Боже, вспоминая здесь, среди диких лесов, мою московскую ванну со сверкающими медными кранами, из которых льется сколько душе угодно горячей воды, я могу заболеть жесточайшей ностальгией и буду бродить по усадьбе, уныло повторяя, как чеховские три сестры: «В Москву! В Москву!».
   Впрочем, я всегда гордилась своим снисходительно-философским отношением к проблемам бытия… У незабвенных сестриц-неврастеничек был, помнится, еще один идефикс: «Работать! Работать!», а с этим у меня как раз все в порядке как никогда. Все силы кладу на трудовом поприще!
 
   Ужин я решила проигнорировать. Голова все еще болела от удара, а это никак не способствует аппетиту.
   Намазав кремом натруженные лопатой руки, я забралась под одеяло и попыталась сосредоточиться на чем-нибудь веселом. После такого денька, как выпал мне сегодня, человеку обязательно нужны приятные эмоции, даже если придется вызвать их искусственно.
   Жаль, что у меня с собой нет ни одного заграничного roman policier или хотя бы отечественного криминального романчика – в отличие от кровавых драм Шекспира те же самые смертоубийственные сюжеты в детективной литературе вселяют большой оптимизм. Представляю, какую конфетку сделал бы из «Макбета» Артур Конан Дойл…
   Увы, за неимением легкого чтива пришлось сосредоточиться на собственных приятных воспоминаниях – вечерний час как раз располагал к некоторой мечтательности.
 
   Убаюканная своими мыслями, я почти погрузилась в дрему, когда меня разбудил странный звук, напоминавший стук копыт по дороге.
   За окном уже совсем стемнело, лунные квадраты расчерчивали комнату словно бы для игры в «классы», и время для верховых прогулок было, судя по всему, совершенно неподходящее. Скакать в темноте по заросшим тропинкам усадебного парка под силу только очень хорошему наезднику.
   К тому же, насколько мне известно, в имении была лишь та древняя кляча, на которой мы с Анютой с шиком подкатывали к гиреевскому крыльцу, но это несчастное животное ни одному, даже очень хорошему, наезднику при всем желании не удалось бы заставить скакать галопом, да так, чтобы из-под копыт летели искры, а цокот раскатывался по всей округе.
   До предела заинтригованная, я встала, подошла к окну и даже распахнула створки, презрев опасение, что комары расценят мои действия как гостеприимное приглашение к позднему ужину.
   Со стороны парка, из глухих зарослей, к дому направлялся всадник, которого пока нелегко было рассмотреть за деревьями и кустами. Но темная тень несущегося во весь опор верхового, мелькая за ветвями, все приближалась и приближалась. А там, где проносился всадник, между ветвей струился какой-то странный, неземной свет… Картина была прямо-таки апокалипсической. «И ад следовал за ним»…
   Впрочем, насчет ада необходимо разобраться получше. Я вспомнила о прихваченном из сундука старого графа полевом бинокле, метнулась к столу, протерла подолом рубашки окуляры прибора и настроила оптику на ночного гостя. Всадник как раз вылетел на открытое место, освещенное луной, и его можно было как следует рассмотреть.
   Проклятье! Громадная черная лошадь с глазами, извергающими жуткий огонь, с пылающей мордой и горящими копытами… А на ней… О Боже! Закутавшаяся в бесформенный плащ фигура в треуголке (да-да, именно в треуголке екатерининских времен!) и с темным пятном вместо лица. Воистину конь вороной и всадник Апокалипсиса!
   Я почувствовала, как по моей спине бежит неприятный морозец. Кажется, в этой усадьбе ко всему привыкли, но на этот раз происходит нечто новенькое, доселе невиданное! И не могу сказать, что сюрпризец из приятных!
   Неужели мы ухитрились потревожить прах куртуазного пращура? Всадник ведь в треуголке – это даже не мундир старого образца, это весьма однозначно указывает, из какой эпохи человек прибыл… Как-никак двадцатый век на дворе, и треуголки стали атрибутами разве что маскарадных костюмов. А в Привольном на сегодняшний вечер костюмированный бал не назначался…
   Черный всадник уже приблизился к дому, когда со стороны крыльца к нему кинулась стройная мужская фигура с револьвером в руке.
   Ого, да это штабс-капитан Салтыков и в полной военной амуниции! Похоже, наш доблестный защитник даже не ложился, поджидая врагов в засаде. Сделав предупредительный выстрел в воздух, он приказал верховому остановиться, используя при этом весьма странные выражения, свидетельствующие о некотором душевном смятении. Фронтовая привычка, надо полагать… Интересно, в восемнадцатом столетии господа, получившие утонченное воспитание, такой язык понимали? Наверное, да, говорят, подобные идиоматические выражения пришли из глубины веков, хотя на всем протяжении русской истории их употребление не поощрялось.
   Что ж, загадочный всадник слова Салтыкова, надо думать, поймет. Но я от души порадовалась, что в усадьбе нет детей, которые могли бы услышать то, что штабс-капитан думает обо всех черных призраках, вместе взятых. Дамам же в условиях военного времени не следует быть излишне щепетильными – бывают времена и ситуации, когда у мужчин не получается казаться утонченными и благовоспитанными. На войне как на войне. Полагаю, сейчас как раз такой момент, что просто никак нельзя позволить себе хорошие манеры…
   Между тем штабс-капитан опрометью мчался наперерез всаднику, вероятно, намереваясь схватить лошадь под уздцы и скинуть седока на землю. Черный человек в треуголке вздрогнул и натянул поводья. Резкое движение подняло лошадь на дыбы.
   Нет, никакой это не призрак! Призрак сейчас, без сомнения, должен был бы растаять в воздухе вместе со своим адским конем, а не крутиться волчком, нервно пришпоривая испуганное животное и изо всех сил стараясь удержать его в поводу.
   Я почувствовала сильное желание оказаться рядом с Валентином – вдвоем мы бы легко справились с этим чертовым «призраком» и наконец смогли бы взглянуть в его подлинное лицо, чтобы узнать, кто он такой. Но штабс-капитан был во дворе, а я в доме… Не прыгать же мне вниз из окна – в старом доме второй этаж был очень высоким. А пока я пробегу по всем коридорам, лестницам, холлам и ступеням, мерзавец-«призрак» сто раз успеет улизнуть, он ведь верхом!
   В моей несчастной, разбитой и больной голове прыгали эти мысли, я заметалась у окна, не зная, что предпринять, а всадник тем временем направил коня прямо на Салтыкова и сбил штабс-капитана с ног. Эх, ну почему же Валентин не стреляет? Стреляй же, Валечка, стреляй, не жди, пока тебя потопчут копытами!
   Упавший Салтыков ловко откатился в сторону и вооружился брошенным мной у крыльца заступом. Иного оружия в его руке, как оказалось, уже не было – наверное, «призраку» удалось выбить у штабс-капитана револьвер или Валентин сам обронил наган, падая под копыта лошади…
   Всадник сверкнул шпорами и поскакал прочь, и тогда Салтыков, размахнувшись, как древний витязь копьем, послал лопату ему вслед. Лопата на излете догнала верхового, основательно ударив его по спине и сбив шляпу. Треуголка покатилась по траве, а черный всадник кулем осел в седле, вероятно, мучаясь от боли. Триумф, безусловно, был за штабс-капитаном.
   Без треуголки сразу стало заметно, что лицо всадника обвязано темным платком, концы которого, прежде спрятанные под шляпой, затрепыхались на ветру, словно заячьи уши. Но долго любоваться на спину удирающего врага мне не довелось, он скрылся в зарослях, а вскоре и стук копыт затих…
   Я сама не помнила, как скатилась по ступеням лестницы и преодолела путь во двор.
   Валентин сидел на крыльце, держась одной рукой за бок, и тяжело дышал.
   – С тобой все в порядке? – осторожно спросила я и, видя, что Валентин собрался рассказывать о своем приключении, добавила: – Я видела все из окна в бинокль. Этот мерзавец опять болтается возле Привольного! Надо думать, с дурными намерениями. Однако, помня о твоих кулаках, он на этот раз побоялся влезть в дом и решил пугать нас издали. Черный призрак, видишь ли… Собак бы на такого призрака спустить, да жаль, Анюта псарню не держит. Ты не узнал, кто это был?
   – Нет, он прятал лицо. Впрочем, человека можно узнать и по повадке. У меня появились кое-какие соображения, но об этом пока рано. Я должен быть до конца уверен, прежде чем… М-м-м! – Валентин запнулся и застонал. – Черт, он, кажется, изрядно повредил мне ребро…
   – Болит? Ну еще бы! Конские копыта не шутка! Я провожу тебя в дом и сделаю тугую повязку из длинного полотенца, говорят, это помогает в качестве неотложной помощи даже при переломе ребер. И холод на ушиб нужно положить, чтобы гематома не набежала. А завтра тебя осмотрит врач.
   Я попыталась подставить Валентину плечо так, как это делают изображенные на фронтовых открытках сестры милосердия, выводящие раненых бойцов с поля брани.
   Но штабс-капитан, как и следует бравому офицеру, отверг опору в моем лице.
   – Не смеши меня, Леночка, дойти до своей комнаты я пока еще способен и без посторонней помощи. А вот за повязку спасибо, будет очень любезно с твоей стороны немного позаботиться обо мне. Послушай, а где же Анна Афанасьевна? Неужели она ничего не слышала и продолжает спокойно спать?
   Отсутствие Анны и вправду казалось странным…
 
   Анюту мы обнаружили сразу же, как только вошли в дом. Она без сознания лежала на ступенях лестницы, а возле нее в полном отчаянии суетилась няня.
   – Батюшки-святы, – забормотала старушка, увидев нас. – Дитятко мое, Нюточка, на шум побежала и недобежала… Совсем стала слабенькая – чуть что, кувырк, и без чувств. Ой, боюсь, как бы головушку-то об ступени не разбила. Детка моя золотая… Хуже нет – на лестнице падать. Вот горюшко! И ведь обморок за обмороком, это не к добру!
   Несмотря на все мои возражения и напоминания о поврежденном ребре, Валентин все же поднял бесчувственную Анну на руки и бережно, как ребенка, понес наверх в спальню.
   У меня снова появилось много дел – нужно было оказать медицинскую помощь всем страждущим, к числу которых присоединилась и требующая сердечных капель няня.
   Когда со всеми повязками, растираниями, компрессами, каплями и микстурами было покончено и обитатели дома устроились в своих спальнях, я, вооружившись фонарем и на всякий случай браунингом, спустилась во двор, чтобы разыскать потерянную всадником треуголку. Ведь она, поди, так до сих пор и валяется там, где он ее обронил.
   Как ни отвратителен был этот маскарад, но все же старинная шляпа – еще одна улика… Да какая улика! Если не следователю, так сыскному агенту или на худой конец мне самой она могла бы на что-нибудь сгодиться.
   Но треуголки во дворе не оказалось… Исчезла, как и не бывало.
   Сделав это малоприятное открытие, я повернулась и побрела к дому, хотя, может быть, следовало обойти парк и проверить, не скрывает ли он еще каких-нибудь неприятных сюрпризов.
   Осторожный человек скорее всего так и поступил бы, однако я была измотана до последней степени и мечтала лишь о том, чтобы свалиться в постель. Меня не покидало чувство, что в наше время все, что ни возьми, происходит с единственной целью – доставить человеку побольше хлопот и неприятностей. Тут уж не до прогулок при луне…
 
   Наутро я отправилась в Гиреево в полном одиночестве (Аня и Салтыков, как мне казалось, найдут в себе силы позаботиться друг о друге и без меня, а дела лечебницы на самотек не бросишь).
   В этот день местный эскулап как раз навещал раненых, и мне, к счастью, не пришлось разыскивать его по всем окрестностям, чтобы отвезти в Привольное к новым больным.
   Наскоро и с немалой долей формализма переделав в лечебнице самые необходимые дела, я попросила доктора поехать со мной к нашим пострадавшим. Поврежденное ребро Валентина меня сильно беспокоило, да и обмороки у Ани слишком уж часто случаются, что, впрочем, вполне объяснимо обстоятельствами. О собственной шишке на затылке я уж и не вспоминала…
   Доктор обещал предоставить себя в мое полное распоряжение, как только завершит осмотр гиреевских пациентов. У меня осталось время, чтобы разыскать сыскного агента и рассказать ему о вчерашнем явлении призрака-верхового. Причем я настолько увлеклась историей с черным всадником, что чуть было не забыла о прочих, не менее важных фактах, как, например, следы постороннего пребывания в парадных покоях Привольного и нападение на меня в оранжерее…
   Как я и ожидала, господин Стукалин выслушал сообщение про верхового призрака с большим интересом (ей-богу, заносчивому судебному следователю не мешало бы поучиться у полицейского агента вниманию к людям).
   Однако при всем оказанном мне внимании трудно было понять, насколько серьезно сыскарь отнесся к моим словам – он был настроен на веселый лад.
   – Что вы говорите, мадам! – поражался Стукалин. – Штабс-капитан, значится, его лопатой хрясть! Демона-то этого черномордого! Кто бы мог подумать… Вот что значит – фронтовая закалка. Ни черта, ни дьявола не боится! А треуголка-то с головы всадника, стало быть, фьють! А сам он коня пришпорил и дра-ла-ла…
   Так посмеиваясь и делая пометки в блокноте, он все задавал и задавал вопросы, а потом вдруг подвел неожиданное резюме:
   – Полагаю, это один из гиреевских постояльцев на лошади у вас под окнами гарцевал… Офицеры обычно хорошие наездники, даже если служат в пехоте или в артиллерии. В гарнизонах без верховой лошади офицеру никуда, не на извозчике же на маневры ездить.
   В ответ я выразила удивление (но не потому, что не поверила сыскному агенту, а потому, что мне хотелось заставить его разговориться и поделиться кое-какими умозаключениями, которые скрытный Стукалин наверняка для себя уже сделал).
   – Быть не может! Откуда у гиреевских раненых взялся бы такой роскошный конь? Я понимаю, что офицеры обычно ездят верхом, но ведь их лошади остались в расположении частей, сюда они прибыли налегке, без коней, без денщиков и без подчиненных субалтерн-офицеров.
   – Без коней? Ох, голубушка, неужели вы полагаете, что господа офицеры сидят в лечебнице днем и ночью, не высовывая носа за пределы Гиреева? – усмехнулся полицейский агент. – Этак-то они все давно бы со скуки удавились! Офицеры уже протоптали дорожки в ближние села и разыскали все, что может их развлечь. Эти красавцы прекрасно знают, где можно достать лошадь для верховой езды, выпивку, и не только самогонку, а и хорошего вина из прежних запасов (я выяснил, что трактирщик в Мытнино приторговывает помаленьку), и где найти женское общество.
   – Неужели здесь есть и женское общество? – удивилась я. Мне-то казалось, что в этих глухих местах кроме медицинских сестер и нас с Анной офицеры не видят никаких дам…
   – Женское общество есть везде, – строго ответствовал Стукалин. – На невзыскательный вкус и на взыскательный – у кого к чему тяга… Кого-то устроит пьянка со скучающими солдатками, а кого-то романтическое свидание с местной учительницей или барышней с почты. Кстати, у всех погибших девушек были, по слухам, романы с офицерами. Каждая из девиц по своим резонам пыталась сохранить любовную историю в тайне, но в селе, сами знаете… Шила в мешке не утаишь, хотя я и не могу раскрывать свои источники информации.
   Наконец-то Стукалин позволил себе слегка проговориться. Чтобы узнать еще хоть что-нибудь, я решила поддерживать эту тему.
   – Конечно, если источники раскрываешь, они могут быстро иссякнуть. Но если действовать умело, нетрудно собрать все циркулирующие в округе слухи. В таких местах любые новости распространяются чрезвычайно быстро. Даже если ты распеваешь песни в собственной ванной комнате, то наугро кумушки в окрестных деревнях будут обсуждать твои вокальные данные.
   В азарте я не успела хотя бы чуть-чуть задуматься над своими словами и, только изложив эту замечательную сентенцию, поняла, какую чушь я несу. Пришлось, хотя и с опозданием, прикусить язык.
   – Все верно, – галантно согласился Стукалин. – За исключением того, что местная публика не поет в ванных комнатах за неимением таковых. Село, знаете ли, уровень комфорта крайне низок.
   Тут как раз подошел доктор, и мы втроем отправились в Привольное.
   Дорогой я предалась поучительным размышлениям о том, что строить дуру набитую обычно не составляет особого труда, но все же следовало бы иногда и воздерживаться от подобной практики.

ГЛАВА 21
Анна

   Поскольку сбитый лошадью штабс-капитан пострадал накануне сильнее всех, Аня решила, что должна заботиться о нем, как настоящая сестра милосердия, – Валентин Петрович приехал в эти места, чтобы оправиться после фронтовых ранений, а вовсе не для того, чтобы получить новые увечья.
   Но Валентин со своей стороны пытался окружить Анну таким вниманием, что им приходилось долго спорить, кто кому окажет очередную услугу.
   Вообще в присутствии Анны Валентин становился странным – он бледнел, молчал и смотрел ей в лицо долгим грустным взглядом. С Лелей он был другим – веселым, по-мальчишески озорным, шутил, дурачился, но, оставаясь наедине с молодой вдовой своего сослуживца, сразу менялся.
   Поначалу Анне казалось, что она просто напоминает Салтыкову свою покойную сестру и пробуждает в нем грустные воспоминания – ведь всем известно, что когда-то он был безумно влюблен в Нину. Но вскоре Аня почувствовала, что поступками Валентина руководит нечто иное. Что именно, она боялась сказать даже самой себе, но от этих смутных догадок у нее сладко щемило сердце.
   Сидя за столом, они оба не могли съесть ни куска, но старались не выдавать волнения и вели какой-то бесконечный ничего не значащий разговор над остывшими чашками с чаем…
   Анна светским тоном о чем-то рассказывала, внутренне задаваясь вопросом, не слишком ли громко стучит ее сердце. Ей самой бешеный стук сердца казался просто оглушительным. Вдруг и Салтыков поймет, что она не в силах справиться с волнением, и сделает из этого какие-нибудь неправильные выводы? Мужчины имеют привычку к странной трактовке событий…
   Аня даже почувствовала некоторое облегчение, когда Леля вернулась в Привольное в сопровождении доктора и московского сыщика, нарушив их с Салтыковым тет-а-тет.
   – Ну-с, деточка моя, на что же мы жалуемся? – загудел пожилой врач своим низким баритоном. – Давайте-ка, голубушка, оставим гостей, господа нас извинят, и уединимся для медицинского осмотра. Я только свой саквояжик прихвачу, там, красавица моя, много нужного по докторской части… Помню, деточка, вы у меня прежде-то все просили ваших кукол трубочкой прослушать, нет ли у них, дескать, хрипов в легких. И у одной куколки мы с вами установили пневмонию и назначили ей постельный режим, – доктор раскатисто расхохотался и продолжил: – Теперь-то уж, сударыня, в куклы, поди, не играете?
   Доктор говорил с Анной спокойным, добрым голосом, каким обычно говорят с маленькими детьми. Аня подумала, что старому врачу, хорошо знавшему не только ее отца, но и бабушку, а может быть, и деда, наверняка трудно воспринимать нынешнюю хозяйку усадьбы как взрослую даму, а не как капризную болезненную малютку, которой в представлении доктора она была совсем недавно.
   Он называл Аню деточкой и все не мог поверить, что она не только успела выйти замуж, но и стала вдовой…
   – Нервы, деточка моя, нервы, – повторял сельский эскулап, нащупывая биение Аниного пульса. – Я все понимаю, красавица, война, раннее вдовство, уныние, слезы ночами… Печально, что тут скажешь, весьма печально. Но надо сделать над собой усилие, надо жить… Фрукты, прогулки, сон по ночам – вот, что вам, дитя мое, требуется. Выписываю вам снотворное, легонькое, на основе брома, и капельки от нервов. Пейте, голубушка, трижды в день по семнадцать капель на рюмочку. И ради бога, больше никаких страданий в неверном лунном свете. Ни-ни-ни, это противопоказано. В мирное время направил бы я вас, деточка, куда-нибудь на курорт, на воды… В Кисловодск, а то и в Карлсбад или в Баден-Баден. Но теперь-то к немчуре не поедешь, да и на Кавказ послать вас не рискую, больно уж смутные времена… Повторюсь, свежий воздух, крепкий сон и, кроме того, мужское общество… Поверьте старику, это самое лучшее и проверенное средство. Принимайте у себя гостей, сами почаще бывайте на людях, позвольте себе немного радостей житейских, и все хвори как рукой снимет… Вот посмотрите на меня – мне ведь уже за шестьдесят, и при этом я полон энергии, а все потому, что радостей жизни не чуждаюсь. Да-с… А теперь, голубушка, позвольте вас оставить – пойду осмотрю нашего героя. Что-то штабс-капитан тоже прихворнул.
 
   Пока доктор занимался пациентами, Елена Сергеевна отвела сыскного агента в заброшенное крыло усадьбы, где предъявила ему обнаруженные накануне свежие следы проникновения неизвестного в дом.
   Господин Стукалин чрезвычайно заинтересовался и осмотрел не только бальную залу и портретную галерею, но и все прочие помещения. Потом сыщик и Елена Сергеевна с видом заговорщиков производили некие загадочные манипуляции, в частности мешали гипсовый раствор, чтобы изготовить слепки следов, оставшихся под окнами на месте драки Салтыкова с ночным визитером (как ни странно, отметины ног на сырой земле до сих пор сохраняли четкость), и посыпали каким-то порошком обнаруженные в бальной зале отпечатки чужих ладоней.
   Доктор же, завершив свои медицинские дела, с благодарностью принял предложение няни перекусить и выпить рюмочку-другую – хорошие вина по нынешним временам стали редкостью.
   Но и после трапезы он не поторопился уехать, дожидаясь госпожу Хорватову, которая была не в силах оторваться от захватывающих сыщицких дел.
   Анне пришлось пойти в парк, где Елена Сергеевна и Стукалин ползали на коленях, рассматривая в лупу следы конских копыт, и поторопить подругу.
   – Леля, прости ради бога, что отвлекаю тебя от столь увлекательного занятия, но доктор хочет с тобой о чем-то поговорить. Меня это пугает! Неужели он поставил господину Салтыкову тяжелый диагноз и собирается нас об этом известить? Вдруг у Валентина переломаны ребра? Или открылось внутреннее кровотечение? От удара лошадиным копытом могут случиться разные беды. Боюсь, мы втянули штабс-капитана в опасные игры…
 
   Как оказалось, переломов у Салтыкова доктор не обнаружил, хотя наличия трещины в ребре исключить не мог, и назначил тугие повязки на грудную клетку.
   – Ну вот, мы все вчера сделали правильно, – удовлетворенно кивнула Леля. – Я так и знала, что повязка не помешает. Теперь бедняге Валентину нужен особый уход и постоянная сестра милосердия. Поскольку в Гиреево завтра приезжает новая девушка вместо погибшей сестры Евгении, тебя, Анечка, я освобождаю от всех забот по гиреевской лечебнице и поручаю тебе здоровье штабс-капитана. Он заслужил, чтобы мы не бросили его на произвол судьбы.
   Анна кивнула и почему-то залилась густой краской.
   – Н-да-с, славно, славно, – улыбнулся доктор. – Теперь за жизнь штабс-капитана можно быть абсолютно спокойным. С такой очаровательной сестрой милосердия он быстро пойдет на поправку. Но я, любезнейшая Елена Сергеевна, желал бы поговорить с вами о другом пациенте. Меня весьма тревожит поручик Степанчиков, весьма…
   На лице Лели отразилось сильное удивление.
   – Степанчиков? А что с ним, доктор? Мне казалось, что поручик вполне окреп после ранения и только легкая хромота напоминает о его недуге. Неужели у него начались осложнения? Или рана открылась?
   – Голубушка, никаких осложнений с раной у Степанчикова нет, я даже уверен, что и хромота станет со временем совсем незаметной. Органы движения обычно неплохо восстанавливаются после подобных повреждений. Дело в другом. Видите ли…
   Доктор замолчал и осторожно покосился на Анну. Елена Сергеевна перехватила его взгляд.
   – Секретов от Анны Афанасьевны в этом деле быть не может, – заметила она. – Не забудьте, что Анечка приняла на себя обязанности вашей помощницы по уходу за гиреевскими пациентами и вполне хорошо справлялась с этим делом.
   Согласно кивнув, доктор продолжил:
   – Так вот, о Степанчикове. М-да… Он так до конца и не оправился, но, как бы выразиться яснее… Недуг его не физический, а скорее душевный. Видите ли, война не прошла для него бесследно, и бедный юноша отчасти утратил ясность рассудка.
   – Вы хотите сказать, немного тронулся? – удивленно переспросила Елена Сергеевна.
   – Выражаясь вульгарным языком, да, – грустно ответил доктор. – Психиатрия – слишком тонкая сфера, тут нужен специалист, а я, как вы знаете, простой сельский врач общего профиля. Мне чаще доводилось лечить корь и скарлатину у здешних ребятишек… Ну, с огнестрельной раной я тоже худо-бедно справиться могу, кое-какой хирургический опыт имеется, а вот психические расстройства не в моей компетенции, сударыня. Тем не менее даже я сумел заметить у господина Степанчикова определенные странности, некоторую неадекватность, так сказать.
   – Неадекватность? Несчастный Степанчиков! – воскликнула Елена Сергеевна. – Как горько, что война с ее жестокостью, кровью и грязью фатально сказывается на нервах фронтовиков. А мне-то казалось, что поручик вполне здраво рассуждает, просто характер его оставляет желать лучшего.
   – Лица, страдающие шизофренией, частенько рассуждают вполне здраво и даже не без интеллектуального блеска, просто заслушаешься. И далеко не все можно списать на дурные черты характера. Повторяю, Степанчиков нуждается в консультации специалистов по психиатрии, на этом я буду настаивать, – продолжил доктор. – Поскольку вы, любезная Елена Сергеевна, в настоящее время замещаете Варвару Филипповну и приняли на себя весь груз административных вопросов, касающихся гиреевской лечебницы…