Страница:
Они изучали друг друга — языки и кончики пальцев скользили по возбужденной коже. Стоны Джейка смешались с ее стонами, и она потеряла связь между реальностью и своими чувствами.
— Кэти, я, кажется, больше не выдержу, — откуда-то издалека донесся его стонущий голос.
Она сползла чуть пониже, помогая ему, направляя его. Ей хотелось этого, ей хотелось его, как не хотелось ничего и никого в прежней своей жизни.
Влажная и страстная, она тем не менее ощутила некоторое неудобство, когда он проник в нее. Джейк застыл, когда она напряглась, и дал ее телу привыкнуть к этому ощущению. Когда она снова расслабилась, он принялся двигаться медленно, проникая все глубже при каждом толчке. Она изогнула спину, вдвигая его глубже в себя. Он заглушил ее крик удовольствия поцелуем. Темп их движений нарастал, и наконец тело ее напряглось в предчувствии чего-то неизвестного. Прошептав ее имя, Джейк одолел последние пяди ее глубины, замерев и содрогнувшись. В то же мгновение она сжала свое лоно и содрогнулась одновременно с ним. Напряжение в ее самых чувственных местах рухнуло и разошлось волнами счастья по всему ее телу в тот самый момент, когда наконец вскричал и он.
Кэтрин лежала неподвижно, наслаждаясь томным, сладостным ощущением, наполнившим ее те-ло. Неожиданно Джейк повернулся на бок и притянул ее к себе. Он прикоснулся к ее влажным, спутанным волосам и погладил ее лицо. Тело у Кэтрин горело от ощущения единства их тел. Хотя она и наслаждалась чувством близости и единства, она не была уверена в том, что делать дальше, и попыталась выскользнуть из его объятий. Джейк удержал ее, ласково, но крепко.
— Мне хотелось этого с того самого момента, когда я увидел тебя сидящей в фургоне посреди толпы. Ты была так спокойна и собранна посреди всего этого хаоса и зноя. Я тебе не сделал больно, а?
— Нет, вовсе нет. Просто дело в том, что…
Кэтрин запнулась, поглаживая ему грудь и наматывая себе на пальцы мягкие черные колечки, покрывавшие его. Она томным движением руки отбросила у него со лба волосы, впервые заметив на его виске небольшой белый шрамик. Моментально она спросила себя, что же это за рана могла оставить такую отметину? Затем мысли ее обратились к вопросу, который занимал ее прежде всего.
Что же дальше? Чего он от нее теперь ожидает? Сэм обычно сразу же отказывался от нее, после того как кончал, даже в первые месяцы их брака, когда он еще пытался любезничать. Как только он решил, что она бесплодна, он продолжал пользоваться ею, но по мере того как проходило время, приемы его утрачивали всякое подобие любви. Страсть, пережитая сейчас Кэтрин, была новым и прекрасным даром, но она не знала, как им пользоваться.
— Ну? — спросил он.
Кэтрин посмотрела в глаза Джейка, который с озабоченностью и любопытством глядел на нее, ожидая продолжения.
— Я такого никогда не испытывала.
Голос ее дрогнул от признания, которое она не собиралась делать.
— Не понял.
Джейк приподнялся на локте, чтобы посмотреть в лицо Кэтрин.
— Ты же была замужем.
— Я знаю, но с Сэмом я ничего не испытывала. Этим, — она неопределенно махнула рукой, — этим мы всегда занимались в темноте, никогда не разговаривали, почти не прикасались друг к другу. Мне чаще всего было противно.
— Между мужчиной и женщиной такого быть не должно. Сочувствую тебе, Кэти.
Он провел мозолистым пальцем ей цо щеке, потом наклонился и нежно поцеловал ее.
— Я ему нужна была только для того, чтобы родить сына. У меня было такое чувство, будто я какая-то племенная кобыла.
Голос у Кэтрин стал ледяным и жестким при воспоминании о своем унижении, когда у нее ничего не получилось с ребенком.
— И детей никогда не было?
— Я бесплодна, — бесстрастно констатировала Кэтрин и, стиснув зубы, повернула голову к окну.
— Кто тебе сказал?
— Сэм. Он наплодил ублюдков по всему Западу, когда служил в кавалерии, поэтому причина бездетности была во мне.
Джейк встал на колени и стал водить по ее телу губами, пока она снова не повернулась к нему. Кэтрин обвила плечи Джейка и крепко прижалась к нему.
— Наверное, твой Сэм был не слишком отзывчивый человек.
— Что ж, ему было неприятно. Он женился на мне исключительно для того, чтобы иметь сына. Я не смогла подарить ему сына, поэтому стала ненужной. И он демонстрировал мне это ежедневно всю нашу совместную жизнь.
Поскольку Джейк ничего не ответил, Кэтрин отодвинулась от него, чтобы взглянуть ему в лицо. Гнев, который она увидела там, вызвал у нее глубокое ответное чувство. Уже так давно никого не интересовала она сама и ее несложившаяся судьба.
Она легко поцеловала его в губы:
— Теперь это неважно. Сэм умер. Больше он никого не обидит.
— Зачем ты вышла за него замуж?
Кэтрин вздохнула и откатилась от Джейка на спину, продолжая тем не менее держать его за руку. Она издала тихий радостный звук, когда он своей обнаженной стопой провел вверх и вниз ей по икре.
— Сэм умел очаровывать, когда ему что-то было нужно.
Кэтрин закрыла глаза и предалась воспоминаниям.
— Я преподавала в школе в Вильямсберге и жила у тетушки. Передо мной маячила перспектива годами учить чужих детей без надежды иметь собственного ребенка. Я познакомилась с Сэмом, он предложил мне новую, как он говорил, «полнокровную» жизнь на Западе. Мне казалось, что я ему нравлюсь, и он заставил меня полюбить его Или, по крайней мере, того мужчину, которым он прикинулся. Между нами долго ничего не происходило до тех пор… до тех пор, пока не стало слишком поздно и мне не пришлось выйти за него.
Джейк продолжал молчать, и на Кэтрин накатило чувство неловкости при мысли о том, что она так разоткровенничалась. Посмотрев на Джейка, она заметила, что он весь сосредоточился на окне. Кэтрин с удивлением обнаружила, что солнце взошло и ярко светит на кровать, где они лежат. Джейк вскинул голову, внимательно прислушиваясь, и через мгновение Кэтрин тоже услышала цокот приближающихся лошадей. Работники вернулись, и как только они увидят конюшню, сразу же бросятся к дому.
— Я, пожалуй, смотаюсь вниз, а то тебе придется отвечать на вопросы, к которым ты не готова, — быстро пробормотал Джейк.
Он вырвал у нее свои пальцы, которые она все еще держала в руке, быстро вскочил с кровати, просунул длинные ноги в брошенные джинсы…
Кэтрин судорожно шарила взглядом по комнате, ища свой пеньюар, затем вспомнила, что порвала его на ленты для шор. Вместо пеньюара она схватила джинсы и рубаху.
Джейк поцеловал ее еще раз крепко и страстно, потом вышел из комнаты. Кэтрин услышала, как его сапоги прогремели по лестнице, и их топот затих в задней части дома. Слава Богу, что сегодня воскресенье и Мэри придет на работу только после церкви. Кэтрин торопливо оделась и уже стоя в дверях, не обращая внимания на стук в парадном, осмотрела свою кровать. Скрестив руки и как-то сразу погрустнев, она запечатлевала минуты, проведенные там с Джейком, в тайниках своего сердца.
Джейк сидел на кухне, слушая нарастающий грохот в дверь. Через несколько минут он поднялся и прошел по коридору к парадному входу. Тут он услышал шаги Кэтрин, спускающейся по лестнице, и вновь ретировался на кухню. Он ждал там до тех пор, пока не услыхал, как Кэтрин спокойным голосом рассказывает о пожаре, а потом отдает распоряжения насчет уборки. Когда Джейк убедился, что все прошло гладко, то выскользнул из кухни через черный вход. Прижавшись к стене дома в прохладе раннего утра, он обдумывал события этой сумасшедшей ночи.
Зачем он пришел в комнату Кэтрин после пожара? Этот вопрос он задавал себе вот уже несколько часов постоянно. Обнаружив ее сидящей в небольшом шоке, он должен был накрыть ее вторым одеялом и уйти. А он вместо этого поддался чувствам, и все закончилось постелью. И что за дело, что он стремился к этому с того времени, как впервые увидел Кэтрин Логан? Джейк в отчаянии ударил кулаком по стене дома. Она же не первая попавшаяся юбка, за которой можно поволочиться, а потом при желании бросить. Ему не хотелось уходить от нее. А если он не уйдет, то что будет с заданием? С Секонд-Чэнсом?
Каким же чудом была эта Кэтрин! Она отдалась ему свободно и без колебаний, не сомневаясь, что он уголовник. А после того как она рассказала ему о своих интимных отношениях с Сэмом, он попросту не мог уразуметь, как она вообще сумела это переварить. Но в ней было все, что может желать мужчина: самоотдача, страстность, очарование. Джейк вновь ударил в отчаянии ладонью по стене дома. Само пребывание его в Секонд-Чэнсе было фальшью. Какова будет реакция Кэтрин, если он расскажет ей, кто он на самом деле? Особенно после того, как она многие годы испытывала боль, живя с человеком, который, чтобы окрутить ее, изображал из себя другого? Джейк сомневался, что Кэтрин снисходительно отнесется и к его лжи.
Какое-то движение у барака привлекло внимание Джейка. Он заметил Диллона Суэйда, тайком кравшегося к надворной постройке. Джейк решил проследить за ним, чтобы выяснить, в чем дело. Осмотревшись по сторонам, он не увидел поблизости никого, поэтому зашел за барак и стал следить за Суэйдом через окно.
На его глазах Диллон достал увесистую пачку денег из карманов и большую часть запихнул в переметную сумку. Засунув сумку под свою койку, он уселся на постель, словно поджидая кого-то.
Но что это? Джейк не поверил своим глазам, когда увидел, как через некоторое время к нему вошла Кэтрин. Вид у нее был усталый и обеспокоенный, но она улыбнулась Диллону, когда они разговаривали. Как ни напрягался Джейк, чтобы разобрать слова, до него доносился лишь гул голосов. Затем Диллон сунул оставшиеся деньги ей в руки, и Кэтрин кивнула на какое-то замечание, которое он сделал перед ее уходом.
Джейк был в полном недоумении. Откуда у Суэйда столько денег? И почему он отдал часть Кэтрин? Она не выглядела удивленной, следовательно, ожидала получить эту сумму.
Потребность разобраться во всем этом пересилила его обычную осмотрительность. Не успев сообразить, что он делает, Джейк обошел барак и во-шел внутрь. Диллон поднял взгляд, и его лицо перекосилось. Появление Джейка вызвало у него сначала шок, затем ярость. Он начал было что-то говорить, но потом одумался, закрыл рот. Лишь смуглое его лицо показывало, в каком смятении пребывал этот человек.
— Где ты был накануне ночью, Суэйд?
— В городе.
— Доказать можешь?
Диллон поднялся и вперился взглядом в Джейка.
— Я не собираюсь ничего доказывать тебе, южанин.
Джейк помолчал, обдумывая, стоит ли ему попытаться вытряхнуть правду из этого человека. Однако вместо этого он подошел к окну и посмотрел на улицу.
— Ты в последнее время разбогател. Откуда деньги?
Поскольку ответа не последовало, Джейк повернулся. Лицо Диллона покрылось краской смертельной ярости.
— Грязный шпик! Тоже, что ли, захотел?
— Нет. Мне просто надо знать, откуда они и почему ты отдал часть миссис Логан.
На лице Диллона появилось хитрое выражение, а рот приоткрылся; не без труда Джейк понял, что это была неудачная попытка изобразить улыбку.
— Не твое поганое дело, южанин.
Джейк с минуту разглядывал его. Он обдумывал несколько способов заставить этого человека заговорить, затем отказался ото всех. Если он принудит к этому Диллона силой, то это лишь вызовет у всех подозрение.
Джейк повернулся, чтобы уйти, однако последние слова Диллона заставили его замереть в дверях.
— Неужели ты действительно решил, что она спасла твою южную шкуру, потому что втюрилась в тебя? У нас с ней взаимопонимание, и мы пойдем на что угодно ради «Серкл-Эй».
— В том числе и на продажу информации Чарли Колтрейну?
— Колтрейну? — заморгал Диллон, застигнутый врасплох. — Какую информацию я могу ему продать? Я занимаюсь лошадьми.
Джейк поднял брови. Любую информацию можно добыть, если кто-то остро нуждается в ней. Он был уверен, что Диллон пойдет на что угодно, чтобы заполучить «Серкл-Эй», а вместе с ним и Кэтрин.
Шепотом выругавшись, Джейк оставил Диллона в бараке одного. Он обошел вокруг здания в поисках места, где можно было бы спокойно обдумать их разговор.
Склонив задумчиво голову, Джейк шел, не видя ничего, пока не наступил на лежавший на его пути предмет, только затем сообразив, что это такое. Наклонившись, он поднял пыльную фетровую шляпу и нахмурился. Он хорошо знал ее. Покачивая пальцами любимую шляпу Мэтта Ролланда, Джейк задумчиво посмотрел на барак.
— Так что же ты задумал, друг мой? — прошептал он.
Глава 11
— Кэти, я, кажется, больше не выдержу, — откуда-то издалека донесся его стонущий голос.
Она сползла чуть пониже, помогая ему, направляя его. Ей хотелось этого, ей хотелось его, как не хотелось ничего и никого в прежней своей жизни.
Влажная и страстная, она тем не менее ощутила некоторое неудобство, когда он проник в нее. Джейк застыл, когда она напряглась, и дал ее телу привыкнуть к этому ощущению. Когда она снова расслабилась, он принялся двигаться медленно, проникая все глубже при каждом толчке. Она изогнула спину, вдвигая его глубже в себя. Он заглушил ее крик удовольствия поцелуем. Темп их движений нарастал, и наконец тело ее напряглось в предчувствии чего-то неизвестного. Прошептав ее имя, Джейк одолел последние пяди ее глубины, замерев и содрогнувшись. В то же мгновение она сжала свое лоно и содрогнулась одновременно с ним. Напряжение в ее самых чувственных местах рухнуло и разошлось волнами счастья по всему ее телу в тот самый момент, когда наконец вскричал и он.
Кэтрин лежала неподвижно, наслаждаясь томным, сладостным ощущением, наполнившим ее те-ло. Неожиданно Джейк повернулся на бок и притянул ее к себе. Он прикоснулся к ее влажным, спутанным волосам и погладил ее лицо. Тело у Кэтрин горело от ощущения единства их тел. Хотя она и наслаждалась чувством близости и единства, она не была уверена в том, что делать дальше, и попыталась выскользнуть из его объятий. Джейк удержал ее, ласково, но крепко.
— Мне хотелось этого с того самого момента, когда я увидел тебя сидящей в фургоне посреди толпы. Ты была так спокойна и собранна посреди всего этого хаоса и зноя. Я тебе не сделал больно, а?
— Нет, вовсе нет. Просто дело в том, что…
Кэтрин запнулась, поглаживая ему грудь и наматывая себе на пальцы мягкие черные колечки, покрывавшие его. Она томным движением руки отбросила у него со лба волосы, впервые заметив на его виске небольшой белый шрамик. Моментально она спросила себя, что же это за рана могла оставить такую отметину? Затем мысли ее обратились к вопросу, который занимал ее прежде всего.
Что же дальше? Чего он от нее теперь ожидает? Сэм обычно сразу же отказывался от нее, после того как кончал, даже в первые месяцы их брака, когда он еще пытался любезничать. Как только он решил, что она бесплодна, он продолжал пользоваться ею, но по мере того как проходило время, приемы его утрачивали всякое подобие любви. Страсть, пережитая сейчас Кэтрин, была новым и прекрасным даром, но она не знала, как им пользоваться.
— Ну? — спросил он.
Кэтрин посмотрела в глаза Джейка, который с озабоченностью и любопытством глядел на нее, ожидая продолжения.
— Я такого никогда не испытывала.
Голос ее дрогнул от признания, которое она не собиралась делать.
— Не понял.
Джейк приподнялся на локте, чтобы посмотреть в лицо Кэтрин.
— Ты же была замужем.
— Я знаю, но с Сэмом я ничего не испытывала. Этим, — она неопределенно махнула рукой, — этим мы всегда занимались в темноте, никогда не разговаривали, почти не прикасались друг к другу. Мне чаще всего было противно.
— Между мужчиной и женщиной такого быть не должно. Сочувствую тебе, Кэти.
Он провел мозолистым пальцем ей цо щеке, потом наклонился и нежно поцеловал ее.
— Я ему нужна была только для того, чтобы родить сына. У меня было такое чувство, будто я какая-то племенная кобыла.
Голос у Кэтрин стал ледяным и жестким при воспоминании о своем унижении, когда у нее ничего не получилось с ребенком.
— И детей никогда не было?
— Я бесплодна, — бесстрастно констатировала Кэтрин и, стиснув зубы, повернула голову к окну.
— Кто тебе сказал?
— Сэм. Он наплодил ублюдков по всему Западу, когда служил в кавалерии, поэтому причина бездетности была во мне.
Джейк встал на колени и стал водить по ее телу губами, пока она снова не повернулась к нему. Кэтрин обвила плечи Джейка и крепко прижалась к нему.
— Наверное, твой Сэм был не слишком отзывчивый человек.
— Что ж, ему было неприятно. Он женился на мне исключительно для того, чтобы иметь сына. Я не смогла подарить ему сына, поэтому стала ненужной. И он демонстрировал мне это ежедневно всю нашу совместную жизнь.
Поскольку Джейк ничего не ответил, Кэтрин отодвинулась от него, чтобы взглянуть ему в лицо. Гнев, который она увидела там, вызвал у нее глубокое ответное чувство. Уже так давно никого не интересовала она сама и ее несложившаяся судьба.
Она легко поцеловала его в губы:
— Теперь это неважно. Сэм умер. Больше он никого не обидит.
— Зачем ты вышла за него замуж?
Кэтрин вздохнула и откатилась от Джейка на спину, продолжая тем не менее держать его за руку. Она издала тихий радостный звук, когда он своей обнаженной стопой провел вверх и вниз ей по икре.
— Сэм умел очаровывать, когда ему что-то было нужно.
Кэтрин закрыла глаза и предалась воспоминаниям.
— Я преподавала в школе в Вильямсберге и жила у тетушки. Передо мной маячила перспектива годами учить чужих детей без надежды иметь собственного ребенка. Я познакомилась с Сэмом, он предложил мне новую, как он говорил, «полнокровную» жизнь на Западе. Мне казалось, что я ему нравлюсь, и он заставил меня полюбить его Или, по крайней мере, того мужчину, которым он прикинулся. Между нами долго ничего не происходило до тех пор… до тех пор, пока не стало слишком поздно и мне не пришлось выйти за него.
Джейк продолжал молчать, и на Кэтрин накатило чувство неловкости при мысли о том, что она так разоткровенничалась. Посмотрев на Джейка, она заметила, что он весь сосредоточился на окне. Кэтрин с удивлением обнаружила, что солнце взошло и ярко светит на кровать, где они лежат. Джейк вскинул голову, внимательно прислушиваясь, и через мгновение Кэтрин тоже услышала цокот приближающихся лошадей. Работники вернулись, и как только они увидят конюшню, сразу же бросятся к дому.
— Я, пожалуй, смотаюсь вниз, а то тебе придется отвечать на вопросы, к которым ты не готова, — быстро пробормотал Джейк.
Он вырвал у нее свои пальцы, которые она все еще держала в руке, быстро вскочил с кровати, просунул длинные ноги в брошенные джинсы…
Кэтрин судорожно шарила взглядом по комнате, ища свой пеньюар, затем вспомнила, что порвала его на ленты для шор. Вместо пеньюара она схватила джинсы и рубаху.
Джейк поцеловал ее еще раз крепко и страстно, потом вышел из комнаты. Кэтрин услышала, как его сапоги прогремели по лестнице, и их топот затих в задней части дома. Слава Богу, что сегодня воскресенье и Мэри придет на работу только после церкви. Кэтрин торопливо оделась и уже стоя в дверях, не обращая внимания на стук в парадном, осмотрела свою кровать. Скрестив руки и как-то сразу погрустнев, она запечатлевала минуты, проведенные там с Джейком, в тайниках своего сердца.
Джейк сидел на кухне, слушая нарастающий грохот в дверь. Через несколько минут он поднялся и прошел по коридору к парадному входу. Тут он услышал шаги Кэтрин, спускающейся по лестнице, и вновь ретировался на кухню. Он ждал там до тех пор, пока не услыхал, как Кэтрин спокойным голосом рассказывает о пожаре, а потом отдает распоряжения насчет уборки. Когда Джейк убедился, что все прошло гладко, то выскользнул из кухни через черный вход. Прижавшись к стене дома в прохладе раннего утра, он обдумывал события этой сумасшедшей ночи.
Зачем он пришел в комнату Кэтрин после пожара? Этот вопрос он задавал себе вот уже несколько часов постоянно. Обнаружив ее сидящей в небольшом шоке, он должен был накрыть ее вторым одеялом и уйти. А он вместо этого поддался чувствам, и все закончилось постелью. И что за дело, что он стремился к этому с того времени, как впервые увидел Кэтрин Логан? Джейк в отчаянии ударил кулаком по стене дома. Она же не первая попавшаяся юбка, за которой можно поволочиться, а потом при желании бросить. Ему не хотелось уходить от нее. А если он не уйдет, то что будет с заданием? С Секонд-Чэнсом?
Каким же чудом была эта Кэтрин! Она отдалась ему свободно и без колебаний, не сомневаясь, что он уголовник. А после того как она рассказала ему о своих интимных отношениях с Сэмом, он попросту не мог уразуметь, как она вообще сумела это переварить. Но в ней было все, что может желать мужчина: самоотдача, страстность, очарование. Джейк вновь ударил в отчаянии ладонью по стене дома. Само пребывание его в Секонд-Чэнсе было фальшью. Какова будет реакция Кэтрин, если он расскажет ей, кто он на самом деле? Особенно после того, как она многие годы испытывала боль, живя с человеком, который, чтобы окрутить ее, изображал из себя другого? Джейк сомневался, что Кэтрин снисходительно отнесется и к его лжи.
Какое-то движение у барака привлекло внимание Джейка. Он заметил Диллона Суэйда, тайком кравшегося к надворной постройке. Джейк решил проследить за ним, чтобы выяснить, в чем дело. Осмотревшись по сторонам, он не увидел поблизости никого, поэтому зашел за барак и стал следить за Суэйдом через окно.
На его глазах Диллон достал увесистую пачку денег из карманов и большую часть запихнул в переметную сумку. Засунув сумку под свою койку, он уселся на постель, словно поджидая кого-то.
Но что это? Джейк не поверил своим глазам, когда увидел, как через некоторое время к нему вошла Кэтрин. Вид у нее был усталый и обеспокоенный, но она улыбнулась Диллону, когда они разговаривали. Как ни напрягался Джейк, чтобы разобрать слова, до него доносился лишь гул голосов. Затем Диллон сунул оставшиеся деньги ей в руки, и Кэтрин кивнула на какое-то замечание, которое он сделал перед ее уходом.
Джейк был в полном недоумении. Откуда у Суэйда столько денег? И почему он отдал часть Кэтрин? Она не выглядела удивленной, следовательно, ожидала получить эту сумму.
Потребность разобраться во всем этом пересилила его обычную осмотрительность. Не успев сообразить, что он делает, Джейк обошел барак и во-шел внутрь. Диллон поднял взгляд, и его лицо перекосилось. Появление Джейка вызвало у него сначала шок, затем ярость. Он начал было что-то говорить, но потом одумался, закрыл рот. Лишь смуглое его лицо показывало, в каком смятении пребывал этот человек.
— Где ты был накануне ночью, Суэйд?
— В городе.
— Доказать можешь?
Диллон поднялся и вперился взглядом в Джейка.
— Я не собираюсь ничего доказывать тебе, южанин.
Джейк помолчал, обдумывая, стоит ли ему попытаться вытряхнуть правду из этого человека. Однако вместо этого он подошел к окну и посмотрел на улицу.
— Ты в последнее время разбогател. Откуда деньги?
Поскольку ответа не последовало, Джейк повернулся. Лицо Диллона покрылось краской смертельной ярости.
— Грязный шпик! Тоже, что ли, захотел?
— Нет. Мне просто надо знать, откуда они и почему ты отдал часть миссис Логан.
На лице Диллона появилось хитрое выражение, а рот приоткрылся; не без труда Джейк понял, что это была неудачная попытка изобразить улыбку.
— Не твое поганое дело, южанин.
Джейк с минуту разглядывал его. Он обдумывал несколько способов заставить этого человека заговорить, затем отказался ото всех. Если он принудит к этому Диллона силой, то это лишь вызовет у всех подозрение.
Джейк повернулся, чтобы уйти, однако последние слова Диллона заставили его замереть в дверях.
— Неужели ты действительно решил, что она спасла твою южную шкуру, потому что втюрилась в тебя? У нас с ней взаимопонимание, и мы пойдем на что угодно ради «Серкл-Эй».
— В том числе и на продажу информации Чарли Колтрейну?
— Колтрейну? — заморгал Диллон, застигнутый врасплох. — Какую информацию я могу ему продать? Я занимаюсь лошадьми.
Джейк поднял брови. Любую информацию можно добыть, если кто-то остро нуждается в ней. Он был уверен, что Диллон пойдет на что угодно, чтобы заполучить «Серкл-Эй», а вместе с ним и Кэтрин.
Шепотом выругавшись, Джейк оставил Диллона в бараке одного. Он обошел вокруг здания в поисках места, где можно было бы спокойно обдумать их разговор.
Склонив задумчиво голову, Джейк шел, не видя ничего, пока не наступил на лежавший на его пути предмет, только затем сообразив, что это такое. Наклонившись, он поднял пыльную фетровую шляпу и нахмурился. Он хорошо знал ее. Покачивая пальцами любимую шляпу Мэтта Ролланда, Джейк задумчиво посмотрел на барак.
— Так что же ты задумал, друг мой? — прошептал он.
Глава 11
Сомнения мучили Джейка весь остаток дня, пока он помогал с уборкой. Работа была грязной и жаркой. Тепло, исходившее от почерневшей древесины, еще больше повышало температуру тяжелого и влажного воздуха.
В голове Джейка все звучал ei о разговор с Диллоном. Он что же, намекал на то, что Кэтрин впуталась в какие-то незаконные махинации, чтобы добыть деньги для спасения «Серкл-Эй»? Никаких свидетельств тому Джейк не видел.
Но она и в самом деле отчаянно хотела спасти свое ранчо. Могла ли она иметь хоть какое-то отношение к грабежам? Самым быстрым и легким способом заработать грязные деньги в Секонд-Чэн-се было связаться с его «приятелем» Чарли.
И еще Мэтт. С тех пор как они взялись за эту работу, Мэтт вел себя очень странно. Хотя Джейк не мог поверить в то, что его партнер оказался предателем, в жизни ему приходилось встречаться и с более неожиданными вещами.
К закату Джейк решился. Единственный способ раскрыть тайну — это закончить то, ради чего его сюда прислали. Поэтому он не может пока рассказать Кэтрин, кто он на самом деле, и ему нельзя делиться своими подозрениями с Мэттом. Хотя сердцем он верил в невиновность друга, в голове его роились сомнения. Слишком много ему приходилось видеть смертей из-за того, что человек отдавался чувству. Чувства обманчивы! Когда истина прояснится, он вернется и все уладит.
Ему необходимо уехать уже сегодня. Еще одна ночь с Кэтрин — и он никогда уже не сможет расстаться с ней. Ради нее, да и его же собственного блага, он должен как можно скорее возвратиться к Колтрейнам.
Шериф Джессуп приехал как раз, когда все умывались к ужину. Казалось, Джессуп не очень-то стремился обременять себя рьяным исполнением должностных обязанностей по соблюдению законности в Секонд-Чэнсе; его небрежность в служебных делах заставляла Джейка задумываться, а что же еще проходит мимо шерифа незамеченным.
Кэтрин вышла из дома. Волосы ее были зачесаны назад и перевязаны лентой, умытое лицо сияло свежестью. Она выглядела молодой, невинной и прекрасной. Кэтрин радостно улыбнулась Джейку. Он не смог ответить ей тем же и отвернулся. Чувство вины просто разрывало его на части.
— Слышал, у вас тут вчера было кое-что не так. — Джессуп посмотрел на груду обгоревших досок, которые когда-то были конюшней. Он нахмурился и обратил взгляд на Джейка. — Не расскажете ли мне, что тут произошло?
Шериф, очевидно, подозревал, что Джейк имел какое-то отношение к пожару. Что же, его нельзя было за это винить. Пинкертон всегда говорил: «Людей, о которых известно, что они в свое время совершили преступление, следует заносить в списки подозреваемых в первую очередь».
Дождавшись, пока остальные отправились на ужин, Джейк поведал Джессупу, что происходило с того момента, как он проснулся, и до тех пор, пока не была спасена последняя лошадь.
После того как Джейк закончил, страж закона некоторое время хранил молчание. Джейку было понятно, почему Пинкертону не хотелось, чтобы этот человек принимал участие в расследовании. Возможно, его тяжеловесная манера вести дела и годилась, чтобы следить за законностью в маленьком городке, но когда имеешь дело с Чарли, Биллом и их ребятами, требуются люди, обладающие намного более быстрым умом.
— Так вы говорите, вы ничего не видели и не слышали? — спросил Джессуп.
Джейк заскрежетал зубами. Именно это он и повторил уже несколько раз.
— По-моему, очень удобная позиция, — заметил Джессуп.
Кэтрин, до этого тихо стоявшая рядом с шерифом, тут же заговорила:
— Шериф, Джейка кто-то закрыл там. Вряд ли кто-нибудь станет поджигать конюшню и потом запираться в ней, чтобы изжариться там. Вы ищете преступника не в том месте.
— Миссис Логан, я просто пытаюсь посмотреть на это со всех сторон. Может быть, он полагал, что вы позволите ему уйти, если он поможет вам спасти животных.
Кэтрин бросила быстрый взгляд на Джейка.
— Мистер Бэннер волен уйти в любое время, когда он захочет. У него нет никаких оснований причинять вред мне либо ранчо «Серкл-Эй».
— А у кого они есть?
Тихий вопрос Джейка насторожил их обоих.
— Что вы хотите этим сказать, Бэннер? — с раздражением спросил шериф Джессуп.
— Если вы сможете найти человека, мужчину… или женщину, у которого есть основания причинить вред Кэт… миссис Логан, либо ранчо «Серкл-Эй», то, значит, вы обнаружили того, кого ищете.
Шериф напустил на себя задумчивый вид, потом угрюмо промолвил:
— Ну что же, посмотрим, что из этого выйдет. Теперь, миссис Логан, я пойду поговорю с остальными.
Джессуп двинулся к дому, неся свой огромный живот перед собой.
Шериф уже давно скрылся за углом, а Кэтрин все продолжала смотреть ему вслед.
— Мне кажется, он и в самом деле думает, будто это ты устроил пожар, — сказала она.
— Ему и следует так думать, если он хоть какой-то шериф. Известно ведь, что я преступник.
Кэтрин посмотрела на Джейка, — в ее серых глазах было удивление.
— У тебя не было никаких мотивов сжигать мою конюшню.
Джейк нетерпеливо откинул волосы назад со лба.
— В этом мире существует много не имеющих никакого смысла вещей, Кэтрин.
Испытывая к себе ненависть за обуревавшие его сомнения, Джейк ушел, оставив ее во дворе в одиночестве и в недоумении. Кэтрин снова заступилась за него перед шерифом, а он собирается скрыться, словно у него есть что скрывать. Он не станет ее упрекать, если завтра она поверит в то, что он повинен в целом ворохе злодеяний.
Джейку удавалось избегать Кэтрин весь остаток вечера, хотя он понимал, что наносит этим ей обиду после всего того, что было у них в предыдущую ночь. Но лучше уж оставить ее в гневе, чем уходить от нее после еще одной ночи любви.
Сложив аккуратно кое-какую одежду, которую он одолжил у Джо днем, Джейк отправился в комнату, служившую Кэтрин конторой, и оставил там на столе сложенную записку. Он не мог уехать совсем без объяснений.
Кэти!
У меня остались кое-какие незавершенные дела, которые требуют моего присутствия. Когда я вернусь, я все объясню тебе. Извини, что приходится уезжать, хотя месяц еще не закончился. Я расплачусь с тобой за Люцифера. Дорогая, верь мне, я никогда не смогу обойтись без тебя.
Джейк
Джейк вышел из конторы. У лестницы он поднял глаза и взглянул на дверь комнаты Кэтрин. Через минуту внутренней борьбы он тихо поднялся на второй этаж. Джейк приоткрыл дверь и увидел, что Кэтрин спит. Тогда он встал в дверях и долго молча смотрел на нее.
Кэтрин была похожа на сказочную принцессу, погруженную в глубокий сон. Лунный свет падал ей на лицо, и волосы ее казались серебряными. Во сне она выглядела еще более юной и хрупкой, чем днем. Джейк подавил в себе желание перед уходом в последний раз поцеловать ее. В сказках поцелуй пробуждал принцессу. Он не мог позволить себе этой сказки.
Отступив назад, чтобы больше не видеть свой сон наяву, Джейк повернулся, быстро спустился по лестнице и прошел через кухню. Он вышел на улицу через заднюю дверь и быстро перебежал к находившейся рядом лужайке, где после пожара он привязал Люцифера. Конь был все еще полудиким, но если приложить усилия, Джейк мог управляться с ним. Ему потребуется быстрый жеребец, чтобы не отстать от Колтрейнов, которые из табуна всегда похищают самых лучших коней.
Прошло еще немного, и Джейк уже сидел верхом на неоседланном скакуне, поскольку все седла сгорели во время пожара. Ему придется мириться с этим, пока не доберется до укромного местечка Колтрейнов, где он сможет взять лишнее седло, оставленное каким-нибудь недешево отдавшим свою жизнь разбойником.
Джейк направил лошадь строго на запад и сдерживал Люцифера, заставляя идти шагом, пока у него не появилось уверенности в том, что на ранчо никто не услышит стука конских копыт. Как только они оказались достаточно далеко, Джейк пустил жеребца полным галопом по бескрайней траве прерий. Миля за милей исчезали! пЬд ногами шедшего широким аллюром скакуна, и Джейк подивился его выносливости. В то время как другие животные уже задыхались бы и были покрыты пеной, Люцифер все несся вперед, будто он только что начал свой бег.
Довольно быстро Джейк приблизился к убежищу Колтрейнов и остановил скакуна. Чарли наткнулся на это место, когда устраивал со своим партизанским отрядом набеги на сторонников федералистов. По всей Миссури встречалось бесчисленное множество пещер и пустот, но это укрытие было уникальным. Внутрь можно было попасть через небольшое отверстие среди оранжево-красных скал. От постороннего взгляда вход закрывала рощица, и найти его было не просто, если тот, кто искал, не знал о существовании пещеры. Всадники попадали внутрь поодиночке, ведя коней на поводу за собой. Через несколько сотен футов расщелина расширялась и спускалась вниз, заканчиваясь просторной пещерой. Один из партизан всегда стоял на часах у входа на тот случай, если какому-нибудь удачливому блюстителю закона удастся обнаружить это потайное местечко.
Джейк вошел в узкий проход, ведя Люцифера под уздцы, и конь заартачился из-за непривычной замкнутости пространства. Джейк успокаивающе пошептал ему на ухо и почесал нос. Лошадь в конце концов смирилась, но продолжала бить копытом землю и недовольно фыркать. Добравшись до внутреннего входа в пещеру, Джейк остановился и произнес слова приветствия. Выйти на открытое место, не произнеся ни слова, было верным способом полу-чить пулю. Партизаны нажимали на курок быстро, особо не разбираясь.
— Кто здесь?
Джейк выругался про себя. Он услышал голос Билла Колтрейна, встречаться с которым ему хотелось меньше, чем с кем-либо.
— Джейк Бэннер.
— Ну-ну. Устал от своей сладкой жизни? — Билл засмеялся, но Джейк не услышал в этом смехе веселья. — Входи, Бэннер. Мы ждали тебя.
— Здесь еще кто-нибудь есть, Билл?
— Будешь так говорить, и я начну думать, что ты не доверяешь мне. Это оскорбит мои чувства. Ты ведь не хочешь, чтобы это случилось, не так ли?
— Где Чарли? — Джейк намеренно избегал отвечать на насмешки собеседника.
— Я здесь, Бэннер. — Скрипучий голос жутким эхом повторился в замкнутом пространстве. — Перестань вести себя как старуха и входи внутрь.
Высокий силуэт Чарли возник у входа в пещеру. При виде предводителя разбойников Джейку стало легче. Билл не сделает ничего лишнего, когда рядом брат. Вот того, что совершалось у Чарли за спиной, действительно можно было опасаться.
Войдя в пещеру, Джейк в который раз был поражен красотой этого места. На ее стенах и потолке виднелось множество минеральных наростов. Все они различались по форме, размерам, цвету. Джейк прожил в Миссури большую часть своей жизни, но никогда не видел ничего подобного.
— Почему ты так быстро вернулся? — спросил Чарли, разглядывая Люцифера.
Конь не оценил уделенного ему внимания и вытянул шею, чтобы укусить Чарли за руку. Не моргнув и глазом, разбойник врезал кулаком жеребцу прямо в нос. Люцифер отступил в зловещей тишине.
Джейк бесстрастно взирал на эту немую сцену. Он краем глаза взглянул на Билла и увидел, как тот любовно поглаживает ствол своего револьвера. Улыбка на лице разбойника напомнила Джейку о кошке, играющей с мышью. В этот момент Джейк понял, насколько он был прав, что не решился входить в пещеру, пока рядом не появился Чарли.
— Ну так что, Бэннер?
Нотки нетерпения в голосе Колтрейна отвлекли внимание Джейка от Билла. Он попытался припомнить заданный ему вопрос.
— Разве ты не собирался пробыть у Кэтрин Логан месяц?
Джейк бросил на Чарли быстрый взгляд. Предводитель разбойников никогда не слышал от него имени Кэтрин. Либо Чарли проверял его, либо он знаком с Кэтрин. А иначе откуда ему известно ее имя?
Джейк заставил себя не думать об этом, чтобы разобраться с тревожными мыслями позже, в более подходящей обстановке.
— Эта леди слишком уж раскомандовалась, и шериф начал крутиться поблизости. Это действовало мне на нервы.
Чарли чуть кивнул. Он чесал Люциферу нос. Очевидно, животное решило, что лучше быть друзьями, чем врагами.
— Хороший жеребец. Ты украл его?
— Конечно. А кто бы мне его дал? — Джейк произнес это с раздражением, раздумывая о реакции Кэтрин на предполагаемую кражу.
— Такие двурушники, как ты, не могут не воровать. Когда же ты наконец научишься вести себя как следует?
Насмешливый голос Билла раздражал Джейка все больше и больше.
— Ты хочешь, чтобы мы уладили все наши разногласия сейчас же, Билли, малыш? — Джейк начал расстегивать свой пояс с кобурой, готовясь к драке.
Билл ухмыльнулся, а пальцы его тоже потянулись к пряжке пояса.
В голове Джейка все звучал ei о разговор с Диллоном. Он что же, намекал на то, что Кэтрин впуталась в какие-то незаконные махинации, чтобы добыть деньги для спасения «Серкл-Эй»? Никаких свидетельств тому Джейк не видел.
Но она и в самом деле отчаянно хотела спасти свое ранчо. Могла ли она иметь хоть какое-то отношение к грабежам? Самым быстрым и легким способом заработать грязные деньги в Секонд-Чэн-се было связаться с его «приятелем» Чарли.
И еще Мэтт. С тех пор как они взялись за эту работу, Мэтт вел себя очень странно. Хотя Джейк не мог поверить в то, что его партнер оказался предателем, в жизни ему приходилось встречаться и с более неожиданными вещами.
К закату Джейк решился. Единственный способ раскрыть тайну — это закончить то, ради чего его сюда прислали. Поэтому он не может пока рассказать Кэтрин, кто он на самом деле, и ему нельзя делиться своими подозрениями с Мэттом. Хотя сердцем он верил в невиновность друга, в голове его роились сомнения. Слишком много ему приходилось видеть смертей из-за того, что человек отдавался чувству. Чувства обманчивы! Когда истина прояснится, он вернется и все уладит.
Ему необходимо уехать уже сегодня. Еще одна ночь с Кэтрин — и он никогда уже не сможет расстаться с ней. Ради нее, да и его же собственного блага, он должен как можно скорее возвратиться к Колтрейнам.
Шериф Джессуп приехал как раз, когда все умывались к ужину. Казалось, Джессуп не очень-то стремился обременять себя рьяным исполнением должностных обязанностей по соблюдению законности в Секонд-Чэнсе; его небрежность в служебных делах заставляла Джейка задумываться, а что же еще проходит мимо шерифа незамеченным.
Кэтрин вышла из дома. Волосы ее были зачесаны назад и перевязаны лентой, умытое лицо сияло свежестью. Она выглядела молодой, невинной и прекрасной. Кэтрин радостно улыбнулась Джейку. Он не смог ответить ей тем же и отвернулся. Чувство вины просто разрывало его на части.
— Слышал, у вас тут вчера было кое-что не так. — Джессуп посмотрел на груду обгоревших досок, которые когда-то были конюшней. Он нахмурился и обратил взгляд на Джейка. — Не расскажете ли мне, что тут произошло?
Шериф, очевидно, подозревал, что Джейк имел какое-то отношение к пожару. Что же, его нельзя было за это винить. Пинкертон всегда говорил: «Людей, о которых известно, что они в свое время совершили преступление, следует заносить в списки подозреваемых в первую очередь».
Дождавшись, пока остальные отправились на ужин, Джейк поведал Джессупу, что происходило с того момента, как он проснулся, и до тех пор, пока не была спасена последняя лошадь.
После того как Джейк закончил, страж закона некоторое время хранил молчание. Джейку было понятно, почему Пинкертону не хотелось, чтобы этот человек принимал участие в расследовании. Возможно, его тяжеловесная манера вести дела и годилась, чтобы следить за законностью в маленьком городке, но когда имеешь дело с Чарли, Биллом и их ребятами, требуются люди, обладающие намного более быстрым умом.
— Так вы говорите, вы ничего не видели и не слышали? — спросил Джессуп.
Джейк заскрежетал зубами. Именно это он и повторил уже несколько раз.
— По-моему, очень удобная позиция, — заметил Джессуп.
Кэтрин, до этого тихо стоявшая рядом с шерифом, тут же заговорила:
— Шериф, Джейка кто-то закрыл там. Вряд ли кто-нибудь станет поджигать конюшню и потом запираться в ней, чтобы изжариться там. Вы ищете преступника не в том месте.
— Миссис Логан, я просто пытаюсь посмотреть на это со всех сторон. Может быть, он полагал, что вы позволите ему уйти, если он поможет вам спасти животных.
Кэтрин бросила быстрый взгляд на Джейка.
— Мистер Бэннер волен уйти в любое время, когда он захочет. У него нет никаких оснований причинять вред мне либо ранчо «Серкл-Эй».
— А у кого они есть?
Тихий вопрос Джейка насторожил их обоих.
— Что вы хотите этим сказать, Бэннер? — с раздражением спросил шериф Джессуп.
— Если вы сможете найти человека, мужчину… или женщину, у которого есть основания причинить вред Кэт… миссис Логан, либо ранчо «Серкл-Эй», то, значит, вы обнаружили того, кого ищете.
Шериф напустил на себя задумчивый вид, потом угрюмо промолвил:
— Ну что же, посмотрим, что из этого выйдет. Теперь, миссис Логан, я пойду поговорю с остальными.
Джессуп двинулся к дому, неся свой огромный живот перед собой.
Шериф уже давно скрылся за углом, а Кэтрин все продолжала смотреть ему вслед.
— Мне кажется, он и в самом деле думает, будто это ты устроил пожар, — сказала она.
— Ему и следует так думать, если он хоть какой-то шериф. Известно ведь, что я преступник.
Кэтрин посмотрела на Джейка, — в ее серых глазах было удивление.
— У тебя не было никаких мотивов сжигать мою конюшню.
Джейк нетерпеливо откинул волосы назад со лба.
— В этом мире существует много не имеющих никакого смысла вещей, Кэтрин.
Испытывая к себе ненависть за обуревавшие его сомнения, Джейк ушел, оставив ее во дворе в одиночестве и в недоумении. Кэтрин снова заступилась за него перед шерифом, а он собирается скрыться, словно у него есть что скрывать. Он не станет ее упрекать, если завтра она поверит в то, что он повинен в целом ворохе злодеяний.
Джейку удавалось избегать Кэтрин весь остаток вечера, хотя он понимал, что наносит этим ей обиду после всего того, что было у них в предыдущую ночь. Но лучше уж оставить ее в гневе, чем уходить от нее после еще одной ночи любви.
Сложив аккуратно кое-какую одежду, которую он одолжил у Джо днем, Джейк отправился в комнату, служившую Кэтрин конторой, и оставил там на столе сложенную записку. Он не мог уехать совсем без объяснений.
Кэти!
У меня остались кое-какие незавершенные дела, которые требуют моего присутствия. Когда я вернусь, я все объясню тебе. Извини, что приходится уезжать, хотя месяц еще не закончился. Я расплачусь с тобой за Люцифера. Дорогая, верь мне, я никогда не смогу обойтись без тебя.
Джейк
Джейк вышел из конторы. У лестницы он поднял глаза и взглянул на дверь комнаты Кэтрин. Через минуту внутренней борьбы он тихо поднялся на второй этаж. Джейк приоткрыл дверь и увидел, что Кэтрин спит. Тогда он встал в дверях и долго молча смотрел на нее.
Кэтрин была похожа на сказочную принцессу, погруженную в глубокий сон. Лунный свет падал ей на лицо, и волосы ее казались серебряными. Во сне она выглядела еще более юной и хрупкой, чем днем. Джейк подавил в себе желание перед уходом в последний раз поцеловать ее. В сказках поцелуй пробуждал принцессу. Он не мог позволить себе этой сказки.
Отступив назад, чтобы больше не видеть свой сон наяву, Джейк повернулся, быстро спустился по лестнице и прошел через кухню. Он вышел на улицу через заднюю дверь и быстро перебежал к находившейся рядом лужайке, где после пожара он привязал Люцифера. Конь был все еще полудиким, но если приложить усилия, Джейк мог управляться с ним. Ему потребуется быстрый жеребец, чтобы не отстать от Колтрейнов, которые из табуна всегда похищают самых лучших коней.
Прошло еще немного, и Джейк уже сидел верхом на неоседланном скакуне, поскольку все седла сгорели во время пожара. Ему придется мириться с этим, пока не доберется до укромного местечка Колтрейнов, где он сможет взять лишнее седло, оставленное каким-нибудь недешево отдавшим свою жизнь разбойником.
Джейк направил лошадь строго на запад и сдерживал Люцифера, заставляя идти шагом, пока у него не появилось уверенности в том, что на ранчо никто не услышит стука конских копыт. Как только они оказались достаточно далеко, Джейк пустил жеребца полным галопом по бескрайней траве прерий. Миля за милей исчезали! пЬд ногами шедшего широким аллюром скакуна, и Джейк подивился его выносливости. В то время как другие животные уже задыхались бы и были покрыты пеной, Люцифер все несся вперед, будто он только что начал свой бег.
Довольно быстро Джейк приблизился к убежищу Колтрейнов и остановил скакуна. Чарли наткнулся на это место, когда устраивал со своим партизанским отрядом набеги на сторонников федералистов. По всей Миссури встречалось бесчисленное множество пещер и пустот, но это укрытие было уникальным. Внутрь можно было попасть через небольшое отверстие среди оранжево-красных скал. От постороннего взгляда вход закрывала рощица, и найти его было не просто, если тот, кто искал, не знал о существовании пещеры. Всадники попадали внутрь поодиночке, ведя коней на поводу за собой. Через несколько сотен футов расщелина расширялась и спускалась вниз, заканчиваясь просторной пещерой. Один из партизан всегда стоял на часах у входа на тот случай, если какому-нибудь удачливому блюстителю закона удастся обнаружить это потайное местечко.
Джейк вошел в узкий проход, ведя Люцифера под уздцы, и конь заартачился из-за непривычной замкнутости пространства. Джейк успокаивающе пошептал ему на ухо и почесал нос. Лошадь в конце концов смирилась, но продолжала бить копытом землю и недовольно фыркать. Добравшись до внутреннего входа в пещеру, Джейк остановился и произнес слова приветствия. Выйти на открытое место, не произнеся ни слова, было верным способом полу-чить пулю. Партизаны нажимали на курок быстро, особо не разбираясь.
— Кто здесь?
Джейк выругался про себя. Он услышал голос Билла Колтрейна, встречаться с которым ему хотелось меньше, чем с кем-либо.
— Джейк Бэннер.
— Ну-ну. Устал от своей сладкой жизни? — Билл засмеялся, но Джейк не услышал в этом смехе веселья. — Входи, Бэннер. Мы ждали тебя.
— Здесь еще кто-нибудь есть, Билл?
— Будешь так говорить, и я начну думать, что ты не доверяешь мне. Это оскорбит мои чувства. Ты ведь не хочешь, чтобы это случилось, не так ли?
— Где Чарли? — Джейк намеренно избегал отвечать на насмешки собеседника.
— Я здесь, Бэннер. — Скрипучий голос жутким эхом повторился в замкнутом пространстве. — Перестань вести себя как старуха и входи внутрь.
Высокий силуэт Чарли возник у входа в пещеру. При виде предводителя разбойников Джейку стало легче. Билл не сделает ничего лишнего, когда рядом брат. Вот того, что совершалось у Чарли за спиной, действительно можно было опасаться.
Войдя в пещеру, Джейк в который раз был поражен красотой этого места. На ее стенах и потолке виднелось множество минеральных наростов. Все они различались по форме, размерам, цвету. Джейк прожил в Миссури большую часть своей жизни, но никогда не видел ничего подобного.
— Почему ты так быстро вернулся? — спросил Чарли, разглядывая Люцифера.
Конь не оценил уделенного ему внимания и вытянул шею, чтобы укусить Чарли за руку. Не моргнув и глазом, разбойник врезал кулаком жеребцу прямо в нос. Люцифер отступил в зловещей тишине.
Джейк бесстрастно взирал на эту немую сцену. Он краем глаза взглянул на Билла и увидел, как тот любовно поглаживает ствол своего револьвера. Улыбка на лице разбойника напомнила Джейку о кошке, играющей с мышью. В этот момент Джейк понял, насколько он был прав, что не решился входить в пещеру, пока рядом не появился Чарли.
— Ну так что, Бэннер?
Нотки нетерпения в голосе Колтрейна отвлекли внимание Джейка от Билла. Он попытался припомнить заданный ему вопрос.
— Разве ты не собирался пробыть у Кэтрин Логан месяц?
Джейк бросил на Чарли быстрый взгляд. Предводитель разбойников никогда не слышал от него имени Кэтрин. Либо Чарли проверял его, либо он знаком с Кэтрин. А иначе откуда ему известно ее имя?
Джейк заставил себя не думать об этом, чтобы разобраться с тревожными мыслями позже, в более подходящей обстановке.
— Эта леди слишком уж раскомандовалась, и шериф начал крутиться поблизости. Это действовало мне на нервы.
Чарли чуть кивнул. Он чесал Люциферу нос. Очевидно, животное решило, что лучше быть друзьями, чем врагами.
— Хороший жеребец. Ты украл его?
— Конечно. А кто бы мне его дал? — Джейк произнес это с раздражением, раздумывая о реакции Кэтрин на предполагаемую кражу.
— Такие двурушники, как ты, не могут не воровать. Когда же ты наконец научишься вести себя как следует?
Насмешливый голос Билла раздражал Джейка все больше и больше.
— Ты хочешь, чтобы мы уладили все наши разногласия сейчас же, Билли, малыш? — Джейк начал расстегивать свой пояс с кобурой, готовясь к драке.
Билл ухмыльнулся, а пальцы его тоже потянулись к пряжке пояса.