голову.
Ошеломленный, он лежал на спине и не мог поверить в случившееся. Она поставила ему на грудь ногу в мокасине и смотрела на него сверху таким полным ненависти и превосходства взглядом, что, казалось, могла плюнуть в него. Убрав ногу и направляясь к выходу из комнаты, она начала смеяться. От ее злого смеха он почувствовал в спине холод.
— Ты за это заплатишь, Таня, — проговорил он ей вслед. — Настанет и моя очередь!
Сьюэллен Хэверик сейчас находилась в Пуэбло, ожидая приезда родителей из Калифорнии. Она жила в доме проповедника и его жены и успела уже рассказать много сказок и завистливых сплетен о Тане. Добрая жена пастора, чей единственный грех состоял в слабости к слухам, приукрасила рассказы Сьюэллен и распространила их среди прихожан.
Многие горожане знали о возвращении Тани, некоторые встречались с ней во время ее прогулок. Понимая, что она провела много времени с индейцами и продолжает одеваться и вести себя странно, они упорно не приближались ни к кому из семьи Мартинов, но их любопытство все больше росло. Многих людей связывали деловые отношения с Джорджем и Эдвардом, Мартины были уважаемой в обществе семьей. Женщины делали покупки в магазине Мартинов и встречались с Сарой и Элизабет в швейных мастерских и благотворительных комитетах. Их все любили, но это не останавливало сплетен.
Некоторые люди старались не принимать в расчет рассказы такими, какими они представлялись, то есть завистливыми слухами. Другим было интересно, сколько доли правды было в этих рассказах, особенно потому, что Таня вела себя как отшельница. Она уже целый месяц жила дома, но немногие видели ее на улице, разве что на прогулках, и то ее всегда сопровождал огромный, страшный зверь. Она никогда не делала покупок и не посещала церковных служб вместе с семьей, как это делала Мелисса. Она никогда не ходила на вечеринки или общественные сборища со своей сестрой и матерью.
Женщины из семьи Мартинов рассказывали о ней мало, и то только когда им задавали вопросы.
Поскольку все оставалось необъяснимым, не было ничего удивительного в том, что любопытство резко росло, к тому же усугублялось россказнями Сьюллен. Любопытство и слухи навели жителей города на мысль: «Это мот бы быть один из членов нашей семьи, но, слава Богу, обошлось. А что, если бы на ее месте оказалась наша дочь… сестра… я?»
Разговоры дошли до Тани, главным образом через тирады Джулии, и, хотя она чувствовала свою вину за потрясение, которое испытала ее семья, у нее были собственные проблемы. Все ее существование ограничивалось ожиданием Пантеры. Она молчала и была отчужденной со своей семьей, но, оставаясь одна в своей комнате, она расслаблялась и заливалась горькими слезами.
«Почему? Почему ты так долго не приходишь, любовь моя? Где ты думаешь обо мне, тоскуешь?» — с болью кричало ему ее сердце.
Проходили недели, и она начинала все больше и больше волноваться. Пантера всегда был в ее мыслях, даже во сне. Она порой просыпалась в ночной тишине, потому что ей казалось, что она слышит его голос, и дрожала от тоски. Много раз она просыпалась от своих горьких слез, когда ей снилось, что с ним случилось нечто ужасное и он никогда за ней не придет. Ее сердце стучало в груди, се ладони сжимались от страха, а слезы катились по щекам.
В такие минуты она не могла уснуть и часами смотрела в окно. Она обхватывала себя руками и с ноющим сердцем молча ходила туда-сюда.
«О, Пантера, любовь моя, что я буду делать без тебя? Что случилось? Что держит тебя?» Теперь Таня определенно была уверена, что произошло что-то серьезное, в противном случае Пантера появился бы и увез ее с собой.
Глядя на яркие звезды, она дала клятву: «Если ты не можешь прийти за мной, тогда я разыщу тебя, сердце мое. Я найду способ убежать отсюда вместе с нашими сыновьями, я приду к тебе».
Мысленно она обращалась к Пантере: «Почувствуй, мое сердце стремится к тебе, оно плачет по тебе, мои руки болят от желания прикоснуться к тебе. Я скучаю по твоим рукам, твоему голосу, вкусу твоих губ. То, что тебя нет рядом со мной, медленно убивает меня. Душевные муки могут быть так жестоки! Мое сердце рвется из груди и разбивается на куски. Без тебя я умру!»
Во время одиноких бодрствований бывали очень редкие моменты, когда Таня вдруг чувствовала, что он рядом. Будто его дух находился с ней в комнате, успокаивая ее. Таня почти ощущала его присутствие, его теплоту.
Временами она слышала в уме слова, как если бы он ей шептал на ухо: «Верь, еще немного, и мы снова будем вместе. Я люблю тебя, Дикая Кошка. Я люблю тебя, моя жена, мое сердце, моя жизнь».
И тогда ее тело наполнялось теплом, а соленые слезы, застилавшие глаза, высыхали. Когда же наваждение исчезало, ей становилось грустно, но она чувствовала прилив сил и снова на некоторое время наполнялась верой.
На расстоянии сотен миль к югу Пантера лежал на соломенном тюфяке, борясь за свою жизнь. Зияющая рана в плече заживала медленно, в любой момент могло начаться нагноение. И только старательный уход Застенчивой Лани и Утиной Походки не допускал этого. Дважды в день они промывали рану, прикладывали болеутоляющую мазь, меняли повязку и все время молились. Все это и твердая воля поддерживала жизнь Пантеры, которая висела на волоске.
Большую часть времени он находился почти без сознания. Он смутно помнил бой с отрядом майора Эллиота и пулю, что врезалась в его плечо. Она обожгла его, как раскаленное клеймо, и образовала дыру, откуда струей вытекала жизнь.
Пантера из последних сил прильнул к своей лошади, и Высокая Сосна осторожно вел ее. Он не знал, что женщины и дети, навстречу которым они вышли, были спасены, а все люди майора погибли.
Зимний Медведь взял на себя обязанности вождя и повел людей в другой индейский лагерь. Это было спешное передвижение по снегу и холоду, но они проделали его без осложнений. Благодаря длительным тренировкам, Пантера прижимался к спине Тени даже в бессознательном состоянии.
Как только они очутились в стенах приютившей их хижины, Утиная Походка извлекла из глубокой раны на плече пулю, прижгла тело вокруг раны и туго перевязала. Пантера потерял много крови, и его пульс почти не прощупывался.
На протяжении двух недель Пантера был на пороге смерти, ни разу не приходил в сознание. Он почти не шевелился, когда меняли повязку на ране или насильно поили бульоном. Он лежал, не подозревая, что его брат Зимний Медведь старается раздобыть еду и кров для своего разоренного племени.
Цепляясь за жизнь, он старался превозмочь боль и не думал о жене и детях, которые уезжали сейчас все дальше и дальше.
Через три недели после ранения Пантера пришел в себя. Он ослаб и значительно потерял в весе. Одежда висела на нем, темные глаза провалились. Он с трудом мог поднять голову.
— Наконец племя двинулось в более безопасные районы. Находясь в обозе, Пантера чувствовал себя отвратительно. Каждый толчок отдавался в его плече, а затем боль распространялась по всему телу, но он молча терпел боль и только стискивал зубы, пока у него не сводило челюсти.
Не успело племя поселиться на новом месте, как Пантере стало хуже. От тяжелого путешествия у него открылась и начала гноиться рана. Он снова потерял много крови.
На протяжении многих дней Утиная Походка и Застенчивая Лань боролись за его жизнь. Без устали они отбирали холодной водой его пылающее тело, обрабатывали рану и заставляли его пить бульон и лечебные отвары трав. Он все время бредил, метался и в бреду снова и снова звал Дикую Кошку, даже ласковый голос Застенчивой Лани не успокаивал его.
От высокой температуры он видел странные сны. Он представлял себе резню так, будто смотрел на нее глазами Дикой Кошки, наблюдая, как убивают друзей и семью, но не имея возможности им помочь. Он видел, как молодой светловолосый лейтенант захватил в плен Дикую Кошку и его сыновей, и поспешил на помощь, но вдруг он очутился по колено в снегу. Они мчались от него прочь на лошадях, а он бежал за ними, выбиваясь из сил. Его сердце было готово; разорваться на части, но он не мог их догнать. Его ноги подкосились, и он услышал осуждающий голос жены: «Ты говорил, Пантера, что никогда не отпустишь меня, что нас ничто не разлучит…»
В другом сне он был настоящей пантерой и по следам искал свою подругу. Он видел, как она кормит детенышей своим молоком, а они лежат возле ее живота. Он видел, как она растянулась перед ним на земле, гладкая и рыжая, игривая, с блестящими золотистыми глазами. Они вместе находились в горах на лугу, как вдруг их окружила стая волков. Он отчаянно сражался с многочисленными волками, пытаясь спасти свою семью, но несколько волков в одно и тоже время набросились на него, обнажив клыки. Один волк вгрызся в его плечо. Он лежал на траве, истекая кровью, и смотрел, как волки тащили его семью в лес, до тех пор пока они не исчезли из виду…
Однажды ему привиделась многолюдная улица в городе. Он наблюдал издалека, как тот самый светловолосый лейтенант вел Охотника и Стрельца за собой на длинных поводках. Сцена сменилась, и теперь он видел мужчину и рядом с ним Дикую Кошку. Они шли по улице. Ее волосы были распушены. На ней было голубое платье в цветах, на руках она держала младенца. Пара улыбалась друг другу, мужчина протянул руку и убрал покрывало с лица ребенка. К отчаянию Пантеры, это был не его сын Стрелец, а светловолосый малыш с чертами лейтенанта…
Сон сменился, и он увидел Дикую Кошку, которая выглядывала из окна дома. Ее лицо сделалось худым, а под грустными и золотистыми глазами появились синие круги. Она тяжело прислонилась лбом к оконной раме, а по щекам катились слезы. Всхлипывая, она умоляла:
— Пожалуйста, приди. Пантера. Спаси нас, любовь моя!
— Я иду. Дикая Кошка, — отвечал он, но она его не слышала и продолжала плакать…
Он снова и снова видел Дикую Кошку, которая в отчаянии звала его. Он всегда обещал ей прийти к ней, говорил о своей любви, просил подождать. Порой сон был таким явственным, что он мог почти дотронуться до ее волос и чувствовал ее слезы как капли дождя на своей горячей коже.
Наконец пришел день, когда температура спала, и Пантера в первый раз за лунный месяц мог ясно думать. Вокруг хижины лежал глубокий снег, за стенами завывал ледяной ветер. Ослабевший, пропитанный потом, он огляделся вокруг, надеясь все же увидеть Дикую Кошку и сыновей. Вместо этого он увидел Утиную Походку. Она поправляла поленья в очаге.
Он попытался подняться, но острая боль пронизала его плечо. На лбу выступили капельки пота, и он, вздохнув, снова лег.
«Значит, это правда, — с отчаянием подумал он, вспоминая резню. — Вождь Черный Котел и Женщина Будущего мертвы, как и многие другие люди нашего племени. Мои люди испытывают лишения, мою жену и сыновей забрали солдаты, а я лежу здесь раненый и слабый, не в силах помочь самому себе, не говоря уже о других»
Когда он попытался заговорить, язык не слушался его, но, наконец, он пробурчал, обращаясь к Утиной Походке:
— Сколько времени прошло после резни?
Он был потрясен, услышав, что пять недель провел в забвении. Утиная Походка поведала ему, что случилось потом. Другие племена делились с ними всем, чем могли, но еды и жилья не хватало. Под одной кровлей собирались несколько семей. Она, Пантера, Сорока и семья вождя Зимнего Медведя находились все в одном вигваме. Племя сейчас располагалось на севере Техаса. Стояла суровая, снежная зима. Нет, они ничего не слышали о местонахождении Дикой Кошки или о ком-нибудь из взятых в плен. Потом она рассказала ему, насколько серьезно он был ранен и как он чуть было не умер. Она предупредила, чтобы он сохранял оставшиеся в нем силы и следил за тем, чтобы снова не открылась заживающая рана. Лежа ровно на спине, зная, какие могут быть последствия, если рано начать двигаться, Пантера имел достаточно времени, чтобы все обдумать. Часть времени он проводил с Зимним Медведем, обсуждая проблемы, стоящие перед племенем. Он не переставал думать о Дикой Кошке и сыновьях. Если даже поиски займут несколько месяцев, он все равно их найдет. Он также поклялся отомстить бледнолицым за то, что они уничтожили его племя. Наступит день, когда они заплатят за это своими жизнями. Он отправится на поиски жены и сыновей, но сначала он должен сосредоточить всю свою энергию на том, чтобы поправить свое здоровье и восстановить силы.
«Наберись терпения и веры, — молча обращался он к Дикой Кошке. — Я приду за тобой, и мы снова будем вместе. Жди меня и помни, что я тебя люблю».