* * *
Придется преодолеть это расстояние в гипнотическом сне. Холодный сон все-таки никуда не годится, а предстоящая схватка была слишком важна. От холодного сна они всегда становились вялыми. К тому же, почти всегда получалось, что лучшие бойцы предрасположены к лихорадке. На этот раз Джек решил не рисковать ни одним из трех своих кораблей. Операция "Гнездо" была очень ответственной.
Джек включил компьютер с имитационной программой. У него было три тысячи воинов, хотя только пятьсот из них побывали в боях. Его крылья будут десантироваться первыми. Он планировал молниеносный удар и быстрое отступление. Все получалось. Все было рассчитано идеально. Джек недовольно откинулся на спинку кресла. Он слишком хорошо знал, что в жизни ничего не проходит идеально. Время от времени у него возникали странные ощущения. Он не мог заглушить их. Может быть, это было связано с недавно объявившимся незнакомцем? И все-таки серьезных причин для того, чтобы откладывать нападение на Клакт, у него не было. Конечно, им нужно будет выйти из гиперпространства с предельной точностью, иначе им грозит катастрофа. Но если это удастся, траки даже не успеют отреагировать на их появление. Джек сидел и копался в обрывках своей памяти, подаренных ему Боуги. Вот один удивительный момент: его отец глядит с застекленной веранды на град, уничтожающий урожай.
"Вот так, сын, - говорит он, прижимая к себе Джека. - Делаешь все, что можешь: возишь удобрения, поддерживаешь минеральный баланс, находишь природные гербициды. Потом высеваешь семена и следишь за их ростом. Но однажды приходит беда. И ее совсем не интересуют твои старания,
- Какая беда, папа?
- Это может быть наводнение. Или лесной пожар. Или нашествие насекомых, от которых нельзя отгородиться. Мы зовем это деяниям Господа. Помни об этом, Джек. Однажды это может случиться и с тобой. И тогда все, что ты сможешь сделать, - это устоять а приготовиться начать все сначала...
Джек качнул головой, постарался отодвинуть в сторону несвоевременные воспоминания и взглянул на экран компьютера. Нет, компьютер не знал, что их ждет впереди.
Глава 28
Джек остановился в холле. У него даже не было возможности принять ванну. За последнее время он весь пропитался войной и смертью. Боуги дрожал за спиной. Джек уже не в первый раз думал о том, что скоро им будет тесно внутри этого белого бронекостюма. Он нес свой шлем под левой рукой. Рана в плече все еще побаливала. Джек посмотрел на молодого клерка:
- В прошлый раз я обращался с призывом к объединенной сессии Конгресса. А как сейчас называют ваше политическое собрание?
Молодой человек бросил на Джека презрительный взгляд:
- Слушаниями Конгресса, - сказал он коротко.
- А-а... - Джека качнуло от усталости. Но он не осмеливался закрыть глаза. Ведь если он их закроет, кошмары могут снова одолеть его.
* * *
- Отступаем! Отступаем! Все должны постараться добраться до пункта сбора!
Джек откашлялся. Он здорово охрип и боялся, что из-за этого кто-нибудь не разберет его команды. Небо разрезали лазерные лучи. Вокруг лежали бронекостюмы с мертвыми рыцарями. Это был полный разгром. Если бы он не знал, в чем дело, он бы мог подумать, что траки были предупреждены об их атаке.
"Три часа, босс!"
Джек устало полоснул перед собой веером огня. Покалывание в левом запястье показывало, что энергия нарастает. Да, энергии, в бронекостюме было полно, но сам он был давно уже на последнем дыхании. Может быть, все выглядело бы не так катастрофично, если бы у него были испытанные войска.
Челнок приземлился рядом с ним. Земля в этом районе уже была оплавлена при предыдущих посадках.
- Отлично! Все пошли. Быстро! - он еще несколько минут наблюдал, как солдаты собираются к челноку: кто-то бежал, кто-то шел, качаясь от слабости, нескольких человек несли на руках. Джек внимательно следил за горизонтом: оттуда могли нанести бомбовый удар. Но пока в воздухе ничего не было видно.
Челнок загрузился до предела, с трудом оторвался от планеты и улетел. Джек вздохнул. Нет, пока у него будет хоть сколько-нибудь энергии для стрельбы и хоть сколько-нибудь сил для того, чтобы стоять на ногах, ни один из живых не будет брошен. Он уже больше не сомневался, что тракам трудно вести по нему прицельный огонь. Вернувшись, он будет настаивать на том, что необходимо сделать норцитовое покрытие на всем вооружении, если, конечно, он сможет вернуться.
"Кажется, прибывают", - прошептал Боуги.
- Ложись! - крикнул Джек. Траки опять промахнулись. Приземлился следующий челнок. Джек услышал в наушниках гортанный голос Лассадея:
- Давай! Шевелись! Пошел! - Джек только сейчас узнал, что сержант жив. Он крикнул Лассадею:
- И ты тоже, сержант, ты тоже отправляйся!
- Командир! О Боже! Это ты?
- Да, это я, и команда тоже моя.
- Слушаюсь, сэр!
- Сколько еще там осталось рыцарей, сержант?
- Да больше сотни. Сейчас они поднимаются по краю холма. Разрешите мне их подождать, командир... может, мы возьмем хотя бы часть с собой. У нас еще есть место.
- Нет.
Наступила тишина. Потом Лассадей нерешительно сказал:
- Но, Джек, но ведь там же люди!
- Нет, сержант. Нет, - решительно покачал головой Джек. - Немедленно отправляйтесь!
- Слушаюсь, сэр, - шум взлетающего челнока заглушил связь. Джек знал, что эти солдаты успеют погрузиться в следующий, последний челнок. Они сумеют выбраться из тракианского ада.
В том, что их новобранцев перебили в первом же бою, не было вины сержанта. В этом не было даже вины Джека. Военная разведка не дала им исчерпывающей информации о Клакте. Джек ожидал встретить песчаную планету, полностью преобразованную для нужд вызревания личинок воинов траков в инкубаторе. Но Клакт совсем не был пустыней. Только некоторые места, специально предназначенные для гнезд, покрывал песок.
Остальная часть тракианской планеты была цветущей и обустроенной. Они видели на Клакте и людей, когда-то захваченных траками в плен... Это было страшное зрелище. Люди служили здесь чем-то наподобие скота. Они тупо смотрели на проходивших мимо рыцарей и соображали явно не более остальных домашних животных.
Но и это было не самым худшим. По мере того, как разгорался бой, траки сваливали погибших рыцарей в гору, загораживающую инкубатор. Джек отлично понимал тех новобранцев, которые сломались от этого зрелища. Его самого чуть не вырвало. И все-таки Джек знал одно: он должен был вывести всех рыцарей, оставшихся в живых, с этой планеты...
* * *
Сейчас, почти падая от изнеможения в прохладных и строгих коридорах Конгресса, Джек понимал, что здесь его ни за что не поймут. Да и может ли человек понять такое? Может быть, он должен был попросить Лассадея привезти сюда один из тех трупов, чтобы члены комиссии по расследованию происшествия могли иметь хоть какое-то представление об ужасах этих дней?
У него болел живот. Ему никогда еще не приходилось так быстро выходить из гиперпространства - менее двух суток прошло после посадки в челнок. И все эти двое суток он спал как мертвый в своем бронекостюме. Ему все-таки повезло: многие солдаты уснули, чтобы потом уже никогда не проснуться: во время полета они умирали от ран. И все-таки они умерли не на чужой земле. Джек понимал, что наивно было бы ожидать от Конгресса похвалы за его сверхчеловеческие усилия. До сих пор им удавалось отбивать атаки траков. А это было их первое вторжение на территорию Тракианской Лиги. К сожалению, начало было неудачным.
Молодой клерк коснулся его бронированного рукава:
- Вам пора, командир!
Джек вошел в зал. Аплодисментов на этот раз не было. Он слышал где-то рядом с собой недовольные возгласы, похожие на тявканье голодных дворняжек. Молодая женщина, мрачно глядя в сторону, указала ему, куда он должен пройти. Нет-нет. Никаких трибун. Никакой телевизионной трансляции.
Джек сел в предложенное ему кресло и окинул взглядом палату. Пепис и Баластер и на этот раз стояли в галерее для гостей. Они о чем-то разговаривали между собой, не обращая на Джека никакого внимания.
С места поднялся чернокожий мужчина с серебристыми волосами. В палате наступила тишина.
- А теперь, командир, своими словами расскажите нам о случившемся, сказал он.
Джек придвинул микрофон ближе и начал говорить.
Он говорил правду. Сейчас он не мог искать симпатии или поддержки. В конце концов, они ведь должны были бы знать, что в войне всегда есть победители и побежденные. Но когда он закончил выступление и услышал вопросы конгрессменов, он понял, что ошибся. Их лица были безжалостны и скучны. Они не могли простить поражения.
Джек в нетерпении ждал, когда же ему перестанут задавать вопросы. Он видел, что к микрофону уже подходит Пепис.
- Спасибо, командир Шторм, - сказал спикер. - А сейчас я предоставляю слово нашему выдающемуся союзнику и богу войны, императору Трона Триады Пепису.
Пепис поднялся. Джек заметил какое-то неясное движение в глубине. В комнате за помостом кто-то был. В этой же комнате император ожидал своего выхода на трибуну объединенной сессии месяц назад. Прохладный ветерок коснулся шеи. Мышцы занемели. Джек уловил запах своих заклятых врагов, все еще исходивший от металла, и ему захотелось сбросить бронекостюм или, по крайней мере, отмыть его от этой вони.
- Все мы должны быть благодарны командиру Шторму, - торжественно провозгласил Пепис, - за умелое проведение отступления. Мы должны быть также благодарны ему за мгновенную оценку ситуации. Именно поэтому у нас было мало потерь. В общем-то мы должны быть благодарны ему и за само вторжение на тракианскую планету. - Пепис упрямо наклонил голову вперед: Я не стану скрывать от вас: сегодня я очень горд. Именно поэтому я нахожусь здесь. - Джеку было интересно, к чему клонит император. Он совсем не понимал, почему Пепис должен приносить извинения за неудавшееся вторжение. Ведь если бы операция удалась, это нанесло бы значительный урон тракам. - И все-таки хорошо, что в наш век, век средств массовой коммуникации, в политике преобладают гораздо более здравомыслящие головы, чем моя грешная голова. Пока командир Шторм находился на пути в Коламбию, главное решение было обсуждено и достигнуто. За несколько дней до этого вы все увидели и обсудили очевидные факты присутствия в нашем космосе еще одного агрессора.
Джек поднял голову. Боже мой! Он уже все им рассказал! Джек очень хотел бы знать, о чем докладывал Конгрессу Пепис. Наверняка Балард выложил ему не все факты.
- Поэтому я, не откладывая, решил обсудить альтернативные варианты при первом же контакте с королевой Трикатадой, - продолжал император. - Наше сознание открыто к познанию. Именно поэтому мы и узнали об ат-фареле старом враге траков. Сейчас мы понимаем, какая опасность грозит нам всем.
Джек глубоко вздохнул и хотел было поудобнее устроиться в своем кресле, как вдруг за его спиной раздались звуки шагов.
- Леди и джентльмены. Не только моя, но и ваша мудрость привела нас к этому договору. Позвольте мне представить вам наших новых союзников и их полномочных представителей - королеву Трикатаду и генерала Гузула. Генерал Гузул назначен главнокомандующим наших объединенных сил. Адмирал Крок новый заместитель командира Шторма.
Джек поднялся на ноги и увидел в галерее для гостей небольшую группку траков. Огромный медведь, хорошо знакомый ему по Милосу, крепко обнял Джека:
- Я рад вас видеть, рыцарь! Джек улыбнулся:
- А-а! Милосский изменник! Тогда сделаем так - вы будете приветствовать генерала Гузула, а я вас!
Глава 29
Гигантский милосец опустил Джека обратно в кресло и, отступив назад, отдал ему честь. Тот запах, который Джек, оказывается, уже уловил в зале, не был результатом его воображения. Сейчас от этой вони у него могла закружиться голова. Все в Конгрессе встали. Послышались аплодисменты. Джек почувствовал в этих звуках насмешку над собой - ведь совсем недавно они аплодировали ему.
Рядом с Кроком стоял генерал Гузул. Его маска могла ужаснуть кого угодно. Около него стоял еще один трак гораздо меньшего роста с имплантированным разговорным устройством в горле. Джек догадался, что это был переводчик. Затем он с интересом взглянул на тракианскую королеву. Ему никогда раньше не приходилось ее видеть, да и вообще он никогда не видел траков женского пола. А ведь их должно было быть много - траки были чрезвычайно плодовиты.
А знают ли они, например, какова средняя продолжительность жизни трака?
Тракианская королева сверкала темно-синими кобальтовыми крыльями, уложенными за спиной. Ее тело, имевшее почти грушевидную форму, было как будто специально создано для размножения. Маска, прикрывающая лицо, вся была раскрашена многочисленными цветными полосками. Все ли эти полоски имели естественное происхождение или это являлось чем-то типа тракианской косметики, Джек определить не мог. Королева была высока, гораздо выше Гузула. Кажется, это было феноменально даже для траков. Она источала в зал тонкий аромат мускуса. Джек здорово разволновался. Королева пристально посмотрела на него. Ее граненые глаза сверкнули, как большие сапфиры, Это были явно женские и совершенно чужие глаза. Королева что-то прощебетала. Переводчик вышел вперед.
- Моя королева говорит, что вы являлись достойным противником. Сейчас она надеется на то, что вы будете таким же прекрасным союзником.
Джек склонил голову. Он, должно быть, действительно был достойным противником, если так сумел напугать траков, что они не нашли ничего лучшего, как предложить Доминиону союз. Джек сжал зубы. Он решил не отвечать ни на какие вопросы. Он - все они - однажды уже были преданы. Крок обнял его за плечи и развернул так, чтобы они могли вместе смотреть на палату Конгресса. Крок тихо шепнул ему на ухо:
- Прими мои соболезнования, Джек. Но это очень плохой способ побеждать врага.
Джек выпрямился. Он натянуто улыбнулся и тихо ответил:
- Ну что ж. Я еще не прекратил сражаться.
* * *
Лассадей задумчиво почесал свою лысую голову:
- Еще неделя подобного союзничества, сэр, и эти жуки заберутся ко мне в постель!
Джек посмотрел на плац. Кажется, Лассадей был прав. Сейчас траки находились не только в рядах главнокомандующих и не только на межпланетных торговых путях. Они проникли даже во флот. Джек уже ожидал прибытия первого тракианского батальона, который должен был присоединиться к рыцарям. Шторму это не нравилось. Хуже всего было то, что этот союз с траками до сих пор держался в тайне от общественности. Об этом не знала даже Элибер. Конечно, она понимала, что Джека что-то беспокоит, но никакими ухищрениями не могла вытянуть из него - что? Император Пепис и Конгресс Доминиона на следующей неделе планировали сделать заявление для прессы.
Джек знал, что никого из офицеров космического флота так и не пригласили на борт тракианских кораблей - видите ли, атмосфера и требования к питанию у этих жуков были слишком сложны для того, чтобы позволить такой обмен. Им говорили, что траки более приспособлены к другим условиям, чем люди. И все-таки Джек не направил еще ни одного своего офицера на службу в Тракианскую Лигу. Перед ним снова вставала эта проблема: люди несовместимы с траками. И тем не менее, у себя он должен был принять две дюжины траков, отобранных самим Гузулом. Они прибывали на Мальтен через двое суток. Джек должен будет изготовить для них специальные бронекостюмы и по возможности провести подготовку. Шторма до сих пор переворачивало, когда он вспоминал новобранцев и раненых рыцарей, добитых устройствами самоуничтожения. Все они так боялись рассекречиваться! И все это оказалось напрасным...
- Сэр! Да что с вами, сэр! - удивленно окликнул его Лассадей.
- Извини, сержант, что ты сказал?
- Я сказал, сэр, что мы изолировали то крыло бараков, как вы и просили.
Джек улыбнулся. Элибер обеспечила его глушилками. Она чуть не лопнула от любопытства, стараясь узнать у него, зачем они ему понадобились. Ну что ж. Траки не смогут передать никакой информации, минуя официальные каналы. Нет, он не контролировал их, но он хорошо знал Пеписа. Император наверняка провел кучу манипуляций со связью. Джек кивнул:
- Нам могут прислать гостей. Но это совсем не означает того, что мы их должны приветствовать.
Лассадей отдал честь и сказал:
- Я этого не слышал, сэр!
- Вперед, сержант! - улыбнулся Джек.
Лассадей чуть не столкнулся в проходе с Элибер и Калином. Заметив усталое и озабоченное лицо Калина, Джек перешел с наблюдательной площадки в комнату. Они прошли за ним. Элибер мрачно взглянула на Джека и примостилась в углу.
- Итак, кому на этот раз я обязан вашим визитом? Это опять Роулинз вас пропустил?
Не было никакого смысла указывать Калину на то, что он нарушал правила всеобщей безопасности. У него у самого были глаза и, наверное, он все видел. А если и нет, так Элибер наверняка ему многое рассказала.
Калин сел и аккуратно расправил складки своих искрящихся голубых одеяний. Джек почему-то вспомнил Лазертаун. Он вспоминал Лазертаун нечасто - как будто месяцы каторги были бесследно вытеснены из его сознания. Но встреча с Кроком все вернула назад. Теперь Джеку казалось, что это происходило вчера.
Траки вторглись на чужую поверхность, чтобы захватить норцнтовый рудник и место раскопок миссионеров. Калин, Крок, и он, Джек, видели, что было вкраплено в мертвую лунную поверхность до того, как жуки успели все разрушить.
Калин молчал и следил взглядом за Джеком. Казалось, он вспоминал то же самое:
- Мы много пережили вместе - ты и я, - тихо сказал священник. Джек улыбнулся:
- У вас, должно быть, какие-то проблемы, а вы боитесь начать разговор? Калин тоже улыбнулся:
- Не знаю, с чего начинать.
- Почему бы не начать прямо с того, что вас беспокоит? - Джек взглянул на учебный плац. - У меня ведь очень мало времени.
- Что происходит? База закрыта и город тоже. Мне сообщили, что и космопорт уже блокирован. Может быть, нас уже захватили траки, а мы ничего не знаем?
Элибер вздохнула и сказала Калину:
- Он ничего не скажет тебе. Ничего. Если он мне ничего не сказал, так он и тебе ничего не скажет.
Джек подумал: почему же на этот раз она не воспользовалась своей психической сверхчувствительностью для того, чтобы выведать его секреты? Он спокойно ответил Калину:
- Нет. Пока мы не захвачены. Но это вполне может произойти.
- Я знаю кое-что об этом. Я ведь целую неделю произношу надгробные речи. Рыцарей разбили. Почти половина из них не вернулась домой.
Элибер вздохнула. Джек вопросительно посмотрел на нее. Нет. Она ничего не знала. Он сделал Калину знак рукой. Тот понял, что Джек не отрицает его слов.
- Но хоть что-то вы мне можете сказать, командир?
- Вам нужно было спросить об этом у вашего старого друга Пеписа.
- Пепис мне столько же друг, сколько и враг. И я надеюсь, что мне никогда не придется так же говорить о тебе.
- Но я не могу сказать вообще ничего, - ответил Джек. - Во всяком случае, официально. - Почти незаметным жестом он показал что-то Элибер. Она поняла, тут же встала и проверила охранную систему комнаты. Джек подождал, пока Элибер сядет на место.
- Нас не победили в войне, - устало сказал Джек. - Мы проиграли битву - это да. Но нас не побили. Нас продали.
- Что?
Джек с горечью проговорил:
- Кажется, это торговое предприятие Пеписа. В любом случае мы достаточно серьезно побили траков. А они обратились к нему с предложением о создании союза.
- Союз? С траками?
- Да. Союз. Против неизвестного агрессора.
Элибер почему-то закричала от восторга, а Калин устало опустился в кресло. Он уткнул свое лицо в ладони. Для него это было большое горе.
- Мне следовало об этом знать, - он поднялся на ноги и стал ходить взад и вперед по комнате. - Мне следовало знать об этом раньше.
- А что бы ты мог сделать? Я только сейчас стал понимать то, что они замышляли. Только сейчас, после того, как все уже свершилось. - Джек рассказал о катастрофической высадке на Клакт, закончившейся появлением триумвирата Тракианской Лиги и Конгресса Доминиона.
Элибер побледнела. Калин замолчал. Его усталое лицо застыло в нервной судороге.
- Я не думал, что у Пеписа такие нервы, - только и смог сказать он.
- Возможно, у него не было выбора. Ты сказал, что мы много пережили вместе. Так было и у меня с Кроком на Лазертауне.
- Он управлял рудниками. Он использовал милосского берсеркера для того, чтобы держать в узде рабов, - наконец-таки заговорила Элибер. У нее был высокий и неровный голос.
- Больше того. Он так же был заинтересован в сохранении места раскопок миссионеров, как и траки, Он рассказал мне, что стал офицером после завоевания Милоса. Через какое-то время он пришел к выводу, что причиной Песчаных Войн был более сильный враг, чем жуки. Этот враг вытеснял траков из их традиционных зон размножения. Они наводняли наши миры, потому что убегали от врага, которого они не могли победить. Крок был убежден, что найдет остатки культуры этого врага на месте раскопок.
- Но мы ничего там не нашли. Кроме звериного тела, - тихо сказал Калин.
- Может быть, так. А может быть, и нет. Крок исчез во время уничтожения места раскопок. А я не знаю, что он мог найти там и куда уехал. Я думал, что он тоже погиб. Кстати, оказалось, что траки дали своему врагу имя ат-фарел.
- Значит, Крок был прав.
- Во всяком случае, я так думаю. Теперь его назначили моим заместителем... Заместителем командующего рыцарями Доминиона.
Калин задумчиво почесал затылок:
- А ты доверяешь этому милосцу?
- Не совсем. С тех пор, как траки стали нашими союзниками, они ожидают, что мы будем действовать по принципу: враг моего друга - мой враг.
- Это очень удобно, - сказала Элибер.
- Более чем удобно. Они так глубоко проникли в систему Триады и Доминиона, как не смогли сделать этого во время ни одной из Песчаных Войн. Через неделю с этого альянса спадет черный покров, и вы узнаете, как вас завоевали. Тихо и мирно.
- Неужели же все настолько плохо?
- Хуже быть не может.
- В таком случае, я пришел к настоящему человеку, - Калин выпрямился. - Ты помнишь те сообщения, которые я тебе показывал...
- Смутно.
- Я отправил туда Динаро, чтобы он начал раскопки. Мы обсуждали это, а еще обсуждали мои опасения насчет этой операции. Если мы стали союзниками траков, Джек, так почему никаких признаков этого не наблюдается там? Они запугивают нас полетами штурмовиков. Я пришел просить тебя, чтобы ты послал небольшой отряд для прикрытия моих людей, пока там не пролилась большая кровь.
Джек тихо ответил:
- Если бы ты попросил меня об этом две недели назад, я бы тебе помог. Тогда у меня было достаточно власти. А сейчас надо мной стоит генерал Гузул, и я не могу отдать приказ, минуя его и Баластера.
- О! Джек! - синими губами прошептала Элибер. Калин немного помолчал, но все-таки продолжил свой рассказ:
- Прошлой ночью я разговаривал с Динаро. Он говорит, что траки наглы и отвратительны. Джек опять развел руками:
- Я действительно ничего не могу сделать. Элибер резко встала на ноги и пошла к двери. Она задержалась у входа и посмотрела назад:
- Я знаю, что Джек Шторм никому не позволил бы остановить себя. Элибер пристально взглянула Джеку в глаза.
- Тут происходит много такого, чего ты еще не знаешь, Элибер...
- Я знаю тебя, - резко сказала она. - И я знаю, что если ты сомневаешься в ат-фареле и траках, то твои сомнения обоснованы. Я никогда не видела, чтобы ты колебался перед тем, как совершать хорошие поступки, вне зависимости от того, насколько это трудно. До сих пор.
Калин предостерегающе взял ее за локоть:
- Элибер, дорогая... Она сбросила его руку:
- Не надо говорить мне: "дорогая!". Я больше не твоя маленькая девочка. Я женщина. Я делю с ним ложе и люблю его. А теперь я не смогу посмотреть ему в глаза. Не говори мне, что мне надо делать. Говори об этом ему. - Она расплакалась и бросилась вон из комнаты.
Калин посмотрел на Джека.
- Прости ее. Она совсем не хотела этого. Джек постарался проглотить комок, застрявший у него в горле.
- Я думаю, что она права. Но сейчас у меня действительно нет времени, потому что я ожидаю прибытия тракианских воинов. Они будут включены в состав рыцарей Доминиона. Мне нужно обеспечить их бронекостюмами...
- Я об этом не знал...
- Об этом никто не знает. У меня даже не хватило мужества рассказать об этом моим солдатам. Они умирали на Клакте. Они видели там такие вещи, которые не стоит видеть никому. А сейчас я должен пойти и сказать им, что наш враг стал нашим союзником.
Джек замолчал. Болело сердце. Со дня прибытия он ни разу не надел бронекостюма. Он не мог больше выносить душевных пыток Боуги. Тот знал, что на Коламбии Джек сдался без боя. Правда, Кроку Джек сказал, что он еще не сдался. Он просто еще не знал, что ему делать дальше.
Он посмотрел на Калина и увидел, что миссионер внимательно наблюдает за ним.
- Черт побери, Калин, не смотри на меня так! - раздраженно сказал Джек. Калин тряхнул головой:
- Кажется, Элибер права, - сказал он и направился к двери. Джек встал.
- Я могу послать только десять человек, - сказал он. - Они должны будут отправиться с вами ночью. Но при этом - никаких слов и никаких предупреждений.
Калин улыбнулся:
- Я ведь могу управлять корсаром.
- Что?
Он пожал плечами:
- Я человек скрытых талантов.
Джек быстренько сообразил: корсар был гораздо быстрее челнока при входе и выходе из гиперпространства. Он был гораздо быстрее, потому что был гораздо меньше. Вообще-то корсары рассчитывали на экипажи из тридцати человек. А десять или одиннадцать человек в бронекостюмах по весу как раз будут равны этой массе.
Придется преодолеть это расстояние в гипнотическом сне. Холодный сон все-таки никуда не годится, а предстоящая схватка была слишком важна. От холодного сна они всегда становились вялыми. К тому же, почти всегда получалось, что лучшие бойцы предрасположены к лихорадке. На этот раз Джек решил не рисковать ни одним из трех своих кораблей. Операция "Гнездо" была очень ответственной.
Джек включил компьютер с имитационной программой. У него было три тысячи воинов, хотя только пятьсот из них побывали в боях. Его крылья будут десантироваться первыми. Он планировал молниеносный удар и быстрое отступление. Все получалось. Все было рассчитано идеально. Джек недовольно откинулся на спинку кресла. Он слишком хорошо знал, что в жизни ничего не проходит идеально. Время от времени у него возникали странные ощущения. Он не мог заглушить их. Может быть, это было связано с недавно объявившимся незнакомцем? И все-таки серьезных причин для того, чтобы откладывать нападение на Клакт, у него не было. Конечно, им нужно будет выйти из гиперпространства с предельной точностью, иначе им грозит катастрофа. Но если это удастся, траки даже не успеют отреагировать на их появление. Джек сидел и копался в обрывках своей памяти, подаренных ему Боуги. Вот один удивительный момент: его отец глядит с застекленной веранды на град, уничтожающий урожай.
"Вот так, сын, - говорит он, прижимая к себе Джека. - Делаешь все, что можешь: возишь удобрения, поддерживаешь минеральный баланс, находишь природные гербициды. Потом высеваешь семена и следишь за их ростом. Но однажды приходит беда. И ее совсем не интересуют твои старания,
- Какая беда, папа?
- Это может быть наводнение. Или лесной пожар. Или нашествие насекомых, от которых нельзя отгородиться. Мы зовем это деяниям Господа. Помни об этом, Джек. Однажды это может случиться и с тобой. И тогда все, что ты сможешь сделать, - это устоять а приготовиться начать все сначала...
Джек качнул головой, постарался отодвинуть в сторону несвоевременные воспоминания и взглянул на экран компьютера. Нет, компьютер не знал, что их ждет впереди.
Глава 28
Джек остановился в холле. У него даже не было возможности принять ванну. За последнее время он весь пропитался войной и смертью. Боуги дрожал за спиной. Джек уже не в первый раз думал о том, что скоро им будет тесно внутри этого белого бронекостюма. Он нес свой шлем под левой рукой. Рана в плече все еще побаливала. Джек посмотрел на молодого клерка:
- В прошлый раз я обращался с призывом к объединенной сессии Конгресса. А как сейчас называют ваше политическое собрание?
Молодой человек бросил на Джека презрительный взгляд:
- Слушаниями Конгресса, - сказал он коротко.
- А-а... - Джека качнуло от усталости. Но он не осмеливался закрыть глаза. Ведь если он их закроет, кошмары могут снова одолеть его.
* * *
- Отступаем! Отступаем! Все должны постараться добраться до пункта сбора!
Джек откашлялся. Он здорово охрип и боялся, что из-за этого кто-нибудь не разберет его команды. Небо разрезали лазерные лучи. Вокруг лежали бронекостюмы с мертвыми рыцарями. Это был полный разгром. Если бы он не знал, в чем дело, он бы мог подумать, что траки были предупреждены об их атаке.
"Три часа, босс!"
Джек устало полоснул перед собой веером огня. Покалывание в левом запястье показывало, что энергия нарастает. Да, энергии, в бронекостюме было полно, но сам он был давно уже на последнем дыхании. Может быть, все выглядело бы не так катастрофично, если бы у него были испытанные войска.
Челнок приземлился рядом с ним. Земля в этом районе уже была оплавлена при предыдущих посадках.
- Отлично! Все пошли. Быстро! - он еще несколько минут наблюдал, как солдаты собираются к челноку: кто-то бежал, кто-то шел, качаясь от слабости, нескольких человек несли на руках. Джек внимательно следил за горизонтом: оттуда могли нанести бомбовый удар. Но пока в воздухе ничего не было видно.
Челнок загрузился до предела, с трудом оторвался от планеты и улетел. Джек вздохнул. Нет, пока у него будет хоть сколько-нибудь энергии для стрельбы и хоть сколько-нибудь сил для того, чтобы стоять на ногах, ни один из живых не будет брошен. Он уже больше не сомневался, что тракам трудно вести по нему прицельный огонь. Вернувшись, он будет настаивать на том, что необходимо сделать норцитовое покрытие на всем вооружении, если, конечно, он сможет вернуться.
"Кажется, прибывают", - прошептал Боуги.
- Ложись! - крикнул Джек. Траки опять промахнулись. Приземлился следующий челнок. Джек услышал в наушниках гортанный голос Лассадея:
- Давай! Шевелись! Пошел! - Джек только сейчас узнал, что сержант жив. Он крикнул Лассадею:
- И ты тоже, сержант, ты тоже отправляйся!
- Командир! О Боже! Это ты?
- Да, это я, и команда тоже моя.
- Слушаюсь, сэр!
- Сколько еще там осталось рыцарей, сержант?
- Да больше сотни. Сейчас они поднимаются по краю холма. Разрешите мне их подождать, командир... может, мы возьмем хотя бы часть с собой. У нас еще есть место.
- Нет.
Наступила тишина. Потом Лассадей нерешительно сказал:
- Но, Джек, но ведь там же люди!
- Нет, сержант. Нет, - решительно покачал головой Джек. - Немедленно отправляйтесь!
- Слушаюсь, сэр, - шум взлетающего челнока заглушил связь. Джек знал, что эти солдаты успеют погрузиться в следующий, последний челнок. Они сумеют выбраться из тракианского ада.
В том, что их новобранцев перебили в первом же бою, не было вины сержанта. В этом не было даже вины Джека. Военная разведка не дала им исчерпывающей информации о Клакте. Джек ожидал встретить песчаную планету, полностью преобразованную для нужд вызревания личинок воинов траков в инкубаторе. Но Клакт совсем не был пустыней. Только некоторые места, специально предназначенные для гнезд, покрывал песок.
Остальная часть тракианской планеты была цветущей и обустроенной. Они видели на Клакте и людей, когда-то захваченных траками в плен... Это было страшное зрелище. Люди служили здесь чем-то наподобие скота. Они тупо смотрели на проходивших мимо рыцарей и соображали явно не более остальных домашних животных.
Но и это было не самым худшим. По мере того, как разгорался бой, траки сваливали погибших рыцарей в гору, загораживающую инкубатор. Джек отлично понимал тех новобранцев, которые сломались от этого зрелища. Его самого чуть не вырвало. И все-таки Джек знал одно: он должен был вывести всех рыцарей, оставшихся в живых, с этой планеты...
* * *
Сейчас, почти падая от изнеможения в прохладных и строгих коридорах Конгресса, Джек понимал, что здесь его ни за что не поймут. Да и может ли человек понять такое? Может быть, он должен был попросить Лассадея привезти сюда один из тех трупов, чтобы члены комиссии по расследованию происшествия могли иметь хоть какое-то представление об ужасах этих дней?
У него болел живот. Ему никогда еще не приходилось так быстро выходить из гиперпространства - менее двух суток прошло после посадки в челнок. И все эти двое суток он спал как мертвый в своем бронекостюме. Ему все-таки повезло: многие солдаты уснули, чтобы потом уже никогда не проснуться: во время полета они умирали от ран. И все-таки они умерли не на чужой земле. Джек понимал, что наивно было бы ожидать от Конгресса похвалы за его сверхчеловеческие усилия. До сих пор им удавалось отбивать атаки траков. А это было их первое вторжение на территорию Тракианской Лиги. К сожалению, начало было неудачным.
Молодой клерк коснулся его бронированного рукава:
- Вам пора, командир!
Джек вошел в зал. Аплодисментов на этот раз не было. Он слышал где-то рядом с собой недовольные возгласы, похожие на тявканье голодных дворняжек. Молодая женщина, мрачно глядя в сторону, указала ему, куда он должен пройти. Нет-нет. Никаких трибун. Никакой телевизионной трансляции.
Джек сел в предложенное ему кресло и окинул взглядом палату. Пепис и Баластер и на этот раз стояли в галерее для гостей. Они о чем-то разговаривали между собой, не обращая на Джека никакого внимания.
С места поднялся чернокожий мужчина с серебристыми волосами. В палате наступила тишина.
- А теперь, командир, своими словами расскажите нам о случившемся, сказал он.
Джек придвинул микрофон ближе и начал говорить.
Он говорил правду. Сейчас он не мог искать симпатии или поддержки. В конце концов, они ведь должны были бы знать, что в войне всегда есть победители и побежденные. Но когда он закончил выступление и услышал вопросы конгрессменов, он понял, что ошибся. Их лица были безжалостны и скучны. Они не могли простить поражения.
Джек в нетерпении ждал, когда же ему перестанут задавать вопросы. Он видел, что к микрофону уже подходит Пепис.
- Спасибо, командир Шторм, - сказал спикер. - А сейчас я предоставляю слово нашему выдающемуся союзнику и богу войны, императору Трона Триады Пепису.
Пепис поднялся. Джек заметил какое-то неясное движение в глубине. В комнате за помостом кто-то был. В этой же комнате император ожидал своего выхода на трибуну объединенной сессии месяц назад. Прохладный ветерок коснулся шеи. Мышцы занемели. Джек уловил запах своих заклятых врагов, все еще исходивший от металла, и ему захотелось сбросить бронекостюм или, по крайней мере, отмыть его от этой вони.
- Все мы должны быть благодарны командиру Шторму, - торжественно провозгласил Пепис, - за умелое проведение отступления. Мы должны быть также благодарны ему за мгновенную оценку ситуации. Именно поэтому у нас было мало потерь. В общем-то мы должны быть благодарны ему и за само вторжение на тракианскую планету. - Пепис упрямо наклонил голову вперед: Я не стану скрывать от вас: сегодня я очень горд. Именно поэтому я нахожусь здесь. - Джеку было интересно, к чему клонит император. Он совсем не понимал, почему Пепис должен приносить извинения за неудавшееся вторжение. Ведь если бы операция удалась, это нанесло бы значительный урон тракам. - И все-таки хорошо, что в наш век, век средств массовой коммуникации, в политике преобладают гораздо более здравомыслящие головы, чем моя грешная голова. Пока командир Шторм находился на пути в Коламбию, главное решение было обсуждено и достигнуто. За несколько дней до этого вы все увидели и обсудили очевидные факты присутствия в нашем космосе еще одного агрессора.
Джек поднял голову. Боже мой! Он уже все им рассказал! Джек очень хотел бы знать, о чем докладывал Конгрессу Пепис. Наверняка Балард выложил ему не все факты.
- Поэтому я, не откладывая, решил обсудить альтернативные варианты при первом же контакте с королевой Трикатадой, - продолжал император. - Наше сознание открыто к познанию. Именно поэтому мы и узнали об ат-фареле старом враге траков. Сейчас мы понимаем, какая опасность грозит нам всем.
Джек глубоко вздохнул и хотел было поудобнее устроиться в своем кресле, как вдруг за его спиной раздались звуки шагов.
- Леди и джентльмены. Не только моя, но и ваша мудрость привела нас к этому договору. Позвольте мне представить вам наших новых союзников и их полномочных представителей - королеву Трикатаду и генерала Гузула. Генерал Гузул назначен главнокомандующим наших объединенных сил. Адмирал Крок новый заместитель командира Шторма.
Джек поднялся на ноги и увидел в галерее для гостей небольшую группку траков. Огромный медведь, хорошо знакомый ему по Милосу, крепко обнял Джека:
- Я рад вас видеть, рыцарь! Джек улыбнулся:
- А-а! Милосский изменник! Тогда сделаем так - вы будете приветствовать генерала Гузула, а я вас!
Глава 29
Гигантский милосец опустил Джека обратно в кресло и, отступив назад, отдал ему честь. Тот запах, который Джек, оказывается, уже уловил в зале, не был результатом его воображения. Сейчас от этой вони у него могла закружиться голова. Все в Конгрессе встали. Послышались аплодисменты. Джек почувствовал в этих звуках насмешку над собой - ведь совсем недавно они аплодировали ему.
Рядом с Кроком стоял генерал Гузул. Его маска могла ужаснуть кого угодно. Около него стоял еще один трак гораздо меньшего роста с имплантированным разговорным устройством в горле. Джек догадался, что это был переводчик. Затем он с интересом взглянул на тракианскую королеву. Ему никогда раньше не приходилось ее видеть, да и вообще он никогда не видел траков женского пола. А ведь их должно было быть много - траки были чрезвычайно плодовиты.
А знают ли они, например, какова средняя продолжительность жизни трака?
Тракианская королева сверкала темно-синими кобальтовыми крыльями, уложенными за спиной. Ее тело, имевшее почти грушевидную форму, было как будто специально создано для размножения. Маска, прикрывающая лицо, вся была раскрашена многочисленными цветными полосками. Все ли эти полоски имели естественное происхождение или это являлось чем-то типа тракианской косметики, Джек определить не мог. Королева была высока, гораздо выше Гузула. Кажется, это было феноменально даже для траков. Она источала в зал тонкий аромат мускуса. Джек здорово разволновался. Королева пристально посмотрела на него. Ее граненые глаза сверкнули, как большие сапфиры, Это были явно женские и совершенно чужие глаза. Королева что-то прощебетала. Переводчик вышел вперед.
- Моя королева говорит, что вы являлись достойным противником. Сейчас она надеется на то, что вы будете таким же прекрасным союзником.
Джек склонил голову. Он, должно быть, действительно был достойным противником, если так сумел напугать траков, что они не нашли ничего лучшего, как предложить Доминиону союз. Джек сжал зубы. Он решил не отвечать ни на какие вопросы. Он - все они - однажды уже были преданы. Крок обнял его за плечи и развернул так, чтобы они могли вместе смотреть на палату Конгресса. Крок тихо шепнул ему на ухо:
- Прими мои соболезнования, Джек. Но это очень плохой способ побеждать врага.
Джек выпрямился. Он натянуто улыбнулся и тихо ответил:
- Ну что ж. Я еще не прекратил сражаться.
* * *
Лассадей задумчиво почесал свою лысую голову:
- Еще неделя подобного союзничества, сэр, и эти жуки заберутся ко мне в постель!
Джек посмотрел на плац. Кажется, Лассадей был прав. Сейчас траки находились не только в рядах главнокомандующих и не только на межпланетных торговых путях. Они проникли даже во флот. Джек уже ожидал прибытия первого тракианского батальона, который должен был присоединиться к рыцарям. Шторму это не нравилось. Хуже всего было то, что этот союз с траками до сих пор держался в тайне от общественности. Об этом не знала даже Элибер. Конечно, она понимала, что Джека что-то беспокоит, но никакими ухищрениями не могла вытянуть из него - что? Император Пепис и Конгресс Доминиона на следующей неделе планировали сделать заявление для прессы.
Джек знал, что никого из офицеров космического флота так и не пригласили на борт тракианских кораблей - видите ли, атмосфера и требования к питанию у этих жуков были слишком сложны для того, чтобы позволить такой обмен. Им говорили, что траки более приспособлены к другим условиям, чем люди. И все-таки Джек не направил еще ни одного своего офицера на службу в Тракианскую Лигу. Перед ним снова вставала эта проблема: люди несовместимы с траками. И тем не менее, у себя он должен был принять две дюжины траков, отобранных самим Гузулом. Они прибывали на Мальтен через двое суток. Джек должен будет изготовить для них специальные бронекостюмы и по возможности провести подготовку. Шторма до сих пор переворачивало, когда он вспоминал новобранцев и раненых рыцарей, добитых устройствами самоуничтожения. Все они так боялись рассекречиваться! И все это оказалось напрасным...
- Сэр! Да что с вами, сэр! - удивленно окликнул его Лассадей.
- Извини, сержант, что ты сказал?
- Я сказал, сэр, что мы изолировали то крыло бараков, как вы и просили.
Джек улыбнулся. Элибер обеспечила его глушилками. Она чуть не лопнула от любопытства, стараясь узнать у него, зачем они ему понадобились. Ну что ж. Траки не смогут передать никакой информации, минуя официальные каналы. Нет, он не контролировал их, но он хорошо знал Пеписа. Император наверняка провел кучу манипуляций со связью. Джек кивнул:
- Нам могут прислать гостей. Но это совсем не означает того, что мы их должны приветствовать.
Лассадей отдал честь и сказал:
- Я этого не слышал, сэр!
- Вперед, сержант! - улыбнулся Джек.
Лассадей чуть не столкнулся в проходе с Элибер и Калином. Заметив усталое и озабоченное лицо Калина, Джек перешел с наблюдательной площадки в комнату. Они прошли за ним. Элибер мрачно взглянула на Джека и примостилась в углу.
- Итак, кому на этот раз я обязан вашим визитом? Это опять Роулинз вас пропустил?
Не было никакого смысла указывать Калину на то, что он нарушал правила всеобщей безопасности. У него у самого были глаза и, наверное, он все видел. А если и нет, так Элибер наверняка ему многое рассказала.
Калин сел и аккуратно расправил складки своих искрящихся голубых одеяний. Джек почему-то вспомнил Лазертаун. Он вспоминал Лазертаун нечасто - как будто месяцы каторги были бесследно вытеснены из его сознания. Но встреча с Кроком все вернула назад. Теперь Джеку казалось, что это происходило вчера.
Траки вторглись на чужую поверхность, чтобы захватить норцнтовый рудник и место раскопок миссионеров. Калин, Крок, и он, Джек, видели, что было вкраплено в мертвую лунную поверхность до того, как жуки успели все разрушить.
Калин молчал и следил взглядом за Джеком. Казалось, он вспоминал то же самое:
- Мы много пережили вместе - ты и я, - тихо сказал священник. Джек улыбнулся:
- У вас, должно быть, какие-то проблемы, а вы боитесь начать разговор? Калин тоже улыбнулся:
- Не знаю, с чего начинать.
- Почему бы не начать прямо с того, что вас беспокоит? - Джек взглянул на учебный плац. - У меня ведь очень мало времени.
- Что происходит? База закрыта и город тоже. Мне сообщили, что и космопорт уже блокирован. Может быть, нас уже захватили траки, а мы ничего не знаем?
Элибер вздохнула и сказала Калину:
- Он ничего не скажет тебе. Ничего. Если он мне ничего не сказал, так он и тебе ничего не скажет.
Джек подумал: почему же на этот раз она не воспользовалась своей психической сверхчувствительностью для того, чтобы выведать его секреты? Он спокойно ответил Калину:
- Нет. Пока мы не захвачены. Но это вполне может произойти.
- Я знаю кое-что об этом. Я ведь целую неделю произношу надгробные речи. Рыцарей разбили. Почти половина из них не вернулась домой.
Элибер вздохнула. Джек вопросительно посмотрел на нее. Нет. Она ничего не знала. Он сделал Калину знак рукой. Тот понял, что Джек не отрицает его слов.
- Но хоть что-то вы мне можете сказать, командир?
- Вам нужно было спросить об этом у вашего старого друга Пеписа.
- Пепис мне столько же друг, сколько и враг. И я надеюсь, что мне никогда не придется так же говорить о тебе.
- Но я не могу сказать вообще ничего, - ответил Джек. - Во всяком случае, официально. - Почти незаметным жестом он показал что-то Элибер. Она поняла, тут же встала и проверила охранную систему комнаты. Джек подождал, пока Элибер сядет на место.
- Нас не победили в войне, - устало сказал Джек. - Мы проиграли битву - это да. Но нас не побили. Нас продали.
- Что?
Джек с горечью проговорил:
- Кажется, это торговое предприятие Пеписа. В любом случае мы достаточно серьезно побили траков. А они обратились к нему с предложением о создании союза.
- Союз? С траками?
- Да. Союз. Против неизвестного агрессора.
Элибер почему-то закричала от восторга, а Калин устало опустился в кресло. Он уткнул свое лицо в ладони. Для него это было большое горе.
- Мне следовало об этом знать, - он поднялся на ноги и стал ходить взад и вперед по комнате. - Мне следовало знать об этом раньше.
- А что бы ты мог сделать? Я только сейчас стал понимать то, что они замышляли. Только сейчас, после того, как все уже свершилось. - Джек рассказал о катастрофической высадке на Клакт, закончившейся появлением триумвирата Тракианской Лиги и Конгресса Доминиона.
Элибер побледнела. Калин замолчал. Его усталое лицо застыло в нервной судороге.
- Я не думал, что у Пеписа такие нервы, - только и смог сказать он.
- Возможно, у него не было выбора. Ты сказал, что мы много пережили вместе. Так было и у меня с Кроком на Лазертауне.
- Он управлял рудниками. Он использовал милосского берсеркера для того, чтобы держать в узде рабов, - наконец-таки заговорила Элибер. У нее был высокий и неровный голос.
- Больше того. Он так же был заинтересован в сохранении места раскопок миссионеров, как и траки, Он рассказал мне, что стал офицером после завоевания Милоса. Через какое-то время он пришел к выводу, что причиной Песчаных Войн был более сильный враг, чем жуки. Этот враг вытеснял траков из их традиционных зон размножения. Они наводняли наши миры, потому что убегали от врага, которого они не могли победить. Крок был убежден, что найдет остатки культуры этого врага на месте раскопок.
- Но мы ничего там не нашли. Кроме звериного тела, - тихо сказал Калин.
- Может быть, так. А может быть, и нет. Крок исчез во время уничтожения места раскопок. А я не знаю, что он мог найти там и куда уехал. Я думал, что он тоже погиб. Кстати, оказалось, что траки дали своему врагу имя ат-фарел.
- Значит, Крок был прав.
- Во всяком случае, я так думаю. Теперь его назначили моим заместителем... Заместителем командующего рыцарями Доминиона.
Калин задумчиво почесал затылок:
- А ты доверяешь этому милосцу?
- Не совсем. С тех пор, как траки стали нашими союзниками, они ожидают, что мы будем действовать по принципу: враг моего друга - мой враг.
- Это очень удобно, - сказала Элибер.
- Более чем удобно. Они так глубоко проникли в систему Триады и Доминиона, как не смогли сделать этого во время ни одной из Песчаных Войн. Через неделю с этого альянса спадет черный покров, и вы узнаете, как вас завоевали. Тихо и мирно.
- Неужели же все настолько плохо?
- Хуже быть не может.
- В таком случае, я пришел к настоящему человеку, - Калин выпрямился. - Ты помнишь те сообщения, которые я тебе показывал...
- Смутно.
- Я отправил туда Динаро, чтобы он начал раскопки. Мы обсуждали это, а еще обсуждали мои опасения насчет этой операции. Если мы стали союзниками траков, Джек, так почему никаких признаков этого не наблюдается там? Они запугивают нас полетами штурмовиков. Я пришел просить тебя, чтобы ты послал небольшой отряд для прикрытия моих людей, пока там не пролилась большая кровь.
Джек тихо ответил:
- Если бы ты попросил меня об этом две недели назад, я бы тебе помог. Тогда у меня было достаточно власти. А сейчас надо мной стоит генерал Гузул, и я не могу отдать приказ, минуя его и Баластера.
- О! Джек! - синими губами прошептала Элибер. Калин немного помолчал, но все-таки продолжил свой рассказ:
- Прошлой ночью я разговаривал с Динаро. Он говорит, что траки наглы и отвратительны. Джек опять развел руками:
- Я действительно ничего не могу сделать. Элибер резко встала на ноги и пошла к двери. Она задержалась у входа и посмотрела назад:
- Я знаю, что Джек Шторм никому не позволил бы остановить себя. Элибер пристально взглянула Джеку в глаза.
- Тут происходит много такого, чего ты еще не знаешь, Элибер...
- Я знаю тебя, - резко сказала она. - И я знаю, что если ты сомневаешься в ат-фареле и траках, то твои сомнения обоснованы. Я никогда не видела, чтобы ты колебался перед тем, как совершать хорошие поступки, вне зависимости от того, насколько это трудно. До сих пор.
Калин предостерегающе взял ее за локоть:
- Элибер, дорогая... Она сбросила его руку:
- Не надо говорить мне: "дорогая!". Я больше не твоя маленькая девочка. Я женщина. Я делю с ним ложе и люблю его. А теперь я не смогу посмотреть ему в глаза. Не говори мне, что мне надо делать. Говори об этом ему. - Она расплакалась и бросилась вон из комнаты.
Калин посмотрел на Джека.
- Прости ее. Она совсем не хотела этого. Джек постарался проглотить комок, застрявший у него в горле.
- Я думаю, что она права. Но сейчас у меня действительно нет времени, потому что я ожидаю прибытия тракианских воинов. Они будут включены в состав рыцарей Доминиона. Мне нужно обеспечить их бронекостюмами...
- Я об этом не знал...
- Об этом никто не знает. У меня даже не хватило мужества рассказать об этом моим солдатам. Они умирали на Клакте. Они видели там такие вещи, которые не стоит видеть никому. А сейчас я должен пойти и сказать им, что наш враг стал нашим союзником.
Джек замолчал. Болело сердце. Со дня прибытия он ни разу не надел бронекостюма. Он не мог больше выносить душевных пыток Боуги. Тот знал, что на Коламбии Джек сдался без боя. Правда, Кроку Джек сказал, что он еще не сдался. Он просто еще не знал, что ему делать дальше.
Он посмотрел на Калина и увидел, что миссионер внимательно наблюдает за ним.
- Черт побери, Калин, не смотри на меня так! - раздраженно сказал Джек. Калин тряхнул головой:
- Кажется, Элибер права, - сказал он и направился к двери. Джек встал.
- Я могу послать только десять человек, - сказал он. - Они должны будут отправиться с вами ночью. Но при этом - никаких слов и никаких предупреждений.
Калин улыбнулся:
- Я ведь могу управлять корсаром.
- Что?
Он пожал плечами:
- Я человек скрытых талантов.
Джек быстренько сообразил: корсар был гораздо быстрее челнока при входе и выходе из гиперпространства. Он был гораздо быстрее, потому что был гораздо меньше. Вообще-то корсары рассчитывали на экипажи из тридцати человек. А десять или одиннадцать человек в бронекостюмах по весу как раз будут равны этой массе.