– Он напоминает мне деда по матери, – сказал Ник.
   – Да? Сгорбленной спиной?
   – Нет, своим фраком. Моего деда похоронили точно и таком же. Он был большим щеголем. Конечно, это было двадцать лет назад.
   Она повернулась и гневно посмотрела на него.
   – И вы хотите, чтобы я вышла замуж за ЭТО?
   – Почему бы и нет?
   Сара смотрела на него неуверенными, широко раскрытыми глазами.
   – Вы шутите!
   – Вовсе нет; он единственный, кто подходит. Я изучил всех потенциальных мужей в Бате, и в каждом нашел какой-то недостаток, кроме него. Некоторые были слишком честолюбивыми, другие чересчур ревнивыми, и ни один не был красив.
   – И что делает его таким... идеальным?
   Это было просто: лорд Келтентон был единственным распутником в Бате, неспособным на физиологический акт любви. Ник хорошо заплатил его камердинеру, чтобы проверить эти слухи. Но хорошенькой Саре ни к чему знать о таких пустяках.
   – Он богат, поэтому ему будет все равно, есть у вас деньги или нет.
   – Да, но...
   – И он вел совершенно беспутную жизнь, поэтому не будет противиться тому, чтобы предоставить вам свободу, которой вы так жаждете после свадьбы. Вам надо будет лишь прислонять его к столику с напитками несколько раз в месяц на вечеринках и балах, и он будет совершенно счастлив.
   Сара теребила один из своих сапфировых браслетов. Она и не думала, что Ник выберет самый отвратительный, развратный образчик рода человеческого из всех существующих в Бате. Правда, лорд Келтентон, кажется, отвечал ее требованиям, но все же... Она бросила на него взгляд и едва сдержала очередной приступ дрожи. Но возможно Ник прав. Ведь ее предыдущий выбор не дал никакого результата..
   Она обратила взгляд на свои руки, на которых сверкало множество сапфиров. Она надела все украшения Лоренсов – ожерелье, серьги, брошь, браслеты и даже тиару, а на ее пальцах сверкали три кольца. Подарки от Джулиуса, по одному на каждый год их брака.
   Когда она узнала истинные подробности его смерти, то решила было выбросить их. Но чем больше она смотрела на них, тем более важными они ей казались. Она их заработала. А теперь они служили ей броней в грядущей битве.
   Она сошла с ума, попросив Ника о помощи.
   – Не знаю, получится ли у меня.
   Почему-то этот ответ понравился Нику, так как улыбка его потеплела и стала почти ласкающей. Сара вспыхнула и чопорно сказала:
   – Дело тут не в легкомыслии. Энтони стал очень подозрительным, а мой брат Маркус приедет завтра. – Если бы у тетушки Делфи не разболелась голова и она не попросила Энтони отвезти ее домой, Саре не удалось бы улучить даже минутку, чтобы поговорить с Ником.
   – Сара, вам надо спешить, если вы хотите сделать свое предложение до возвращения Энтони.
   Сара скорчила гримасу, глядя на Келтентона. У нее наступало нечто вроде шока, когда она переводила взгляд с золотистого красавца Ника на сгорбленного старика. Большие мешки под глазами, провисшие складки кожи на шее, лысая макушка – все это делало его похожим на индюка. Казалось, ему не шестьдесят два года, а все двести лет.
   Ник вздохнул:
   – Возможно, вы правы. Мне придется найти вам другого кандидата. – Он задумчиво поджал губы. – На это может уйти несколько дней, но я уверен...
   – Несколько дней! У меня их нет... – Сара сделала глубокий вдох. У нее заболело в груди. – Наверное, это будет лорд Келтентон или никто. – Она прикусила губу. – Вы... вы думаете, я должна сделать ему предложение здесь? Или выманить его в холл?
   Глядя на ее голубое, как лед, платье, идеально оттеняющее глаза, на ее черные волосы, заколотые высоко на голове, и несколько локонов, загадочно прикрывающих уши, Ник подумал, что ей следует выманить в холл его самого.
   – Здесь есть отдельные комнаты, многие с задернутыми шторами, что гарантирует уединение.
   Она расправила плечи.
   – Очень хорошо. Я попытаюсь убедить его проводить меня в одну из них.
   – Он распутник, Сара. Вам ничего не придется делать, только посмотрите на него и улыбнитесь. А потом позвольте ему увести вас.
   Она вцепилась в его рукав.
   – Где вы будете?
   – Поблизости. Если вам что-то понадобится, только позовите.
   – Спасибо. – Она выпустила его рукав, нахмурилась. – Если у меня получится, вы захотите получить свою плату.
   – Конечно, – непринужденно ответил он. – Один поцелуй – когда и где я потребую.
   – Очень хорошо. Я это сделаю. – Храбро надев на лицо улыбку, она зашагала к лорду Келтентону.
 
   Келтентон отодвинул штору, прикрывающую нишу, и похотливо посмотрел на Сару:
   – После вас, моя дорогая.
   Сара поискала глазами Ника. Собрав все свое мужество, она выдавила неуверенную улыбку и скользнула за штору.
   Ниша оказалась на удивление большой, просторнее многих гостиных. Ее использовали в качестве личной приемной, она была роскошно отделана в сочных красных тонах. Посреди комнаты стоял маленький диванчик, заваленный подушечками.
   Сара пригладила ладонями юбку, скользя пальцами по бледно-голубому атласу. Платье было тяжелое, по подолу расшитое желтыми розами. Воротник представлял собой волну широких кружев, которыми были отделаны также и перчатки. Искусно вырезанное декольте должно было привлекать внимание, а пышная юбка подчеркивала изгиб ее бедер.
   Лорд Келтентон задернул шторы, потом подошел к ней, пожирая ее взглядом с головы до ног. Сара обнаружила, что от него пахнет старым бельем и лакрицей.
   Она с отвращением отвернулась.
   – О, какая красивая комната!
   – Не такая красивая, как вы, – ответил лорд Келтентон скрипучим голосом старика. Он смотрел на нее с нечестивым блеском в глазах. Она испуганно попятилась.
   – Удивлена, что вы знаете об этой комнате.
   – Я довольно часто бываю в театре. – Он взял с диванчика подушку и с намеком взбил ее. – Я люблю вес мягкое. Мягкое и молодое.
   О Боже! Сара покрепче сжала свой ридикюль.
   Лорд Келтентон двинулся к ней, и она заметила его искусственные зубы, когда его губы растянулись в похотливой улыбке. Почему-то ей вспомнился стальной, жесткий взгляд Ника, и Сара поняла, что не может продолжать выполнять свой план. Она повернулась к двери, но лорд Келтентон, явно возбужденный неожиданной удачей, встал между ней и выходом, расставив руки, словно намеревался схватить ее и повалить на пол.
   – Я затащу вас в постель, моя прелесть. – Он осклабился. – Такой лакомый кусочек.
   Сара в изумлении смотрела на него. Сделав быстрый прыжок, она забежала за диванчик, по дороге схватив подушку.
   В глазах престарелого развратника зажегся восторг.
   – А, так вы хотите поиграть? Я люблю игры.
   Сара выставила перед собой подушку, как щит.
   – Не приближайтесь!
   Он захихикал и потер руки.
   – Правильно! Вы будете испуганной девственницей, а я – насильником! – Он сделал еще шаг к ней, потом остановился. Глаза его широко раскрылись, и он с изумлением воззрился на свои панталоны.
   Сара проследила за его взглядом. Там, еле заметный под свободными панталонами, вырисовывался его возбужденный орган.
   – Клянусь Богом, это здорово! – воскликнул он. В его глазах вспыхнула решимость. – Погоди, моя милочка! У старого Гарольда есть для тебя подарочек!
   Сара изо всех сил запустила в него подушкой и попала ему прямо в грудь. Не задерживаясь, чтобы увидеть результат, она одной рукой подобрала юбку и перепрыгнула через спинку диванчика, аккуратно приземлившись на обе ноги.
   – Ник! – позвала она, с надеждой взглянув в сторону двери.
   Но Ник не появился. А вот лорд Келтентон обежал вокруг дивана. Каким-то образом ему удалось расстегнуть пуговицы на своих панталонах, и теперь они болтались вокруг его узких бедер, открывая нижнее белье, под которым виднелся крохотный бугорок.
   «Господи, помоги мне теперь». Сара бросилась мимо дивана и обогнула маленький столик, схватив с него по дороге тяжелую металлическую статуэтку.
   Лорд Келтентон бросился за ней, приплясывая боком, будто краб.
   – Хи-хи! Какая красотка!
   Сара обернулась и замахнулась статуэткой.
   – Не вынуждайте меня применить это, лорд Келтентон. Я не хочу делать вам больно.
   Он трусливо ухмыльнулся:
   – Может, Гарольду нравится, когда ему причиняют боль. Особенно молодые дамы с красивой грудью, как у тебя. – Он расплылся в улыбке. – Послушай, хочешь выпороть меня кнутом?
   Эта идея ей понравилась.
   – Лорд Келтентон, кажется, вы сделали ошибку, как и я. Я думала, что смогу, но – нет. Я просто не могу.
   Ее отчаяние, кажется, дошло до него, так как он остановился и его лицо смягчилось.
   – Сомневаешься, а? Никто не сможет сказать, что старый Гарольд силой затащил девушку в постель.
   Сара облегченно расслабилась.
   – Большое спасибо. Я думала...
   Он попытался схватить ее, дико хихикая.
   – Я тебя обманул, красотка!
   Отчаянно ругаясь, Сара уронила статуэтку и побежала к двери. Лорд Келтентон споткнулся о брошенную фигурку и тяжело рухнул, вцепившись руками в подол ее юбки.
   Это остановило ее, и она стояла, изо всех сил порываясь вперед.
   Позади нее не раздавалось ни звука. Ни вздоха, ни дыхания. Тишина становилась гнетущей.
   – Лорд Келтентон?
   Никакого ответа. Сара обернулась. Он лежал на полу с приспущенными панталонами, вцепившись пальцами в ее юбку. Его глаза были широко раскрыты, язык вывалился изо рта.
   Проклятие, неужели каждый мужчина, которого она пытается соблазнить/должен обязательно упасть в обморок? Она дернула юбку, но пальцы лорда Келтентона по-прежнему сжимали ее подол, словно он цеплялся за нее, как за последнюю надежду.
   Сара нахмурилась:
   – Лорд Келтентон, отпустите мою юбку! Он не отвечал. Не двигался. Даже не моргал.
   Сара нагнулась ниже. Невидящие глаза старика смотрели на нее будто из потустороннего мира.
   – Лорд Келтентон? – произнесла она громче, се голос разорвал мучительное безмолвие.
   Она ткнула носком туфельки в его руку, и истина медленно проникла в ее сознание.
   – О Господи, – прошептала она, охваченная паникой. – Я его убила.
   Занавес внезапно отодвинулся, и появился Ник. Высокий, широкоплечий, волосы блестят в приглушенном свете лампы – он был похож на рыцаря из книжки с картинками.
   Ник сделал два шага в комнату, его взгляд упал на пол. Он замер.
   – Боже, что случилось на этот раз?
   Сара не могла говорить. Она только махнула рукой. Ник выругался, потом подошел к лежащему лорду Келтентону.
   – Черт возьми! Трое подряд? Я начинаю опасаться за свою жизнь.
   – Я ничего не сделала! Он погнался за мной и упал. Ник нагнулся и посмотрел на лорда Келтентона, который лежал на боку. Грудь его медленно вздымалась.
   – Он не умер.
   – Слава Богу! – с облегчением вымолвила Сара. Взгляд Ника спустился ниже и там остановился.
   – Боже мой, он... – Он посмотрел на Сару. Ее голубые глаза были широко раскрыты, волосы упали на лицо. Она казалась юной, невинной и чертовски соблазнительной. Ник непроизвольно улыбнулся.
   – Поздравляю, дорогая. Вы обладаете способностью поднимать мертвых.
   Она нахмурилась.
   – Что вы имеете в виду?
   – Лорд Келтентон возбудился. По словам его камердинера, он не способен на такой подвиг уже более десяти лет. – Ник встал и отряхнул колени.
   – Когда это вы разговаривали с его камердинером? – в растерянности спросила Сара.
   – На прошлой неделе. Я хотел убедиться, что эти слухи правдивы.
   Лицо ее прояснилось, и на нем появился намек на улыбку.
   – Вот почему вы сказали, что он – идеальный кандидат?
   Ник коротко кивнул.
   – По-видимому, с ним случился удар, но он все еще дышит, а щеки начали розоветь. Мне необходимо...
   Занавес резко отодвинули, и граф Грейлей ворвался в комнату. Его стальной взгляд нашел сначала Сару, а потом Ника.
   . – Что, к дьяволу, здесь происходит?
   – Проклятие, – пробормотала Сара, дергая юбку.
   И правда, невезение преследовало их. Ник искренне надеялся, что они будут избавлены от присутствия ее брата, до тех пор пока этот небольшой инцидент не будет улажен. Он опустился на колени и оторвал одну из рук Келтентона от подола Сары.
   – С лордом Келтентоном произошел несчастный случай.
   Грейлей подошел и мрачно уставился на упавшего лорда. Морщины вокруг его губ побелели.
   – Он мертв?
   – Я думала, мертв, – сообщила ему Сара.
   Он послал ей тяжелый взгляд.
   – Почему он вцепился в твои юбки?
   Ник отцепил вторую руку.
   – У лорда Келтентона случился приступ, и ваша сестра любезно пыталась ему помочь. Боюсь, он схватился за ее юбки, когда падал.
   Грейлей бросил на него взгляд, полный подозрения.
   – У него приспущены брюки.
   Не успел Энтони больше ничего прибавить, как Ник сказал:
   – Помогите мне положить его на диван, Грейлей. Мы можем обсудить это позже.
   Тот на мгновение напрягся, потом кивнул головой. Они вдвоем быстро подняли лорда Келтентона на диван и довольно резко бросили на подушки, потом натянули ему брюки.
   Ник стоял, глядя вниз на бесчувственного человека.
   – Полагаю, одному из нас следует сходить за помощью.
   Грейлей мрачно кивнул, но не тронулся с места.
   Ник усмехнулся:
   – Или, может быть, он сам придет в себя?
   – О, ради Бога! Я схожу! – Сара мрачно взглянула на них обоих и пошла к занавесу. Отодвинула в сторону тяжелый бархат и исчезла в коридоре.
   Грейлей подошел к Нику вплотную.
   – Я знаю, что в этом как-то виноваты вы, Бриджтон. Сара уже один раз пострадала; я не позволю снова причинить ей боль.
   – Она взрослая женщина. Может принимать решения самостоятельно.
   – Только не тогда, когда вы рядом. Я слишком много о вас знаю. Поэтому держитесь подальше от моей сестры.
   Если бы у Ника была хоть капля здравого смысла, он бы согласился и пошел своей дорогой. Но то, что этот громадный бык осмеливается диктовать ему, что он может делать, а что – нет, привело его в ярость. Он дерзко посмотрел на Грейлея.
   – Вы не смеете диктовать свою волю ни мне, ни Саре. Грейлей поджал губы.
   – Черт вас возьми, Бриджтон. Я позабочусь, чтобы вас никогда больше не принимали в Бате.
   Ник рисковал всем из-за упрямства, но почему-то мысль о том, чтобы вернуть себе место в обществе, бледнела по сравнению с желанием заполучить Сару в свою постель. Он слегка улыбнулся в ответ.
   – Посмотрим.
   Занавес снова распахнулся.
   – Что случилось? – Анри вошел в комнату, вслед за ним тетушка Делфи и другие люди. – Произошел несчастный случай?
   – Пока нет, – пробормотал Энтони.
   Тетушка Сары бросилась к дивану.
   – Господи! Это лорд Келтентон!
   Полная дама в светло-зеленом атласном платье покачала головой, и ее неестественно желтые локоны запрыгали от этого движения.
   – У него бывают припадки, это точно. Лучше развяжите ему галстук.
   После того как этот совет был выполнен, одного угрюмого джентльмена послали за доктором. Еще больше народу появилось в комнате, и Ник с радостью отступил в сторону. Вся эта сцена вызвала у него еще большее раздражение.
   Его план катастрофически провалился. Он подставил Сару ухаживаниям мужчины, которого считал неспособным на подобные действия, и разоблачил их отношения перед ее братом.
   – Может быть, нам следует полить его водой? – раздался сквозь шум голос Анри.
   Его предложение было встречено одобрительным гулом, двух женщин послали за водой.
   Сара стояла в сторонке, нервно сжав перед собой руки.
   Ник смотрел на нее, и сердце у него сжималось при виде ее отчаяния.
   – Бриджтон, это все ваша вина.
   Ник вздохнул.
   – Вы начинаете повторяться, Грейлей. Я нахожу это утомительным.
   – Ну все, хватит. – Лицо Энтони потемнело, а губы побелели от гнева. – Я сыт вами по горло. Назовите вашего секунданта.
   – Нет.
   – Назовите вашего секунданта. – Голос Энтони перекрыл шум в комнате, и тут же воцарилась тишина.
   Сара сделала полшага вперед, потом остановилась, глаза ее потемнели от тревоги.
   Ник повернулся к Энтони.
   – Я не стану с вами драться. Для дуэли нет повода.
   – Боитесь умереть, Бриджтон? Обещаю, что убью вас быстро.
   Будь проклят этот высокомерный ублюдок!
   – Анри!
   – Мой Бог! Опять? – Он взглянул на тетушку Сары и сказал: – Мы едем, он дерется, убивает, мы завтракаем... всегда одно и то же.
   – Но не на этот раз, – мрачно возразил Энтони. – Завтра Бриджтон позавтракает только в одном месте – в аду. – Он оглядел комнату равнодушным взглядом. – Мне тоже понадобится секундант.
   Стоящий у занавеса виконт Хьюлетт храбро откликнулся:
   – Буду рад оказать вам услугу, милорд. – И метнул злобный взгляд на Ника.
   Энтони кивнул.
   – Очень хорошо. Хьюлетт будет моим секундантом. Сара сделала еще шаг вперед, но Грейлей схватил ее за руку.
   – Погоди! – воскликнула она, пытаясь освободиться. – В этом нет необходимости. Пожалуйста, Энтони, не надо...
   – На пистолетах на рассвете? – спросил Ник.
   Грейлей резко кивнул и вышел, таща за собой протестующую Сару.

Глава 13

   Глубокой ночью Ник сидел в библиотеке Гиббертон-Холла, вытянув ноги к камину и глядя на отблески мигающего света от тлеющих углей на своих сапогах. По углам комната была погружена в темноту; лишь умирающий огонь и одна лампа слабо освещали золотистым светом узорчатый коврик перед камином.
   Он глупец. Приехал в Англию, чтобы вернуть себе положение в обществе, а вместо этого допустил, чтобы его отношения со знатной дамой стали пищей для пересудов. Ник с отвращением покачал головой. Где-то по дороге он потерял даже ту малую толику здравого смысла, которой обладал, ради пары больших голубых глаз.
   Его интерес к Саре не угас. Напротив, он еще больше разгорелся теперь, когда она навлекла на него такие неприятности. Ник откинул голову на высокую спинку кресла и смотрел, как борются за жизнь умирающие угольки.
   Джулиус Лоренс был болваном. Иметь доступ к постели такой нежной, аппетитной женщины, как Сара, и оставить ее практически неразбуженной – это вопиющий грех. Все инстинкты Ника восставали против такого расточительства.
   Он потянулся к стоящему рядом на столике графину с бренди и плеснул себе немного в бокал.
   Это проблема англичан: они не понимают истинной красоты в том, чтобы разбудить женщину и дарить ей наслаждение до тех пор, пока она не выкрикнет твое имя и на мимолетное мгновение не станет частью твоей души.
   Ник рассеянно покачал жидкость в бокале и благословил своих французских предков. Такое знание дает силу, оно делает акт любви еще более пронзительным.
   Часы на камине пробили полночь: наступил час колдовства. Осмотрительный человек захотел бы на рассвете, в час дуэли, быть свежим и бодрым и поэтому пошел бы спать. Ник налил себе еще бренди и отсалютовал бокалом тикающим часам. Он не будет осторожным. Он просто насладится последними мгновениями, ощутит вкус тех удовольствий, которые еще остались ему, пока этот бык, брат Сары, не покончит с ним на дуэли.
   Эта мысль заставила его беспокойно шевельнуться, он нетал и подошел к открытому окну на террасу, подставив лицо прохладному ветерку. Он никогда не думал о возможном исходе дуэли. Раньше он всегда защищал свою честь пли память о матери. Но завтрашняя дуэль будет другой. На этот раз он не стремился победить.
   Грейлей был прав, бросив ему вызов; он заслужил гораздо худшее за то, что подвергал Сару опасности.
   Он представил себе ее лицо, если убьет ее брата. Она никогда не простит того, кто тронет хоть волосок на его голове, пусть даже этот увалень заслужил свою участь. Ник вздохнул. Это не должно его трогать, но он решил, что Сара станет его любовницей, поэтому с тревогой смотрел, как его надежды улетучиваются, подобно шелухе, пушенной по ветру.
   Конечно, он не может позволить этому неотесанному силачу, ее братцу, просто хладнокровно пристрелить себя. Проклятие, он еще ни разу не проиграл ни одной дуэли.
   Ник устало потер лоб. В любом случае он обречен.
   – Чего, черт возьми, она от меня хочет? – спросил он вслух. Хуже всего, что прошло уже много лет с Тех пор, как он позволил страсти вторгнуться в свою жизнь, но ему никогда не приходилось так долго и упорно трудиться над тем, чтобы затащить женщину к себе в постель.
   Его губы скривились в горькой улыбке. Это была печальная истина: унаследовав склонность матери к необузданности и ее проклятые головные боли, он так же, как и отец, питал слабость к красивым личикам. В его жилах нет хорошей крови. Ни единой капли.
   Ник сделал глоток бренди, грея его на языке, наслаждаясь его густым, выдержанным вкусом. Что в Саре так его дразнит? Ее лицо не так потрясающе красиво, как у некоторых женщин, которые у него были. Возможно, все дело в ее жизнелюбии, в ее стремлении победить любой ценой. Он никогда не встречал женщину, полную решимости проложить в жизни собственный путь и плевать на последствия. Она каждую секунду встречала так, словно это было приключение. С широко распахнутым сердцем, выставив чувства напоказ перед всем миром.
   Ник восхищался способностью Сары наполнять даже самые обычные действия и разговоры значением и эмоциями. Он посмотрел в свой бокал, и улыбка приподняла уголки его губ. Видит Бог, с ней ему никогда не приходится скучать. Возможно, именно по этой причине он не мог от нее отказаться.
   Но нет, дело не только в этом. Она обладала умом с легким намеком на наивность. Он тешил себя мыслью, что он сможет использовать эту наивность и сделать ее своей. Но всякий раз, когда он оказывался рядом с ней, именно ее простодушие останавливало его. У него была масса возможностей ее соблазнить; почему он каждый раз отступал?
   Было ли это желанием сохранить порядочность? Он покачал головой и посмотрел на полупустой бокал в руке. Как все запуталось, черт возьми!
   Отчасти Ника веселила предстоящая дуэль, он радовался так горячо, что это почти пугало. Вероятно, это возможность со всем покончить, просто дать пуле сразить его.
   Он закрыл глаза. Больше никакой боли, ночей, когда он не был уверен, что доживет до утра. Ничего, кроме блаженной пустоты.
   Но и эта мысль не принесла облегчения. Невелика заслуга просто сдаться. Он ведь не его мать, слишком слабая, чтобы сражаться с демонами. Гордость удерживала его от такого шага. Он крепко сжал бокал. Чем бы все ни закончилось, он будет рад этому.
   Дверь открылась.
   – Милорд, – произнес Уиггз голосом, полным неодобрения.
   Ник отвернулся от окна.
   – Да?
   – К вам молодая дама с визитом. – Губы Уиггза сжались в суровую полоску. – Она назвала себя леди Каррингтон. Сказать ей, что вы не принимаете?
   «Значит, она пришла просить пощадить жизнь брата».
   – Подожди немного, а потом приведи ее сюда.
   – Да, милорд. Попросить миссис Киббл присутствовать, побыть в качестве дуэньи, пока вы...
   – Нет, спасибо, Уиггз. – Ник хотел полного уединения. – Пусть леди Каррингтон подождет не меньше десяти минут, а потом позволь ей войти. – «У нее будет время немного поволноваться».
   После паузы Уиггз ответил:
   – Хорошо, сэр. – Он поклонился и вышел, двигаясь медленнее, чем всегда.
   Ник улыбнулся, глядя на закрывшуюся дверь. Мысль о Саре, топающей каблучками в холле, нетерпеливо ожидающей разрешения увидеть его, была очень приятна. Он прикончил остатки бренди, в голове чуть-чуть шумело. Комната приняла несколько странный вид, стала похожа на длинный и узкий коридор.
   Он посмотрел на свою сорочку, пригладил ее одной рукой, она была еще заправлена внутрь, галстук еще повязан на шее, хотя он сбросил фрак и жилет уже несколько часов назад. У него мелькнула мысль снова надеть их, потом он отбросил ее. Сара вторглась на его территорию – пусть она видит его во всем великолепии. Он развязал галстук и бросил его на стул, потом расстегнул ворот сорочки. Усмехаясь, уселся в кресло, вытянул перед собой ноги и стал ждать.
   Прошло несколько минут, дверь снова открылась.
   – Леди Каррингтон, – пропел Уиггз таким тоном, словно объявлял смертный приговор.
   Ник отметил, что она не сняла пелерину; она была по-прежнему застегнута до самой шеи, словно говорила: «Надо держать этого распутника в узде». Он не мог решить, забавляет его это или раздражает.
   Она заколебалась на пороге, глаза ее широко раскрылись, когда она увидела его наряд, потом внезапно присела в реверансе.
   – Лорд Бриджтон.
   Ник улыбнулся, но не сделал попытки встать.
   – Леди Каррингтон. Какая приятная неожиданность. – Он бросил взгляд на молчаливого дворецкого.
   – Вы можете идти, Уиггз.
   Дворецкий фыркнул.
   – Да, милорд. Если вам что-нибудь понадобится, стоит только позвонить.
   – Спасибо, – решительно ответил Ник.
   Мрачно кивнув, Уиггз вышел из комнаты, волоча ноги, и закрыл за собой дверь.
   Ник обратил взор на Сару. Она стояла неподвижно посреди комнаты, крепко сжав перед собой руки, слегка расставив ноги, словно приготовилась к битве.
   – Чему обязан удовольствием? – спросил он с легкой насмешкой.
   – Вам известно, зачем я пришла.
   Почему-то это спокойное заявление вызвало у него раздражение.
   – Ваш брат знает, что вы здесь?
   Она покачала головой:
   – Он думает, что я легла спать.
   – Ваш брат– глупец. – Ник махнул рукой на кресло, стоящее напротив него. – Можете сесть.