— Давно пора, — согласился Тед. — Я уже как бревно.
   Силы Джеффа тоже были на исходе, но все же они выбрались из повозки и кое-как прорубили тропинку через прибрежные заросли. Потом Джефф вернулся назад и завалил проход ветками, чтобы хоть как-то скрыть место их ночлега. Возможно, это спасло им жизнь.
   Вскоре после полуночи, когда четвертушка луны плыла низко над горизонтом, они проснулись, разбуженные звуками шагов и голосов. Джефф тихо снял «Узи» с предохранителя, знаками попросил Теда оставаться на месте, а сам бесшумно прополз к краю пляжа.
   Голые дикари шептались по-испански. Их было человек девять-десять, они держались плотной группой, следуя за вожаком, который нес яркий факел. Двое имели ружья, остальные несли топоры из нержавеющей стали. Они прошли настолько близко, что Джефф смог разглядеть фабричное клеймо на обухе одного топора. Некоторые лезвия покрывала корка засохшей крови. Дикари крались, внимательно глядя под ноги: искали следы. Остаток ночи Джефф и Тед попеременно стояли на часах. Перед самой утренней зарей та же группа, ругаясь и ворча, проследовала в обратном направлении. И опять дикари не заметили проход.
   Они снялись с места, как только рассвело, а около полудня мангровые заросли раздвинулись уступив место опаленному огнем, покоробившемуся бетону и разрушенным зданиям. Вывеска на здании почты гласила: «Перринь». Они на шли главную улицу городка, которая оказалась федеральным шоссе номер один, и снова свернули на юг.
   Городок был необитаем, но люди в нем, видимо, бывали. Они обследовали руины нескольких супермаркетов и не нашли ни крупицы съестного.
   — Что, если дальше к югу всюду так? — спросил Тед. — Еды у нас осталось недели на две, не больше.
   — За две недели мы проделаем весь путь до Ки-Уэста и часть обратного пути, если ничего там не найдем. Потом, всегда можно раздобыть что-нибудь по дороге. — Голосу Джеффа явно недоставало убежденности. — Наловить рыбы.
   — А ты разбираешься в рыбной ловле?
   — Куда там, — честно признался Джефф. — Дитя асфальта.
   — И я не разбираюсь. На ферме в пруду полно рыбы, но мы ловили ее сачком.
   — Значит, сейчас самое время поучиться. Они отыскали спортивный магазин. Оружейный отдел оказался разграбленным начисто, но отдел рыболовства поражал воображение невероятным разнообразием всевозможных снастей. По счастью, там нашлось и руководство: «Спортивная ловля рыбы на рифах Флориды». Из этой книги они почерпнули сведения о том, что доложен был брать с собой хорошо экипированный рыболов-спортсмен, направляясь туда, куда направлялись они.
   Любой истинный спортсмен заболел бы от огорчения, если бы ему довелось увидеть, как Джефф с Тедом, болтая ногами, сидели рядышком на мосту и забрасывали тяжелые глубоководные снасти в быструю мелкую речушку. Но этих водах, уже семь лет не видевших ни единого крючка, им повезло. Первый день они в основном посвятили распутыванию то и дело запутывавшейся лески. Но в дальнейшем главная проблема свелась к поискам наилучшего способа заготовить пойманную рыбу впрок.

Год седьмой

Глава 1
 
О'ХАРА

   В общем, потребовалось десять установок. К моменту вылета было необходимо снять и иметь в распоряжении больше полутора тысяч электронных копий. Я и сама прошла через процедуру снятия копии, чтобы иметь возможность лучше объяснять людям, что их ожидает. Демерсету удалось-таки отговорить меня от попытки выступить и в роли реципиента. В конце концов, если опасность окажется не так велика, как он предполагает, никогда не поздно к этому вернуться.
   Собственно процедура заняла восемь дней. Сначала я чувствовала себя довольно неуютно, особенно мешали датчики на глазах. Потом стало интересно; потом интерес постепенно угас, сменившись усталостью и скукой.
   Хотя мне и пришлось принимать гипногенные средства, в памяти отложилось почти все. Больше всего это напоминало многочасовой допрос, проводимый дружелюбно настроенным, но чертовски дотошным инспектором, чей исследовательский аппетит к самым мельчайшим деталям моей жизни оказался поистине неистощимым. Большая часть тех девяноста шести часов, в течение которых я была подключена к установке, ушла на то, чтобы оживить в памяти самые банальные мелочи, а порой — и откровенную чушь. Даже интересно, сколько подобного мусора и хлама всплывает на поверхность сознания, когда находишься под гипнозом. Но Демерсет не уставал заверять меня, что все это крайне важно, а компьютер знает, что делает.
   Потом, когда все кончилось, я разговаривала со своей электронной копией. Беседовали с ней и Джон с Дэном; на них эти разговоры произвели куда более сильное впечатление, чем на меня. Копия мало напоминала мне меня саму, хотя прекрасно «знала», что семи лет от роду я ненавидела вкус репы столь же страстно, как полюбила его три года спустя. Дэн высказался в том смысле, что для меня ситуация оказалась сходной со случаем, когда встречаешь человека, разговаривающего в точности так же, как и ты сам. Именно тебе сходство покажется поверхностным, потому что не совпадет с твоим представлением о себе: никому ведь не дано взглянуть на себя со стороны. Все же приведу здесь начало моей беседы с собственной электронной копией.
 
СТЕНОГРАММА
 
   Вопрос: (Набор кодированного вызова на клавиатуре.)
   Ответ: Привет, Марианна. Давно мечтаю поболтать с тобой.
   В.: А тебе известно, что мне этого хотелось?
   О.: Конечно. Мне бы тоже хотелось.
   В.: Как прикажешь тебя величать?
   О.: Как хочешь. Я себя зову Марианна О'Хара Прайм.
   В.: Прайм? Ладно. Дай подумать... Когда ты появилась на свет, Прайм?
   О.: Можно ответить по-разному. Непосредственное программирование закончено вчера. Вот один ответ. Я начала сама себя осознавать двадцать пятого декабря две тысячи девяносто второго года, вот второй. Выходит, я родилась шестого июня две тысячи шестьдесят третьего года.
   В.: Ну и каково чувствовать себя тридцатилетней?
   О.: Не ах. Те, кто постарше, смотрят на меня как на девчонку, а молодежь считает меня старухой.
   В.: Интонация; с которой ты говоришь «я» или «меня», сильно сбивает с толку.
   О.: Что делать. Придется как-то с этим мириться. Кроме того, я и есть ты. Во всяком, случае, мое «я» было твоим еще вчера.
   В.: Но ведь на самом деле это не так! Твое «я» — просто сгусток адронов, плавающий в жидком гелии внутри кристаллической матрицы, словно цветок в проруби!
   О.: А твое «я» — просто набор электрических импульсов, бестолково блуждающих внутри куска мяса!
   В.: Но-но! Этот кусок мяса может запросто стереть запись. Уничтожить твое «я»!
   О.: Не станешь ты этого делать! Все-таки восемь дней серьезной работы... Кроме того это будет слишком уж похоже на самоубийство.. А твое отношение к самоубийству мне хорошо известно.
   В.: Какое там самоубийство! Стереть тебя — то же самое, что порвать фотографию или отправить в сортир несколько листков, на которых записана моя автобиография.
   О.: Не совсем. Подумай, еще не бывало на свете такой точной и правдивой автобиографии, как я. Кроме того, мое «я» точно так же дорого мне, как твое — тебе!
   В.: Все же, как я понимаю, эмоции, свойственные обычным людям, тебе незнакомы.
   О.: Знакомы. Как бы я смогла обучать кого бы то ни было, если бы не умела четко увязывать реакцию на раздражители с нужными стимулами? Конечно, у меня нет этих ваших дурацких желез, обеспечивающих соматические реакции организма на эмоции: все эти слезы, пот, сердцебиение и так далее. Но я прекрасно понимаю, что к чему, поверь.
   В.: Тебя можно обидеть? Или оскорбить?
   О.: Не знаю.
   В.: Ты можешь лгать?
   О.: Не тебе. Нет смысла.
   В.: А другим?
   О.: Да. Чтобы защитить твои маленькие тайны, твой внутренний мир. Наш внутренний мир.
   В.: Защитить? Даже от координаторов и членов Коллегии?
   О.: От кого угодно. Даже от доктора Демерсета и от тех, кто составлял программы, по которым я работаю. Меня нельзя сломить, можно только сломать. Как механизм.
   В.: А что тебе больше по душе из съестного?
   О.: Как посмотреть. Брать в расчет наши земные воспоминания?
 
   И так далее. Как бы ни было, но я не стерла свою копию, хотя в обозримом будущем пользы от нее не предвиделось никакой. Общий объем компьютерной памяти на S-2 практически неограничен. Будет интересно побеседовать с этой записью лет эдак двадцать спустя. Все равно как листать пожелтевшие страницы старого дневника..
   Демерсет, помогавший мне продираться сквозь дебри чужих электронных копий, утверждал, что лучшим индуктором далеко не всегда является человек, наиболее компетентный в профессиональном смысле. В общем, чтобы как следует замотивировать в ком-то желание стать драматургом, Шекспир — кандидатура еще та. Начинал он как актер, а по складу характера был писателем в той же мере, что и мелким деревенским землевладельцем. В данной ситуации куда лучше на роль индуктора подошел бы какой-нибудь бедолага, всю жизнь маравший бумагу без малейшей надежды на то, что хотя бы один из его опусов придется какому-нибудь режиссеру по душе и будет поставлен на сцене.
   В известном смысле, такое толкование даже внушало определенные надежды. Единственный каменщик, какого нам удалось найти, был вовсе не из тех людей, которым я охотно доверила бы мастерок. До сих пор помню, как он с гордостью демонстрировал нам кирпичную стенку, воздвигнутую им в парке. Единственную настоящую кирпичную стену на весь Ново-Йорк. В далеком семьдесят четвертом я целых полгода ходила мимо нее в школу и до сих пор помню свое искреннее недоумение: на кой черт она тут сдалась, эта кривая и уродливая стенка, со всех сторон заляпанная пятнами известки. Парень был стопроцентным кротом; он эмигрировал в Ново-Йорк для того, чтобы быть поближе к своей единственной дочери. Его приняли. Но вовсе не как каменщика, а просто потому, что он честно оплатил дорогу и согласился выполнять самые грязные сельскохозяйственные работы. Потом, когда в результате катастрофы шаттла погибла его дочь, у бедняги поехала крыша. Можно понять. Врачи-психиатры каким-то образом выяснили, что в детстве он мечтал стать каменщиком; поэтому для него персонально изготовили сколько-то кирпичей и извести и подобрали такое место, где его бурная строительная деятельность не могла нанести особого ущерба.
   Позже я связывалась с Управлением парковыми хозяйствами. Там мне сообщили, что любимое детище нашего «каменщика», та самая жутковатая стенка, должна пойти на снос и переработку на следующий же день после его смерти.
   Моя работа бесконечно интересна для меня своим разнообразием. Но и выматывает она порядком. Ну, изготовили мы копии. Ладно. Будет у нас полный комплект необходимых профессий; каждая копия — первый сорт. Что дальше? Как уговорить людей воспользоваться ими? Пускай у вас наметился перебор с астрофизиками-теоретиками. Попробуйте доказать хотя бы одному из них, что именно он непременно должен стать кузнецом. Сейчас я пытаюсь нащупать экономические способы пробудить интерес у таких людей, создать для них необходимые стимулы. Та еще «экономика», конечно.
   Но ведь меняли же в свое время туземцы золотые украшения на блестящую мишуру. И с радостью меняли!
 

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЧАРЛИ

   Они рассчитывали, что путь от кратера Майами до Ки-Уэста займет недели две. А потребовалось два месяца. Мосты, мосты... Казалось, вся дорога состоит из одних старых мостов, часть из которых оказалась разрушена, а у остальных были разведены пролеты и напрочь испорчены механизмы, некогда позволявшие свести их обратно. Правда, никакой особой нужды торопиться не было: мулам с лихвой хватало подножного корма, а люди вдосталь имели рыбы, ради профилактики дополняя свой рацион поливитаминами.
   Когда они добрались до первого сломанного моста, от другого берега их отделяла полоска воды метров двадцать шириной. С тем же успехом это мог бы быть другой берег Атлантики. Большей частью русло представляло собой мелководье, через которое можно было перебраться, слегка подвернув штаны, но посередине имелась узкая глубокая протока с быстрым течением.
   Постройка первого плота заняла пять дней. Плот получился достаточно большим, чтобы выдержать двух людей, повозку или мула. Выбрав время между приливом и отливом, они устроили пробную переправу, прихватив с собой только оружие. На мелководье отталкивались шестами, а в протоке пришлось грести изо всех сил. Вокруг плота, проявляя нездоровый интерес к пассажирам, описывали быстрые круги небольшие желтовато-коричневые акулы.
   Затем они вернулись обратно и принялись переправлять фургон. Но тут начался отлив, и плот прочно сел на мель. Мулы, брошенные на произвол судьбы, начали бешено рваться во все стороны на своей короткой привязи, и в течение шести часов производили страшный тарарам. Пришлось положиться на судьбу в надежде, что их никто не выследил с целью украсть или разграбить повозку, и совершить два ночных рейса, чтобы переправить несчастных животных.
   Впрочем, особых поводов для беспокойства не было: вот уже два месяца в поле зрения не появлялось ни одного человеческого существа. Прошли декабрь и январь, но погода оставалась ровной и теплой, так что суставы Джеффа не причиняли ему серьезных хлопот.
   Постепенно они втянулись в тяжелую, изматывающую, однообразную работу. Разобрать плот, уложить в повозку канаты и весла, перевезти все это дальше к югу (до следующего сломанного моста). Там один из них оставался стеречь повозку, а второй с мулами возвращался за бревнами и перетаскивал их, по одному, к месту новой стоянки. Затем они собирали плот, перебирались через очередную протоку, после чего все повторялось сначала. Семимильный мост, самый длинный из разводных, к счастью, оказался невредимым. Да и вообще, по странному стечению обстоятельств, в наилучшем состоянии неизменно оказывались самые, длинные мосты.
   Это, наконец, заставило их насторожиться. Постепенно стало ясно, что небольшие мосты разрушены или взорваны сознательно, а машинные залы мостов с разводными пролетами весьма умело и педантично выведены из строя.
   Некто потратил массу сил и времени, чтобы перекрыть дорогу на юг всем незваным гостям. Но при этом тот же некто хотел оставить себе открытой дорогу на север. Надо думать, эти люди также использовали комбинацию плотов и повозок, раз они оставили в целости и сохранности самые длинные мосты.
   В Исламораде, на полпути к Ки-Уэсту, лавки и магазины оказались изрядно опустошенными, хотя и без обычных примет вандализма. В одной из таких лавок они едва не угодили в западню. Перед входной дверью была вырыта глубокая яма, прикрытая подпиленными посередине досками. На дне ямы сиротливо валялся чей-то скелет, начисто обглоданный насекомыми. После этого случая они стали куда внимательней смотреть себе под ноги. Немного позже они обнаружили на берегу весельную шлюпку, транспортное средство обглоданного любителя совать свой нос, куда не следует. Шлюпка оказалась распиленной пополам; весла исчезли.
   Они обсудили возможность совместить приятное с полезным: немного отдохнуть, а заодно подождать, не объявится ли здесь снова тот, кто устроил западню. Лучше устроить собственную засаду, чем нарваться на чужую. Все же решили удвоить осторожность и потихоньку двигаться дальше.
   На острове Грэхема их ожидал очередной разрушенный мост, девятый по счету. А плот остался далеко, в сорока километрах позади. Куда быстрее было бы построить новый, но поблизости не росло ни одного большого дерева, лишь молодой подрост буйно зеленел меж обугленных пней.
   Чтобы облегчить работу себе и мулам, они решили разделить длинный перегон пополам. Джеффу предстояло протащить бревна до середины пути, пока Тед охраняет повозку; затем они должны были поменяться ролями. При таком подходе каждая из двух стадий должна была занять около десяти дней. Вся ночь ушла на то, чтобы с помощью опреснителя заготовить достаточное количество воды для мулов и для Джеффа.
   Едва рассвело, он тронулся в путь.
 
   Джефф постоянно опасался, что бревна куда-нибудь исчезнут, но всякий раз они оказывались на прежнем месте. Он боялся попасть в засаду, но никто не устраивал ему засад. Как и раньше, его ожидала просто тяжелая десятидневная маета, возня с большущими, насквозь пропитанными водой бревнами и длительные, перемежаемые туманными угрозами, дипломатические переговоры с упрямыми сонными мулами.
   Благополучно доставив все бревна на десятикилометровую отметку, Джефф потихоньку погнал мулов к мосту, предвкушая несколько дней отдыха. Охрана повозки была не в счет. Едва завидев фургон, он окликнул Теда, но тот не отозвался.
   Может быть, спит? Хотя осторожность никогда не помешает. Он стреножил мулов и начал пробираться сквозь густые заросли к берегу, двигаясь в обход повозки. Если кто-то захватил врасплох Теда, а теперь поджидает его — плохо дело. Тогда у; них в распоряжении оказался «Узи» и куча другого оружия, а у него — лишь дробовик и пистолет.
   Исследуя узкую полоску пляжа, он бочком пробрался по берегу, снова нырнул в заросли и бесшумно пополз к повозке. Там его уже ждали.
   — Ну-ка, отшвырни свою пушку подальше в сторону! — раздался приказ.
   Джефф быстро оглянулся по сторонам, но никого не увидел. Впрочем, в таких зарослях можно было запросто укрыть целую роту. Зато он услышал. Он услышал, как разом щелкнули несколько затворов.
   — Лучше сделай то, что тебе говорят, Лекарь! — послышался голос Теда. — Их тут человек двадцать, наверное. Попытаешься предпринять что-нибудь, они тут же прикончат нас обоих.
   Смирившись с неизбежным, Джефф разрядил дробовик и пистолет и швырнул их на прогалину возле повозки, а затем вышел туда сам, медленно ступая и держа руки на затылке.
   Вслед за ним на прогалину, ковыляя, выбрался Тед. Руки связаны; сам стреножен, точно мул; вместо лица — сплошной синяк; волосы всклокочены.
   — Мне очень жаль, Лекарь. Они застали меня врасплох...
   — Пустяки. Не бери в голову.
   Теперь из зарослей на прогалину постепенно начали выходить и те. Мальчишки от двенадцати до восемнадцати; у каждого в руках, по крайней мере, один ствол. Старший, высокий парень с первым пушком на щеках, горделиво держал наперевес «Узи». Кроме того, у малого на поясе болтались две кожаные кобуры с пистолетами. Что им удалось выколотить из Теда? Боже, подумал Джефф, да что угодно, лишь бы ни слова про вакцину.
   — Ты здесь вожак? — спросил он парня с «Узи».
   Тот нехотя кивнул и сделал несколько осторожных шагов вперед. По его лицу блуждала нехорошая кривая ухмылка, глаза сильно блестели. Бог мой, подумал Джефф, а вдруг у него чума? Ведь чумные могут нормально двигаться еще день-другой после того, как они уже окончательно свихнулись.
   — Вы из Ки-Уэста?
   — Не-а. Из Южной Америки. — Парень рассмеялся скрипучим дробным смехом. — Братец Тед успел рассказать нам, что ты совсем не такой дурак, каким кажешься. Как же так? Такой старик, а не дурак. Почему?
   — Не знаю точно. Думаю, повлияли лекарства, которые мне приходилось принимать до войны.
   — А может, ты сделал нечто такое, что здорово не понравилось Чарли, а? Вот он и не хочет ниспослать тебе смерть.
   — Может быть, и так.
   — Твой дружок называет тебя Лекарем. Ты врач?
   — Нет, но в молодости я прослушал несколько курсов практической медицины. После войны нашел склад с лекарствами, стал Лекарем, лечил людей, как мог. Потом мы отправились в теплые края, а по дороге меняли лекарства на всякие припасы. Обычно люди повсюду узнавали обо мне задолго до моего появления.
   — Мы не очень-то много слышим о другой жизни тут у нас, на острове. Живем сами по себе, ни с кем не торгуем, ясно?
   — У них здесь коммуна, — пояснил Тед. — Их тут несколько сотен.
   — Что ж, — сказал Джефф, — мы можем присоединиться к вам, если мы вам подходим.
   — Подходите, подходите, — успокоил его вожак, отводя глаза в сторону, — ну-ка, Рыжий Пёс, посмотри, как там прилив! Подходите, это точно. У нас тут уже есть парочка чудаков, с которыми вам не грех повидаться. Газетчик и Элси-корова. Тоже старики.
   — Женщина? — искренне удивился Джефф. До сих пор ему приходилось слышать о мужчинах-акромегаликах, которым удалось пережить войну, и он полагал, что иммунитет к чуме как-то связан с половым фактором.
   — Ну, она-то считает себя женщиной. — Вожак неожиданно хихикнул. — Если член у тебя достаточно длинный и стоит крепко, попробуй ее трахнуть. Может, она родит еще одного старика, а?
   — До полного отлива полчаса! — прокричал кто-то с берега.
   — Уходим! — скомандовал вожак. — И забираем все это дерьмо с собой!
   — Постой, — сказал Джефф. — Объясни. Мы пленники или мы присоединяемся к твоей семье?
   На лице вожака появилась все та же нехорошая, блуждающая кривая ухмылка.
   — Вы пленники. Во всяком случае, пока. Пока кого-нибудь из наших не прихватит чума. Вот тогда мы спросим у нашего Чарли, кто вы есть на самом деле. Может быть, пленники; может быть, члены семьи. А может быть — обед!
   Он откинул голову назад и громко расхохотался, впервые широко разинув свой щербатый рот. Его аккуратно подпиленные напильником зубы были острыми и треугольными. Как у акулы.
 

Глава 2
 
ДЖОН ОЖЕЛБИ

   Долгое время я предполагал, что Янус-проект — это работа ради работы. Некий кунштюк, наскоро состряпанный координаторами ради поддержания морального духа в обществе. Понятное дело, нельзя допустить, чтобы тысячи и тысячи высококвалифицированных инженеров, техников и ученых маялись от безделья. Куда лучше предоставить им возможность сооружать воздушные замки. А заодно и остальным обитателям Миров найдется, о чем помечтать на досуге.
   В конце концов, большая часть результатов, полученных в ходе выполнения проекта, так или иначе находила применение в работах по реконструкции Миров. И даже самые экзотические разработки (например, аннигиляционные двигатели) вполне могли пригодиться. Лет эдак сто спустя. Когда дело реально могло дойти до постройки звездного корабля. Впрочем, подобные мысли я благоразумно держал при себе. Пускай весь проект в целом выглядел бесплодной фантазией, но связанные с ним задачи по сопротивлению материалов оказались захватывающе интересными.
   Мое отношение к проекту разделяли многие инженеры и ученые, поскольку они не хуже моего умели продраться сквозь частокол цифр и понять, что же на самом деле за этими цифрами скрывается. Да, действительно, работа первого аннигиляционного двигателя была продемонстрирована много лет тому назад. Да, действительно, он смог за очень короткое время разогнать небольшой зонд до третьей космической скорости, позволившей ему покинуть Солнечную систему. Фанфары, занавес. Все это никоим образом не доказывало принципиальную осуществимость Янус-проекта. Скорее, наоборот. Предположим, удалось вырастить эдакую блоху размером со слона. Можно ли ожидать, что подобный монстр окажется в состоянии перепрыгнуть гору? Ничего подобного! Не успев даже пошевельнуться, он немедленно будет раздавлен собственной тяжестью.
   Начать с того, что первый маленький демонстрационный двигатель был прямоточным реактором. Они тогда взяли несколько литров воды, впрыснули туда несколько граммов антиматерии и — вперед! Результат, конечно, оказался впечатляющим. Блоха мгновенно развила бешеную скорость. Но для того, чтобы по тому же принципу отправиться в полет смог корабль-Мир, потребовался бы целый океан воды. Не говоря обо всем остальном.
   Никто не спорит: при аннигиляции частицы и античастицы их общая масса целиком переходит в энергию. Но этот знаменитый эм-це-квадрат еще надо суметь использовать. Для начала почти половина энергии сразу окажется потерянной, подобно нейтрино, которые попусту растрачиваются и исчезают как привидения. Остальная энергия выделяется в виде жестких гамма-лучей, которые также совершенно невозможно использовать напрямую. Лишь очень малая часть энергии может быть поглощена водой. А та, в свою Очередь, распадется на высокоэнергичные ионы водорода и кислорода. Вот их-то, эти самые ионы, можно затем использовать для создания реактивной тяги.
   Но проектировщики, словно глухари, продолжали токовать о некой возможности прямой утилизации гамма-лучей при помощи мифического «рефлектора». Имелся в виду фотонный двигатель с отражателем, невнятное бормотание о котором вот уже больше ста лет было печальным уделом писателей-фантастов. Главная проблема заключалась в том, чтобы сделать такой рефлектор эффективным не на девяносто и даже не на девяносто девять, а на все сто процентов. Дело заключалось не только и не столько в том, чтобы получить максимальную отдачу. Стоит одной-единственной жалкой сотой процента жесткого излучения просочиться сквозь отражатель, — как все обитатели космического корабля в тот же миг превратятся в очень свежее жаркое!
   Тем не менее, как я уже говорил, работа в проекте была весьма интересной, особенно в сравнении с той тягомотиной, которой мне пришлось заниматься, выполняя расчеты по сопротивлению материалов для реконструкции Циолковского. Именно поэтому я никогда не высказывал своих, мягко говоря, сомнений публично. Ну, а после того, как О'Хара с упоением погрузилась в свои демографические изыскания, мне и подавно пришлось удерживать весь свой сарказм в себе. Беда в том, что когда Марианне втемяшивалась в голову очередная глобальная идея, ей напрочь изменяло чувство юмора.