Через неделю ситуация еще ухудшилась. Напряжение росло, на производственных совещаниях то и дело раздавались язвительные реплики.
   – До отправки заказа – семь недель, а война между рабочими и руководством разгорается не на шутку, – посетовал Грэг Дэннису однажды вечером, когда они возвращались домой.
   – Знаешь, мне не приходилось раньше сталкиваться с такой враждебностью. Я пытался уговорить рабочих трудиться без оглядки на профсоюзы, но это не помогло, – мрачно сказал Дэннис.
   – Меня это мучает с самого первого дня, – сознался Грэг. – Они будто сговорились действовать по каким-то неведомым правилам, смысл которых я никак не могу понять. Что бы мы ни делали, все вызывает неприятие. Почему они ополчились против нас? Если бы мы только могли заставить всех двигаться в одном направлении!
* * *
   Грэг провел тяжелую тревожную ночь, он плохо спал, вскочил раньше обычного и сразу поехал на завод. На стоянке он неожиданно для себя заметил автомобиль, который арендовал Дэннис. «Наверное, у него тоже бессонница», – улыбнулся он про себя.
   Он отнес портфель в кабинет и сразу бросился искать друга.
   – Вы не видели Дэнниса? – спросил он у проходившего мимо сотрудника.
   – Видел, он помчался в компрессорный зал, – ответил тот.
   Грэг прошел по заводу в направлении комплекса, где в отдельном здании находился компрессорный зал. Здание было изолировано от окружающих звуков. На производственном этаже воздух был охлажден и очищен, температура поддерживалась стабильная. Все это было необходимо для оборудования по производству процессоров.
   Из-за двери до него доносились громкие голоса. У входа собралась группа рабочих. Он пробился сквозь толпу и зашел в помещение. Перед ним открылось зрелище, от которого у него перехватило дыхание и подкосились колени.
   Турбинное колесо – блестящая, покрытая зеленой эмалью сердцевина большого компрессора – разлетелось на мелкие куски. По всей комнате были разбросаны осколки алюминиевых деталей, болты и куски транспортной ленты. Стены были испещрены вмятинами, в крыше виднелись пробоины, стекла в окнах были выбиты. От турбинного колеса отвалились лопасти. Те, что остались, напоминали выбитые зубы какого-то страшного динозавра. Знакомый высокочастотный гул компрессора стих. На фоне голосов был хорошо слышен заунывный звук воздуха, со свистом выходящего из поврежденного воздуховода где-то высоко под крышей. Зал был похож на склеп – холодный и мрачный, полный дыма и копоти от горелого машинного масла.
   Дэннис стоял возле покоробившейся стальной трубы, его лицо покраснело от ярости. На лбу проступили вены. Напротив Дэнниса стоял руководитель отдела техобслуживания, дородный немногословный южанин. Он тоже трясся от злости.
   – Почему ты допустил, чтобы компрессор запустили, не проверив смазочную систему?! – орал Дэннис.
   – Да потому, что все мои ребята работают сверхурочно на ваших чертовых производственных линиях! Они не могут быть одновременно в двух местах!
   Масштаб катастрофы был оглушительным. Без очищенного воздуха оборудование в чистом цехе не сможет работать.
   – Это не оправдание! – закричал Дэннис. – Компрессоры – самое главное для завода!
   – Как будто я этого не знаю!
   Грэг спустился к ним, наступая на обломки.
   – Ну-ка, остыньте, – вмешался он.
   Деннис и южанин на него даже не взглянули. Оба тяжело дышали. Грэг взял Дэнниса за руку.
   – Пошли отсюда. Скорее! – приказал он.
   Дэннис неохотно потащился за ним. Они подошли к двери, у которой уже собралось много любопытных. Вдали послышался вой сирены – пожарная машина.
   – Марш обратно на рабочие места! – скомандовал Грэг.
   Вокруг бесцельно слонялись зеваки. Рабочие чистого цеха столпились у входа на завод, ожидая распоряжений. Грэг попросил их собраться в столовой.
   Начальник пожарной охраны прошел через заводской цех. Он что-то говорил по рации. За ним прошагали трое пожарных. Начальник пожарной охраны поздоровался с Грэгом, уточнил подробности и спросил, как пройти в компрессорный зал. Пожарники нагрянули туда через двадцать минут и убедились, что все уже под контролем.
   После ухода начальства рабочие из отдела техобслуживания стали наводить порядок в пострадавшем компрессорном зале. Они почистили, наладили и проверили каждую систему и установку.
   Осколки собрали в мусорный контейнер. Через два часа порядок был наконец наведен и можно было оценить ущерб. Они собрались в кабинете руководителя отдела техобслуживания. Кто-то подпирал стену. Кто-то сидел на столе, качая ногами. Эл Хансен, руководитель отдела, стоял у информационного стенда.
   Грэг начал собрание.
   – Что вы можете сделать для быстрейшего запуска производства?
   Эл обвел глазами комнату. Он показал на человека, который стоял справа.
   – Доложите нам, что там у нас с электрическими системами.
   – Важнейшие установки в целости и сохранности. Нужно будет заменить распределительные коробки в компрессоре. Если в нашем распоряжении будет все необходимое для ремонта и тестирования, мы сможем включить электричество через шесть часов, – ответил тот.
   Эл указал на другого человека:
   – В каком состоянии высоконапорные воздуховоды?
   – Большинство воздуховодов, которые находятся около турбины, придется заменить. Вместе с испытаниями воздуховодов под давлением это займет два дня.
   Эл кивнул другому сотруднику:
   – Что у нас с фильтрацией?
   – Я пока не знаю, какие загрязняющие вещества попали в фильтрационную систему. Мы должны прочистить трубы вручную. Думаю, мы просто заменим все активные угольные фильтры. Это влетит нам в копеечку, но мы будем знать наверняка, что система не загрязнена. Очистка системы займет не больше двух дней – это если мы найдем запасные фильтры.
   Эл кивнул еще одному сотруднику:
   – А что у нас с гидравлической системой?
   – Мы спустим воду в системе и наполним ее снова тогда, когда будем знать, где взять новый компрессор. А пока мы начнем менять аккумуляторы и фильтры на линии. Переналадка гидравлических линий займет дня три.
   Эл повернулся к Грэгу:
   – Похоже, через четыре-пять дней можно будет опять запустить производство.
   – Что мы можем сделать, чтобы это произошло еще быстрее? – спросил Грэг.
   – Мы проведем рабочие испытания на двух меньших компрессорах. Как только установим их, так сразу и проведем. Если они в хорошем состоянии, мы сможем обеспечить поступление охлажденного воздуха на пятьдесят процентов. Но для этого прежде нужно почистить и запустить систему фильтрации воздуха. Если мы найдем фильтры, то справимся за два дня. Тогда мы сможем получить необходимую мощность для запуска производства в половинном объеме. Только нам необходимо найти второй компрессор, чтобы заменить тот, который вышел из строя. И тогда мы сможем вновь запустить производство – уже в полном объеме.
   Грэг кивнул головой. Он боялся звонить в главный офис.
   – Я очень прошу вас помочь нам. Работайте, пожалуйста, как можно быстрее – если понадобится, работайте круглосуточно, чтобы только вернуть завод к жизни.
   На этот раз эксплуатационщики понимали, что порученное им дело – действительно неотложное. Грэг почувствовал, что рабочие отдела техобслуживания понимают: все случилось и по их вине тоже!
   – Я постараюсь организовать осмотр места происшествия страховой компанией как можно скорее, чтобы мы могли уже начать ремонтные работы, – сказал Грэг. – Эл, займитесь немедленной проверкой и налаживанием систем. Докладывайте мне каждый час о том, как идут работы. Начинайте.
   Все встали и с громким топотом направились к двери.
   Грэг позвал к себе Майка и Мэгги. Они уже распустили некоторых рабочих по домам, оставшиеся помогали убирать компрессорный зал.
   Во всей этой суете почему-то нигде не было Дэнниса. Он вышел из компрессорного зала сразу же после того, как Грэг вмешался в скандал. Грэг никак не мог понять, куда же Дэннис подевался.
   Раздался телефонный звонок. Это был Сэнди. Его голос дрожал от гнева.
   – Да что там, черт подери, у вас происходит? – слухи о несчастье дошли уже и до него.
   Грэг кратко рассказал о последних событиях.
   – Как это повлияет на заказ для «АзияКомНэт»? – мрачно спросил Сэнди.
   – Пока не знаю, – ответил Грэг, – я жду новостей из отдела техобслуживания. Они скажут, как быстро мы сможем вернуться к работе.
   – Держи меня в курсе, – жестко распорядился Сэнди. – Я прилечу завтра утром, чтобы оценить ущерб.
   Телефон замолчал.
   – М-м-м, – застонал Грэг.
   Ему совсем не хотелось, чтобы главный офис знал обо всем, что стряслось.
   В кабинет вошел Дэннис. Он сел.
   – Где ты был? – набросился на него Грэг.
   – Тут я все равно тебе был не нужен. Я искал другой компрессор – на замену.
   Грэг выпрямился.
   – Нашел?! – с надеждой выдохнул он.
   – Нашел! – улыбнулся Дэннис, – да только мы не можем поставить его прямо сейчас.
   – Почему – не можем?
   – Я звонил поставщикам компрессоров в Европу и едва застал их: они уже собирались уходить домой. У них есть запасной компрессор на складе в Лос-Анджелесе, но он предназначен для новой больницы в центре Лос-Анджелеса. Есть еще один компрессор, на складе в Германии, но они смогут доставить его сюда только через четыре недели.
   – Четыре недели! – Грэг был в отчаянии.
   Дэннис кивнул.
   – Потом я позвонил застройщику в Лос-Анджелес. Я убедил его позволить нам временно попользоваться их компрессором, ведь он все равно стоит у них во дворе, в контейнере. Потом я попросил поставщиков компрессоров помочь нам и отправить компрессор со склада в Германии в больницу Лос-Анджелеса. Это означает, что мы можем и дальше пользоваться компрессором, который возьмем в Лос-Анджелесе, а сумма страховки покроет расходы на перевозку и изменение спецификации для заказа в Лос-Анджелесе.
   Грэг с восторгом смотрел на него.
   – Дэннис, да ты просто волшебник!
   – Давай скорее звони в страховую компанию, – фыркнул «волшебник».
   Следующие два дня прошли в бешеном ритме. Сэнди прибыл рано утром. Он осмотрел сломанный компрессор. Потом появились представители страховой компании. Сэнди помог организовать осмотр места происшествия.
   Затем было получено разрешение на замену компрессора. Страховая компания тоже была заинтересована в том, чтобы сократить убытки от упущенной прибыли, поэтому страховщики работали с невероятной скоростью. Они подтвердили, что установка нового компрессора необходима.
   На следующий день после обеда были запущены запасные компрессоры с новыми фильтрами, которые доставили с восточного побережья. В конце недели на монтажные болты установили новый компрессор. Его уже протестировали. Эл и ребята из отдела техобслуживания все эти дни питались одними бутербродами и пили кофе в сумасшедшем количестве. Они работали круглосуточно, а по ночам спали урывками на кушетках в своем отделе.
   После решающего тестирования инженер-электрик дал «добро» на пуск компрессора. Когда его запустили и он зашумел знакомым «голосом», все вокруг закричали «ура!». Рабочие улыбались, похлопывали друг друга по спине, обнимались и пожимали друг другу руки. «Радуются, как дети», – улыбнулся про себя Грэг. Он был очень благодарен всем за такое отношение к делу. Когда наконец возобновили подачу охлажденного воздуха, Дэннис настоял, чтобы производственные линии сразу запустили на полную мощность. А вот реакция работников чистого цеха изумила его. Те просто-напросто отказались хоть как-то напрягаться, чтобы наверстать отставание, возникшее за время вынужденного простоя. Они пожимали плечами и говорили, что они-то, мол, совсем не виноваты в том, что случился простой.
   Позиция Майка тоже была непробиваемой. На производственном совещании он объявил:
   – Мы не станем работать еще быстрее и подвергать риску наши производственные линии. А вдруг с ними случится то же самое, что с компрессором? Мы этого не хотим.
   Лицо Дэнниса покраснело.
   – Мы не имеем права рассуждать, ускорять производство или нет. Мы просто должны это сделать!
   – Ну да! Скажите это ребятам из чистого цеха. Они выполняют операции, требующие высокой точности. В спешке их вообще невозможно выполнить как следует.
   – На заводах в Азии я видел, как бригады в чистых цехах работают на двадцать процентов быстрее и производительнее, чем у нас, и для них такая скорость совершенно нормальна, – возразил Дэннис.
   – Но мы – не они! Мы уделяем куда больше внимания качеству продукции! – фыркнула Мэгги.
   Лицо Дэнниса стало багровым:
   – Ну, тогда найдите свой способ, как выпускать продукцию быстрее, качественнее и лучше.
   – Это невозможно, – ответила Мэгги. Она величественно скрестила руки на груди и надменно покачала головой: – Наш отдел контроля качества не пойдет на такое.
   Дэннис онемел.
   – Кстати, вы совсем не понимаете, насколько уникальна производственная среда на нашем заводе. Наш завод очень отличается от всех остальных, – заявила она.
   – Мы выработали свои уникальные методы работы, – подтвердил Майк.
   – А вы вообще когда-нибудь были на заводах в Азии? – спросил Дэннис.
   Майк и Мэгги переглянулись.
   – Нет, – ответили они хором.
   – Так почему же вы уверены, что ваши методы самые лучшие? – спросил Дэннис.
   – Наши методы для нас самые лучшие, – упрямо повторил Майк, покручивая усы.
   Это переходило предел терпения. Дэннис вскочил на ноги. Он был заметно выше других.
   – Да как же можно быть такими тупыми?! Конечно же, существует масса более эффективных методов производства – даже для такой необыкновенной производственной среды, как ваша!
   Майк покачал головой.
   – Тут они не сработают! Мы не такие, как все!
   – Не такие?! – Дэннис уже не мог укротить свой гнев. Ярость просто захлестнула его.

Глава 5

   Дэннис был в бешенстве! Бестолковость производственников и сотрудников из отдела контроля качества, враждебное отношение профсоюза, брюзжание эксплуатационщиков, давление главного офиса, корысть планового отдела и настороженность рабочих из чистого цеха – просто кошмар! Каждый тянул одеяло на себя и все норовил поставить свое собственное благо выше общего.
   После происшествия в компрессорном зале пропасть между производственниками и эксплуатационщиками еще больше увеличилась. Они обвиняли друг друга в том, что случилось, хотя никто до сих пор не знал, почему все-таки взорвался злополучный компрессор! Дэннис клокотал от ярости и мучился от бессилия. Выйдя с последнего производственного совещания, он направился прямиком в кабинет Грэга, чтобы излить на него накопившееся раздражение.
* * *
   Дэннис взорвался. Негодование лавиной обрушилось на Грэга. Дэннис ушел в самом мрачном настороении. Грэг сидел у себя в кабинете, обреченно уставившись на стакан с водой. Тот самый стакан, который Дэннис поставил на стол. Капли медленно стекали по стеклянным стенкам, оставляя после себя разводы и сливаясь в ручейки. Грэг прислонился лбом к холодному столу и закрыл глаза. Испарялись последние надежды, что можно одержать победу в игре, ставкой в которой было своевременное выполнение заказа для «АзияКомНэт». До назначенного срока оставалось шесть недель, а положение дел было совсем плачевным.
   Да, на «Тэралоджик» и в «Интеколе» принято работать совершенно по-разному. На «Тэралоджик» ценили качество и точность, а в «Интеколе» больше заботились о снижении затрат, повышении производительности и постоянном изменении технологий. Он упустил это из виду, недооценил эту разницу в стиле работы. И теперь пожинал горькие плоды своей ошибки.
   «Мне нужно время, чтобы все это обдумать», – вздохнул он про себя. Он вышел из кабинета, сказал секретарю в приемной, что вернется через час, сел в машину и выехал за ворота. Сначала он бесцельно кружил по окрестностям, потом выехал на холм, с которого открывался вид на залив. Остановился, вышел из машины и пошел к смотровой площадке. Солнце над мостом Золотых Ворот слепило глаза, отражаясь в сверкающей водной лазури. Легкий бриз доносил запахи океана и пробуждал давно забытые детские воспоминания. Автомобили, проезжающие по трассе 101, казались отсюда совсем игрушечными.
   Грэг стоял там довольно долго, погрузившись в свои мысли. Он снова и снова перебирал разные варианты, но никак не мог найти выход. Если бы только он мог сделать так, чтобы все на заводе работали сообща! Тогда, конечно, они смогли бы со временем преодолеть все трудности.
   Среди прочих мыслей всплывало еще одно воспоминание – о последней встрече с Эндрю. Может статься, на заводе, которым так восторгался его друг, действительно есть нечто, что могло бы помочь? Грэг быстро пошел обратно к машине, достал мобильный телефон и набрал номер.
   – Здравствуй, Эндрю, – сказал Грэг, когда тот поднял трубку.
   – Привет, Грэг! – весело отозвался Эндрю. – Вот уж не ожидал тебя услышать посреди рабочего дня.
   Грэг улыбнулся:
   – Уделишь мне минутку?
   – Конечно.
   – Ты рассказывал мне о заводе, когда мы играли в гольф. И еще упоминал о нем недавно по телефону.
   – Да, а что?
   – Нельзя ли мне все-таки туда съездить? Кажется, я на дне пропасти! Чтобы выбраться, мне необходимо чудо. Только оно может меня спасти.
   – Все на самом деле так плохо?
   Грэг кратко поведал другу о событиях последней недели. Эндрю тихо присвистнул.
   – Ну, ты и попал в переплет! Да, конечно, я могу договориться, чтобы ты пообщался с ними, а может, даже и съездил туда.
   – Послезавтра я встречаюсь с руководством завода – будем проверять систему, которую мы там устанавливаем. Ты бы мог поехать со мной! А я бы познакомил тебя с генеральным директором.
   У Грэга отлегло от сердца:
   – Это было бы просто чудесно! Где мы с тобой встречаемся?
   – Давай я сначала позвоню и узнаю, будет ли он на месте. А потом я сразу тебе перезвоню.
   Грэгу показалось, что даже солнце засветило ярче. Он распрямил плечи. Ему захотелось есть. Он ведь все время думал только о заказе для «АзияКомНэт» и даже забыл пообедать. Он снова сел в машину и подъехал к ближайшей закусочной. Когда он подъезжал к окошку для заказов, внезапно зазвонил телефон. Это был Эндрю.
   – Я переговорил с генеральным директором. Его зовут Батч Джонсон. Он замечательный человек. Тебе повезло: он согласился уделить нам целый час!
   – Как здорово! – обрадовался Грэг. – Где мы с тобой встречаемся?
   – Завод находится в Милуоки. Если ты вылетишь завтра ночью, то утром мы сможем встретиться и позавтракать в прибрежном ресторанчике. Он расположен к югу от нового художественного музея. Потом отправимся на завод и после обеда вернемся в аэропорт. Хорошо?
   – Отлично! Я закажу билеты на самолет и перезвоню тебе. Спасибо, дружище!
   – Не за что, – Эндрю радостно засмеялся, – наконец-то я хоть чему-то смогу научить тебя.
   Вернувшись на завод, Грэг попросил администратора заказать билеты на самолет. Грэг посмотрел на часы: его скитания и размышления заняли полтора часа. Отдышавшись, он пошел искать Дэнниса, чтобы поделиться с ним новостями, и обнаружил его в чистом цехе.
   Грэг смотрел на Дэнниса сквозь защитное стекло. Все в чистом цехе обязаны носить защитную одежду и респираторы – чтобы уберечь детали процессоров от попадания мельчайших частичек пыли. Дэннис – тоже в маске – разговаривал с инспектором чистого цеха. Грэг быстро надел специальный костюм и прошел сквозь воздушный шлюз. Он постучал о стол браслетом, который защищал от статического электричества. Дэннис обернулся и кивнул, но беседу не прервал.
   Они говорили о коэффициенте использования микросхем. Из одной кремневой пластины изготавливают множество компьютерных микросхем. Но почти половина этих микросхем непригодна к использованию из-за микроскопических трещин. Дэннис решил выяснить, почему отбраковывается так много. Если бы удалось снизить количество брака на тридцать процентов, то производственная мощность сразу бы увеличилась на тридцать процентов, и в долгосрочной перспективе это могло бы помочь вовремя выполнить заказ для «АзияКомНэт».
   – Может, пойдем ко мне? – спросил Грэг, когда Дэннис закончил переговоры. Голос гулко отдавался в наушниках.
   – Пошли, – ответил Дэннис.
   Они зашагали к раздевалке.
   Дэннис уже пришел в себя после скандала на утреннем совещании. Грэг рассказал, что хотел бы съездить на завод в Милуоки. Дэннис выслушал его с интересом.
   – Если хоть что-то может помочь нам выбраться из этой ямы!.. Съездишь туда, посмотришь: может, что-то из их опыта нам и пригодится.
   – Спасибо, ты настоящий друг! – выдохнул с облегчением Грэг.
* * *
   В аэропорту Милуоки Грэг быстро пошел к прокату автомобилей. Он был уверен, что придется стоять в очереди. Но его сразу же обслужили. Вот удивительно! Да, в небольших аэропортах есть свои преимущества! «Хотел бы я, чтобы на „Тэралоджик“ все шло так же хорошо», – подумал он, направляясь к автостоянке.
   Когда он подъехал к берегу, красный шар солнца уже поднимался над сияющей гладью озера. Здание нового художественного музея тоже производило впечатление! К крыше были подвешены бесчисленные канаты, обвивавшие огромный бетонный столб, напоминавший мачту на яхте. Музей находился почти у самой воды, его квадратные зеркальные стены отражали силуэты административных зданий, расположенных напротив. Само по себе здание в самом деле было произведением искусства.
   Грэг увидел ресторан и двинулся мимо площадки для барбекю к входной двери. Вдоль причала были пришвартованы яхты и катера; несмотря на ранее утро, здесь было немало посетителей: загорелых людей в белоснежных хлопковых шортах и сандалиях. До Грэга доносились обрывки разговоров. Три стены были сделаны из стекла, и посетители любовались синей гладью озера и ослепительно белыми яхтами прямо за окнами ресторана.
   Метрдотель поприветствовал его улыбкой и проводил к столику в дальнем уголке зала. Когда они подходили, Эндрю помахал рукой.
   – Все-таки ты приехал! – улыбнулся Эндрю, когда Грэг сел рядом.
   – Не мог же я упустить возможность узнать, чем ты зарабатываешь на жизнь! – подначил его Грэг.
   Эндрю засмеялся и подозвал официанта. Они заказали завтрак, немного поговорили о семьях и о детях. Когда официант принес дымящийся омлет, речь снова зашла о делах.
   – Давай я немножко расскажу тебе о компании, куда мы едем. Будешь встречаться с генеральным – избежишь лишних вопросов, время сэкономишь!
   Грэг кивнул. Почему-то он волновался все больше и больше.
   – Батч Джонсон – единоличный владелец «Кэйп Индастриз». Это очень успешная компания: они производят электронные системы зажигания для различных двигателей. Поставляют оборудование для производителей подвесных моторов, газовых двигателей, сельскохозяйственного оборудования и тому подобное. Технология производства принадлежит владельцу компании. Это позволяет ему успешно конкурировать с японскими и китайскими производителями. Он запатентовал технологию, которая дает возможность экономить больше топлива, чем предлагают конкуренты.
   Потом Эндрю отвлекся на омлет. Он сосредоточенно и тщательно жевал, а когда съел все, снова заговорил:
   – Батч – выходец из Южной Африки. Он побывал в таких разных уголках этого мира, что тебе и не снилось. Сам он подполковник в отставке, служил в воздушно-десантных войсках, очень любит охоту, изобретатель, яхтсмен, да и выпить не дурак – он лучший из всех, с кем мне доводилось пить!
   – Надеюсь, мы с ним найдем общий язык, – улыбнулся Грэг.
   Эндрю охотно закивал в ответ.
   – Знаешь, он – крепкий орешек, но самое замечательное в нем – это то, как он умеет организовывать своих подчиненных. Я тебе уже говорил тогда, во время гольфа, что у них в компании энтузиазм будто в воздухе разлит! Этим подъемом просто заражаешься! Я не понимаю, как он это делает, но мне это ужасно интересно!
   Грэг выпрямил спину и потянулся.
   – Энтузиазма там действительно хоть отбавляй, – продолжал Эндрю. – Кажется, что успех компании – личное дело каждого! Даже самого последнего ночного сторожа! Даже в зоне, где мы устанавливали системы электронного наблюдения: на автоматизированных линиях для захвата, погрузки и установки деталей, – и то люди работали с большим энтузиазмом.
   Он посмотрел на залив.
   – Когда работа подошла к концу, мои ребята даже не хотели уезжать. После «Кэйп Индастриз» работа на других заводах была в тягость.
   – Наверное, на заводах «Интекола» работать было особенно тягостно, – сказал Грэг.
   Эндрю посмотрел на часы и стал подгонять Грэга.
   – Нам нужно выезжать. Утренний час пик на дорогах уже миновал. Не хочется опаздывать. Батч вполне может заставить нас отжиматься пятьдесят раз прямо на стоянке, если опоздаем, – засмеялся Эндрю.