У Джека оставалось только одно средство вернуть эти годы - этим средством был Боуги. Джек не мог с уверенностью сказать, слышал ли Боуги его мысли еще там, на Милосе, но на Битии он явно проявлял такую способность. В общем-то, Боуги был для Джека последним средством восстановления собственного сознания. Ведь Доминион лишил его памяти.
   Джек ощущал тепло и пот от замшевой прокладки за спиной. Будто отеческая рука обнимала его...
   - Боуги! - тихо позвал Джек. - Только с помощью твоей памяти я смогу вспомнить Милос. Если ты сможешь вспомнить, если ты сможешь передать эту память мне... тогда я смогу...
   "Сможешь - что?"
   - Я еще не уверен. Тогда я буду знать, почему я постоянно сражаюсь. Почему я ненавижу. Почему Элибер постоянно оказывается в опасности, находясь рядом со мной. Сегодня я должен вспомнить все, что я знаю о том, как сражаются траки. Я почти все помню... но мне мешает Милос и их берсеркеры. - Джек замолчал. - Черт побери, Боуги, ведь я не компьютер. У меня нет доступа к старым файлам!
   "Так же и я, Джек... Я не могу выполнить твою просьбу..."
   - Боуги, вспомни. Я знаю, ты помнишь все. Может быть, сейчас ты вспомнишь крупицы, но это лучше, чем ничего. Это принадлежит мне. Верни мне это!
   "Нет, Джек. Я еще не умею управлять собой. К тому же, я не очень-то разбираюсь в таких вещах. Я еще слишком молод, Джек".
   Джек вдруг почувствовал себя чужим и ненужным внутри этой железной машины. А ведь ровно столько, сколько он помнил себя, скафандр был его второй кожей.
   - Ты можешь вспомнить, Боуги, вот в чем загвоздка. - Джек потянулся и почувствовал, как тяжелые металлические конечности послушно повторили его движения. Только в движении он мог получить утешение. Джек вздохнул и снова занялся боевой подготовкой.
   Бронекостюм с величайшей точностью повторял все. Но все-таки скафандр был только машиной и умел только повторять. Все остальное зависело от человека. И вдруг Джек услышал голос Боуги: "Кажется, я могу вернуть тебе это, босс!" Как раз в этот момент Джек прыгнул. От неожиданности он перевернулся в воздухе и грохнулся на пол трюма. Но он не почувствовал этого. Его голова раскалывалась от боли.
   ...Пламя пожирало цветущий мир. Тишина и покой оборвались посередине ночи. Небо бороздили боевые корабли. Они били по планете из лазерных пушек. Огненный ураган носился над планетой Кэрон, оставляя за собой черные, дымящиеся угли.
   Джек задыхался. Он вспомнил страх. Он вспомнил свое бегство и блуждание в космосе без какой-либо надежды быть найденным.
   - Боуги!
   "Джек!"
   - Прекрати это немедленно! - крикнул Джек. Он корчился от боли. Виски разламывало. Внутренности, казалось, прилипли к хребту от страха бесконечного свободного падения. И вдруг - воспоминания оборвались.
   Джек глубоко вздохнул. Пот струями бежал по лбу. Он никогда не думал, что воспоминания, о которых он просил, окажутся настолько болезненными... Прежде чем он успел что-то сказать, Боуги снова вклинился в его сознание:
   "Может быть, вот это будет получше..."
   Джек снова отключился.
   ...В воздухе кружилась пыль. Он чихнул, склонившись над каким-то зеленым растением. В глубине поля шумел автоматический комбайн. Голубое небо цвело цветом глаз его матери. От земли шел запах растущей травы. Зеленые растения с крупными листьями были гибридами кормовой капусты со старушки Земли. Джек привык видеть их в глиняных горшках на окошке у своей матери. Они ему очень нравились. Это был основной продукт, проирастающий на родительской ферме. Но Джек все же предпочитал фруктовые деревья. Наверное, потому, что ему не разрешали по ним лазить.
   Он отвернул лист и внимательно посмотрел на его обратную сторону: не завелось ли там клещей или грибка? Он знал, что сейчас подражает отцу. А отец... Отец тихо шел по другому концу поля. В руке его был пульт управления. Это с его помощью он руководил всеми механизмами на ферме.
   Джек выпрямился. Он посмотрел на стройные ряды растений и где-то вдалеке увидел птичье гнездо. Комбайн продвигался к нему все ближе.
   Джек побежал так быстро, что чуть не уронил кепку. А это была не его кепка. Это была кепка его брата. Ему попадет за то, что он без спроса надел ее, но если он ее потеряет, ему попадет еще больше. Он бежал, не обращая никакого внимания на тишину. Тишина была похожа на птицу. Она летала вокруг и била крыльями по его лицу. Джек все бежал, крепче натягивая на голову кепку.
   Он остановился в нескольких метрах от гнезда. Джек запыхался от быстрого бега. Мокрая рубашка прилипла к спине. Комбайн грохотал где-то рядом. Он оглянулся и увидел, что машина движется прямо на него.
   Отец был слишком далеко. Он все равно не услышал бы Джека. Значит, нужно было спасать гнездо самому. Он видел, что под зелеными листиками в нем лежали черные и белые яйца.
   Если бы птица почувствовала, какая беда грозит ее гнезду, неизвестно как, но она и комбайн выманила бы отсюда. Джек снял кепку. Птица пролетела мимо него. Он увидел ее встревоженный взгляд. Эх, да комбайн бы сам заметил и обошел гнездо, если бы отец не снял с него предохранительный блок. Вчера он говорил, что потекли аккумуляторы. А кому придет в голову лезть под двигающуюся машину?
   Соленый пот застилал глаза Джеку. Он смахнул ладонью мутные капли. Краешком глаза он увидел: птица бесстрашно бросилась на землю и попыталась своим телом защитить гнездо.
   Джек прыгнул с кепкой в руке. Он почувствовал, каким жаром пахнуло на него от машины. Кепка упала на гнездо вместе с птицей. Он просунул вторую руку под гнездо и поднял его высоко над землей. До вращающихся ножей машины оставался буквально метр. Джек оглянулся и побежал.
   Он не останавливался, пока не добежал до лесополосы. Там он отдышался и нашел подходящее дерево с развилкой. Взбираться на дерево с гнездом в руке было трудно, но он все же сумел. Джек не успел захватить с собой кепку: он все-таки свалился с дерева. Трава внизу была выгоревшей и худосочной. Она нисколько не смягчила удара. Джек лег на спину и стал тихонько наблюдать за гнездом. Кепка затрепыхалась, как будто под ней кто-то шевелился. Он видел, как вылезла птица, с негодованием отряхивая свои перья. Это она сбросила с себя кепку. Кепка свалилась на бок и зацепилась за тонкую ветку. Джек подумал: как же он скажет своему брату о том, что случилось с кепкой?
   Птица осмотрела свое гнездо и, кажется, осталась довольна его состоянием. У Джека перехватило дыхание. Он тоже был очень доволен. Он собрался было встать и отряхнуться, но ветка сломалась, и кепка приземлилась прямо у его ног. Джек улыбнулся и поднял ее. В конце концов, это был хороший день.
   Джек сел. Усталый Боуги тихо сказал:
   "Я не умею управлять этим".
   - Я это понял, - ответил Джек. Он вздохнул. Его брат. Ферма. Его отец и мать... Он почти все это забыл. Он наклонил голову и прижался лбом к холодному забралу. А потом - эти кошмарные сны с траками. Он встречался с одним или двумя из них, когда был вольным наемником. Теперь он знал то, что должен был знать, чтобы противостоять им.
   Джек встал на ноги и сжал кулаки... Кулаки из девяти пальцев... А в детских воспоминаниях их было десять. Это всеми десятью пальцами он выхватил гнездо из-под ножа. Как близко от него было это смертоносное лезвие! Вероятно, это был только вопрос времени: раньше или позже он лишится своего пальца. В тот день ему удалось перехитрить нож. Шрам, как бы в унисон его мыслям, заныл.
   "Сейчас ты опять вспомнишь", - сказал Боуги.
   И Джек стал вспоминать:
   ...Он хотел ей сказать: все в порядке. Но он побоялся, что она поймет - сегодня ему пришлось убить двух человек.
   Он решил, что подождет до утра.
   - Элибер, - сказал он, стараясь как-то привлечь ее внимание, посмотри-ка на меня.
   Она повернула к нему лицо. На лицо падали волосы. Кажется, она не хотела, чтобы он ее видел... Половина лица занавешена длинными золотистыми волосами... Карий глаз осторожно наблюдал за ним.
   Сейчас он думал только об одном. Джек пересек комнату и опустился на колени. Он обнял Элибер и откинул ее волосы назад.
   - Ты любишь меня, - сказал он тихим дрожащим голосом.
   Элибер кивнула в ответ:
   - Ах, Джек, ты только сейчас это понял...
   - Я не думал об этом...
   - Нет? - она осторожно прикоснулась к едва заметному шраму на его лице. - А о чем же ты думал тогда?
   Джеку стало жарко. Он едва сообразил, что ей ответить.
   - Все о том же, я надеюсь.
   Элибер крепко обняла его и уткнулась лицом в его шею.
   Этого ответа он ждал долго.
   Устраиваясь поудобнее, они свалили подушки на пол рядом с огромным битийским окном. Джек пытался совладать с собой. Он старался двигаться как можно медленней. Его руки жадно гладили ее тело. Она ответила на его ласку поцелуем. Потом чуть отодвинулась и расстегнула его рубашку.
   А потом... потом Элибер скинула свою ночную сорочку. Обнаженные тела сомкнулись. Темное небо укрыло их уединенность. Домашняя ящерица быстро пробежала вдоль штор. Элибер запустила свои пальцы в его волосы и притянула к себе его голову. В ее широко раскрытых глазах светилась тайна. Джек уже готов был обладать ею, но какая-то молния пронзила его сознание. Он замер. Желание моментально улетучилось из его плоти. Элибер придвинулась ближе. Он не мог ничего сказать. Он терял сознание. Он знал, что это был гипнотический удар Элибер, нанесенный для того, чтобы убить его.
   Воспоминания кончились. Джек очнулся. Пот струился по его лицу.
   Боуги тихо сказал:
   "Извини, Босс".
   Какой-то спазм свел горло. Джек не мог ответить.
   "Я не понял этих воспоминаний, - прошептал Боуги и добавил: Повторить?"
   - Нет! - закричал Джек. Красная пелена ослепила его. Тело заныло. Боуги передавал новое воспоминание. Перед ним стояли траки...
   * * *
   Харкинс склонился над плечом Алада, потом выпрямился и осмотрел центр управления.
   - Куда, черт побери, он подавался? Он думает что-нибудь предпринимать или. нет? У нас очень мало времени.
   Леон раздраженно ответил:
   - Он все еще в гимнастическом зале. Сидит там неподвижно вот уже несколько часов.
   - Может быть, он медитирует перед боем? Я слыхал что-то такое об этих рыцарях, - предположил Алад.
   - Медитация! - презрительно произнес Харкинс своим низким голосом. Вдруг распахнулись двери. Переливчатое сияние белого бронекостюма заполнило кабину. Рыцарь был слишком велик для того, чтобы пройти до конца помещения.
   Джек снял шлем. Перчаткой осторожно поправил свои потные волосы. Он улыбнулся, вспомнив лысого сержанта, который утверждал, что потерял свои волосы из-за того, что расчесывал их лазерной перчаткой.
   Трое офицеров уставились на него.
   - Отлично, - прогремел Харкинс. - Все в сборе. Итак, что мы будем делать? - Он ткнул пальцем в экран, на котором был четко виден тракианский боевой корабль.
   Джек коротко сказал:
   - Я предлагаю сдаться.
   Глава 3
   - Сдаться? - зарычал Харкинс. - Ах, вот в чем дело! Я это сразу понял, когда ты отказался от холодного сна. Да ты просто трус!
   Алад вскочил на ноги, держа свою дрожащую руку на спинке кресла.
   - Командир! - попытался он остановить Харкинса, но тот наступал на Джека.
   - Ты боишься холодного сна и боишься траков, - слюна выступила у него на губах.
   - А ты дурак, если ты не боишься траков, - спокойно ответил Джек.
   - Но я не хочу отдавать мой корабль в руки этих жуков!
   Джек от изумления вскинул брови:
   - Командир, я не думаю, что у тебя есть какой-то выбор. Этот... корабль... не годится для схватки. Леон, может ли криогенный модуль служить в качестве спасательного устройства?
   - Да, сэр.
   - Каков его ресурс жизнеобеспечения?
   - Четыре недели.
   - С разбуженными пассажирами?
   - Нет, сэр. - Леон не обращал внимания на гневные взгляды Харкинса. С разбуженными пассажирами его едва хватит на десять дней.
   Джек обратился к Харкинсу. Тот все еще трясся от ярости.
   - Вам когда-нибудь приходилось делать посадку на спасательном модуле?
   - А какой от этого толк, ты, безмозглое чудо?
   - Большой. - Джек подвинулся еще немного вперед. - У вас есть удостоверение пилота?
   - Да, да, черт бы тебя побрал! У меня есть удостоверение!
   - В таком случае, вам приходилось сдавать экзамены. Вы сможете повторить то, что делали тогда? Лицо Харкинса из красного стало лиловым.
   - Я смогу, - наконец сказал он, чувствуя, что задыхается от гнева. - Я смогу, ты, сукин сын! Джек не обратил на. него никакого внимания.
   - Алад, я попрошу тебя рассчитать координаты для вспомогательных зон выхода.
   Штурман быстро занял свое место у компьютера. Харкинс плюнул, а потом резко скомандовал:
   - Отставить!
   - Выполняй, Алад!
   Штурман остановился в нерешительности. Он не знал, что ему делать дальше.
   - Мне нужны эти координаты, - настойчиво повторил Джек.
   - Нет же, черт тебя побери! Это пока еще мой корабль! - прохрипел Харкинс.
   - Нет, - спокойно ответил Джек. - Сейчас - нет. Чем дольше мы будем спорить, тем ближе мы окажемся к тракианскому кораблю.
   Командир сжал кулаки:
   - Я тебе не позволю делать этого!
   - Сэр? - взгляд Алада метался от одного, к другому.
   - Ты тупой сукин сын! - орал Харкинс. - Он собирается скинуть криогенный модуль с пассажирами, чтобы траки потом подобрали его!
   Двое подчиненных испуганно посмотрели на Джека.
   Джек отрицательно покачал головой:
   - Нет, - сказал он. - Я планирую высвободить его еще до выхода из субпространства. До того, как траки смогут узнать об этом. Это единственный шанс на спасение. А нам придется побыть мишенями для этих жуков. Спасательный модуль покинет нас, но у нас еще много чего останется. Не так ли, Харкинс?
   - Ты будешь моим единственным пассажиром, - проворчал командир. Он понемногу приходил в себя. - Я все еще считаю тебя сукиным сыном, но начинаю думать, что в твоем плане что-то есть.
   - Хорошо, - ответил Джек. - Дай указания экипажу подготовить спасательный модуль к отделению. Как только Алад передаст мне координаты, я определю момент отделения.
   - В каком районе вы собираетесь выбросить их? - спросил Алад, разворачивая кресло к экрану.
   - Подальше от траков. Желательно позади них. Командир, идемте со мной.
   Гнев Харкинса улетучился.
   - Зачем?
   - Я хочу дать вам кое-какие указания, - Джек приветливо улыбнулся. - А еще я хочу узнать, что останется от этой скорлупы, когда модуль покинет нас.
   Джек очень сомневался в том, что Харкинс что-нибудь слышал о Троянском коне. Командир без лишних вопросов дал указания по подготовке спасательного модуля к отделению. На корабле царил полумрак. Харкинс неуклюже ковылял рядом с Джеком. Он насмешливо посмотрел на командира:
   - Не удивительно, что вы бледны, Харкинс... Столько свободного места, и всего лишь один пассажир...
   Харкинс вспыхнул и плюнул в сторону.
   - Чего ты от меня хочешь?
   - Я хочу знать, где у тебя находится контрабанда. - Джек постучал кулаком по металлической панели. - Может быть, здесь?
   Харкинс повернул засов. Панель отошла в сторону. Джек осветил внутренность помещения прожектором, вмонтированным в макушку шлема. Внутри было пусто. Он вопросительно взглянул на командира.
   Харкинс пожал плечами:
   - Этот раз я иду пустым. Из-за Пеписа я не смог ничем загрузить корабль.
   Джек внимательно осмотрел внутренности тайника.
   - Это может спасти тебе жизнь, Харкинс. А сейчас покажи мне остальные.
   Командир затряс головой от возмущения. Он посмотрел на Джека и прищурил один глаз. Он хотел понять что-то.
   - И откуда только берет Пепис своих рыцарей? - наконец-таки спросил он удивленно.
   Джек скромно улыбнулся:
   - Ты был бы потрясен, командир, если бы узнал это.
   - Я уже удивлен. Следуй за мной. - Харкинс повернулся и заковылял по коридору. Он, похоже, даже не заметил, что его ботинки гремели по полу гораздо сильней, чем тяжелый бронекостюм Джека.
   - Мне кажется, что я должен перед тобой извиниться, - тихо проворчал Харкинс.
   - За то, что подумал, будто я боюсь траков? У меня просто здоровое уважение к ним. Я знаю, сколько вреда они могут принести одним своим присутствием. А если бы я не знал этого, я даже не подумал бы скидывать криогенный модуль.
   - Что ты задумал, парень? - Харкинс от удивления остановился. - Ты хочешь, чтобы они взяли нас на абордаж?
   - Да.
   - А мы попрячемся по углам, как контрабандисты?
   - Нет, - поправил его Джек. - Это вы попрячетесь по углам, как контрабандисты, а я буду охотиться.
   - Бо-же мой! - еле выдавил из себя Харкинс.
   - Сейчас, - поторопил его Джек, - ты покажешь мне, где размещается вспомогательный спасательный модуль.
   Для чего это нужно Джеку, командир понять уже не пытался. Он повернулся и без лишних слов отвел Джека к запасному модулю.
   * * *
   ...Джек вернулся в гимнастический зал. Это было единственное место на корабле, где он мог свободно двигаться в своем бронекостюме.
   Сейчас ему нужно было изучить информацию, полученную от Алада и Леона. Компьютерные распечатки лежали на коленях. Времени было мало. В канале внутренней связи послышался голос Леона:
   - Криогенный модуль готов к отправке.
   Джек встал на ноги. Листы разлетелись по полу. Но он уже запомнил все, что могло ему пригодиться. Вполне вероятно, что эти строчки будут вставать перед его глазами все последующие недели.
   Джек добрался до центра управления. Харкинс с командой уже ждали его. От волнения и бессонницы глаза у них покраснели.
   Джек продиктовал нужные координаты Аладу. Штурман повторил их компьютеру.
   Харкинс слушал, задумчиво наклонив голову.
   - Но в таком случае у нас остается очень мало времени, - заметил он.
   - Но это еще не все. - Джек откашлялся. - Прежде, чем мы отправим модуль, вы прикажете медперсоналу начинать будить пассажиров.
   - Что? Что? О чем вы думаете? У них там запасов - всего на четыре недели в криогенном сне. Если их разбудить, они протянут меньше десяти дней. Как будто вы не слышали, о чем говорил Леон! К тому же - это весьма приблизительная прикидка. Если твои рыцари такие же здоровяки, как ты, запасов жизнеобеспечения не хватит даже на десять дней.
   - Я слышал, - сказал Джек. Голова страшно болела. - Но я не хочу обрекать людей на смерть в состоянии холодного сна.
   - Если траки захватят нас, - настаивал на своем Харкинс, - спасателям Доминиона потребуется две недели для того, чтобы отыскать их. А разбуженные они так долго не протянут. Их нужно оставить охлажденными.
   - Тогда, - тихо ответил Джек, - я постараюсь, чтобы траки не захватили нас в плен.
   Он повернулся и вышел из каюты, чувствуя на себе взгляды, полные страха и ненависти.
   Корабль вздрогнул. От него отделился спасательный модуль. Джек подошел к экрану и посмотрел на удаляющийся отсек. Он уходил по инерции в свой собственный полет. Харкинс включил корректирующие двигатели, пытаясь изменить курс корабля. Джек физически ощутил, как духовная близость Элибер и Калина ослабела, а потом и вовсе исчезла. Ведь раньше даже во сне они были рядом с ним. Джек вспомнил Бога, которому постоянно молился Калин, и стал просить: "Господи! Помоги мне не сделать ошибки!"
   Через пару минут он выпрямился. Ему нужно было собраться в кулак. У него есть десять дней для того, чтобы уничтожить траков и найти криогенный модуль.
   Он следил за стремительно уменьшающимся пятном, пока оно не исчезло с экрана.
   * * *
   Джек снова оборудовал свой бронекостюм так, как он был оборудован во время Песчаных Войн. Пальцы Джека все-таки дрожали, когда он подключал к костюму устройство для самоуничтожения. Этот маленький приборчик служил для того, чтобы враг не мог захватить бронекостюм во время боя. Стоит только извлечь мертвого или раненого рыцаря из бронекостюма - и тут же произойдет самоуничтожение. Им предстоял бой. Джек включил прибор в рабочий режим. Оставалось девять дней до того, как их транспортный корабль выйдет из гиперпространства и начнет торможение. Боевой корабль траков с руками-манипуляторами на полную вытяжку окажется рядом с ними. В момент контакта корабли стукнутся друг о друга.
   Джек загадочно улыбнулся.
   Глава 4
   Элибер закуталась в термальную простыню. Так было теплей. Одежда грела недостаточно. Дрожь озноба не проходила даже тогда, когда ее обнимал Калин. Она знала, что Калин хочет хоть как-то согреть ее, и была ему благодарна. Но рядом с ней не было Джека, и ничто не могло помочь ей.
   - У тебя ледяные руки, малышка, - старик взял ее руки в свои ладони, стараясь хоть как-то отогреть их. - Слишком быстро прошло разморожение.
   - Нет! Совсем не из-за этого! - Элибер не позволила ему вызвать доктора. Она стремительно высвободилась из его объятий. Калин невозмутимо посмотрел на нее. Элибер вспомнила, как они встретились когда-то. У них было много общего. Элибер знала, что Калин тоже об этом помнит. В те времена она была гибкой и юркой, как молодой зверек. Элибер забросили на очень холодный и унылый пограничный пост. Там она попыталась ограбить миссионерского прелата. Его помощник поймал ее, а Калин вместо того, чтобы наказать, решил взять ее с собой и помочь ей в поисках Джека.
   Элибер задрожала. Калин обнял ее.
   - Ладно, потерпи, Элибер, - сказал он. - Тебе станет легче, когда мы найдем Джека. Нам обоим будет легче.
   Элибер согласно кивнула. Они решили осмотреть модуль.
   Через десять минут Элибер устало покачала головой:
   - Джека здесь нет, - сказала она.
   - Чепуха. Может быть, Джека здесь и нет, но мы обязательно найдем его.
   Элибер остановилась, и это заставило остановиться Калина.
   - Калин, Джек не погружался в холодный сон. Его здесь нет. - Пару минут она помолчала и тихо добавила: - Я думаю, что мы па спасательном модуле, сброшенном с корабля. Вот почему медперсонал не разрешает нам никуда выходить. Это помещение да еще три каюты - это все, что на самом деле здесь есть.
   - Сброшены? Ты имеешь в виду, что мы дрейфуем в космосе сами по себе? - удивленно переспросил Калин.
   - Я так думаю. Джек считал, что криогенный модуль сможет выполнить задачу спасательного корабля. Но, вероятно, что-то случилось. Во всяком случае, они нам ничего не скажут, пока не разбудят всех остальных.
   Элибер вздрогнула: неожиданно заработала термальная накидка. Ей стало тепло, а потом и вовсе жарко. Она сбросила простыню на пол. Мысль о том, что Джек бросил ее, больно полоснула по нервам. Неужели же он не верил ей? Как он мог? Вероятно, он все-таки догадался, что ее миссия на Битии заключалась прежде всего в его убийстве. И хотя Хуссия - Высший Священник эта змеиная кожа - хорошо обучил ее, все-таки он не смог ей помочь: он просто сделал явной ее психическую способность убивать. Спасая Джека, Элибер спасла и свою жизнь. Но знал ли об этом Джек? Верил ли он ей по-прежнему?
   Элибер потерла посиневшие от холода руки и в который раз постаралась отбросить все страхи.
   Прежде чем она успела что-то сказать Калину, какой-то молодой человек отделился от группы и направился прямо к ним. Он был одет в богатый темно-синий комбинезон рыцаря Доминиона. Цвет скафандра очень шел этому блондину с голубыми глазами. От битийского солнца на его светлой коже выступили веснушки. Чуть заметная морщинка пролегла вдоль гладкого лба. Молодой солдат обменялся взглядом с миссионером. Он явно не знал, как ему заговорить с Калином. Немного помолчав, он обратился к Элибер:
   - Все в порядке?
   Элибер гневно посмотрела на него. Она попыталась подавить в себе ярость, и Роулинз, очевидно, почувствовал это. В его голубых глазах светилась боль. Элибер тряхнула головой:
   - Извините, Роулинз, но Джека здесь нет.
   - Я знаю, мэм. Командир сказал мне, что он будет бодрствовать.
   - Он вам сказал об этом сам? - Элибер страшно удивилась. Она думала, что, кроме нее, никто об этом не знал.
   - Да, мэм. Он ожидал нападения Тракианской Лиги. Я хотел сказать вам, что мы сброшены с корабля и, судя по тому, как мы теряем скорость, очень скоро выйдем из субпространства. И еще... он о чем-то тревожился, но в причинах этой тревоги не хотел разбираться сам, - Роулинз покраснел от мысли, что сейчас выдал тайну своего капитана.
   Калин нахмурился. Его глубокие морщины стали еще глубже от этих известий.
   - Каково наше положение? - спросил он.
   - Воздуха и питания хватит дней на десять. Может быть, чуть больше, если все мы будем дремать. Мы находимся па автопилоте без необходимого навигационного оборудования на случай смены курса. - Роулинз посмотрел на Элибер. - Я пришел узнать: может быть, я могу чем-нибудь помочь? Мне хотелось вас видеть.
   Элибер обхватила голову руками и тупо посмотрела на бронированную стену модуля. Через какое-то время она взглянула на Роулинза:
   - Я в порядке.
   - Вы уверены? - он быстро наклонился и поднял ее термальную накидку. Лихорадку после выхода из криогенного сна многие переносят плохо.
   - У меня ее нет, - коротко ответила Элибер.
   Роулинз посмотрел на старика:
   - А вы, Святой Калин?
   - Я тоже в порядке. Спасибо, лейтенант.
   - У меня не было возможности поблагодарить вас, сэр. Мне сказали, что вы спасли мне жизнь.
   У старика был отрешенный взгляд. Он слабо кивнул и сказал:
   - Вы мне - тоже. Мне приятно было это сделать. Мне пришлось помогать вам в трудной ситуации.
   - Да, сэр. Я ведь не все помню. Мне кажется, что я очень спешил... но я рад, что я чем-то помог вам. - Роулинз выпрямился и отдал честь. - Если я буду вам нужен, дайте мне об этом знать.