Страница:
Ли свирепо глянул на него:
– Вы намекаете на то, что я не умею руководить заводом? – выдохнул он, подавшись вперед.
– Если дела и дальше пойдут так, как сейчас, то вам недолго осталось руководить, – процедил Грэг.
– Да что вы такое о себе возомнили! Как вы смеете указывать мне и моим людям, как нужно работать?! – Ли выскочил из-за стола.
Его лицо стало мертвенно-бледным. Он часто дышал. Грэг тоже вскочил на ноги и отпрянул от стола.
– За успех этого дела отвечаю я и только я! Если вас это не устраивает, вы мне тут больше не нужны! – закричал Грэг. – С этого момента я отстраняю вас от исполнения обязанностей! Пока здесь не будет наведен порядок, руководство завода подчиняется непосредственно мне!
Глаза Мэгги стали огромными и круглыми. Она переводила взгляд с Грэга на Ли и обратно, вертя головой из стороны в сторону, словно следила за теннисным мячиком. Майк Холден закрыл голову руками, как солдат в окопе.
Ли и Грэг тяжело дышали, глядя друг на друга.
Грэг продолжал – голос его окреп:
– Вы будете заниматься специальными проектами до тех пор, пока деятельность завода не будет поставлена под контроль!
Ли дрожал от негодования. Он молча вышел из кабинета. Грэг посмотрел на оставшихся. Они испуганно смотрели на него, боясь промолвить хоть слово. Он подошел к своему столу, вытащил служебный телефонный справочник и набрал номер отдела планирования:
– Здравствуйте, Рон. Будьте добры, зайдите ко мне в кабинет, – он повесил телефонную трубку и сел за стол.
К нему снова вернулось самообладание. Теперь он чувствовал себя значительно лучше. Ему действительно нужно было совершить какой-то решительный поступок, чтобы избавиться от гнетущего ощущения, словно он увяз в чем-то липком.
– Рон, ознакомьте нас с производственным планом на следующие сорок пять дней.
Рон достал из папки распечатку.
– Как было решено на нашем последнем собрании, мы разработали новый производственный график, учитывая нынешнее положение производства и материального снабжения. Подсчитали расход материалов и наметили новые сроки выпуска продукции. Затем определили время выполнения заказа на новую продукцию и даты поставок. Составили новый график. И еще я слышал, что теперь подчиняюсь непосредственно вам, – произнес он почти на одном дыхании.
Грэг с трудом сохранял невозмутимость:
– Да, вы все временно подчиняетесь непосредственно мне. Почему пришлось составлять новый график сроков поставок? Я думал, что мы решили эту проблему еще на прошлой неделе.
– Не хватало кое-каких сырьевых материалов, – ответил Рон.
– Дайте-ка я взгляну на новый график.
Рон передал ему распечатку.
Мэгги и Майк наклонились вперед, всматриваясь в лист, словно это была семейная Библия.
– Если предположить, что завод способен работать с более высоким коэффициентом загруженности, то на какую максимальную мощность мы можем выйти?
Рон вытащил из кармана рубашки маленький, потертый калькулятор в облезлом пластиковом футляре, засунул футляр обратно и начал подсчеты.
Следующие два часа они перебирали различные комбинации: рассмотрели все варианты размещения заказа для «АзияКомНэт» в ближайшие шестьдесят дней, чтобы это не помешало выполнению заказов с истекающими сроками – для других клиентов. В конце концов они выработали план, позволяющий выполнить заказ для «АзияКомНэт» и отправить его до девятого июля: как раз в ближайшие шестьдесят дней.
Когда они все это обсуждали, Рон больше и больше утверждался в мысли, что сроки могут быть выдержаны. Последняя точка была поставлена, когда Грэг позвонил на другой завод и договорился передать туда два небольших заказа – это позволяло высвободить дополнительные мощности. В итоге все решили, что заказ будет выполнен и отправлен к назначенному сроку – девятому июля. Рон поправил очки и посмотрел на Грэга с уважением.
– Я не вижу причин, которые могут помешать нам отправить заказ для «АзияКомНэт» до девятого июля, – сказал Рон. – Если с сырьем все будет в порядке, то мы успеем. Правда, с некоторыми заказами мы не сможем уложиться, но попытаемся что-нибудь сделать.
– Обсудите новый план с отделами производства и материально-технического снабжения и проверьте, сможем ли мы получить к сроку необходимое сырье, – приказал Грэг и потер ладонями лицо.
Они вышли из кабинета. Рон отправился прогонять программу на компьютере, а Мэгги и Майк прошли в производственное помещение. Дверь бесшумно и плотно закрылась за ними. Грэг понес Кевину новый список просроченных заказов.
Вечером они с Кэтрин продолжили поиски жилья, и это помогло ему снять нервное напряжение после рабочего дня. Кэтрин выбрала несколько вариантов и хотела, чтобы он их посмотрел. К концу недели они выбрали хороший дом в федеральном стиле [10]в тихом зеленом пригороде. Вечером в пятницу они полетели домой, чтобы повидать детей. Все-таки общение с детьми не заменишь телефонными звонками!
В воскресенье в обед Грэг разговаривал с агентом по продаже недвижимости, который занимался их старым домом. Грэг собирался перевезти семью в Сан-Франциско через две недели.
Внезапно зазвонил мобильный телефон. Это был Эндрю.
– Ну, как твои дела? – спросил он.
– Вот, укладываем вещи для переезда, – ответил Грэг.
– Да я не об этом спрашиваю, – сказал Эндрю, – как идут дела на заводе? Почему-то я все думаю и думаю о твоих делах.
Грэг засмеялся:
– На заводе уже начались перемены, надеюсь, это поможет.
– Так ты понял, что тебя беспокоило? – спросил Эндрю.
Грэг помолчал немного.
– Знаешь, я кое-что понял, но все-таки пока не могу сформулировать, что именно тревожило и тревожит меня. Я был занят совсем другой проблемой: ее никак нельзя было отложить. И даже думать не мог ни о чем другом! – признался Грэг.
– У меня появилась информация о том заводе, про который я тебе рассказывал. Помнишь? Так вот, я опять туда съездил и впечатления – те же, что и первый раз. Мне кажется, тебе было бы интересно тоже побывать там, – предложил Эндрю.
– Спасибо, дружище! Только я сначала посмотрю, к чему приведут мои нововведения.
В понедельник утром он опять полетел в Сан-Франциско.
Глава 4
– Вы намекаете на то, что я не умею руководить заводом? – выдохнул он, подавшись вперед.
– Если дела и дальше пойдут так, как сейчас, то вам недолго осталось руководить, – процедил Грэг.
– Да что вы такое о себе возомнили! Как вы смеете указывать мне и моим людям, как нужно работать?! – Ли выскочил из-за стола.
Его лицо стало мертвенно-бледным. Он часто дышал. Грэг тоже вскочил на ноги и отпрянул от стола.
– За успех этого дела отвечаю я и только я! Если вас это не устраивает, вы мне тут больше не нужны! – закричал Грэг. – С этого момента я отстраняю вас от исполнения обязанностей! Пока здесь не будет наведен порядок, руководство завода подчиняется непосредственно мне!
Глаза Мэгги стали огромными и круглыми. Она переводила взгляд с Грэга на Ли и обратно, вертя головой из стороны в сторону, словно следила за теннисным мячиком. Майк Холден закрыл голову руками, как солдат в окопе.
Ли и Грэг тяжело дышали, глядя друг на друга.
Грэг продолжал – голос его окреп:
– Вы будете заниматься специальными проектами до тех пор, пока деятельность завода не будет поставлена под контроль!
Ли дрожал от негодования. Он молча вышел из кабинета. Грэг посмотрел на оставшихся. Они испуганно смотрели на него, боясь промолвить хоть слово. Он подошел к своему столу, вытащил служебный телефонный справочник и набрал номер отдела планирования:
– Здравствуйте, Рон. Будьте добры, зайдите ко мне в кабинет, – он повесил телефонную трубку и сел за стол.
К нему снова вернулось самообладание. Теперь он чувствовал себя значительно лучше. Ему действительно нужно было совершить какой-то решительный поступок, чтобы избавиться от гнетущего ощущения, словно он увяз в чем-то липком.
– Рон, ознакомьте нас с производственным планом на следующие сорок пять дней.
Рон достал из папки распечатку.
– Как было решено на нашем последнем собрании, мы разработали новый производственный график, учитывая нынешнее положение производства и материального снабжения. Подсчитали расход материалов и наметили новые сроки выпуска продукции. Затем определили время выполнения заказа на новую продукцию и даты поставок. Составили новый график. И еще я слышал, что теперь подчиняюсь непосредственно вам, – произнес он почти на одном дыхании.
Грэг с трудом сохранял невозмутимость:
– Да, вы все временно подчиняетесь непосредственно мне. Почему пришлось составлять новый график сроков поставок? Я думал, что мы решили эту проблему еще на прошлой неделе.
– Не хватало кое-каких сырьевых материалов, – ответил Рон.
– Дайте-ка я взгляну на новый график.
Рон передал ему распечатку.
Мэгги и Майк наклонились вперед, всматриваясь в лист, словно это была семейная Библия.
– Если предположить, что завод способен работать с более высоким коэффициентом загруженности, то на какую максимальную мощность мы можем выйти?
Рон вытащил из кармана рубашки маленький, потертый калькулятор в облезлом пластиковом футляре, засунул футляр обратно и начал подсчеты.
Следующие два часа они перебирали различные комбинации: рассмотрели все варианты размещения заказа для «АзияКомНэт» в ближайшие шестьдесят дней, чтобы это не помешало выполнению заказов с истекающими сроками – для других клиентов. В конце концов они выработали план, позволяющий выполнить заказ для «АзияКомНэт» и отправить его до девятого июля: как раз в ближайшие шестьдесят дней.
Когда они все это обсуждали, Рон больше и больше утверждался в мысли, что сроки могут быть выдержаны. Последняя точка была поставлена, когда Грэг позвонил на другой завод и договорился передать туда два небольших заказа – это позволяло высвободить дополнительные мощности. В итоге все решили, что заказ будет выполнен и отправлен к назначенному сроку – девятому июля. Рон поправил очки и посмотрел на Грэга с уважением.
– Я не вижу причин, которые могут помешать нам отправить заказ для «АзияКомНэт» до девятого июля, – сказал Рон. – Если с сырьем все будет в порядке, то мы успеем. Правда, с некоторыми заказами мы не сможем уложиться, но попытаемся что-нибудь сделать.
– Обсудите новый план с отделами производства и материально-технического снабжения и проверьте, сможем ли мы получить к сроку необходимое сырье, – приказал Грэг и потер ладонями лицо.
Они вышли из кабинета. Рон отправился прогонять программу на компьютере, а Мэгги и Майк прошли в производственное помещение. Дверь бесшумно и плотно закрылась за ними. Грэг понес Кевину новый список просроченных заказов.
* * *
Остаток недели прошел быстро. Грэг и Кевин посетили ближайшие компании: извинились за опоздания с доставкой продукции, сообщили новые даты поставок, покорно выслушали потоки брани и успокоили почти всех своих клиентов. Правда, в некоторых случаях Грэгу пришлось согласиться выплатить компенсации – весьма значительные суммы.Вечером они с Кэтрин продолжили поиски жилья, и это помогло ему снять нервное напряжение после рабочего дня. Кэтрин выбрала несколько вариантов и хотела, чтобы он их посмотрел. К концу недели они выбрали хороший дом в федеральном стиле [10]в тихом зеленом пригороде. Вечером в пятницу они полетели домой, чтобы повидать детей. Все-таки общение с детьми не заменишь телефонными звонками!
В воскресенье в обед Грэг разговаривал с агентом по продаже недвижимости, который занимался их старым домом. Грэг собирался перевезти семью в Сан-Франциско через две недели.
Внезапно зазвонил мобильный телефон. Это был Эндрю.
– Ну, как твои дела? – спросил он.
– Вот, укладываем вещи для переезда, – ответил Грэг.
– Да я не об этом спрашиваю, – сказал Эндрю, – как идут дела на заводе? Почему-то я все думаю и думаю о твоих делах.
Грэг засмеялся:
– На заводе уже начались перемены, надеюсь, это поможет.
– Так ты понял, что тебя беспокоило? – спросил Эндрю.
Грэг помолчал немного.
– Знаешь, я кое-что понял, но все-таки пока не могу сформулировать, что именно тревожило и тревожит меня. Я был занят совсем другой проблемой: ее никак нельзя было отложить. И даже думать не мог ни о чем другом! – признался Грэг.
– У меня появилась информация о том заводе, про который я тебе рассказывал. Помнишь? Так вот, я опять туда съездил и впечатления – те же, что и первый раз. Мне кажется, тебе было бы интересно тоже побывать там, – предложил Эндрю.
– Спасибо, дружище! Только я сначала посмотрю, к чему приведут мои нововведения.
В понедельник утром он опять полетел в Сан-Франциско.
Глава 4
Пот катился градом с Рона Иенсена, плановика из производственного отдела. Грэг наблюдал за ним и видел, что на висках у него выступила испарина, очки то и дело сползали с носа и он машинально поправлял их рукой: Рон работал с распечаткой всех производственных заказов. Бормоча про себя цифры, он водил пальцем сверху вниз по колонкам.
– Ага, – сказал он, остановившись на половине страницы, – вот он, заказ для «АзияКомНэт». – Он с облегчением поднял глаза. – Дата отправки заказа назначена на двенадцатое августа, понедельник.
Грэг смотрел прямо перед собой, на факсовый аппарат. Внезапно он почувствовал себя старым и совершенно разбитым. Срок отправки заказа для «АзияКомНэт» он лично назначил на шестнадцатое июля. До даты отправки заказа оставалось пятьдесят восемь дней.
– Рон, – начал Грэг, пытаясь держать себя в руках, – вы заверили меня, что мы сможем подготовить заказ к отправке до девятого июля. Я накинул еще неделю на случай всяких непредвиденных происшествий.
Грэг умолк. Рон вспотел еще сильнее.
– И вот теперь я слышу, что заказ будет готов к отправке только двенадцатого августа, через три недели после установленного срока! – Грэг перегнулся через стол.
Рон был похож на загнанного зайца, очки опять съехали с носа.
– Я делаю все, что от меня зависит, – оправдывался он. – Когда мы назначали дату на девятое июля, мы учитывали текущие мощности, коэффициент загруженности завода и другие данные. Вы это отлично знаете. Откуда мы могли знать, что профсоюз будет угрожать нам забастовкой и что оборудование начнет выходить из строя?!
Грэг едва сдерживался, чтобы не взорваться:
– У нас осталось всего восемь недель, чтобы выполнить заказ к установленному сроку. Мы должны непременно ускорить процесс! Заказ должен быть сделан к тому сроку, который назначили в самом начале.
Рон снова принялся оправдываться:
– Я и так делаю все, что от меня зависит! Если я перетащу заказ для «АзияКомНэт» хотя бы на один день вперед, мы не сможем выполнить к сроку как минимум шесть других заказов. Ведь мы должны своевременно выполнить и эти заказы тоже!
Грэгу казалось, что кто-то колотит его по голове молотком.
– Как такое могло случиться?! Коэффициент загруженности завода – около шестидесяти процентов, а вы мне говорите, что мы никак не можем ускорить выполнение заказов?!
Рон так поджал губы, будто его оскорбили в лучших чувствах:
– Производительность завода колеблется незначительно. Я предлагал производственникам объединить наши усилия. Но они все так же обвиняют плановый отдел в снижении производительности. А еще – в том, что мы заставляем их выпускать продукцию малыми партиями, кардинально меняем очередность заказов и сроки поставок. А сами они теряют кучу времени из-за плохой организации рабочих смен! И из-за того, что ждут заказы, которые позволяют выпускать продукцию крупными партиями. Объединяя несколько заказов в один, они выбиваются из графика! Менеджер по сбыту готовой продукции жалуется, что у него скапливаются вагоны грузов, но среди них нельзя найти ни одного полностью укомплектованного заказа, готового к отправке, – Рон расстроено покачал головой и скрестил руки, словно защищаясь. – Если вы хотите спасти производство, вам нужно сильнее надавить на производственный отдел.
«Уже надавил», – мрачно подумал Грэг, вспоминая боксерскую стойку Ли Танака. Через неделю после знаменательного совещания Ли пришел в кабинет Грэга и бросил на стол заявление об уходе. Грэг не хотел, чтобы Ли уходил, и попытался уговорить его остаться. Но Ли был непреклонен, и Грэгу пришлось принять его отставку – с некоторым сожалением. Теперь он был вынужден выполнять обязанности и генерального, и исполнительного директора. Он передал часть своих обязанностей Майку, Мэгги и Рону, а сам принялся вместе с Кевином спасать отношения с клиентами. Как было бы хорошо, если бы в сутках было не двадцать четыре часа, а гораздо больше!
– Я только что получил известие от Кристаллин, нашего крупнейшего поставщика сырья. Они задерживают поставки! Речь о сырье, которое необходимо, чтобы выполнить заказ для «АзияКомНэт». Что будем делать?
Да, такой кошмар бывает в жизни каждого директора! Вроде бы все идет хорошо, и тут непременно случается что-то скверное. А директор, как водится, узнает об этом самым последним.
– Насколько я знаю, пока все под контролем, – ответил Грэг. В животе опять появился отвратительный узел, – я буду в Сан-Франциско утром. Как только попаду на завод, доложу тебе, что там происходит.
– Договорились, – сухо ответил Сэнди.
Рон со всем служебным рвением выполнил то, что умел делать лучше всего: он просто переставил сроки выполнения заказов. Это автоматически вызвало задержку поставок сырья. Когда поставщик задержал отправку сырья, заказ перенесли из первоочередного списка, и теперь выполнение заказа для «АзияКомНэт» запаздывало на шесть недель! Откуда Сэнди узнал об этом, оставалось загадкой.
Плохие новости! Очень плохие! Грэг держал в руках распечатку, разлинованную синими линиями, и думал, что эти известия он получил слишком поздно и теперь это может стоить ему карьеры. Он на минуту закрыл глаза, глубоко вдыхая и пытаясь уменьшить узел в животе. Рон нервно облизывал губы. Грэг выдохнул и распрямил плечи.
– Рон, вы советовались с Майком и Мэгги, прежде чем перенести сроки выполнения заказов? – спросил Грэг, изо всех сил удерживаясь, чтобы не заорать.
Рон недовольно фыркнул и надменно поднял голову вверх:
– Что бы я ни делал, они все равно найдут, на что пожаловаться. Производственники всегда недовольны изменениями в графике.
– Так вы обсуждали с ними изменения сроков?! – почти прорычал Грэг.
– Конечно, нет. Это наша работа – решать, что и когда производить, – важно заявил Рон.
Грэг обреченно вздохнул.
– Будьте добры, немедленно найдите Майка и Мэгги. Встречаемся в моем кабинете через двадцать минут.
Грэг сидел за столом. В глаза будто песку насыпали, и он протирал и протирал их, пытаясь избавиться от этого ощущения. Он повернулся к компьютеру и запустил почтовую программу. «Пожалуй, лучше обо всем сообщить Сэнди в письме», – мрачно подумал он.
Он ждал, пока с сервера загрузятся входящие сообщения, с раздражением наблюдая, как на экране появляются заголовки новых писем. «Интересно, откуда у них столько времени, чтобы писать всякую ерунду», – думал он, подперев рукой подбородок.
И вдруг один из заголовков заставил его выпрямиться. «Дэннис в городе», – так было озаглавлено сообщение.
Грэг открыл сообщение и прочел:
– Ну, привет, дружище! – закричал в трубку Грэг.
– О-о-о, неужто это преуспевающий молодой менеджер? – добродушно подшутил Дэннис.
– Что ты делаешь в Сан-Франциско?
– Ничего не делаю. Я сейчас совершенно свободен. Мы ввели в строй завод в Сингапуре, и я жду, пока Сэнди решит, на какой следующий проект он меня назначит. А вообще я приехал сюда на конференцию.
– Как ты смотришь на то, чтобы помочь другу в беде?
– А что именно нужно делать? – заинтересовался Дэннис.
– Да есть тут одно дельце, – вздохнул Грэг.
– Наверное, у тебя крупные неприятности, и я должен прийти и спасти тебя?
– Ты и представить себе не можешь, как ты близок к истине! – скривился Грэг.
– «АзияКомНэт»? – спросил Дэннис.
Грэг вздрогнул. «Похоже, об этом уже знают абсолютно все, – подумал он. – Как быстро распространяются слухи!»
– Точно. Откуда ты знаешь, что у меня сложности именно с «АзияКомНэт»?
Дэннис на вопрос не ответил.
– Когда бы ты хотел встретиться? – спросил он.
– Может быть, прямо сейчас? – предложил Грэг.
– Да, ты времени не теряешь! – довольным голосом пропел Дэннис. – Я никогда не был на заводе «Тэралоджик». Уже собираюсь. Готовь кофе!
Грэг попросил портье рассказать Дэннису, как добраться до завода.
– Ситуация действительно плачевная, – сказал он, – у нас осталось восемь недель, чтобы сдержать обещания. По данным производственного отдела, мы сможем отправить заказ только через три недели после назначенного срока, то есть через одиннадцать недель, если считать от сегодняшнего дня. Вы знаете, что произойдет, если мы не отправим заказ вовремя…
Его слова повисли в воздухе. В комнате воцарилась враждебная атмосфера.
– Ну, мы же не можем совершить невозможное! На сотрудников и так свалилось много работы – из-за изменений в предыдущем графике! А заказ для «АзияКомНэт» еще больше все осложнил, – Майк был настроен очень агрессивно.
– Если мы увеличим темпы производства, пострадает качество продукции, – добавила Мэгги.
Рон согласно кивнул головой и самодовольно улыбнулся:
– Мы в отделе планирования производства знаем, что можно сделать, а что нельзя.
Грэг снова почувствовал глухое раздражение. Эти люди опять только защищаются!
– Кто управляет этим заводом: вы или рабочие?
Время как будто замерло. Рон сопел. Он выглядел очень обиженным. Майк уперся взглядом в стол. Мэгги внимательно рассматривала свои ногти, покрытые голубым лаком.
– Нам в любом случае нужно отправить этот заказ – и побыстрее! – Грэг уже с большим трудом сохранял терпение. – Даже если нам не под силу изменить обстоятельства, из-за которых нарушился график, мы должны что-то сделать. И прямо сейчас!
Майк возразил ему, не поднимая головы:
– Попробуйте поговорить об этом с профсоюзом. Если они не согласятся работать в сверхурочные часы, мы никак не сможем увеличить производительность за такой короткий срок. Вы же знаете, что профсоюзы из всего пытаются извлечь для себя выгоду.
Грэг согласился:
– Вы правы. Я поговорю с представителем профсоюза.
– Отдел контроля качества не станет снижать стандарты приемки, – добавила Мэгги.
– Конечно, – Грэг даже удивился. Такое замечание показалось ему по меньшей мере странным.
Они снова проанализировали ситуацию. Подумали, что можно предпринять, чтобы ускорить выполнение заказа, не меняя при этом других сроков поставок. Грэг снова почувствовал скрытую настороженность. Вроде бы и слова звучали правильные, но казалось, что они вкладывают в них какой-то другой смысл. Грэгу внезапно почудилось, что они – управленцы среднего звена – тесно сомкнули ряды, встали плечом к плечу, чтобы только не впустить его в свой круг: они работали по каким-то неписанным законам, которых он не знал.
Через час Грэг откинулся на спинку стула. Они составили другой план, но он нуждался в существенной доработке. Успех этого плана зависел от совместных усилий многих людей. Грэг поставил перед каждым руководителем задачу и закрыл совещание. Они молча вышли из комнаты.
Грэг положил голову на руки. В животе снова возникла тяжесть. Он еще потер глаза, раздумывая, как бы сформулировать отчет для Сэнди. Новый план гарантировал только пятьдесят процентов успеха. Пятьдесят на пятьдесят! Этого мало. Конечно, мало.
Внезапно зазвонил телефон на столе. Грэг перегнулся через стол и взял трубку. Звонила секретарша:
– К вам посетитель.
– Отлично! Пойду его встречу.
Он прошел по вестибюлю. Дверь со свистом закрылась за ним.
Со времени их последней встречи Дэннис здорово поправился. В университетской команде по американскому футболу он был полузащитником, и это до сих пор еще чувствовалось. Все в нем излучало какую-то веселую силу: борода, грубоватые черты лица, нос, слегка искривленный в футбольных баталиях, большие руки. Волосы у висков заметно поседели за эти годы. Он широко улыбался Грэгу.
– Привет новоявленному генеральному директору «Тэралоджик»! – засмеялся Дэннис, пожимая Грэгу руку.
– Недолго мне еще оставаться в генеральных директорах, если дела и дальше будут идти так же, – признался Грэг. – Я так счастлив тебя видеть! Пойдем ко мне в кабинет.
Он пили кофе и рассказывали друг другу, что произошло с момента их последней встречи. Так здорово было снова встретиться!
– Так что у тебя такое творится на заводе? – спросил Дэннис.
Внезапно все накопившееся напряжение и беспокойство хлынули наружу. Грэг рассказал Дэннису, что грядет катастрофа. Если не будет выполнен заказ для «АзияКомНэт», она непременно разразится. Грэг живописал свои злоключения на заводе, а Деннис кивал головой, как священник на исповеди.
– Да, друг мой! У тебя в руках – бомба замедленного действия, – подытожил Дэннис.
– Это меня особенно радует, – саркастически усмехнулся Грэг.
Дэннис тоже улыбнулся.
– Чтобы обезвредить эту бомбу, мне нужна твоя помощь. Ты ведь специалист, – попросил Грэг.
– Но чем же я могу тебе помочь? – лицо Дэнниса сразу стало серьезным.
– Отношения на заводе просто ужасные. Такое впечатление, что все враждуют со всеми. Недоверие настолько явное, хоть ножом на куски режь! Когда я попал сюда, мне показалось, что они сомкнули против меня свои ряды. Когда тут был Ли, он представлял их интересы. Ли больше здесь не работает, но они все стеной стоят против меня. Я веду сражения на нескольких фронтах, и по мне стреляют мои же воины.
Грэг умолк на мгновение и облизал губы.
– Дэннис, – нерешительно начал он, – может… ты остался бы тут на восемь недель? Посмотришь, как у нас выполняется заказ для «АзияКомНэт»? Только твои знания и опыт могут спасти мою шкуру!
Дэннис помолчал, поразмыслил немного, затем ответил:
– Теперь понятно, почему ты был так рад меня видеть. Я думал, ты мне друг! Оказывается, просто дела твои – дрянь!
В глазах его скакал озорной огонек. А ведь Грэг чуть было не решил, что Дэннис обиделся.
– Но вообще в этой идее что-то есть. Я сейчас свободен, а на твоем производстве используется технология, которую я не очень хорошо знаю. Будем проводить модернизацию других заводов – эта технология нам пригодится. Побуду тут – разберусь. Все – для пользы дела.
Грэг с облегчением вздохнул:
– Я сделаю все, чтобы ты остался тут.
– Все? – поднял бровь Дэннис.
– В пределах разумного, конечно.
Дэннис хмыкнул.
– Надо бы поговорить об этом с Сэнди, – проговорил Дэннис.
– Я хочу убедить его, что ты – наша последняя надежда. Наш козырный туз. Давай прямо сейчас позвоним ему и поговорим, – предложил Грэг.
– Давай попробуем, – согласился Дэннис.
Грэг позвонил в главный офис и переговорил с помощницей Сэнди: сам он был на совещании. Та пообещала, что, как совещание кончится, Сэнди сразу перезвонит.
Через полчаса раздался звонок.
– Как там у вас со сроками? – спросил Сэнди напряженным голосом. – Только что со мной говорил Эд Уинтроп. Уж он мне задал жару насчет «АзияКомНэт»! Если на Уолл-Стрит узнают, что у нас с этим проблемы, наши акции стремительно полетят вниз.
Узел в животе сразу же появился снова. Грэг глубоко вздохнул и стал рассказывать, как он собирается спасать заказ: надо, во-первых, использовать дополнительную рабочую силу, во-вторых, ввести сверхурочную работу и увеличить продолжительность смен, в-третьих, снижать эксплуатационные расходы, в-четвертых, наращивать темпы производства. Грэг также упомянул о специализации производства и переносе некоторых заказов на другие заводы «Интекола».
– Ты думаешь, это поможет? – в голосе Сэнди звучало сомнение.
– Это лучшее, что я смог придумать, – ответил Грэг честно. – Но у меня есть козырь в рукаве!
– И что же это за козырь? – вяло спросил Сэнди.
Грэг кивнул Дэннису:
– Привет, Сэнди, это Дэннис! – начал тот.
– О Боже, а ты что там делаешь? – изумился Сэнди, сразу узнав Дэнниса по голосу.
– Я приехал в Сан-Франциско на конференцию по оптике. Вот Грэг уговаривает меня остаться тут и помочь ему – с заказом для «АзияКомНэт».
– Да-а, теперь я понимаю, что он имел в виду, когда говорил о больших проблемах, – протянул Сэнди.
Еще двадцать минут они обсуждали, может ли Дэннис все-таки остаться на целых восемь недель. Наконец Сэнди согласился, правда, неохотно. И тут же добавил, что при первой же необходимости Дэннис немедленно вернется в распоряжение «Интекола».
– Докладывайте мне о состоянии дел с этим заказом каждую неделю, – приказал Сэнди. – Мне не нужны неприятные сюрпризы. Вы отлично знаете, что ситуация критическая. Мы должны любой ценой выполнить этот заказ! – этим Сэнди закончил разговор.
Дэннис встал и потер ладони:
– Ну что, пошли – покажешь мне, как выглядит этот ваш цирк!
Грэг почувствовал огромное облегчение.
– Да слышали мы уже эти байки! – возмущались они. – Всякий раз, как начинается запарка и мы пыхтим, чтобы решить ваши проблемы, тут же начальники выходят в герои, а нам достается кукиш с маслом! Сотрудники из отдела техобслуживания реагировали не лучше. Они не желали работать сверхурочно ни ради заказа для «АзияКомНэт», ни ради других заказов. Они утверждали, что им удобнее работать привычными сменами. Дэннис попытался было объяснить им, что ситуация критическая, но никто его даже слушать не стал. Рабочие из производственного отдела повели себя точно так же. Они молча выслушали доводы Дэнниса, но не проявили ни малейшей готовности исправить положение. В их лицах были подозрительность и недоверие. Они считали, что руководство и так злоупотребляет своими полномочиями: заставляет их работать сверхурочно, а ведь нагрузка на рабочих уже была увеличена!
– Ага, – сказал он, остановившись на половине страницы, – вот он, заказ для «АзияКомНэт». – Он с облегчением поднял глаза. – Дата отправки заказа назначена на двенадцатое августа, понедельник.
Грэг смотрел прямо перед собой, на факсовый аппарат. Внезапно он почувствовал себя старым и совершенно разбитым. Срок отправки заказа для «АзияКомНэт» он лично назначил на шестнадцатое июля. До даты отправки заказа оставалось пятьдесят восемь дней.
– Рон, – начал Грэг, пытаясь держать себя в руках, – вы заверили меня, что мы сможем подготовить заказ к отправке до девятого июля. Я накинул еще неделю на случай всяких непредвиденных происшествий.
Грэг умолк. Рон вспотел еще сильнее.
– И вот теперь я слышу, что заказ будет готов к отправке только двенадцатого августа, через три недели после установленного срока! – Грэг перегнулся через стол.
Рон был похож на загнанного зайца, очки опять съехали с носа.
– Я делаю все, что от меня зависит, – оправдывался он. – Когда мы назначали дату на девятое июля, мы учитывали текущие мощности, коэффициент загруженности завода и другие данные. Вы это отлично знаете. Откуда мы могли знать, что профсоюз будет угрожать нам забастовкой и что оборудование начнет выходить из строя?!
Грэг едва сдерживался, чтобы не взорваться:
– У нас осталось всего восемь недель, чтобы выполнить заказ к установленному сроку. Мы должны непременно ускорить процесс! Заказ должен быть сделан к тому сроку, который назначили в самом начале.
Рон снова принялся оправдываться:
– Я и так делаю все, что от меня зависит! Если я перетащу заказ для «АзияКомНэт» хотя бы на один день вперед, мы не сможем выполнить к сроку как минимум шесть других заказов. Ведь мы должны своевременно выполнить и эти заказы тоже!
Грэгу казалось, что кто-то колотит его по голове молотком.
– Как такое могло случиться?! Коэффициент загруженности завода – около шестидесяти процентов, а вы мне говорите, что мы никак не можем ускорить выполнение заказов?!
Рон так поджал губы, будто его оскорбили в лучших чувствах:
– Производительность завода колеблется незначительно. Я предлагал производственникам объединить наши усилия. Но они все так же обвиняют плановый отдел в снижении производительности. А еще – в том, что мы заставляем их выпускать продукцию малыми партиями, кардинально меняем очередность заказов и сроки поставок. А сами они теряют кучу времени из-за плохой организации рабочих смен! И из-за того, что ждут заказы, которые позволяют выпускать продукцию крупными партиями. Объединяя несколько заказов в один, они выбиваются из графика! Менеджер по сбыту готовой продукции жалуется, что у него скапливаются вагоны грузов, но среди них нельзя найти ни одного полностью укомплектованного заказа, готового к отправке, – Рон расстроено покачал головой и скрестил руки, словно защищаясь. – Если вы хотите спасти производство, вам нужно сильнее надавить на производственный отдел.
«Уже надавил», – мрачно подумал Грэг, вспоминая боксерскую стойку Ли Танака. Через неделю после знаменательного совещания Ли пришел в кабинет Грэга и бросил на стол заявление об уходе. Грэг не хотел, чтобы Ли уходил, и попытался уговорить его остаться. Но Ли был непреклонен, и Грэгу пришлось принять его отставку – с некоторым сожалением. Теперь он был вынужден выполнять обязанности и генерального, и исполнительного директора. Он передал часть своих обязанностей Майку, Мэгги и Рону, а сам принялся вместе с Кевином спасать отношения с клиентами. Как было бы хорошо, если бы в сутках было не двадцать четыре часа, а гораздо больше!
* * *
Они уже переехали в свой новый дом, когда Грэгу пришлось отправиться на неделю в Европу, чтобы встретиться с клиентами. В полном согласии с законом Мерфи дела на заводе пошли хуже именно в момент его отсутствия. Первым вестником неприятностей стал звонок Сэнди. Грэг был в Манчестере. Он ждал посадки на самолет до Сан-Франциско с пересадкой в Хитроу, когда затрезвонил его мобильный. Разговор, как всегда, был жестким.– Я только что получил известие от Кристаллин, нашего крупнейшего поставщика сырья. Они задерживают поставки! Речь о сырье, которое необходимо, чтобы выполнить заказ для «АзияКомНэт». Что будем делать?
Да, такой кошмар бывает в жизни каждого директора! Вроде бы все идет хорошо, и тут непременно случается что-то скверное. А директор, как водится, узнает об этом самым последним.
– Насколько я знаю, пока все под контролем, – ответил Грэг. В животе опять появился отвратительный узел, – я буду в Сан-Франциско утром. Как только попаду на завод, доложу тебе, что там происходит.
– Договорились, – сухо ответил Сэнди.
* * *
Все оказалось гораздо хуже, чем Грэг мог предположить. Ущерб был велик! Профсоюз использовал перебои с поставками сырья, чтобы укрепить свои позиции. Он призвал рабочих трудиться строго по правилам, в сниженном темпе. Число аварий увеличилось. Грэг подозревал, что это следствие агитации профсоюза. Рабочие отдела технического обслуживания, узнав, что руководство намерено ввести дополнительные смены, приняли это известие в штыки.Рон со всем служебным рвением выполнил то, что умел делать лучше всего: он просто переставил сроки выполнения заказов. Это автоматически вызвало задержку поставок сырья. Когда поставщик задержал отправку сырья, заказ перенесли из первоочередного списка, и теперь выполнение заказа для «АзияКомНэт» запаздывало на шесть недель! Откуда Сэнди узнал об этом, оставалось загадкой.
Плохие новости! Очень плохие! Грэг держал в руках распечатку, разлинованную синими линиями, и думал, что эти известия он получил слишком поздно и теперь это может стоить ему карьеры. Он на минуту закрыл глаза, глубоко вдыхая и пытаясь уменьшить узел в животе. Рон нервно облизывал губы. Грэг выдохнул и распрямил плечи.
– Рон, вы советовались с Майком и Мэгги, прежде чем перенести сроки выполнения заказов? – спросил Грэг, изо всех сил удерживаясь, чтобы не заорать.
Рон недовольно фыркнул и надменно поднял голову вверх:
– Что бы я ни делал, они все равно найдут, на что пожаловаться. Производственники всегда недовольны изменениями в графике.
– Так вы обсуждали с ними изменения сроков?! – почти прорычал Грэг.
– Конечно, нет. Это наша работа – решать, что и когда производить, – важно заявил Рон.
Грэг обреченно вздохнул.
– Будьте добры, немедленно найдите Майка и Мэгги. Встречаемся в моем кабинете через двадцать минут.
Грэг сидел за столом. В глаза будто песку насыпали, и он протирал и протирал их, пытаясь избавиться от этого ощущения. Он повернулся к компьютеру и запустил почтовую программу. «Пожалуй, лучше обо всем сообщить Сэнди в письме», – мрачно подумал он.
Он ждал, пока с сервера загрузятся входящие сообщения, с раздражением наблюдая, как на экране появляются заголовки новых писем. «Интересно, откуда у них столько времени, чтобы писать всякую ерунду», – думал он, подперев рукой подбородок.
И вдруг один из заголовков заставил его выпрямиться. «Дэннис в городе», – так было озаглавлено сообщение.
Грэг открыл сообщение и прочел:
«Привет, Грэг!Грэг отодвинулся от экрана. А вот и спасательный круг! Если и был в мире кто-нибудь, кто мог помочь ему своевременно отправить заказ для «АзияКомНэт», то этого человека звали именно Дэннис. Он схватил телефон и стал звонить в гостиницу, нервно накручивая диск карандашом. Когда портье набрала номер Дэнниса, тот сразу снял трубку.
Я буду в Сан-Франциско в этот понедельник. Давай встретимся и сходим куда-нибудь. Я остановлюсь в гостинице „Бэйсайд Инн“.
Дэннис».
– Ну, привет, дружище! – закричал в трубку Грэг.
– О-о-о, неужто это преуспевающий молодой менеджер? – добродушно подшутил Дэннис.
– Что ты делаешь в Сан-Франциско?
– Ничего не делаю. Я сейчас совершенно свободен. Мы ввели в строй завод в Сингапуре, и я жду, пока Сэнди решит, на какой следующий проект он меня назначит. А вообще я приехал сюда на конференцию.
– Как ты смотришь на то, чтобы помочь другу в беде?
– А что именно нужно делать? – заинтересовался Дэннис.
– Да есть тут одно дельце, – вздохнул Грэг.
– Наверное, у тебя крупные неприятности, и я должен прийти и спасти тебя?
– Ты и представить себе не можешь, как ты близок к истине! – скривился Грэг.
– «АзияКомНэт»? – спросил Дэннис.
Грэг вздрогнул. «Похоже, об этом уже знают абсолютно все, – подумал он. – Как быстро распространяются слухи!»
– Точно. Откуда ты знаешь, что у меня сложности именно с «АзияКомНэт»?
Дэннис на вопрос не ответил.
– Когда бы ты хотел встретиться? – спросил он.
– Может быть, прямо сейчас? – предложил Грэг.
– Да, ты времени не теряешь! – довольным голосом пропел Дэннис. – Я никогда не был на заводе «Тэралоджик». Уже собираюсь. Готовь кофе!
Грэг попросил портье рассказать Дэннису, как добраться до завода.
* * *
Рон, Майк и Мэгги ждали в соседнем кабинете, пока Грэг закончит разговаривать по телефону. Грэг вышел к ним, сел за стол для совещаний и кратко ввел их в курс дела, упомянув и о телефонном разговоре с Сэнди.– Ситуация действительно плачевная, – сказал он, – у нас осталось восемь недель, чтобы сдержать обещания. По данным производственного отдела, мы сможем отправить заказ только через три недели после назначенного срока, то есть через одиннадцать недель, если считать от сегодняшнего дня. Вы знаете, что произойдет, если мы не отправим заказ вовремя…
Его слова повисли в воздухе. В комнате воцарилась враждебная атмосфера.
– Ну, мы же не можем совершить невозможное! На сотрудников и так свалилось много работы – из-за изменений в предыдущем графике! А заказ для «АзияКомНэт» еще больше все осложнил, – Майк был настроен очень агрессивно.
– Если мы увеличим темпы производства, пострадает качество продукции, – добавила Мэгги.
Рон согласно кивнул головой и самодовольно улыбнулся:
– Мы в отделе планирования производства знаем, что можно сделать, а что нельзя.
Грэг снова почувствовал глухое раздражение. Эти люди опять только защищаются!
– Кто управляет этим заводом: вы или рабочие?
Время как будто замерло. Рон сопел. Он выглядел очень обиженным. Майк уперся взглядом в стол. Мэгги внимательно рассматривала свои ногти, покрытые голубым лаком.
– Нам в любом случае нужно отправить этот заказ – и побыстрее! – Грэг уже с большим трудом сохранял терпение. – Даже если нам не под силу изменить обстоятельства, из-за которых нарушился график, мы должны что-то сделать. И прямо сейчас!
Майк возразил ему, не поднимая головы:
– Попробуйте поговорить об этом с профсоюзом. Если они не согласятся работать в сверхурочные часы, мы никак не сможем увеличить производительность за такой короткий срок. Вы же знаете, что профсоюзы из всего пытаются извлечь для себя выгоду.
Грэг согласился:
– Вы правы. Я поговорю с представителем профсоюза.
– Отдел контроля качества не станет снижать стандарты приемки, – добавила Мэгги.
– Конечно, – Грэг даже удивился. Такое замечание показалось ему по меньшей мере странным.
Они снова проанализировали ситуацию. Подумали, что можно предпринять, чтобы ускорить выполнение заказа, не меняя при этом других сроков поставок. Грэг снова почувствовал скрытую настороженность. Вроде бы и слова звучали правильные, но казалось, что они вкладывают в них какой-то другой смысл. Грэгу внезапно почудилось, что они – управленцы среднего звена – тесно сомкнули ряды, встали плечом к плечу, чтобы только не впустить его в свой круг: они работали по каким-то неписанным законам, которых он не знал.
Через час Грэг откинулся на спинку стула. Они составили другой план, но он нуждался в существенной доработке. Успех этого плана зависел от совместных усилий многих людей. Грэг поставил перед каждым руководителем задачу и закрыл совещание. Они молча вышли из комнаты.
Грэг положил голову на руки. В животе снова возникла тяжесть. Он еще потер глаза, раздумывая, как бы сформулировать отчет для Сэнди. Новый план гарантировал только пятьдесят процентов успеха. Пятьдесят на пятьдесят! Этого мало. Конечно, мало.
Внезапно зазвонил телефон на столе. Грэг перегнулся через стол и взял трубку. Звонила секретарша:
– К вам посетитель.
– Отлично! Пойду его встречу.
Он прошел по вестибюлю. Дверь со свистом закрылась за ним.
Со времени их последней встречи Дэннис здорово поправился. В университетской команде по американскому футболу он был полузащитником, и это до сих пор еще чувствовалось. Все в нем излучало какую-то веселую силу: борода, грубоватые черты лица, нос, слегка искривленный в футбольных баталиях, большие руки. Волосы у висков заметно поседели за эти годы. Он широко улыбался Грэгу.
– Привет новоявленному генеральному директору «Тэралоджик»! – засмеялся Дэннис, пожимая Грэгу руку.
– Недолго мне еще оставаться в генеральных директорах, если дела и дальше будут идти так же, – признался Грэг. – Я так счастлив тебя видеть! Пойдем ко мне в кабинет.
Он пили кофе и рассказывали друг другу, что произошло с момента их последней встречи. Так здорово было снова встретиться!
– Так что у тебя такое творится на заводе? – спросил Дэннис.
Внезапно все накопившееся напряжение и беспокойство хлынули наружу. Грэг рассказал Дэннису, что грядет катастрофа. Если не будет выполнен заказ для «АзияКомНэт», она непременно разразится. Грэг живописал свои злоключения на заводе, а Деннис кивал головой, как священник на исповеди.
– Да, друг мой! У тебя в руках – бомба замедленного действия, – подытожил Дэннис.
– Это меня особенно радует, – саркастически усмехнулся Грэг.
Дэннис тоже улыбнулся.
– Чтобы обезвредить эту бомбу, мне нужна твоя помощь. Ты ведь специалист, – попросил Грэг.
– Но чем же я могу тебе помочь? – лицо Дэнниса сразу стало серьезным.
– Отношения на заводе просто ужасные. Такое впечатление, что все враждуют со всеми. Недоверие настолько явное, хоть ножом на куски режь! Когда я попал сюда, мне показалось, что они сомкнули против меня свои ряды. Когда тут был Ли, он представлял их интересы. Ли больше здесь не работает, но они все стеной стоят против меня. Я веду сражения на нескольких фронтах, и по мне стреляют мои же воины.
Грэг умолк на мгновение и облизал губы.
– Дэннис, – нерешительно начал он, – может… ты остался бы тут на восемь недель? Посмотришь, как у нас выполняется заказ для «АзияКомНэт»? Только твои знания и опыт могут спасти мою шкуру!
Дэннис помолчал, поразмыслил немного, затем ответил:
– Теперь понятно, почему ты был так рад меня видеть. Я думал, ты мне друг! Оказывается, просто дела твои – дрянь!
В глазах его скакал озорной огонек. А ведь Грэг чуть было не решил, что Дэннис обиделся.
– Но вообще в этой идее что-то есть. Я сейчас свободен, а на твоем производстве используется технология, которую я не очень хорошо знаю. Будем проводить модернизацию других заводов – эта технология нам пригодится. Побуду тут – разберусь. Все – для пользы дела.
Грэг с облегчением вздохнул:
– Я сделаю все, чтобы ты остался тут.
– Все? – поднял бровь Дэннис.
– В пределах разумного, конечно.
Дэннис хмыкнул.
– Надо бы поговорить об этом с Сэнди, – проговорил Дэннис.
– Я хочу убедить его, что ты – наша последняя надежда. Наш козырный туз. Давай прямо сейчас позвоним ему и поговорим, – предложил Грэг.
– Давай попробуем, – согласился Дэннис.
Грэг позвонил в главный офис и переговорил с помощницей Сэнди: сам он был на совещании. Та пообещала, что, как совещание кончится, Сэнди сразу перезвонит.
Через полчаса раздался звонок.
– Как там у вас со сроками? – спросил Сэнди напряженным голосом. – Только что со мной говорил Эд Уинтроп. Уж он мне задал жару насчет «АзияКомНэт»! Если на Уолл-Стрит узнают, что у нас с этим проблемы, наши акции стремительно полетят вниз.
Узел в животе сразу же появился снова. Грэг глубоко вздохнул и стал рассказывать, как он собирается спасать заказ: надо, во-первых, использовать дополнительную рабочую силу, во-вторых, ввести сверхурочную работу и увеличить продолжительность смен, в-третьих, снижать эксплуатационные расходы, в-четвертых, наращивать темпы производства. Грэг также упомянул о специализации производства и переносе некоторых заказов на другие заводы «Интекола».
– Ты думаешь, это поможет? – в голосе Сэнди звучало сомнение.
– Это лучшее, что я смог придумать, – ответил Грэг честно. – Но у меня есть козырь в рукаве!
– И что же это за козырь? – вяло спросил Сэнди.
Грэг кивнул Дэннису:
– Привет, Сэнди, это Дэннис! – начал тот.
– О Боже, а ты что там делаешь? – изумился Сэнди, сразу узнав Дэнниса по голосу.
– Я приехал в Сан-Франциско на конференцию по оптике. Вот Грэг уговаривает меня остаться тут и помочь ему – с заказом для «АзияКомНэт».
– Да-а, теперь я понимаю, что он имел в виду, когда говорил о больших проблемах, – протянул Сэнди.
Еще двадцать минут они обсуждали, может ли Дэннис все-таки остаться на целых восемь недель. Наконец Сэнди согласился, правда, неохотно. И тут же добавил, что при первой же необходимости Дэннис немедленно вернется в распоряжение «Интекола».
– Докладывайте мне о состоянии дел с этим заказом каждую неделю, – приказал Сэнди. – Мне не нужны неприятные сюрпризы. Вы отлично знаете, что ситуация критическая. Мы должны любой ценой выполнить этот заказ! – этим Сэнди закончил разговор.
Дэннис встал и потер ладони:
– Ну что, пошли – покажешь мне, как выглядит этот ваш цирк!
Грэг почувствовал огромное облегчение.
* * *
Дэннис с энтузиазмом нырнул в работу. Начал он с того, что жутко поскандалил с представителем профсоюза. Когда Дэннис решил ввести сверхурочные часы, профсоюз ответил решительным отказом. Именно профсоюз все время мешал решить проблему. Грэг не раз пытался убедить их, что ситуация очень и очень серьезна, но профсоюзные активисты оставались непоколебимы.– Да слышали мы уже эти байки! – возмущались они. – Всякий раз, как начинается запарка и мы пыхтим, чтобы решить ваши проблемы, тут же начальники выходят в герои, а нам достается кукиш с маслом! Сотрудники из отдела техобслуживания реагировали не лучше. Они не желали работать сверхурочно ни ради заказа для «АзияКомНэт», ни ради других заказов. Они утверждали, что им удобнее работать привычными сменами. Дэннис попытался было объяснить им, что ситуация критическая, но никто его даже слушать не стал. Рабочие из производственного отдела повели себя точно так же. Они молча выслушали доводы Дэнниса, но не проявили ни малейшей готовности исправить положение. В их лицах были подозрительность и недоверие. Они считали, что руководство и так злоупотребляет своими полномочиями: заставляет их работать сверхурочно, а ведь нагрузка на рабочих уже была увеличена!